LG 47LB630V Manual de utilizare

Categorie
Televizoare LED
Tip
Manual de utilizare
A-12
MAKING CONNECTIONS
Česky
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény
pomocí kabelu RF (75 Ω).
POZNÁMKA
y
Jestliže budete používat více než
2 televizory, použijte rozdělovač signálu.
y
Jestliže má obraz špatnou kvalitu,
nainstalujte správným způsobem
zesilovač signálu, aby se kvalita zlepšila.
y
Pokud je kvalita obrazu s připojenou
anténou špatná, zkuste anténu natočit
správným směrem.
y
Kabel antény a převaděč nejsou součástí
dodávky.
y
Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenčina
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene
prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
POZNÁMKA
y
Ak chcete používať viac ako 2 monitory,
použite rozdeľovač signálu.
y
Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie
kvality obrazu správne pripojte zosilňovač
signálu.
y
Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu
je nízka, skúste otočiť anténu správnym
smerom.
y
Kábel na pripojenie antény a konvertor
nie sú súčasťou dodávky.
y
Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de
perete cu un cablu RF (75 Ω).
NOTĂ
y
Utilizaţi un splitter de semnal pentru a
utiliza mai mult de 2 televizoare.
y
În cazul în care calitatea imaginii
este slabă, instalaţi în mod corect
un amplificator de semnal pentru a
îmbunătăţi calitatea imaginii.
y
În cazul în care calitatea imaginii este
slabă cu antena conectată, încercaţi
să orientaţi din nou antena în direcţia
corectă.
y
Cablul antenei şi transformatorul nu sunt
furnizate.
y
Format audio DTV acceptat: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Български
Включете телевизора в стенно гнездо за
антена чрез радиочестотен кабел (75 Ω).
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Използвайте сплитер на сигнала,
който е предназначен за повече от 2
телевизора.
y
Ако качеството на изображението
е лошо, монтирайте усилвател на
сигнала, за да го подобрите.
y
Ако качеството на изображението е
слабо със свързана антена, опитайте
да настроите антената отново в
правилната посока.
y
Кабелът на антената и
преобразувателят не се предоставят в
комплекта.
y
Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Eesti
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-
kaabliga (75 Ω).
MÄRKUS
y
Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks
kasutage signaalijaoturit.
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage
kujutise kvaliteedi parendamiseks
signaalivõimendi.
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn
on ühendatud, suunake antenn õigesse
suunda.
y
Antennikaablit ega muundurit
tarnekomplektis ei ole.
y
Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Lietuvių k.
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo
RF kabeliu (75 Ω).
PASTABA
y
Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite
naudoti daugiau nei 2 televizorius.
y
Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti
tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.
y
Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė
prasta, bandykite reguliuodami rasti
tinkamą antenos kryptį.
y
Antenos kabelis ir konverteris
nepridedami.
y
Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-17
MAKING CONNECTIONS
Česky
Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku
z externího zařízení do televizoru. Spojte externí
zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle
následujícího vyobrazení.
Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží
na tom, který port použijete.
POZNÁMKA
y
Pro dosažení co nejlepší kvality
obrazu se doporučuje použít televizor
s připojením HDMI.
y
Použijte nejnovější vysokorychlostní
kabel HDMI™ s funkcí CEC (Customer
Electronics Control – ovládání spotřební
elektroniky).
y
Vysokorychlostní kabely HDMI™
jsou testovány pro přenos HD signálu
s rozlišením až 1 080p a vyšším.
y
Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby
Digital, DTS
, PCM (do 192 KHz, 32KHz/4
4,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/19
2KHz)
Slovenčina
Slúži na prenos digitálneho obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
televízor prostredníctvom kábla HDMI podľa
nasledujúceho obrázku.
Na pripojenie zvoľte ľubovoľný port HDMI.
Nezáleží na tom, ktorý port použijete.
POZNÁMKA
y
Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu
sa odporúča používať televízor s
pripojením HDMI.
y
Použite najnovší vysokorýchlostný
kábel HDMI™ s funkciou podpory CEC
(Customer Electronics Control).
y
Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú
testované tak, aby prenášali HD signál s
rozlíšením až do 1080p a viac.
y
Podporovaný formát zvuku cez konektor
HDMI: Dolby Digital, DTS, PCM (až do
192 kHz, 32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88
KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)
Română
Transmite semnale audio şi video digitale de
la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
dispozitivul extern şi televizorul cu cablul HDMI,
aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă
conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.
NOTĂ
y
Se recomandă utilizarea televizorului cu
conexiunea HDMI pentru cea mai bună
calitate a imaginii.
y
Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de
mare viteză cu funcţia CEC (Customer
Electronics Control).
y
Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt
testate să transporte un semnal HD de
până la 1080p şi peste.
y
Format audio HDMI acceptat: Dolby
Digital, DTS, PCM (Până la 192 KHz,
32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/17
6KHz/192KHz)
Български
Предава цифровите видео- и аудиосигнали от
външно устройство на телевизора. Свържете
външното устройство с телевизора чрез HDMI
кабела, както е показано на следната фигура.
За да се свържете, изберете произволен HDMI
вход. Няма значение кой порт ще използвате.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
За най-добро качество на
изображението е препоръчително да
използвате телевизора с HDMI връзка.
y
Използвайте най-новия
високоскоростен HDMI™ кабел с
функция CEC (Customer Electronics
Control).
y
Високоскоростните HDMI™ кабели са
тествани за възможност да поемат HD
сигнал до 1080p и по-висок.
y
Поддържан HDMI аудиоформат: Dolby
Digital, DTS, PCM (до 192 KHz, 32KHz/4
4.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/19
2KHz)
A-21
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
y
Externé zvukové zariadenie, ktoré
podporuje štandardy SIMPLINK a ARC,
musí byť pripojené pomocou portu HDMI
IN 1 (ARC) alebo HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
Pri pripojení pomocou vysokorýchlostného
kábla HDMI externé zvukové zariadenie,
ktoré podporuje štandard ARC, produkuje
výstup prostredníctvom optického
rozhrania SPDIF aj bez dodatočného
optického zvukového kábla a podporuje
funkciu SIMPLINK.
Română
y
Un dispozitiv audio extern care acceptă
SIMPLINK şi ARC trebuie conectat
utilizându-se portul HDMI IN 1 (ARC) sau
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
La conexiunea printr-un cablu HDMI de
mare viteză, dispozitivul audio extern care
acceptă ARC furnizează ieşire SPDIF
optic fără cablu audio optic suplimentar şi
acceptă funcţia SIMPLINK.
