Paul Neuhaus E0040028 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
E0040028
D Hinweise zur Bedienung
GB Operation Instruction
F Notes sur l‘utilisation
BG Указания за дистанционно управление
CZ Pokyny k obsluze
DK Vejledning om betjening
E Instrucciones de manejo
EST Kasutusjuhend
FIN Käyttöohjeet
GR Υποδείξεις για τον χειρισμό
H Kezelési útmutató
HR Upute za korištenje
I Note sul funzionamento
LT Naudojimo instrukcija
LV Norādes par lietošanu
N Driftsinstrukser
NL Bedieningsinstructies
P Indicações sobre a operação
PL Wskazówki dotyczące obsług
RO Instrucţiuni privind operarea
RUS Инструкции по управлению
S Användaranvisning
SK Pokyny k obsluhe
SLO Opombe o delovanju
SRB Uputstvo za korišćenje
TR Kumanda etmeye ilişkin notlar
Olakenweg 36 · D-59457 Werl
2
3
Bedienung über die Fernbedienung
1. Einschalten / Ausschalten der weißen LEDs
2. Einschalten / Ausschalten der RGB LEDs
3. Halten: Die Helligkeit der weißen LEDs wird langsam erhöht (bis 100%).
Kurz drücken: Die Helligkeit der weißen LEDs wird stufenweise erhöht.
4. Nachtlicht ( ca. 10% der Helligkeit der weißen LEDs)
5. Halten: Die Leuchte wechselt langsam von warmen zu kaltem Licht.
Kurz drücken: Die Leuchte wechselt stufenweise von warmen zu kaltem
Licht.
6. Halten: Die Leuchte wechselt langsam von kaltem zu warmen Licht.
Kurz drücken: Die Leuchte wechselt stufenweise von kaltem zu warmen
Licht.
7. Halten: Die Helligkeit der weißen LEDs reduziert sich langsam (bis 10%).
Kurz drücken: Die Helligkeit der weißen Leds wird stufenweise reduziert.
8. Automatischer Farbdurchlauf (Rot / Grün / Blau / Mischfarben)
9. Farbwahl (Rot / Grün / Blau / Gelb / Lila)
10. Alle Leuchten, die sich in dem Infrarot Bereich der Fernbedienung
benden, werden auf die gleiche Farbtemperatur eingestellt, die zuletzt
mit der Fernbedienung ausgewählt wurde.
11. 3-stuge Farbtemperatur (3000 Kevin / 4000 Kelvin / 5000 Kelvin)
12. Timer Funktion (Die Leuchte schaltet sich nach 30 Sekunden aus.)
Technische Daten
Betriebsspannung: 3V
Batterie: 2x 1,5V AAA
Reichweite der Fernbedienung: ca. 6m
Bedienung der Leuchte über einen Wandschalter
1. Memory Funktion: Wird die Leuchte über einen Wandschalter aus und
nach >3 Sekunden wieder eingeschaltet, leuchtet Sie in dem zuletzt
eingestellten Modus (Farbe, Farbtemperatur, Helligkeit)
2. CCT: Durch mehrmaliges schnelles Ein- und Ausschalten kann die
Farbtemperatur – 3 stug geändert werden:
3000 Kelvin / 5000 Kelvin / 6400 Kelvin.
D Hinweise zur Bedienung
4
Handling via remote control
1. ON / OFF the white LEDs
2. ON / OFF the RGB LEDs
3. Press the button for long time, you can increase the brightness of the
lamp continuously (up to 100%).
Press the button shortly, you can increase the brightness of the lamp
stepwise.
4. Nightlight (approx. 10% of the brightness)
5. Press the button for long time, you can change the color temperature of
the light slowly from warm white to cold white.
Press the button shortly, you can change the color temperature of the
light stepwise from warm white to cold white.
6. Press the button for long time, you can change the color
temperature of the light slowly from cold white to warm white.
Press the button shortly, you can change the color temperature of the
light stepwise from cold white to warm white.
7. Press the button for long time, you can reduce the brightness of the
white LEDs slowly (to 10%).
Press the button for shortly, you can reduce the brightness of the white
LEDs stepwise.
8. automatic color ow (red / green / blue / mixed colors)
9. color selection (red / green / blue / yellow / purple)
10. All lights in the infrared range of the remote control will be set to the
same color temperature which was selected lastly with the remote control.
11. 3-Steps color temperature (3000 Kelvin / 4000 Kelvin / 5000 Kelvin)
12. Timer function (The light turns o after 30 seconds.)
Technical data
Operation voltage: 3V
Battery: 2x 1,5V AAA
Range of the remote control: approx. 6m
Handling of the light via wall switch
1. Memory function: If you turn o the light via wall switch and turn on
after >3 seconds the light lights up in the last mode (color temperature,
brightness).
2. CCT: The color temperature can be changed in 3 steps by switching
on / o several times quickly: 3000 Kelvin / 4000 Kelvin / 5000 Kelvin.
GB Operation Instruction
5
Utilisation via la télécommande
1. Allumer / éteindre les LED blanches
2. Allumer / éteindre les LED RVB
3. Maintenir enfoncé : la luminosité des LED blanches augmente lentement
(jusqu‘à 100%).
Appuyer brièvement : la luminosité des LED blanches augmente par
paliers.
4. Veilleuse (environ 10% de la luminosité des LED blanches)
5. Maintenir enfoncé : la lampe passe lentement de la lumière chaude à la
lumière froide
Appuyer brièvement : la lampe passe par paliers de la lumière chaude à la
lumière froide.
6. Maintenir enfoncé : la lampe passe lentement de la lumière froide à la
lumière chaude.
Appuyer brièvement : la lampe passe par paliers de la lumière froide à la
lumière chaude.
7. Maintenir enfoncé : la luminosité des LED blanches diminue lentement
(jusqu‘à 10%).
Appuyer brièvement : la luminosité des LED blanches diminue par paliers.
8. Changement de couleur automatique (rouge / vert / bleu / couleurs
mélangées)
9. Choix de couleur (rouge / vert / bleu / jaune / violet)
10. Toutes les lampes situées dans la plage infrarouge de la télécommande
sont réglées sur la même température de couleur que celle sélectionnée
en dernier avec la télécommande.
11. Température de couleur à 3 niveaux (3000 Kelvin / 4000 Kelvin /
5000 Kelvin)
12. Fonction minuterie (la lampe s‘éteint après 30 secondes.)
Données techniques
Tension d‘alimentation : 3V
Piles : 2x 1,5V AAA
Portée de la télécommande : env.
Utilisation via un interrupteur mural
1. Fonction mémoire : si la lampe est éteinte via un interrupteur mural puis
rallumée après au moins 3 secondes, elle s‘allume dans le dernier mode
réglé (couleur, température de couleur, luminosité)
2. CCT : la température de couleur peut être modiée selon trois niveaux
en allumant et en éteignant rapidement et plusieurs fois l‘appareil:
3000 Kelvin / 5000 Kelvin / 6400 Kelvin.
F Notes sur l‘utilisation
6
Обслужване чрез дисанционно управление
1. Включване / изключване на бялия светодиод
2. Включване/ изключване на Червен-Зелен-Син светодиод
3. Спиране: Яркостта на белия светодиод бавно се повишава
(до 100%).
Натискане за кротко: Яркостта на белия светодиод постепенно се
увеличава.
4. Нощна светлина ( прибл. 10% на яркостта на белия светодиод)
5. Спиране: топла към студена светлина.
Натискане за кратко: Лампата сменя постепено от топла на студена
светлина.
6. Спиране: Лампата сменя бавно от студена към топла светлина.
Натискане за кратко: Лампата постепенно сменя от студена към
топла светлина.
7. Спиране: Яркостта на белия светодиод се намалява бавно (до 10%).
Натискане за кратко: Яркостта на белия светодиод се намалява
постепенно.
8. Автоматично преминаване на цветове (червено / зелено/ синьо/
смесени цветове)
9. Избор на цвят (червено / зелено / синьо / жълто / лилаво)
10. Всички лампи, които се намират в инфрачервения обхват
на дистанционното управление, биват настройвани на еднаква
цветна температура, която е била последно избрана с
дистанционното управление.
11. 3-степена цветна температура
(3000 Келвин / 4000 Келвин / 5000 Келвин)
12. Времева функция (Лампата се изключва след 30 секунди.)
Технически данни
Работно напрежение: 3V
батерия: 2x 1,5V AAA
Обсег на дистанционното
управление: прибл. 6 м
Обслужване чрез стенен превключвател
1. Функция памет: Ако лампата се изключи чрез стенен
превключвател и след >3 секунди се включи отново, тя свети в
последно настроения начин (цвят, цветова температура, яркост)
2. CCT: Чрез многократно бързо включване и изключване цветовата
температура може– 3 степенно да бъде променена:
3000 Келвин / 5000 Келвин / 6400 Келвин.
BG Указания за дистанционно управление
7
Obsluha přes dálkové ovládání
1. Zapnutí / vypnutí bílých LED
2. Zapnutí / vypnutí RGB LED
3. Držení: Světlost bílých LED se pomalu zvyšuje (do 100%).
Krátké stisknutí: Světlost bílých LED se postupně zvyšuje.
4. Noční světlo (cca 10% světlosti bílých LED)
5. Držení: Světlo pomalu přechází od teplého ke studenému světlu.
Krátké stisknutí: Světlo postupně přechází od teplého ke studenému
světlu.
6. Držení: Světlo pomalu přechází od studeného k teplému světlu.
Krátké stisknutí: Světlo postupně přechází od studeného k teplému
světlu.
7. Držení: Světlost bílých LED se pomalu snižuje (do 10%).
Krátké stisknutí: Světlost bílých LED se postupně snižuje.
8. Automatický průběh barev (červená / zelená / modrá / smíchané barvy)
9. Volba barev (červená / zelená / modrá / žlutá / lila)
10. Všechna světla, která se nachází v infračervené oblasti dálkového
ovládání, jsou nastavena na stejnou barevnou teplotu, která byla
naposledy zvolena dálkovým ovládáním.