Български
y
Външно аудио устройство, което
поддържа SIMPLINK ARC, трябва да
бъде свързано с помощта на HDMI IN 1
(ARC) или HDMI/DVI IN 1 (ARC) порт.
y
При свързване чрез високоскоростен
HDMI кабел аудиоустройството,
поддържащо ARC, извежда оптичен
SPDIF без допълнителен оптичен
аудиокабел и поддържа функция
SIMPLINK.
Eesti
y
Väline audioseade, mis toetab SIMPLINKi
ja ARCi tuleb ühendada kasutades HDMI
IN 1 (ARC) või HDMI/DVI IN 1 (ARC)
porti.
y
Kui seade on ühendatud High Speed
HDMI-kaabliga, edastab ARC-d toetav
väline audioseade optilist SPDIF-i
täiendava optilise audiokaabli abita ja
toetab SIMPLINK-funktsiooni.
Lietuvių k.
y
Išorinis garso įrenginys, palaikantis
„SIMPLINK“ ir ARC, turi būti prijungtas
naudojant HDMI IN 1 (ARC) arba HDMI/
DVI IN 1 (ARC) prievadą.
y
Kai jungiate didelės spartos HDMI kabeliu,
išorinis garso įrenginys, palaikantis
ARC, išveda optinį SPDIF be papildomo
optinio garso kabelio ir palaiko SIMPLINK
funkciją.
Latviešu
y
Ārējai audio ierīcei, kas atbalsta SIMPLINK
un ARC, jābūt pievienotai, izmantojot
HDMI IN 1 (ARC) vai HDMI/DVI IN 1 (ARC)
portu.
y
Ja savienojumam izmanto lielātruma HDMI
kabeli, ārējā audio ierīce, kas atbalsta
ARC, nodrošina izejas optisko SPDIF bez
papildu optiskā audio kabeļa un atbalsta
SIMPLINK funkciju.
Srpski
y
Spoljni uređaj sa podrškom za SIMPLINK i
ARC mora da bude povezan na priključak
HDMI IN 1 (ARC) ili HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
U slučaju povezivanja HDMI kablom
velike brzine, spoljni audio uređaj koji
podržava ARC prosleđuje optički SPDIF
signal bez potrebe za dodatnim optičkim
audio kablom i pri tome podržava funkciju
SIMPLINK.
Hrvatski
y
Vanjski audio uređaj koji podržava
značajke SIMPLINK i ARC mora se
priključiti putem HDMI IN 1 (ARC) ili
HDMI/DVI IN 1 (ARC) ulaza.
y
Kad je povezan putem brzog HDMI
kabela, vanjski zvučni uređaj koji
podržava ARC daje SPDIF optički izlaz
bez dodatnog optičkog zvučnog kabela i
podržava funkciju SIMPLINK.
A-24
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Slúži na prenos digitálneho videosignálu z
externého zariadenia do televízora. Prepojte
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
kábla DVI-HDMI podľa nasledujúceho obrázku.
Na prenos zvukového signálu musíte pripojiť
zvukový kábel.
Zvoľte k pripojeniu ľubovolný port HDMI.
Nezáleží na tom,ktorý port použijete.
POZNÁMKA
y
V závislosti od špecifikácií grafickej karty
režim DOS nemusí fungovať, ak sa
používa kábel HDMI-do-DVI.
y
Pri používaní kábla HDMI/DVI je
podporovaný dátový spoj single link.
Română
Transmite semnal video digital de la un dispozitiv
extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi
televizorul cu cablul DVI-HDMI, aşa cum se arată
în ilustraţia următoare. Pentru a transmite un
semnal audio, conectaţi un cablu audio.
Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă
conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.
NOTĂ
y
În funcţie de placa video, este posibil ca
modul DOS să nu funcţioneze dacă este
un cablu HDMI la DVI este în uz.
y
Atunci când utilizaţi cablul HDMI/DVI,
este acceptată numai o legătură.
Български
Предава цифровия видеосигнал от външно
устройство на телевизора. Свържете
външното устройство с телевизора чрез DVI-
HDMI кабела, както е показано на следната
фигура. За да се предава аудиосигнал, е
необходимо да включите аудиокабел.
За да се свържете, изберете произволен HDMI
вход. Няма значение кой порт ще използвате.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
В зависимост от графичната карта
е възможно DOS режимът да не
е активен, ако в същото време
използвате кабел HDMI към DVI.
y
При използването на HDMI/DVI кабел
се поддържа само единична връзка.
Eesti
Edastab välisseadme digitaalse videosignaali
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
DVI-HDMI kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage
audiokaabel.
Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.
Pole tähtis, millise pesa valite.
MÄRKUS
y
Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi
HDMI–DVI kaabli kasutamisel DOS-
režiim töötada.
y
Kui kasutate HDMI-/DVI- kaablit,
toetatakse ainult ühekordset ühendust
(Single Link).
Lietuvių k.
Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš
išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
įrenginį su televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip
parodyta šiame paveikslėlyje. Garso signalui
perduoti prijunkite garso kabelį.
Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI
įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą
naudojate.
PASTABA
y
Jei naudojate HDMI–DVI kabelį,
priklausomai nuo grafinės plokštės, gali
neveikti DOS režimas.
y
Kai naudojate HDMI / DVI kabelį,
vienguba jungtis yra palaikoma.
Latviešu
Pārraida digitālu video signālu no ārējas
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci
un televizoru, izmantojot DVI-HDMI kabeli, kā
redzams šajā attēlā. Lai pārraidītu audiosignālu,
pievienojiet audiokabeli.
Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas
portu. Varat izmantot jebkuru portu.
PIEZĪME
y
Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms
var nedarboties, ja izmantots HDMI
savienojuma ar DVI kabelis.
y
Lietojot HDMI/DVI kabeli, tiek atbalstītas
tikai vienas saites ierīces.
A-27
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
komponens kábel segítségével.
MEGJEGYZÉS
y
Ha a kábelek helytelenül vannak
telepítve, a kép fekete-fehéren jelenhet
meg, vagy eltorzulhatnak a színek.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie
analogowych sygnałów audio i wideo z
urządzenia zewnętrznego do telewizora.
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy
połączyć za pomocą przewodu typu Component
w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
UWAGA
y
Jeśli przewody zostaną podłączone
nieprawidłowo, może to powodować
wyświetlanie obrazów czarno-białych lub
zniekształcenie kolorów.