11. 3-stupňová barevná teplota (3000 kelvinů / 4000 kelvinů / 5000 kelvinů)
12. Časovač funkce – timer (světlo se po 30 sekundách vypne.)
Technické údaje
Provozní napětí: 3V
Baterie: v2x 1,5V AAA
Dosah dálkového ovládání: cca 6m
Obsluha pře nástěnný spínač
1. Funkce Memory: Když se světlo vypne přes nástěnný spínač a po
>3 sekundách se opět zapne, svítí v naposledy nastaveném režimu
(barva, barevná teplota, světlost)
2. CCT: Několikerým rychlým zapnutím a vypnutím lze změnit barevnou
teplotu – 3-stupňově: 3000 kelvinů / 5000 kelvinů / 6400 kelvinů.
CZ Pokyny k obsluze
8
Betjening med ernbetjeningen
1. Tænde/Slukke den hvide LED
2. Tænde/Slukke RGB-LED
3. Ved at holde vedvarende på den hvide LED bliver lysstyrken langsomt
øget (indtil 100%).
Ved at trykke kort på den hvide LED bliver lysstyrken øget trinvist.
4. Natbelysning (ca. 10% af den hvide LEDs lysstyrke)
5. Ved at holde vedvarende på denne skifter lyset langsomt fra varmt til
koldt lys.
Ved at trykke kort på denne skifter lyset trinvist fra varmt til koldt lys.
6. Ved at holde vedvarende på denne skifter lyset langsomt fra koldt til
varmt lys.
Ved at trykke kort på denne skifter lyset trinvist fra koldt til varmt lys.
7. Ved at holde vedvarende på den hvide LED reducerer dennes lysstyrke sig
langsomt (indtil 10%).
Ved at trykke kort på den hvide LED bliver dennes lysstyrke reduceret
trinvist.
8. Automatisk farvegennemløb (Rød / Grøn / Blå / Blandede farver)
9. Farvevalg (Rød / Grøn / Blå / Gul / Lilla)
10. Alle de lys, der bender sig i ernbetjeningens infrarøde område, bliver
indstillet på den samme farvetemperatur, der senest blev valgt med
ernbetjeningen.
11. 3-trins farvetemperatur (3000 Kelvin / 4000 Kelvin / 5000 Kelvin)
12. Timerfunktion (Lyset slukker efter 30 sekunder.)
Tekniske data
Driftsspænding: 3V
Batterier: 2x 1,5V AAA
Fjernbetjeningens rækkevidde: Ca. 6m
Betjening med en vægkontakt
1. Hukommelsesfunktion: Hvis lyset bliver slukket med en vægkontakt og
tændt igen >3 sekunder, tænder De i det senest indstillede modus
(farve, farvetemperatur, lysstyrke)
2. CCT: Ved ere hurtige tænde/slukke kan farvetemperaturen blive ændret
– 3 trin: 3000 Kelvin / 5000 Kelvin / 6400 Kelvin.
DK Vejledning om betjening
9
Manejo mediante el control remoto
1. Encendido / Apagado de la LED blanca
2. Encendido / Apagado de la LED RGB
3. Mantener presionado: la claridad de la LED blanca va aumentando
lentamente (hasta el 100%).
Presionar brevemente: la claridad de la LED blanca aumenta
gradualmente.
4. Luz de noche ( aprox. 10% de la claridad de la LED blanca)
5. Mantener presionado: la lámpara cambia lentamente de luz cálida a fría.
Presionar brevemente: la lámpara cambia gradualmente de luz cálida
a fría.
6. Mantener presionado: la lámpara cambia lentamente de luz fría a cálida.
Presionar brevemente: la lámpara cambia gradualmente de luz fría a
cálida.
7. Mantener presionado: la claridad de la LED blanca va disminuyendo
lentamente (hasta el 10%).
Presionar brevemente: la claridad de la LED blanca disminuye
gradualmente.
8. Cambio de color automático (Rojo / Verde / Azul / Mezcla de colores)
9. Selección de color (Rojo / Verde / Azul / Amarillo / Violeta)
10. Todas las lámparas que se hallan en el área infrarroja del control remoto
se ajustan a la misma temperatura de color que fue seleccionada por
último con el control remoto.
11. 3 grados de temperatura de color
(3000 Kelvin / 4000 Kelvin / 5000 Kelvin)
12. Función horaria (la lámpara se apaga después de 30 segundos.)
Datos técnicos
Tensión de servicio: 3V
Batería: 2x 1,5V AAA
Alcance del control remoto: aprox. 6m
Manejo mediante el interruptor de pared
1. Función de memoria: Si la lámpara es apagada mediante un interruptor
de pared y después de > 3 segundos nuevamente encendida, alumbrará
con el último Modo ajustado (color, temperatura de color, claridad)
2. CCT: Mediante un repetido y rápido encendido-apagado puede
cambiarse la temperatura de color en 3 grados:
3000 Kelvin / 5000 Kelvin / 6400 Kelvin.
E Instrucciones de manejo
10
Juhtimine kaugjuhtimispuldi abil
1. LED sisse- /väljalülitamine
2. RGB LED sisse- /väljalülitamine
3. Pikk vajutus: valge LED heledus suureneb aeglaselt (kuni 100%).
Lühike vajutus: valge LED heledus suureneb astmeliselt.
4. Öövalgus (umbes 10% valge LED heledusest)
5. Pikk vajutus: valgus muutub aeglaselt soojast külmaks.
Lühike vajutus: valgus muutub astmeliselt soojast külmaks.
6. Pikk vajutus: valgus muutub aeglaselt külmast soojaks.
Lühike vajutus: valgus muutub astmeliselt külmast soojaks.
Pikk vajutus: valge LED heledus väheneb aeglaselt (kuni 100%).
7. Lühike vajutus: valge LED heledus väheneb astmeliselt.
8. Automaatne värvide vaheldumine
(punane/ roheline / sinine / värvide segu)
9. Värvi valik (punane/ roheline / sinine / kollane / lilla)
10. Kõik valgused, mis asuvad kaugjuhtimispuldi infrapunasel alal,
seadistatakse samale värvitemperatuurile, mis tuleb lõpuks
kaugjuhtimispuldi abil valida.
11. 3-astmeline värvitemperatuur (3000 kelvinit / 4000 kelvinit /
5000 kelvinit)
12. Taimeri funktsioon (Valgus lülitub 30 sekundi järel välja.)
Tehnilised andmed
Tööpinge: 3V
Patarei: 2x 1,5V AAA
Kaugjuhtimispuldi ulatus: ca. 6m
Juhtimine seinalüliti abil
1. Mälu funktsioon: kui valgus lülitatakse seinal olevast lülitist välja ja
>3 sekundi järel uuesti sisse, töötab see viimasena seadistatud režiimil
(värv, värvitemperatuur, heledus)
2. CCT: mitmekordse kiire sisse- ja väljalülitamisega võib värvitemperatuuri –
3-astmeliselt muuta: 3000 kelvinit / 5000 kelvinit / 6400 kelvinit.
EST Kasutusjuhend
Ohjaus kauko-ohjaimella
1. LED –valon päälle ja pois kytkeminen
2. RGB LED-valon päälle ja pois kytkeminen
3. Pitkä painallus: valkoisen LED-valon kirkkaus lisääntyy hitaasti
(100% saakka).
Lyhyt painallus: valkoisen LED-valon kirkkaus lisääntyy asteittain.
4. Yövalo (noin 10% valkoisen LED-valon kirkkaudesta)
5. Pitkä painallus: valo vaihtuu hitaasti lämpimästä kylmäksi.
Lyhyt painallus: valo vaihtuu asteittain lämpimästä kylmäksi.
6. Pitkä painallus: valo vaihtuu hitaasti kylmästä lämpimäksi.
Lyhyt painallus: valo vaihtuu asteittain kylmästä lämpimäksi.
7. Pitkä painallus: valkoisen LED-valon kirkkaus vähenee hitaasti
(100% saakka).
Lyhyt painallus: valkoisen LED-valon kirkkaus vähenee asteittain.
8. Automaattinen värien vahtelu (punainen/ vihreä / sininen / värien seos)
9. Värin valinta (punainen/ vihreä / sininen / keltainen / lila)
10. Kaikkien kauko-ohjaimen infrapunaisella alueella olevien valojen
värilämpötila säädetään samanlaiseksi ja säätö on valittava
kauko-ohjaimella.
11. 3-vaiheinen värilämpötila (3000 kelvinit / 4000 kelvinit / 5000 kelvinit)
12. Ajastimen toiminto (Valo kytkeyty 30 sekunnin päästä pois.)
Tekniset tiedot
Käyttöjännite: 3V
Paristo: 2x 1,5V AAA
Kauko-ohjausalue: ca. 6m
Ohjaus seinäkytkimellä
1. Muistitoiminto: kun valo kytketään pois seinäkytkimestä ja >3 sekunnin
päästä uudestaan päälle, se toimii viimeisenä valitussa toimintatilassa
(väri, värilämpötila, kirkkaus)
2. CCT: useammalla nopealla päälle ja pois kytkemisellä voi muuttaa
värilämpötilaa– 3 vaiheessa: 3000 kelviniä / 5000 kelviniä / 6400 kelviniä.
FIN Käyttöohjeet
11
12
Χρήση τηλεχειρισμού
1. Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση των λευκών LEDs
2. Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση των RGB LEDs
3. Συνεχής πίεση: Αυξάνεται αργά η φωτεινότητα των λευκών LEDs
(έως 100%).
Σύντομη πίεση: Αυξάνεται κλιμακωτά η φωτεινότητα των λευκών LEDs.
4. Νυκτερινό φως ( περ. 10% της φωτεινότητας των λευκών LEDs)
5. Συνεχής πίεση: το φωτιστικό αλλάζει αργά από θερμό σε ψυχρό φως.