Česky
Přenáší analogový signál videa nebo
zvuku z externího zařízení do televizoru.
Propojte externí zařízení a televizor pomocí
komponentního kabelu podle následujícího
vyobrazení.
POZNÁMKA
y
Při nesprávné instalaci kabelů se může
zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené
barvy.
Slovenčina
Slúži na prenos analógového obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
televízor pomocou komponentného kábla podľa
nasledujúceho obrázku.
POZNÁMKA
y
Ak nie sú káble nainštalované správne,
obraz sa môže zobrazovať v čierno-
bielych farbách alebo so skreslenými
farbami.
Română
Transmite semnale audio şi video analogice
de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu
component, aşa cum se arată în ilustraţia
următoare.
NOTĂ
y
În cazul instalării incorecte a cablurilor,
este posibil ca imaginea să fie afişată alb-
negru sau cu culori distorsionate.
Български
Предава аналоговите видео- и аудиосигнали
от външно устройство на телевизора.
Свързвате външното устройство с телевизора
чрез компонентния кабел, както е показано на
следната фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Ако кабелите са поставени неправилно,
може да доведат до показване на
изображението в черно и бяло или с
неясни цветове.
Eesti
Edastab välisseadme analoog video- ja
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme
ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on
näidatud alltoodud joonisel.
MÄRKUS
y
Kui kaablid ühendatakse valesti,
võib kuvatav pilt olla must-valge või
moonutatud värvidega.
Lietuvių k.
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu,
kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
PASTABA
y
Netinkamai sumontavus kabelius,
vaizdas gali būti rodomas nespalvotai
arba iškraipytomis spalvomis.
A-32
MAKING CONNECTIONS
Česky
Mobile High-denition Link (MHL) je rozhraní
pro přenos digitálních audiovizuálních signálů
z mobilních telefonů do televizorů.
POZNÁMKA
y
Připojte mobilní telefon k portu HDMI
IN 3 (MHL) nebo HDMI/DVI IN 4 (MHL)
a zobrazte obrazovku telefonu.
y
Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení
TV a mobilního telefonu.
y
Lze použít pouze pro telefony vybavené
rozhraním MHL.
y
Některé aplikace je možné ovládat pomocí
dálkového ovladače.
y
Některé mobilní telefony podporující
rozhraní MHL umožňují ovládání dálkovým
ovladačem Magic.
y
Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru v
následujících situacích:
- je-li funkce MHL deaktivována,
- je-li vaše mobilní zařízení plně nabité
v pohotovostním režimu.
Slovenčina
Mobile High-denition Link (MHL) je rozhranie na
prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z
mobilných telefónov do televízorov.
POZNÁMKA
y
Pripojte mobilný telefón k portu HDMI
IN 3 (MHL) alebo HDMI/DVI IN 4 (MHL)
a v televízore sa zobrazí obrazovka
telefónu.
y
Na prepojenie televízora a mobilného
telefónu je potrebný pasívny kábel MHL.
y
Táto možnosť je určená iba pre telefóny,
ktoré podporujú pripojenie MHL.
y
Niektoré aplikácie je možné obsluhovať
pomocou diaľkového ovládania.
y
V prípade niektorých mobilných telefónov
s podporou technológie MHL môžete
ovládanie realizovať prostredníctvom
diaľkového ovládania Magic Remote
Control.
y
Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora,
ak:
- funkcia MHL je vypnutá
- mobilný telefón je plne nabitý
v pohotovostnom režime
Română
Mobile High-denition Link (MHL) este o interfaţă
pentru transmiterea semnalelor audiovizuale
digitale de la telefoane mobile la televizoare.
NOTĂ
y
Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI IN
3 (MHL) sau HDMI/DVI IN 4 (MHL) pentru
a vedea ecranul telefonului pe televizor.
y
Cablul pasiv MHL este necesar pentru
conectarea televizorului la un telefon
mobil.
y
Acest lucru funcţionează numai la
telefoanele compatibile MHL.
y
Unele aplicaţii pot fi operate de
telecomandă.
y
Pentru anumite telefoane mobile care
acceptă MHL, controlul poate fi asigurat
de telecomanda Magic.
y
Scoateţi cablul pasiv MHL din televizor
atunci când:
- funcţia MHL este dezactivată
- dispozitivul dvs. mobil a fost încărcat
complet în modul de aşteptare
Български
Мобилната връзка с висока резолюция (MHL)
е интерфейс за предаване на цифрови
аудиовизуални сигнали от мобилни телефони
към телевизори.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
За да изведете телефонния екран
на телевизора, свържете мобилния
телефон с HDMI IN 3 (MHL) или HDMI/
DVI IN 4 (MHL) порта.
y
Пасивният MHL кабел е необходим
за свързване на телевизор с мобилен
телефон.
y
Това е възможно само за телефон с
разрешена MHL връзка.
y
Някои приложения могат да бъдат
насочвани от дистанционното
управление.
y
При някои мобилни телефони, които
поддържат MHL, можете да използвате
дистанционното управление “Меджик”.
y
Извадете пасивния MHL кабел от
телевизора, когато:
- функцията MHL бъде дезактивирана
- вашето мобилно устройство е
напълно заредено в режим на
готовност
A-37
MAKING CONNECTIONS
Română
Este bine să utilizaţi un sistem audio extern
opţional în locul difuzorului încorporat.
Conectarea audio cu cablu optic
digital
Transmite semnal audio digital de la televizor la
un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern
şi televizorul cu cablul audio optic, aşa cum se
arată în ilustraţia următoare.
NOTĂ
y
Nu priviţi în portul de ieşire optică.
Privirea fasciculului laser vă poate afecta
vederea.
y
Funcţia audio cu ACP (Audio Copy
Protection) poate bloca ieşirea audio
digitală.
Български
Можете да използвате допълнителна
външна аудиосистема вместо вградения
високоговорител.
Свързване на цифрова оптична
аудиосистема
Предава цифров аудиосигнал от телевизора
към външно устройство. Свързвате външното
устройство с телевизора чрез оптичния
аудиокабел, както е показано на следната
фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Не насочвайте погледа си към порта
на оптичния изход. Поглеждането
по посока на лазерния лъч може да
повреди зрението ви.
y
Аудио с функция ACP (защита на звука
срещу копиране) може да блокира
извеждането на цифров аудиосигнал.
Eesti
Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada
valikulist välist audiosüsteemi.