Σύντομη πίεση: το φωτιστικό αλλάζει κλιμακωτά από θερμό σε ψυχρό
φως.
6. Συνεχής πίεση: το φωτιστικό αλλάζει αργά από ψυχρό σε θερμό φως.
Σύντομη πίεση: το φωτιστικό αλλάζει κλιμακωτά από ψυχρό σε θερμό
φως.
7. Συνεχής πίεση: η φωτεινότητα των λευκών LEDs μειώνεται αργά
(έως 10%).
Σύντομη πίεση: η φωτεινότητα των λευκών Leds μειώνεται κλιμακωτά.
8. Αυτόματη αλλαγή χρωμάτων (κόκκινο / πράσινο / μπλε /
ανάμικτα χρώματα)
9. Επιλογή χρωμάτων (κόκκινο / πράσινο / μπλε / κίτρινο / μωβ)
10. Όλα τα φωτιστικά που βρίσκονται στο πεδίο υπέρυθρων ακτίνων του
τηλεχειρισμού ρυθμίζονται με την ίδια χρωματική θερμοκρασία που
επιλέχθηκε την τελευταία φορά με τον τηλεχειρισμό.
11. Χρωματική θερμοκρασία 3 βαθμίδων (3000 Kelvin / 4000 Kelvin /
5000 Kelvin)
12. Λειτουργία χρονοδιακόπτη (το φωτιστικό απενεργοποιείται μετά από 30
δευτερόλεπτα.)
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση λειτουργίας: 3V
Μπαταρία: 2x 1,5V AAA
Εμβέλεια τηλεχειρισμού: περ. 6m
Χειρισμός με διακόπτη τοίχου
1. Λειτουργία μνήμης: Εάν το φωτιστικό ενεργοποιηθεί μέσω διακόπτη
τοίχου και μετά από >3 δευτερόλεπτα επανενεργοποιηθεί, ανάβει όπως
την τελευταία φορά (χρώμα, χρωματική θερμοκρασία, φωτεινότητα)
2. CCT: Εάν αναβοσβήσετε συχνά και περισσότερες φορές μπορείτε να
αλλάξετε την χρωματική θερμοκρασία σε 3 βαθμίδες: 3000 Kelvin /
5000 Kelvin / 6400 Kelvin.
GR Υποδείξεις για τον χειρισμό
13
Távirányítóval történő kezelés
1. A fehér LED-ek bekapcsolása / kikapcsolása
2. A piros/zöld/kék LED-ek bekapcsolása / kikapcsolása
3. Lenyomva tartás: a fehér LED-ek fényereje lassan emelkedik (100%-ig).
Rövid megnyomás: a fehér LED-ek fényereje fokozatosan emelkedik.
4. Éjszakai fény (a fehér LED-ek fényerejének kb. 10%-a)
5. Lenyomva tartás: a lámpa fénye lassan melegről hidegre változik.
Rövid megnyomás: a lámpa fénye fokozatosan melegről hidegre változik.
6. Lenyomva tartás: a lámpa fénye lassan hidegről melegre változik.
Rövid megnyomás: a lámpa fénye fokozatosan hidegről melegre változik.
7. Lenyomva tartás: a fehér LED-ek fényereje lassan csökken (10%-ig).
Rövid megnyomás: a fehér LED-ek fényereje fokozatosan emelkedik.
8. Automatikus színátfutás (piros / zöld / kék / kevert színek)
9. Színválasztás (piros / zöld / kék / lila)
10. A távirányító infravörös tartományában lévő valamennyi lámpa
ugyanarra a színhőmérséklete áll be, mint amelyet legutoljára a
távirányítóval beállítottak.
11. 3-fokozatú színhőmérséklet (3000 Kelvin / 4000 Kelvin / 5000 Kelvin)
12. Időzítő funkció (a lámpa 30 másodperc elteltével kikapcsolódik).
Műszaki adatok
Üzemi feszültség: 3 V
Elemek: 2x 1,5 V AAA
A távirányító hatótávolsága: kb. 6 m
Fali kapcsolóval történő kezelés
1. Memória funkció: ha a lámpát fali kapcsoló útján ki-, majd >3
másodperc elteltével ismét bekapcsolják, akkor a legutoljára beállított
módban (szín, színhőmérséklet, fényerő) világít.
2. CCT (korrelált színhőmérséklet): többszöri gyors be- és kikapcsolással a
színhőmérséklet 3 fokozatban módosítható: 3000 Kelvin / 5000 Kelvin /
6400 Kelvin.
H Kezelési útmutató
14
Korištenje preko daljinskog upravljača
1. Uključivanje / Isključivanje bijelih LED dioda
2. Uključivanje / Isključivanje RGB LED dioda
3. Držati: Svjetlina bijelih LED dioda se polagano povećava (do 100 %).
Kratko pritisnuti: Svjetlina bijelih LED dioda se postupno povećava.