Digitaalne optiline heliühendus
Edastab digitaalse audiosignaali telerist
välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri
vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
MÄRKUS
y
Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse.
Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist
kahjustada.
y
Heli ACP-funktsioon (heli
kopeerimiskaitse) võib blokeerida
digitaalse heliväljundi.
Lietuvių k.
Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti
atskirai įsigyjamą išorinę garso sistemą.
Skaitmeninė optinė garso jungtis
Perduoda skaitmeninį garso signalą iš
televizoriaus į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį
įrenginį su televizoriumi optiniu garso kabeliu,
kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
PASTABA
y
Nežiūrėkite į optinės išvesties prievadą.
Žiūrėjimas į lazerio spindulį gali pakenkti
regėjimui.
y
Garsas su ACP (apsaugos nuo garso
kopijavimo) funkcija gali blokuoti
skaitmeninę garso išvestį.
A-40
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB,
ako napr. pamäťové zariadenie USB typu
ash, externý pevný disk alebo čítačku USB
pamäťových kariet, otvorte ponuku SmartShare a
zobrazte rôzne multimediálne súbory.
POZNÁMKA
y
Niektoré rozbočovače USB nemusia
fungovať. Ak sa zariadenie USB pripojené
pomocou rozbočovača USB nepodarí
rozpoznať, pripojte ho priamo k portu
USB na televízore.
y
Ak je potrebné USB, pripojte externý
zdroj napájania.
Română
Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum
o memorie ash USB, un hard disk extern sau
un cititor de carduri de memorie USB la televizor
şi accesaţi meniul SmartShare pentru a utiliza
diverse şiere multimedia.
NOTĂ
y
Este posibil ca anumite huburi USB să
nu funcţioneze.Dacă un dispozitiv USB
conectat utilizând un hub USB nu este
detectat, conectaţi-l direct la portul USB
de pe televizor.
y
Conectaţi sursa de alimentare externă
sau este necesar USB-ul.
Български
Свържете USB устройство за съхранение като
USB флаш памет, външен твърд диск или
четец на USB карти с памет с телевизора и
отваряте менюто SmartShare, за да използвате
различни мултимедийни файлове.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Възможно е някои USB концентратори
да не работят. Ако USB устройство,
свързано чрез USB концентратор, не
бъде открито, свържете го директно с
USB порта на телевизора.
y
Ако се наложи да използвате USB,
включете външен източник на
захранване.
Magyar
Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt,
például USB ash memóriát, külső merevlemezt
vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen
a SmartShare menüre a különböző multimédiás
fájlok használatához.
MEGJEGYZÉS
y
Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók
nem működnek. Ha a készülék nem
érzékeli az USB-elosztón keresztül
csatlakozó USB-eszközt, csatlakoztassa
azt közvetlenül a TV-készülék USB-
portjához.
y
Ha használni szeretné az USB-eszközt,
csatlakoztassa a külső tápellátást.
Polski
Do telewizora można podłączyć urządzenia
pamięci masowej USB, takie jak pamięć ash
USB, zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart
pamięci, a następnie za pośrednictwem menu
SmartShare korzystać z zapisanych w nich plików
multimedialnych.
UWAGA
y
Niektóre koncentratory USB mogą nie
być obsługiwane. Jeżeli urządzenie USB
podłączone za pomocą koncentratora
USB nie zostanie wykryte, podłącz je do
portu USB telewizora.
y
Do korzystania z urządzenia USB
potrzebne może być zewnętrzne źródło
zasilania.
Česky
K televizoru lze připojit záznamové zařízení
USB, jako například paměť ash USB, externí
pevný disk nebo čtečku paměťových karet USB,
a potom prostřednictvím nabídky SmartShare
používat různé multimediální soubory.
POZNÁMKA
y
Některé huby USB nemusí fungovat.
Pokud není zařízení USB připojené
pomocí hubu USB rozpoznáno, připojte
jej přímo k portu USB na TV.
y
Pokud je vyžadováno zařízení USB,
připojte externí zdroj napájení.
A-43
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Prezeranie zakódovaných (platených) služieb
v digitálnom televíznom režime.
POZNÁMKA
y
Skontrolujte, či je modul CI vložený do
otvoru na kartu PCMCIA v správnom
smere. Ak modul nie je vložený správne,
môže dôjsť k poškodeniu televízora a
otvoru na kartu PCMCIA.
y
Ak televízor po pripojení modulu CI+
CAM nezobrazuje žiadne video ani
zvuk, kontaktujte operátora pozemného/
káblového/satelitného vysielania.
Română
Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)
în modul TV digital.
NOTĂ
y
Verificaţi dacă modulul CI este introdus
în fanta pentru card PCMCIA în
direcţia corectă. Dacă modulul nu este
introdus corect, acest lucru poate cauza
deteriorarea televizorului şi a fantei
pentru card PCMCIA.
y
Dacă televizorul nu redă niciun conţinut
video sau audio când CI+ CAM este
conectat, vă rugăm contactaţi operatorul
de servicii terestre/prin cablu/prin satelit.
Български
Вижте шифрованите (платените) услуги в
цифров телевизионен режим.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Проверете дали CI модулът е поставен
в слота за PCMCIA в правилната
посока. Ако модул не е поставен
правилно, това може да причини
увреждане на телевизора и картата
PCMCIA слот.
y
Ако телевизорът не показва нито
видео, нито аудио при свързване
на CI+ CAM, моля, свържете се с
оператора на наземни/кабелни/
сателитни услуги.
Magyar
A kódolt (zetős) szolgáltatások megtekintése
digitális TV üzemmódban.
MEGJEGYZÉS
y
Győződjön meg arról, hogy a CI-
modult a megfelelő irányban helyezte
be a PCMCIA kártyanyílásba. Ha a
modult nem megfelelően helyezi be,
azzal károsíthatja a TV-készüléket és a
PCMCIA kártyanyílást.
y
Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után
a tévé nem játszik le sem video-, sem
audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot
a földi sugárzású/kábel/műholdas adás
szolgáltatójával.
Polski
Umożliwia oglądanie programów kodowanych
(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej.
UWAGA
y
Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo
umieszczony w gnieździe karty PCMCIA.
Nieprawidłowe umieszczenie modułu
może być przyczyną uszkodzenia
telewizora i gniazda karty PCMCIA.
y
Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu
ani dźwięku w przypadku podłączenia
modułu CI+CAM, należy skontaktować
się z operatorem usługi transmisji
naziemnej/kablowej/satelitarnej.
Česky
Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání
v režimu digitální televize.