4. Noćno svjetlo (cca 10 % svjetline bijelih LED dioda)
5. Držati: Polagana promjena od toplog do hladnog svjetla.
Kratko pritisnuti: Postupna promjena od toplog do hladnog svjetla.
6. Držati: Polagana promjena od hladnog do toplog svjetla.
Kratko pritisnuti: Postupna promjena od hladnog do toplog svjetla.
7. Držati: Svjetlina bijelih LED dioda se polagano smanjuje (do 10%).
Kratko pritisnuti: Svjetlina bijelih LED dioda se postupno smanjuje.
8. Automatska izmjena boja (crvena / zelena / plava / mješovite boje)
9. Odabir boje (crvena / zelena / plava / žuta / ljubičasta)
10. Sve lampe, koje se nalaze u infracrvenom području daljinskog upravljača,
namjestit će se na istu onu temperaturu boje, koja je zadnja odabrana
daljinskim upravljačem.
11. Temperatura boje u 3 stupnja (3000 kelvina / 4000 kelvina / 5000 kelvina)
12. Timer funkcija (lampa se isključuje nakon 30 sekundi)
Tehnički podaci
Pogonski napon: 3V
Baterija: 2x 1,5V AAA
Doseg daljinskog upravljača: cca 6m
Korištenje preko prekidača na zidu
1. Memory funkcija: Ukoliko se lampa isključi preko prekidača na zidu i
nakon >3 sekunde ponovno uključi, svijetlit će na zadnje namješten način
(boja, temperatura boje, svjetlina).
2. CCT: Višestrukim brzim uključivanjem i isključivanjem temperatura boje
se može mijenjati u 3 stupnja: 3000 kelvina / 5000 kelvina / 6400 kelvina.
HR Upute za korištenje
15
Funzionamento tramite telecomando
1. Accensione / spegnimento dei LED bianchi
2. Accensione / spegnimento dei LED RGB
3. Tenendo premuto: la luminosità del LED bianco aumenta lentamente
(no al 100%).
Premendo brevemente: la luminosità del LED bianco aumenta
gradualmente.
4. Luce notturna (circa il 10% della luminosità del LED bianco)
5. Tenendo premuto: la temperatura della luce passa lentamente da calda a
fredda.
Premendo brevemente: la temperatura della luce passa gradualmente da
calda a fredda.
6. Tenendo premuto: la temperatura della luce passa lentamente da fredda
a calda.
Premendo brevemente: la temperatura della luce passa gradualmente da
fredda a calda.
7. Tenendo premuto: la luminosità del LED bianco si riduce lentamente
(no al 10%).
Premendo brevemente: la luminosità dei LED bianchi si riduce
gradualmente.
8. Miscelazione dei colori automatica (rosso / verde / blu / miscelazione dei
colori)
9. Scelta del colore (rosso / verde / blu / giallo / viola)
10. Tutte le luci che si trovano sullinfrarosso del telecomando saranno
impostate sulla stessa temperatura di colore che è stata selezionata per
ultima con il telecomando.
11. Temperatura del colore a 3 livelli (3000 Kevin / 4000 Kelvin / 5000 Kelvin)
12. Funzione Timer (La luce si spegne dopo 30 secondi.)
Dati tecnici
Tensione di esercizio: 3V
Batteria: 2x 1,5V AAA
Raggio di azione del telecomando: ca. 6m
Funzionamento tramite interruttore a parete
1. Funzione Memory: Se la luce viene spenta tramite un interruttore a
parete e quindi riaccesa dopo > 3 secondi, si illumina nell‘ultima modalità
impostata (colore, temperatura del colore, luminosità)
2. CCT: Accendendo e spegnendo più volte, la temperatura del colore può
essere modicata in 3 passaggi: 3000 Kelvin / 5000 Kelvin / 6400 Kelvin.
I Note sul funzionamento
16
Valdymas nuotolinio valdymo pulteliu
1. Baltas šviesos diodo įjungimas / išjungimas.
2. RGB šviesos diodo įjungimas / išjungimas.
3. Laikykite paspaudę: baltų šviesos diodų šviesumas didėja lėtai (iki 100%).
Trumpas paspaudimas: baltų šviesos diodų šviesumas didėja palaipsniui.
4. Naktinis apšvietimas (apie 10% baltų šviesos diodų šviesumo).
5. Laikykite paspaudę: šviesa lėtai keičiasi iš šilto į šalto atspalvio šviesą.
Trumpas paspaudimas: šviesa palaipsniui keičiasi iš šilto į šalto atspalvio
šviesą.
6. Laikykite paspaudę: šviesa lėtai keičiasi iš šilto į šalto atspalvio šviesą.
Trumpas paspaudimas: šviesa palaipsniui keičiasi iš šilto į šalto atspalvio
šviesą.
7. Laikykite paspaudę: baltų šviesos diodų šviesumas mažėja lėtai (iki 10%).
Trumpas paspaudimas: baltų šviesos diodų šviesumas mažėja palaipsniui.
8. Automatinis spalvų srautas (raudona / žalia / mėlyna / mišri spalva).
9. Spalvų pasirinkimas (raudona / žalia / mėlyna / geltona / violetinė).
10. Visų šviesų, esančių nuotolinio valdymo pulto infraraudonųjų spindulių
srityje, spalvinė temperatūra bus tokia pati, kokia paskutinį kartą buvo
pasirinkta nuotolinio valdymo pulte.
11. 3 lygių spalvinė temperatūra (3000 kelvinų / 4000 kelvinų / 5000 kelvinų).
12. Laikmačio funkcija (šviesa išsijungia po 30 sekundžių).
Techniniai duomenys
Darbinė įtampa: 3V
Baterija: 2x 1,5V AAA
Nuotolinio valdymo
pulto diapazonas: apie 6m
Valdymas per sieninį jungiklį
1. Atminties funkcija: jei šviesa per >3 sekundes vis įjungiama per sieninį
jungiklį, ji šviečia pagal paskutinį nustatytą režimą (spalva, spalvos
temperatūra, ryškumas).
2. CCT: pakartotinai greitai įjungiant ir išjungiant galima 3 etapais keisti
spalvinę temperatūrą: 3000 kelvinų / 5000 kelvinų / 6400 kelvinų.
LT Naudojimo instrukcija
17
Lietošana ar tālvadību
1. Balto LED ieslēgšana un izslēgšana.
2. RGB LED ieslēgšana un izslēgšana.
3. Turēt nospiestu: balto LED spilgtums pamazām palielinās (līdz 100 %).
Nospiest īsu brīdi: balto LED spilgtums palielinās pakāpeniski.
4. Naktslampa ( apm. 10 % no balto LED spilgtuma).
5. Turēt: lampas gaisma lēni mainās no siltā gaismas toņa uz auksto gaismas
toni.
Nospiest īsu brīdi: lampas gaisma pakāpeniski mainās no siltā gaismas
toņa uz auksto gaismas toni.
6. Turēt: lampas gaisma lēni mainās no aukstā gaismas toņa uz silto gaismas
toni.
Nospiest īsu brīdi: lampas gaisma pakāpeniski mainās no aukstā gaismas
toņa uz silto gaismas toni.
7. Turēt: balto LED spilgtums pamazām samazinās (līdz 10 %).
Nospiest īsu brīdi: balto LED spilgtums pakāpeniski samazinās.
8. Automātiska skrienošu krāsu secība (sarkana/zaļa/zila/krāsas jauktā
secībā).
9. Krāsas pēc izvēles (sarkana/zaļa/zila/dzeltena/violeta).
10. Visiem gaismekļiem, kas atrodas tālvadības infrasarkano staru zonā, tiek
iestatīta vienāda krāsu temperatūra, kāda bijusi iestatīta, pēdējoreiz
izmantojot tālvadību.
11. Trīspakāpju krāsu temperatūra (3000 Kelvina grādi / 4000 Kelvina grādi /
5000 Kelvina grādi).
12. Taimera funkcija (gaismeklis izslēdzas pēc 30 sekundēm.)
Tehniskie dati
Darba spriegums: 3 V
Akumulatori: 2 x 1,5 V AAA tipa
Tālvadības darbības rādiuss: apm. 6 m
Lietošana, izmantojot sienas slēdzi
1. Atmiņas funkcija: ja gaismeklis tiek izslēgts ar sienas slēdzi un pēc > 3
sekundēm ieslēgts no jauna, tas spīd tādā režīmā, kāds bijis ieslēgts
pēdējoreiz (krāsa, krāsas temperatūra, spilgtums).
2. CCT: vairākkārt ātri ieslēdzot un izslēdzot gaismekli, krāsu temperatūru
var mainīt 3 pakāpēs: 3000 Kelvina grādi / 5000 Kelvina grādi /
6400 Kelvina grādi.
LV Norādes par lietošanu
18
Betjening ved hjelp av ernkontroll
1. Påslåing / avslåing av de hvite lysdiodene
2. Påslåing / avslåing av RGB-lysdiodene
3. Hold: Lysstyrken til de hvite lysdiodene øker langsomt (opptil 100%).
Kort trykk: Lysstyrken til de hvite lysdiodene øker trinnvis.
4. Nattlys ( ca. 10% av lysstyrken til de hvite lysdiodene)
5. Hold: Lyset skifter langsomt fra varmt til kaldt lys.
Kort trykk: Lyset skifter trinnvis fra varmt til kaldt lys.
6. Hold: Lyset skifter langsomt fra kaldt til varmt lys.
Kort trykk: Lyset skifter trinnvis fra kaldt til varmt lys.
7. Hold: Lysstyrken til de hvite lysdiodene reduseres langsomt (til 10%).
Kort trykk: Lysstyrken til de hvite lysdiodene reduseres trinnvis.
8. Automatisk fargegjennomløp (rød / grønn / blå / blandete farger)
9. Fargeutvalg (rød / grønn / blå / gul / lila)
10. Alle lysene som benner seg i infrarødområdet til ernkontrollen
innstilles til den samme fargetemperaturen som ble valgt sist med
ernkontrollen.