POZNÁMKA
y
Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do
slotu PCMCIA se správnou orientací.
Pokud modul není vložen správně, může
dojít k poškození televizoru nebo slotu
PCMCIA.
y
Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při
připojení modulu CI + CAM, kontaktujte
provozovatele pozemního/ kabelového/
satelitního vysílání.
A-46
MAKING CONNECTIONS
Română
Transmite semnalul pentru căşti de la televizor
la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul
extern şi televizorul cu căştile aşa cum se arată în
ilustraţia următoare.
NOTĂ
y
Elementele meniului AUDIO sunt
dezactivate când conectaţi o cască.
y
Ieşirea audio digitală optică nu este
disponibilă când conectaţi o cască.
y
Impedanţă căşti: 16 Ω
y
Ieşirea audio maximă a căştilor: 0,624 mW
- 1,04 mW
y
Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm
Български
Предава сигнала от слушалките от телевизора
към външно устройство. Свържете външното
устройство с телевизора чрез слушалките,
както е показано на следната фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Елементите от менюто АУДИО са
забранени при свързване на слушалки.
y
Оптичен цифров аудиоизточник не е
на разположение, когато свързвате
слушалки.
y
Съпротивление на слушалки: 16 Ω
y
Максимална изходна мощност на
слушалки: от 0,624 mW до 1,04 mW
y
Размер на жака на слушалките: 0,35 см
Eesti
Edastab kõrvaklappide signaali telerist
välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid
välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
MÄRKUS
y
Menüü HELI valikuid ei saa kõrvaklappide
ühendamisel kasutada.
y
Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund
ei ole ühendatud kõrvaklappide korral
kasutatav.
y
Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ω
y
Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund:
0,624 mW kuni 1,04 mW
y
Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie
dźwiękowego sygnału z telewizora do urządzenia
zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
należy połączyć za pomocą przewodu audio w
sposób pokazany na poniższej ilustracji.
UWAGA
y
Po podłączeniu słuchawek pozycje menu
AUDIO będą zablokowane.
y
Po podłączeniu słuchawek optyczne
cyfrowe wyjście audio nie jest dostępne.
y
Impedancja słuchawek: 16 Ω
y
Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia
słuchawkowego: od 0,624 do 1,04 mW
y
Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm
Česky
Přenáší signál sluchátek z televize do externího
zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se
sluchátky podle následujícího vyobrazení.
POZNÁMKA
y
Položky nabídky ZVUK při připojení
sluchátek nejsou aktivní.
y
Výstup optického digitálního zvuku při
připojení sluchátek není k dispozici.
y
Impedance sluchátek: 16 Ω
y
Maximální výkon sluchátek: 0,624 mW až
1,04 mW
y
Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm
Slovenčina
Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora
do externého zariadenia. Prepojte externé
zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa
nasledujúceho obrázku.
POZNÁMKA
y
Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú
položky ponuky AUDIO.
y
Optický digitálny zvukový výstup nie je po
pripojení slúchadiel k dispozícii.
y
Impedancia slúchadiel: 16 Ω
y
Max. zvukový výkon slúchadiel: 0,624 mW
až 1,04 mW
y
Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm
A-52
MAKING CONNECTIONS
Română
Transmite semnale audio şi video de la un
dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul
extern şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum
se arată în ilustraţia următoare.
Tip de ieşire
Mod
intrare curent
AV1
(Ieşire TV
1
)
Televizor digital Televizor digital
Televizor analogic, AV
Televizor analogic
Component
HDMI
1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic
sau TV digital.
NOTĂ
y
Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să
fie ecranat faţă de semnal.
y
Când urmăriţi televiziunea digitală
în modul pentru imagini 3D, numai
semnalele de ieşire 2D pot fi transmise
prin cablul SCART. (Numai modele 3D)
y
Dacă setaţi modul 3D la Pornit în timpul
realizării unei înregistrări programate pe
televizorul digital, semnalele de ieşire pe
monitor nu pot fi transmise prin cablul
SCART şi înregistrarea nu poate fi
efectuată. (Numai modele 3D)
Български
Предава видео и аудио сигнали от външно
устройство на телевизора. Свържете външно
устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,
както е показано на следната фигура.
Тип изход
Текущ
входящ
режим
AV1
(TV изход
1
)
Цифрова телевизия Цифрова телевизия
Аналогова телевизия, AV
Аналогова телевизияКомпонент
HDMI
1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова
или цифрова телевизия.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Всички използвани Euro scart кабели
трябва да са със защитен сигнал.
y
Когато гледате цифрова телевизия в
3D режим на изобразяване, единствено
изходящите 2D сигнали могат да бъдат
изведени чрез SCART кабела. (само
при 3D модели)
y
Ако настроите 3D режима на опция
“Вкл.”, докато се извършва планиран
запис по цифровата телевизия,
изходящите сигнали на екрана не
могат да бъдат изведени чрез SCART
кабел, а самият запис не може да бъде
осъществен. (само при 3D модели)
A-60
MAKING CONNECTIONS
Română
Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor
şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta
un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii
privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi
manualul furnizat cu ecare dispozitiv.
Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare
HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,
dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive
pentru jocuri şi alte dispozitive externe.
NOTĂ
y
Conectarea dispozitivului extern poate
diferi de model.
y
Conectaţi dispozitivele externe la
televizor, indiferent de ordinea portului
televizorului.
y
Dacă înregistraţi un program TV pe un
dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe
un VCR, asiguraţi conectarea cablului de
intrare pentru semnalul TV la televizor
printr-un dispozitiv de înregistrare DVD-
uri sau printr-un VCR. Pentru mai multe
informaţii privind înregistrarea, consultaţi
manualul furnizat cu dispozitivul conectat.
y
Consultaţi manualul echipamentului
extern pentru instrucţiuni de funcţionare.
y
În cazul în care conectaţi un dispozitiv
pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul
furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.
y
În modul PC, este posibil să existe
interferenţă legată de rezoluţie, model
vertical, contrast sau luminozitate. Dacă
există interferenţă, schimbaţi modul
PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de
reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea
şi contrastul din meniul IMAGINE până
când imaginea este clară.
y
În modul PC, este posibil ca unele setări
ale rezoluţiei să nu opereze corect, în
funcţie de placa video.
Български
Свържете различни външни устройства с
телевизора и превключвате режимите за
входния сигнал, за да изберете съответното
външно устройство. За допълнителна
информация относно свързването на външни
устройства, разгледайте ръководството на
съответното устройство.
Наличните външни устройства са: HD
приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми,
USB устройства за съхранение, компютри,
устройства за игри и други външни устройства.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Свързването на външното устройство
може да е различно в зависимост от
модела.
y
Свържете външните устройства с
телевизора, независимо от реда
на подреждане на телевизионните
портове.
y
Ако записвате телевизионна програма
с DVD рекордер или VCR, непременно
включете входния кабел за сигнала
от телевизора в самия телевизор
чрез DVD рекордер или VCR. За
подробности относно записването
направете справка в ръководството на
потребителя на свързаното устройство.
y
За да се запознаете с инструкциите за
работа, разгледайте ръководството за
използване на външното оборудване.
y
Ако включвате устройство за игри
в телевизора, използвайте кабела,
предоставен с това устройство.
y
В режим на работа с компютър е
възможно да се появи шум, произтичащ
от резолюцията, вертикалния шаблон,
контраста или яркостта. Ако доловите
шум, променете режима компютър на
вариант с друга резолюция, настройте
различна норма на опресняване или
регулирайте яркостта и контраста от
меню КАРТИНА, докато картината се
изчисти.
y
В режим на компютър някои настройки
на разделителната способност може
да не работят правилно в зависимост
от графичната карта.
Televizor cu
LED-uri
*
Citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza monitorul şi păstraţi-l
pentru consultări ulterioare.
www.lg.com
* Televizorul LG cu LED-uri aplică
ecranul LCD cu lumini de fundal LED.
MANUAL DE UTILIZARE
Faceţi clic!
Manual de utilizare
2
ROMÂNĂ
CUPRINS
CUPRINS
3 LICENŢE
3 NOTĂPRIVINDSOFTWARE-UL
OPEN SOURCE
3 SETAREADISPOZITIVULUI
EXTERNDECOMANDĂ
4 INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ
10 - Vizionarea imaginilor 3D (Doar pentru
modelele 3D)
12 PROCEDURADEINSTALARE
12 ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE
12 Despachetarea
16 Achiziţionareseparată
17 Componenteşibutoane
19 - UtilizareabutonuluiJoystick
20 Ridicareaşideplasareatelevizorului
21 Montareapeomasă
22 Montarea pe perete
23 Utilizarea camerei încorporate
24 - Pregătireacamereiîncorporate
24 - Denumirea pieselor camerei
încorporate
24 - Verificareaintervaluluidefilmareal
camerei
25 TELECOMANDĂ
27 FUNCŢIILETELECOMENZII
MAGICE
28 Înregistrarea telecomenzii magice
28 Cumseutilizeazătelecomandamagică
29 Măsurideprecauţielautilizarea
telecomenzii magice
29 FOLOSIREAGHIDULUIDE
UTILIZARE
30 ÎNTREŢINERE
30 Curăţareatelevizorului
30 - Ecranul,rama,carcasaşisuportul
30 - Cabluldealimentare
30 DEPANARE
31 SPECIFICAŢII
AVERTISMENT
y
Dacăignoraţimesajuldeavertizare,
puteţifirănitgravsauexistărisculde
accidentare sau deces.
ATENŢIE
y
Dacăignoraţiacestmesajdeatenţionare,
puteţisuferirăniminoresaupoateexista
risculdeteriorăriiprodusului.
NOTĂ
y
Notavăajutăsăînţelegeţişisăutilizaţi
produsulînsiguranţă.Citiţicuatenţie
nota înainte de a utiliza produsul.
3
ROMÂNĂ
LICENŢE/NOTĂPRIVINDSOFTWARE-ULOPENSOURCE
/SETAREADISPOZITIVULUIEXTERNDECOMANDĂ
LICENŢE
Esteposibilcalicenţeleacceptatesădifereînfuncţiedemodel.Pentrumaimulteinformaţiidesprelicenţe,
vizitaţiwww.lg.com.
NOTĂPRIVINDSOFTWARE-ULOPENSOURCE
PentruaobţinecodulsursădinGPL,LGPL,MPLşialtelicenţeopensource,caresuntconţinuteînacest
produs,vărugămsăvizitaţihttp://opensource.lge.com.
Înplusfaţădecodulsursă,toatecondiţiilelicenţei,denegărilederesponsabilitateprivindgaranţiaşinotele
despredrepturiledeautorlacaresefacereferiresuntdisponibilepentrudescărcare.
LGElectronicsvaoferişicodulsursăpeCD-ROMînschimbuluneisumecaresăacoperecosturileunei
asemeneadistribuţii(cumarcosturilesuporturilormedia,detransportşideprocesare),înurmaunei
solicităriprine-mailla[email protected].Aceastăoferăestevalabilătimpdetrei(3)anideladatala
careaţiachiziţionatprodusul.
SETAREADISPOZITIVULUIEXTERNDECOMANDĂ
Pentruaobţineinformaţiiprivindinstalareadispozitivuluidecontrolextern,vizitaţisite-ulwww.lg.com.
4
ROMÂNĂ
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ
Citiţicuatenţieacestemăsuridesiguranţăînaintedeautilizaprodusul.
AVERTISMENT
y
Nuamplasaţitelevizorulşitelecomandaînurmătoarelemedii:
- Într-unlocexpusluminiidirecteasoarelui
- Într-ozonăcunivelcrescutdeumiditate,cumarfiocamerădebaie
- Înapropiereauneisursedecăldură,cumarfisobeşialtedispozitive
careproduccăldură
- Înapropiereablaturilordebucătăriesauaumidificatoarelor,unde
produselepotfiexpuserapidlaabursauulei
- Într-ozonăexpusăploiisauvântului
- Înapropiereacontainerelordeapă,cumarfivazele
Nerespectareaacestorindicaţiipoateaveacaurmareizbucnireaunui
incendiu, electrocutarea, defectarea produsului sau deformarea acestuia.
y
Nuamplasaţiprodusulînlocuriîncarepoatefiexpuslapraf.
Aceasta poate cauza pericol de incendiu.
y
Ştecheruldealimentarepermitedeconectareaprodusului.Ştecherultrebuie
săfieîntotdeaunauşoraccesibil.
y
Nuatingeţiştecherulcumâinileude.Înplus,dacăpinulcabluluiesteud
sauacoperitdepraf,uscaţicompletştecherulsauştergeţipraful.
Existărisculdeelectrocutaredincauzaumezeliiînexces.
y
Asiguraţi-văcăaţiconectatcabluldealimentarelaosursădealimentare
cuîmpământare.(Exceptânddispozitivelecarenusuntîmpământate.)
Existărisculdeelectrocutaresauderănire.
y
Introduceţicompletcabluldealimentare.
Încazulîncarecabluldealimentarenuesteintroduscomplet,existăriscul
izbucniriiunuiincendiu.
y
Asiguraţi-văcănulăsaţicabluldealimentaresăintreîncontactcuobiecte
fierbinţi,cumarfiuncorpdeîncălzire.
Aceasta poate cauza pericol de incendiu sau electrocutare.
y
Nuamplasaţiobiectegrelesauchiarprodusulpecabluriledealimentare.
Încazcontrar,esteposibilcaacestlucrusăcauzezeunincendiusau
electrocutare.
5
ROMÂNĂ
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ
y
Îndoiţicablulanteneiîntreinteriorulşiexteriorulclădirii,pentruaîmpiedica
pătrundereaploii.
Aceastaarputeacauzapătrundereaapeiînprodusşielectrocutarea.
y
Lamontareatelevizoruluipeperete,asiguraţi-văcăînurmainstalării
nulăsaţicabluldealimentareşicelpentrusemnalsăatârneînspatele
televizorului.
Aceasta poate cauza un incendiu sau electrocutare.
y
Nuconectaţipreamultedispozitiveelectricelaosingurăprizăelectrică
multiplă.
Încazcontrar,acestlucrupoateprovocaunincendiucauzatde
supraîncălzire.
y
Nuscăpaţiprodusulşiaveţigrijăcaacestasănucadăcândconectaţi
dispozitiveleexterne.
Încazcontrar,acestlucrupoatecauzavătămăricorporalesaudeteriorarea
produsului.
Desiccant
y
Nulăsaţimaterialuldeambalareanti-umezealăsauambalajuldevinilinla
îndemânacopiilor.
Dacăesteînghiţit,materialuldeprotecţieîmpotrivaumezeliiestenociv.
Dacăopersoanăînghitematerialdingreşeală,încercaţisăîiinduceţi
vomaşimergeţilacelmaiapropiatspital.Înplus,ambalajuldevinilinpoate
cauzasufocare.Nuîllăsaţilaîndemânacopiilor.
y
Nulăsaţicopiiisăseurcepesausăseagaţedetelevizor.
Încazcontrar,televizorulpoatecădea,cauzândvătămăricorporalegrave.
y
Aveţigrijăcumdepozitaţiladeşeuribateriileconsumate,pentruafericopiii
depericoluldealeînghiţi.
Încazulîncareuncopilînghiteobaterie,transportaţi-limediatlamedic.
y
Nuintroduceţiunconductor(cumarfibeţişoaremetalice)înunuldin
capetelecabluluidealimentareatuncicândcelălaltcapătesteconectat
laterminaluldeintraredinperete.Deasemenea,nuatingeţicablulde
alimentareimediatdupăcel-aţiconectatlaterminaluldeintraredinperete.
Existărisculelectrocutării.
(Înfuncţiedemodel)
y
Nuaşezaţisaudepozitaţisubstanţeinflamabileînapropiereaprodusului.
Existărisculdeexploziesaudeincendiu,caurmareamanevrăriineatente
asubstanţelorinflamabile.
y
Nuscăpaţiînprodusobiectemetalice,cumarfimonede,acedepăr,
beţişoaresaufiredesârmă,şiniciproduseinflamabile,cumarfihârtie
sauchibrituri.Copiiitrebuiesăfiefoarteatenţicândsuntînapropierea
produsului.
Existăpericoldeelectrocutare,incendiusauvătămarecorporală.Dacă
scăpaţiuncorpstrăinînprodus,deconectaţicabluldealimentareşi
contactaţicentruldeservice.
6
ROMÂNĂ
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ
y
Nupulverizaţiapăpeprodusşinu-lcurăţaţicusubstanţeinflamabile(diluant
saubenzen).Acestlucrupoatecauzaelectrocutareasauunincendiu.
y
Nusupuneţiprodusullaimpacturi,nulăsaţialteobiectesăcadăînprodus
şinuscăpaţiobiectepeecran.
Existărisculderăniresaudedeteriorareaprodusului.
y
Nuatingeţiniciodatăprodusulsauantenaacestuiaîntimpuluneifurtunicu
descărcărielectrice.
Existărisculelectrocutării.
y
Nuatingeţiniciodatăprizadeperetedacăexistăscurgeridegaz;deschideţi
fereastraşiaerisiţi.
Aceastapoatecauzaunincendiusauarsuriprovocatedescântei.
y
Nudezasamblaţi,reparaţisaumodificaţiprodusullapropriaapreciere.
Acest lucru poate cauza electrocutarea sau un incendiu.
Contactaţiuncentrudeservicepentruverificare,calibraresaureparaţii.
y
Încazulîncaresurvineoricaredintreurmătoarelesituaţii,deconectaţi
imediatprodusuldelasursadealimentareşicontactaţicentrullocalde
service.
- Produsul a fost supus unui impact puternic
- Produsul a fost deteriorat
- Înprodusaupătrunsobiectestrăine
- Produsul a emanat fum sau un miros ciudat
Aceastapoateaveacarezultatunincendiusauelectrocutarea.
y
Dacăintenţionaţisănuutilizaţiprodusulpentruuntimpîndelungat,
deconectaţicabluldealimentaredelaprodus.
Prafulcaresedepunepoatecauzaunincendiu,iardeteriorareaizolaţiei
poate cauza scurgeri de electricitate, electrocutare sau incendiu.
y
Aparatulnutrebuiesăfieexpuslapicuraresaustropireşinutrebuiesă
amplasaţirecipienteculichid,cumarfivazedeflori,peaparat.
y
Numontaţiprodusulpeunperetedacăesteposibilsăfieexpuslauleisauvaporideulei.
Acestlucrupoatedeterioraprodusulşipoatecauzacădereaacestuia.
ATENŢIE
y
Instalaţiprodusulînlocuriîncarenuexistăunderadio.
y
Întreantenadeexteriorşiliniiledealimentaretrebuiesăexisteodistanţă
suficientă,pentruapreveniatingereaanteneideexteriordeacesteachiar
şiîncazulcăderiisale.
Acest lucru poate cauza electrocutarea.
7
ROMÂNĂ
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ
y
Nuinstalaţiprodusulperafturiinstabile,pesuprafeţeînclinatesauînalte
locurideacestfel.Deasemenea,evitaţilocurileîncareexistăvibraţiisau
carenupotasigurasusţinereasigurăaprodusului.
Încazcontrar,produsulpoatecădeasausepoaterăsturna,cauzând
vătămăricorporalesaudeteriorareaacestuia.
y
Dacăinstalaţitelevizorulpeunsuport,trebuiesăluaţimăsurideprevenire
arăsturnăriiprodusului.Încazcontrar,produsulpoatecădea,cauzând
vătămăricorporale.
y
Dacădoriţisămontaţiprodusulpeunperete,ataşaţiinterfaţademontareVESAstandard
(componenteopţionale)laparteadinspateaprodusului.Cândinstalaţitelevizorulutilizând
consolademontarepeperete(componenteopţionale),fixaţi-lcuatenţie,pentruanu-lscăpa.
y
Utilizaţidoarataşamentele/accesoriilespecificatedeproducător.
y
Lainstalareaantenei,consultaţiuntehniciandeservicecalificat.
Altfel, se poate produce pericol de incendiu sau de electrocutare.
y
Vărecomandămsămenţineţiodistanţădecelpuţin2-7orimaimare
decâtdiagonalaecranului,întimpulvizionăriilatelevizor.
Dacăvăuitaţilatelevizoroperioadădetimpîndelungată,acestlucruvă
poateprovocavedereneclară.
y
Utilizaţinumaitipuldebateriispecificat.
Altfel, telecomanda se poate deteriora.
y
Nuamestecaţibateriinoişibateriivechi.
Acestlucrupoatecauzasupraîncălzireaşicurgereabateriilor.
y
Nuexpuneţibateriilelacăldurăexcesivă,deexemplupăstraţi-leladistanţădeluminadirectăa
soarelui,şemineedeschisesauradiatoareelectrice.
y
NUamplasaţibateriilenereîncărcabileîndispozitivuldeîncărcare.
y
Asiguraţi-văcănuexistăobiecteîntretelecomandăşisenzoriiacesteia.
y
Semnalultelecomenziipoatefiperturbatdeluminasoareluisaudeoaltă
luminăputernică.Înacestcaz,creaţiîntunericînîncăpere.
y
Laconectareaunordispozitiveexterne,cumarficonsolepentrujocuri
video,asiguraţi-văcăutilizaţicablurideconectaresuficientdelungi.
Încazcontrar,produsulsepoaterăsturna,cauzândvătămăricorporalesau
deteriorarea produsului.
y
Nuporniţi/opriţiprodusulconectândsaudeconectândcabluldealimentare
la/delaprizadeperete.(Nuutilizaţicabluldealimentareînlocul
comutatorului.)
Acestlucrupoatecauzadefecţiunimecanicesauelectrocutare.
8
ROMÂNĂ
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ
y
Vărugămsărespectaţiinstrucţiuniledeinstalaredemaijos,pentrua
împiedicasupraîncălzireaprodusului.
- Distanţadintreprodusşiperetetrebuiesăfiemaimarede10cm.
- Nuinstalaţiprodusulîntr-ullocîncarenuexistăventilaţie(deex.,peun
raftdebibliotecăsauîntr-undulap).
- Nuinstalaţiprodusulpeuncovorsaupeopernă.
- Asiguraţi-văcăfantadeventilaţienuesteobturatădeofaţădemasă
sau o perdea.
Încazcontrar,acestlucrupoateaveacarezultatizbucnireaunuiincendiu.
y
Aveţigrijăsănuatingeţiorificiiledeventilareîntimpcevizionaţilatelevizor
untimpîndelungatdeoareceacesteasepotîncălzi.Acestlucrunu
afecteazăfuncţionareasauperformanţaprodusului.
y
Verificaţiperiodiccablulaparatului,iardacăaspectulacestuiaindicădeteriorări,scoateţi-ldin
priză,întrerupeţiutilizareaaparatuluişiînlocuiţicablulcuunuldeschimbdeacelaşifel,delaun
furnizorautorizatdeservice.
y
Nulăsaţiprafulsăseaşezepepiniiştecheruluisaupepriză.
Aceasta poate cauza pericol de incendiu.
y
Protejaţicabluldealimentareîmpotrivaşocurilorfizicesaumecanice,cum
arfirăsucirea,îndoirea,strangularea,prindereacuuşasaucălcareape
acesta.Acordaţioatenţiedeosebităştecherelor,prizelordepereteşilocului
încarecabluliesedinaparat.
y
Nuapăsaţicuputerepepanoucumânasaucuunobiectascuţit,cumarfi
unghia,uncreionsauunpix,şinuîlzgâriaţi.
y
Evitaţiatingereaecranuluisauapăsareaîndelungatăaacestuiacudegetul
(degetele).Dacănurespectaţiaceastăinstrucţiune,peecranpotapărea
efecte temporare de distorsiune.
y
Lacurăţareaprodusuluişiacomponenteloracestuia,întâideconectaţi
alimentareaşicurăţaţiştergândcuolavetămoale.Aplicareauneiforţe
excesivepoatecauzazgârieturisaudecolorare.Nupulverizaţiapăşinu
ştergeţicuolavetăumedă.Nuutilizaţiniciodatăprodusedecurăţatsticla,
produsedelustruitdestinateautovehiculelorsaudeuzindustrial,substanţe
abrazivesauceară,benzen,alcooletc.,cepotdeterioraprodusulşipanoul
acestuia.
Încazcontrar,acestlucrupoateaveacarezultatizbucnireaunuiincendiu,
electrocutare sau deteriorarea produsului (deformare, corodare sau
spargere).
y
Câttimpaceastăunitateesteconectatălaprizadeperetec.a.,aceastanuvafideconectatădela
sursadealimentarec.a.chiardacăoopriţidelaÎNTRERUPĂTOR.
y
Ladeconectareacablului,ţineţideştecărşiscoateţi-ldinpriză.
Dacăfireledininteriorulcabluluidealimentaresedeconectează,acest
lucrupoatecauzaizbucnireaunuiincendiu.
y
Lamutareaprodusului,asiguraţi-văcăîntâiopriţialimentareacuenergie.
Apoi,deconectaţicabluriledealimentare,cablurileanteneişitoatecablurile
de conectare.
Televizorulsaucabluldealimentaresepotdeteriora,ceeacepoateducela
apariţiaunuipericoldeincendiusaulaelectrocutare.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588

LG 47LB630V Manual de utilizare

Categorie
Televizoare LED
Tip
Manual de utilizare