11. Tretrinns fargetemperatur (3000 Kelvin / 4000 Kelvin / 5000 Kelvin)
12. Timer-funksjon (lyset slåes av etter 30 sekunder.)
Tekniske data
Driftspenning: 3V
Batteri: 2x 1,5V AAA
Fjernkontrollens rekkevidde: ca. 6m
Betjening ved hjelp av en veggbryter
1. Memoryfunksjon: Hvis lyset slåes av gjennom en veggbryter og på igjen
innen <3 sekunder, lyser det i det siste innstilte moduset (farge,
fargetemperatur, lysstyrke)
2. CCT: Gjennom gjentatt fort på- og avslåing kan fargetemperaturen
endres i tre trinn: 3000 Kelvin / 5000 Kelvin / 6400 Kelvin.
N Driftsinstrukser
19
Bediening via de afstandsbediening
1. Inschakelen / uitschakelen van de witte LED’s
2. Inschakelen / uitschakelen van de RGB LED’s
3. Stoppen: de helderheid van de witte LED’s wordt langzaam verhoogd
(tot 100%).
Kort indrukken: de helderheid van de witte LED’s wordt trapsgewijs
verhoogd.
4. Nachtlicht ( ca. 10% van de helderheid van de witte LED’s)
5. Stoppen: de lamp gaat langzaam van warm naar koud licht over.
Kort indrukken: de lamp gaat trapsgewijs van warm naar koud licht over.
6. Stoppen: de lamp gaat langzaam van koud naar warm licht over.
Kort indrukken: de lamp gaat trapsgewijs van koud naar warm licht over.
7. Stoppen: de helderheid van de witte LED’s neemt langzaam af (tot 10%).
Kort indrukken: de helderheid van de witte LED’s neemt trapsgewijs af.
8. Automatischer kleurdoorloop (rood / groen / blauw / gemengde kleuren)
9. Kleurkeuze (rood / groen / blauw / geel / Lila)
10. Alle lampen die zich in het infrarode bereik van de afstandsbediening
bevinden, worden ingesteld op dezelfde kleurtemperatuur die voor het
laatst met de afstandsbediening geselecteerd werd.
11. 3-trappige kleurtemperatuur (3000 Kelvin / 4000 Kelvin / 5000 Kelvin)
12. Timerfunctie (de lamp schakelt na 30 seconden uit.)
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 3V
Batterij: 2x 1,5V AAA
Reikwijdte van de afstandsbediening: ca. 6m
Bediening via een wandschakelaar
1. Memory-functie: Wordt de lamp via een wandschakelaar uit en na
>3 seconden weer ingeschakeld, dan brandt ze in de voor het laatst
ingestelde modus (kleur, kleurtemperatuur, helderheid)
2. CCT: Door meermaals snel in en uit te schakelen, kan de
kleurtemperatuur – 3-trappig gewijzigd worden: 3000 Kelvin /
5000 Kelvin / 6400 Kelvin.
NL Bedieningsinstructies
20
Operação por controlo remoto
1. Ligar / Desligar LEDs brancos
2. Ligar / Desligar LEDs RGB
3. Manter premido: O brilho dos LEDs brancos é aumentado lentamente
(até 100%).
Premir brevemente: O brilho dos LEDs brancos é aumentado
progressivamente.
4. Luz noturna (aprox. 10% do brilho dos LEDs brancos)
5. Manter premido: A luminária muda lentamente de luz quente para fria.
Premir brevemente: A luminária muda progressivamente de luz quente
para fria.
6. Manter premido: A luminária muda lentamente de luz fria para quente.
Premir brevemente: A luminária muda progressivamente de luz fria
para quente.
7. Manter premido: O brilho dos LEDs brancos reduz-se lentamente
(até 10%).
Premir brevemente: O brilho dos LEDs brancos é reduzido
progressivamente.
8. Sequência de cores automática (Vermelho / Verde / Azul /
Cores misturadas)
9. Seleção de cores (Vermelho / Verde / Azul / Amarelo / Lilás)
10. Todas as luzes que se encontram na área de infravermelhos do controlo
remoto são ajustadas na mesma temperatura da cor que foi a última
selecionada com o controlo remoto.
11. Temperatura da cor de 3 níveis (3000 Kelvin / 4000 Kelvin / 5000 Kelvin)
12. Função de temporizador (a luz apaga-se após 30 segundos.)
Dados técnicos
Tensão de funcionamento: 3 V
Bateria: 2x 1,5 V AAA
Alcance do controlo remoto: aprox. 6 m
Operação através de um interruptor de parede
1. Função de memória: Se a luminária for desligada com um interruptor de
parede e após >3 segundos for novamente ligada, acende no último
modo selecionado (cor, temperatura da cor, brilho)
2. CCT: Ligando e desligando rapidamente, é possível mudar a temperatura
da cor – de 3 níveis: 3000 Kelvin / 5000 Kelvin / 6400 Kelvin.
P Indicações sobre a operação
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Paul Neuhaus E0040028 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare