Bosch PSM 160A Manualul proprietarului

Categorie
Unelte electrice
Tip
Manualul proprietarului
Bedienungsanleitung
Instructions d’emploi
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Návod k obsluze
Návod na používanie
Instrucţiuni de folosire
PSM 160 A
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
Česky
Slovensky
Română
OBJ_BUCH-237-001.book Page 1 Tuesday, July 25, 2006 12:50 PM
2 1 609 929 K32 25.7.06
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 18
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 24
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 30
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 35
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 40
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 46
OBJ_BUCH-237-001.book Page 2 Tuesday, July 25, 2006 12:50 PM
31 609 929 K32 25.7.06
PSM 160 A
1
2
3
56 4
OBJ_BUCH-237-001.book Page 3 Tuesday, July 25, 2006 12:50 PM
1 609 929 K32 25.7.064
CB
A1 A2
A4
A3
2
3
2
2
7
8
7
10
9
6
4
OBJ_BUCH-237-001.book Page 4 Tuesday, July 25, 2006 12:50 PM
51 609 929 K32 25.7.06
GF
E
D
5
4
11
12
14
12
12
13
12
6
5
6
OBJ_BUCH-237-001.book Page 5 Tuesday, July 25, 2006 12:50 PM
6 | Deutsch 1 609 929 K32 25.7.06
Allgemeine Sicherheitshin-
weise für Elektrowerkzeuge
Lesen Sie alle Sicherheitshin-
weise und Anweisungen. Ver-
säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetrie-
bene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung oder unbe-
leuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen
führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umgebung,
in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerk-
zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kon-
trolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen. Der
Stecker darf in keiner Weise verändert
werden. Verwenden Sie keine Adapterste-
cker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker
und passende Steckdosen verringern das Risiko
eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerde-
ten Oberflächen wie Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhän-
gen oder um den Stecker aus der Steck-
dose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän-
gerungskabel, die auch für den Außenbe-
reich geeignet sind. Die Anwendung eines für
den Außenbereich geeigneten Verlängerungs-
kabels verringert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht vermeidbar
ist, verwenden Sie einen Fehlerstrom-
schutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstrom-
schutzschalters vermindert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten ste-
hen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernst-
haften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staub-
maske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz-
helm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz
des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko
von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe-
triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist,
bevor Sie es an die Stromversorgung
und/oder den Akku anschließen, es auf-
nehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter
haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek-
trowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen füh-
ren.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichge-
wicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk-
zeug in unerwarteten Situationen besser
kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Hal-
ten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe
fern von sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare können
von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
WARNUNG
OBJ_BUCH-237-001.book Page 6 Tuesday, July 25, 2006 12:50 PM
Deutsch | 71 609 929 K32 25.7.06
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese ange-
schlossen sind und richtig verwendet wer-
den. Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
4) Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von
Elektrowerkzeugen
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elek-
trowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des-
sen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug,
das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt,
ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor
Sie Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Gerät
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhin-
dert den unbeabsichtigten Start des Elektro-
werkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von Kin-
dern auf. Lassen Sie Personen das Gerät
nicht benutzen, die mit diesem nicht ver-
traut sind oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefähr-
lich, wenn sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
e) Pflegen Sie das Elektrowerkzeug mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Geräteteile einwandfrei funktionieren und
nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Las-
sen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz
des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektro-
werkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk-
zeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen
sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube-
hör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend
diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie
dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgese-
henen Anwendungen kann zu gefährlichen Situ-
ationen führen.
5) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
f Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für
Trockenschliff. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
f Achtung Brandgefahr! Vermeiden Sie eine
Überhitzung des Schleifgutes und des Schlei-
fers. Entleeren Sie vor Arbeitspausen stets
den Staubbehälter. Schleifstaub im Staubsack,
Microfilter, Papiersack (oder im Filtersack bzw. Fil-
ter des Staubsaugers) kann sich unter ungünstigen
Bedingungen, wie Funkenflug beim Schleifen von
Metallen, selbst entzünden. Besondere Gefahr
besteht, wenn der Schleifstaub mit Lack-, Polyure-
thanresten oder anderen chemischen Stoffen ver-
mischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten
heiß ist.
f Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvor-
richtungen oder Schraubstock festgehaltenes
Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
f Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material.
Asbest gilt als krebserregend.
f Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim
Arbeiten gesundheitsschädliche, brennbare
oder explosive Stäube entstehen können.
Zum Beispiel: Manche Stäube gelten als krebserre-
gend. Tragen Sie eine Staubschutzmaske und ver-
wenden Sie, wenn anschließbar, eine Staub-/
Späneabsaugung.
f Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Material-
mischungen sind besonders gefährlich. Leichtme-
tallstaub kann brennen oder explodieren.
f Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit
beschädigtem Kabel. Berühren Sie das
beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den
Netzstecker, wenn das Kabel während des
Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Funktionsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verlet-
zungen verursachen.
OBJ_BUCH-237-001.book Page 7 Tuesday, July 25, 2006 12:50 PM
8 | Deutsch 1 609 929 K32 25.7.06
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum trockenen
Schleifen und Polieren von Holz, Spachtelmasse sowie
lackierten Oberflächen. Es ist besonders geeignet für
Profile, Ecken oder schwer zugängliche Stellen.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten
bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges
auf der Grafikseite.
1 Ein-/Ausschalter
2 Staubbox komplett (micro filtersystem)
3 Arretierhebel für Staubbox
4 Schleifblatt*
5 Schleifplatte
6 SDS-Schieber für Schleifplattenentriegelung
7 Ausblasstutzen
8 Filterelement (micro filtersystem)
9 Absaugadapter*
10 Absaugschlauch*
11 Lamellenschleifvorsatz*
12 Schleifblatt für Schleifzunge*
13 Schleifzunge, flach*
14 Schleifzunge, oval*
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
nicht zum Standard-Lieferumfang.
Technische Daten
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes
beträgt typischerweise 76 dB(A). Unsicherheit
K=3 dB.
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)
überschreiten.
Gehörschutz tragen!
Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise niedriger als
2,5 m/s
2
.
Der in diesen Anweisungen angege-
bene Schwingungspegel ist entspre-
chend einem in EN 60745 genormten Messverfahren
gemessen worden und kann für den Gerätevergleich
verwendet werden.
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem
Einsatz des Elektrowerkzeuges verändern und kann in
manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen
angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung
könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk-
zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwin-
gungsbelastung während eines bestimmten Arbeits-
zeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt
werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar
läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeits-
zeitraum deutlich reduzieren.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den
Bestimmungen der Richtlinien 89/336/EWG,
98/37/EG.
08.07.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70145 Leinfelden-Echterdingen
Multischleifer PSM 160 A
Sachnummer 3 603 C77 0..
Nennaufnahmeleistung W 160
Leerlaufdrehzahl min
-1
12000
Leerlaufschwingzahl min
-1
24000
Schleifblattfläche cm
2
104
Schwingkreisdurchmesser mm 1,6
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,4
Schutzklasse /II
Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei
niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausfüh-
rungen können diese Angaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild
Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner
Elektrowerkzeuge können variieren.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
WARNUNG
OBJ_BUCH-237-001.book Page 8 Tuesday, July 25, 2006 12:50 PM
Deutsch | 91 609 929 K32 25.7.06
Montage
Staub-/Späneabsaugung
f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk-
zeug den Netzstecker aus der Steckdose.
Eigenabsaugung mit Staubbox
(siehe Bild A1A4)
Setzen Sie die Staubbox 2 auf den Ausblasstutzen 7
auf bis sie einrastet.
Zum Entleeren der Staubbox 2 drücken Sie die Arre-
tierhebel 3 an der Seite der Staubbox (n). Ziehen Sie
die Staubbox nach unten ab (o).
Vor dem Öffnen der Staubbox 2 sollten Sie mit der
Staubbox wie im Bild gezeigt auf eine feste Unterlage
klopfen, um den Staub vom Filterelement zu lösen.
Fassen Sie die Staubbox 2 an der Griffmulde, klappen
Sie das Filterelement 8 nach oben weg und entleeren
Sie die Staubbox. Reinigen Sie die Lamellen des Filter-
elements 8 mit einer weichen Bürste.
Fremdabsaugung (siehe Bild B)
Stecken Sie den Absaugadapter 9 auf den Ausblas-
stutzen 7. Achten Sie darauf, dass die Arretierhebel
des Absaugadapters einrasten. An den Absaugadapter
9 kann ein Absaugschlauch mit einem Durchmesser
von 19 mm angeschlossen werden.
Verbinden Sie den Absaugschlauch 10 mit einem
Staubsauger (Zubehör). Eine Übersicht zum Anschluss
an verschiedene Staubsauger finden Sie am Ende die-
ser Anleitung.
Zur Demontage des Absaugadapters 9 drücken Sie
dessen Arretierhebel hinten zusammen und ziehen den
Absaugadapter ab.
Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werk-
stoff geeignet sein.
Verwenden Sie beim Absaugen von besonders
gesundheitsgefährdenden, krebserzeugenden oder
trockenen Stäuben einen Spezialsauger.
In Deutschland werden für Holzstäube auf Grund
TRGS 553 geprüfte Absaugeinrichtungen gefordert,
die interne Absaugvorrichtung darf im gewerblichen
Bereich nicht verwendet werden. Für andere Materia-
lien muss der gewerbliche Betreiber die speziellen
Anforderungen mit der zuständigen Berufsgenossen-
schaft klären.
Schleifblatt wechseln (siehe Bild C)
f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk-
zeug den Netzstecker aus der Steckdose.
Entfernen Sie vor dem Aufsetzen eines neuen Schleif-
blattes Schmutz und Staub von der Schleifplatte 5,
z. B. mit einem Pinsel.
Achten Sie zur Gewährleistung einer optimalen Staub-
absaugung darauf, dass die Ausstanzungen im Schleif-
blatt mit den Bohrungen an der Schleifplatte
übereinstimmen.
Die Schleifplatte 5 ist mit einem Klettgewebe ausge-
stattet, damit Sie Schleifblätter mit Kletthaftung schnell
und einfach befestigen können.
Klopfen Sie das Klettgewebe der Schleifplatte 5 vor
dem Aufsetzen des Schleifblattes 4 aus, um eine opti-
male Haftung zu ermöglichen.
Das Elektrowerkzeug ist mit 2 Schleifblättern ausge-
stattet, die ja nach Verschleißzustand auch einzeln
gewechselt werden können.
f Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nur, wenn
beide Schleifblätter montiert sind.
f Verwenden Sie nur Schleifblätter mit gleicher
Körnung.
Setzen Sie das Schleifblatt 4 an einer Seite der Schleif-
platte 5 bündig an, legen Sie das Schleifblatt anschlie-
ßend auf die Schleifplatte auf und drücken Sie es mit
einer leichten Drehbewegung im Uhrzeigersinn fest.
Zum Abnehmen des Schleifblattes 4 fassen Sie es an
einer Spitze und ziehen Sie es von der Schleifplatte 5
ab.
Sie können die Schleifblätter des Bosch-Deltaschlei-
fers benutzen.
Schleifzubehöre wie Vlies/Polierfilz werden in gleicher
Weise auf der Schleifplatte befestigt.
Wahl des Schleifblattes
Entsprechend dem zu bearbeitenden Material und dem
gewünschten Abtrag der Oberfläche sind unterschied-
liche Schleifblätter verfügbar:
Körnung
Zur Bearbeitung sämtlicher
Holzwerkstoffe 40180
Zum Vorschleifen z. B. von rau-
hen, ungehobelten Balken und
Brettern grob 40
Zum Planschleifen und zum Ebnen
kleinerer Unebenheiten mittel 80, 120
Zum Fertig- und Feinschleifen har-
ter Hölzer fein 180
OBJ_BUCH-237-001.book Page 9 Tuesday, July 25, 2006 12:50 PM
10 | Deutsch 1 609 929 K32 25.7.06
Zum Nachbearbeiten bzw. Polieren insbesondere von
Metall und Stein verwenden Sie Vlies/Polierfilz.
Je nach gewünschter Oberflächengüte des Werk-
stücks sind verschiedene Vliesarten bzw. Polierfilze zu
verwenden.
Schleifplatte wechseln (siehe Bild D)
n Schieben Sie den SDS-Schieber für Schleifplat-
tenentriegelung 6 bis zum Anschlag nach rechts.
o Nehmen Sie die Schleifplatte 5 ab.
p Führen Sie die Schleifplatte 5 von unten gegen die
Schleifplattenaufnahme und drücken Sie diese fest
an.
q Schieben Sie den SDS-Schieber für Schleifplat-
tenentriegelung 6 bis zum Anschlag nach links.
Ist beispielsweise die vordere Spitze des Schleifblattes
abgenutzt, kann auch die komplette Schleifplatte abge-
nommen und um 120° verdreht wieder aufgesetzt
werden.
Sonder-Schleifplatten
Sie können die mitgelieferte Schleifplatte 5 gegen eine
als Zubehör erhältliche Sonder-Schleifplatte auswech-
seln.
Die Montage der Sonder-Schleifplatte erfolgt entspre-
chend dem Wechsel der mitgelieferten Schleifplatte.
Das Aufsetzen und Abnehmen des jeweiligen Schleif-
blattes erfolgt entsprechend dem Wechsel des Origi-
nal-Schleifblattes.
Lamellenschleifvorsatz (siehe Bild E)
Die Verwendung des Lamellenschleifvorsatzes 11
ermöglicht Ihnen das Bearbeiten besonders schwer
zugänglicher Stellen, wie z. B. Lamellen an Fenstern,
Schränken oder Türen.
Schleifzunge, flach (siehe Bild F)
Die flache Schleifzunge 13 ermöglicht Ihnen das Bear-
beiten von schmalen Schlitzen und engen Zwischen-
räumen.
Schleifzunge, oval (siehe Bild G)
Die ovale Schleifzunge 14 ermöglicht Ihnen das Bear-
beiten von Rundungen und Hohlkörpern oder von nach
innen gewölbten Flächen wie beispielsweise an
Möbeln, Geländern oder Heizkörpern.
Betrieb
Inbetriebnahme
f Beachten Sie die Netzspannung! Die Span-
nung der Stromquelle muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges
übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete
Elektrowerkzeuge können auch an 220 V
betrieben werden.
Ein-/Ausschalten
Kippen Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeu-
ges den Ein-/Ausschalter 1 nach rechts in Position „I“.
Um das Elektrowerkzeug auszuschalten kippen Sie
den Ein-/Ausschalter 1 nach links in Position „0“.
Arbeitshinweise
f Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum
Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able-
gen.
Die Abtragsleistung beim Schleifen wird im Wesentli-
chen durch die Wahl des Schleifblattes bestimmt.
Nur einwandfreie Schleifblätter bringen gute
Schleifleistung und schonen das Elektrowerkzeug.
Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck, um die
Lebensdauer der Schleifblätter zu erhöhen.
Eine übermäßige Erhöhung des Anpressdruckes führt
nicht zu einer höheren Schleifleistung, sondern zu stär-
kerem Verschleiß des Elektrowerkzeuges und des
Schleifblattes.
Zum punktgenauen Schleifen von Ecken, Kanten und
schwer zugänglichen Bereichen können Sie auch allein
mit der Spitze oder einer Kante der Schleifplatte arbei-
ten.
Benutzen Sie ein Schleifblatt mit dem Metall bearbeitet
wurde, nicht mehr für andere Materialien.
Verwenden Sie nur Original Bosch Schleifzubehör.
Zur Bearbeitung von
Farb-/Lackschichten bzw.
Grundierungen wie Füller und
Spachtel 40180
Zum Abschleifen von Farbe grob 40
Zum Schleifen von Vorstreich-
farbe mittel 80, 120
Zum Endschliff von Grundierun-
gen vor der Lackierung fein 180
Körnung
OBJ_BUCH-237-001.book Page 10 Tuesday, July 25, 2006 12:50 PM
Deutsch | 111 609 929 K32 25.7.06
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk-
zeug den Netzstecker aus der Steckdose.
f Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüf-
tungsschlitze sauber, um gut und sicher zu
arbeiten.
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstel-
lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa-
ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für
Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestel-
lungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer
laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an.
Service und Kundenberater
Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatztei-
len finden Sie unter:
www.bosch-pt.com
www.powertool-portal.de, das Internetportal für
Heimwerker und Gartenfreunde.
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der
Deutschen Heimwerker Akademie.
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 18 05/70 74 10
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 18 05/70 74 11
Österreich
ABE Service GmbH
Jochen-Rindt-Straße 1
1232 Wien
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +43 (0)1/61 03 80
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +43 (0)1/61 03 84 91
Kundenberater . . . . . . . . . .+43 (0)1/7 97 22 30 66
E-Mail: abe@abe-service.co.at
Schweiz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 44/8 47 15 11
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 44/8 47 15 51
Luxemburg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +32 (0)70/22 55 65
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +32 (0)70/22 55 75
E-Mail: outillage.[email protected]om
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesam-
melt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
OBJ_BUCH-237-001.book Page 11 Tuesday, July 25, 2006 12:50 PM
12 | Français 1 609 929 K32 25.7.06
Indications générales
de sécurité pour outils élec-
troportatifs
Lire tous les avertisse-
ments et indications. Le
non-respect des avertissements et instructions indi-
qués ci-après peut entraîner un choc électrique, un
incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instruc-
tions.
La notion d’« outil électroportatif » mentionnée dans les
avertissements se rapporte à des outils électriques rac-
cordés au secteur (avec câble de raccordement) et à
des outils électriques à accu (sans câble de raccorde-
ment).
1) Sécurité à l’endroit de travail
a) Maintenez l’endroit de travail propre et
bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou
mal éclairé augmente le risque d’accidents.
b) N’utilisez pas l’outil électroportatif dans
un environnement présentant des risques
d’explosion et où se trouvent des liquides,
des gaz ou poussières inflammables. Les
outils électroportatifs génèrent des étincelles
risquant d’enflammer les poussières ou les
vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes
éloignés durant l’utilisation de l’outil élec-
troportatif. En cas d’inattention vous risquez
de perdre le contrôle sur l’appareil.
2) Sécurité relative au système électrique
a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif
doit être appropriée à la prise de courant.
Ne pas modifier en aucun cas la fiche. Ne
pas utiliser de fiches d’adaptateur avec
des outils électroportatifs avec mise à la
terre. Les fiches non modifiées et les prises de
courant appropriées réduisent le risque de choc
électrique.
b) Eviter le contact physique avec des surfa-
ces mises à la terre tels que tuyaux, radia-
teurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque
élevé de choc électrique au cas où votre corps
serait relié à la terre.
c) Ne pas exposer l’outil électroportatif à la
pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau
dans un outil électroportatif augmente le risque
d’un choc électrique.
d) Ne pas utiliser le câble à d’autres fins que
celles prévues, ne pas utiliser le câble pour
porter l’outil électroportatif ou pour
l’accrocher ou encore pour le débrancher
de la prise de courant. Maintenir le câble
éloigné des sources de chaleur, des par-
ties grasses, des bords tranchants ou des
parties de l’appareil en rotation. Un câble
endommagé ou torsadé augmente le risque d’un
choc électrique.
e) Au cas où l’outil électroportatif serait uti-
lisé à l’extérieur, utiliser une rallonge
appropriée pour les applications extérieu-
res. L’utilisation d’une rallonge électrique appro-
priée pour les applications extérieures réduit le
risque d’un choc électrique.
f) Si une utilisation de l’outil électroportatif
dans un environnement humide ne peut
pas être évitée, utiliser un disjoncteur dif-
férentiel. Un disjoncteur différentiel réduit le
risque d’un choque électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, surveiller ce que vous fai-
tes. Faire preuve de bon sens en utilisant
l’outil électroportatif. Ne pas utiliser un
outil électroportatif lorsqu’on est fatigué
ou après avoir consommé de l’alcool, des
drogues ou avoir pris des médicaments. Un
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil
électroportatif peut entraîner de graves blessu-
res sur les personnes.
b) Porter des équipements de protection.
Porter toujours des lunettes de protection.
Le fait de porter des équipements de protection
personnels tels que masque anti-poussière,
chaussures de sécurité antidérapantes, casque
de protection ou protection acoustique suivant
le travail à effectuer avec l’outil électroportatif,
réduit le risque de blessures.
c) Eviter toute mise en service accidentelle.
S’assurer que l’outil électroportatif est
effectivement éteint avant de le raccorder
à l’alimentation en courant ou avant de
raccorder l’accu, de soulever ou de porter
l’outil électroportatif. Le fait de porter l’outil
électroportatif avec le doigt sur l’interrupteur ou
de le brancher sur la source de courant lorsque
l’outil électroportatif est en fonctionnement, peut
entraîner des accidents.
d) Enlever tout outil de réglage ou toute clé
avant de mettre l’outil électroportatif en
fonctionnement. Une clé ou un outil se trou-
vant sur une partie en rotation peut causer des
blessures.
e) Eviter une position anormale du corps.
Veiller à garder toujours une position sta-
ble et équilibrée. Ceci vous permet de mieux
contrôler l’outil électroportatif dans des situa-
tions inattendues.
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-237-001.book Page 12 Tuesday, July 25, 2006 12:50 PM
Français | 131 609 929 K32 25.7.06
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas
porter de vêtements amples ni de bijoux.
Maintenir cheveux, vêtements et gants
éloignés des parties de l’appareil en rota-
tion. Des vêtements amples, des bijoux ou des
cheveux longs peuvent être happés par des piè-
ces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à
recueillir les poussières doivent être utili-
sés, vérifier que ceux-ci soient effective-
ment raccordés et qu’ils sont correctement
utilisés. L’utilisation d’un dispositif d’aspiration
des poussières peut réduire les dangers dus aux
poussières.
4) Utilisation et emploi soigneux d’outils élec-
troportatifs
a) Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser l’outil
électroportatif approprié au travail à effec-
tuer. Avec l’outil électroportatif approprié, vous
travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la
vitesse pour laquelle il est prévu.
b) Ne pas utiliser un outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil élec-
troportatif qui ne peut plus être mis en ou hors
fonctionnement est dangereux et doit être
réparé.
c) Retirer la fiche de la prise de courant et/ou
enlever l’accu avant d’effectuer des régla-
ges sur l’appareil, de changer les accessoi-
res, ou de ranger l’appareil. Cette mesure de
précaution empêche une mise en fonctionne-
ment de l’outil électroportatif par mégarde.
d) Garder les outils électroportatifs non utili-
sés hors de la portée des enfants. Ne pas
permettre l’utilisation de l’appareil à des
personnes qui ne se sont pas familiarisées
avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instruc-
tions. Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non ini-
tiées.
e) Prendre soin de l’outil électroportatif. Véri-
fier que les parties en mouvement fonc-
tionnent correctement et qu’elles ne soient
pas coincées, et contrôler si des parties
sont cassées ou endommagées de telle
sorte que le bon fonctionnement de l’outil
électroportatif s’en trouve entravé. Faire
réparer ces parties endommagées avant
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents
sont dus à des outils électroportatifs mal entre-
tenus.
f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et
propres. Des outils soigneusement entretenus
avec des bords tranchants bien aiguisés se
coincent moins souvent et peuvent être guidés
plus facilement.
g) Utiliser les outils électroportatifs, les
accessoires, les outils à monter etc. con-
formément à ces instructions. Tenir
compte également des conditions de tra-
vail et du travail à effectuer. L’utilisation des
outils électroportatifs à d’autres fins que celles
prévues peut entraîner des situations dangereu-
ses.
5) Travaux d’entretien
a) Ne faire réparer l’outil électroportatif que
par un personnel qualifié et seulement
avec des pièces de rechange d’origine.
Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil.
Instructions de sécurité
spécifiques à l’appareil
f N’utiliser l’outil électroportatif que pour un
travail à sec. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque d’un choc électri-
que.
f Attention ! Risque d’incendie ! Eviter la sur-
chauffe des matériaux travaillés et de la pon-
ceuse. Vider toujours le bac de récupération
des poussières avant de faire une pause de
travail. Les particules de poussière se trouvant
dans le sac à poussières, le microfiltre, le sac en
papier (ou dans le sac à poussières en tissu ou le
filtre de l’aspirateur) peuvent s’enflammer d’elles-
mêmes dans des conditions défavorables, p. ex.
projection d’étincelles lors du ponçage de pièces
en métal, Ceci notamment lorsque les particules de
poussière sont mélangées à des résidus de vernis,
de polyuréthane ou d’autres substances chimiques
et que les matériaux travaillés sont très chauds
après avoir été travaillés pendant une période assez
longue.
f Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra-
vailler serrée par des dispositifs de serrage ou dans
un étau est fixée de manière plus sûre que tenue
dans les mains.
f Ne pas travailler de matériaux contenant de
l’amiante. L’amiante est considérée comme étant
cancérigène.
f Prendre des mesures de sécurité, lorsque des
poussières nuisibles à la santé, inflammables
ou explosives peuvent être générées lors du
travail. Par exemple : Certaines poussières sont
considérées comme étant cancérigènes. Porter un
masque anti-poussières et utiliser un dispositif
d’aspiration de poussières/de copeaux s’il est pos-
sible de raccorder un tel dispositif.
OBJ_BUCH-237-001.book Page 13 Tuesday, July 25, 2006 12:50 PM
14 | Français 1 609 929 K32 25.7.06
f Tenir propre la place de travail. Les mélanges
de matériaux sont particulièrement dangereux. Les
poussières de métaux légers peuvent être explosi-
ves ou inflammables.
f Ne jamais utiliser un outil électroportatif dont
le câble est endommagé. Ne pas toucher à un
câble endommagé et retirer la fiche du câble
d’alimentation de la prise du courant, au cas
où le câble serait endommagé lors du travail.
Un câble endommagé augmente le risque d’un
choc électrique.
Description du
fonctionnement
Lire tous les avertissements et indi-
cations. Le non-respect des avertisse-
ments et instructions indiqués ci-après
peut entraîner un choc électrique, un
incendie et/ou de graves blessures sur
les personnes.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour le ponçage et le polissage à
sec des surfaces en bois, mastic ainsi que pour des
surfaces vernies. Il est particulièrement approprié pour
travailler des profilés et des coins ou pour les endroits
d’accès difficile.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à
la représentation de l’outil électroportatif sur la page
graphique.
1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Bac de récupération des poussières, complet
(micro filtersystem)
3 Levier de blocage pour le bac de récupération des
poussières
4 Feuille abrasive*
5 Plateau de ponçage
6 Levier SDS pour le déverrouillage du plateau de
ponçage
7 Sortie d’aspiration
8 Filtre (micro filtersystem)
9 Adaptateur d’aspiration*
10 Tuyau d’aspiration*
11 Raccord de ponçage pour lamelles*
12 Feuille abrasive pour languette de ponçage*
13 Languette de ponçage, plate*
14 Languette de ponçage, ovale*
*Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com-
pris dans l’emballage standard.
Caractéristiques techniques
Bruits et vibrations
Valeurs de mesure déterminées conformément à
EN 60745.
Les mesures réelles (A) du niveau de pression acousti-
que de l’appareil sont de 76 dB(A). Incertitude
K=3 dB.
Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser
85 dB(A).
Porter une protection acoustique !
Les valeurs de vibration ressenties au niveau du bras et
de la main sont en général inférieures à 2,5 m/s
2
.
L’amplitude d’oscillation indi-
quée dans ces instructions
d’utilisation a été mesurée suivant les méthodes de
mesurage normées dans EN 60745 et peut être utili-
sée pour une comparaison d’appareils.
L’amplitude d’oscillation change en fonction de l’utilisa-
tion de l’appareil électroportatif et peut, dans certains
cas, être supérieure à la valeur indiquée dans ces ins-
tructions d’utilisation. La sollicitation vibratoire pourrait
être sous-estimée si l’appareil électroportatif est régu-
lièrement utilisé d’une telle manière.
Remarque : Pour une estimation précise de la sollici-
tation vibratoire pendant un certain temps d’utilisation,
il est recommandé de prendre aussi en considération
les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est
éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé.
Ceci peut réduire considérablement la sollicitation
vibratoire pendant toute la durée du travail.
Ponceuse multiple PSM 160 A
N° d’article 3 603 C77 0..
Puissance absorbée nominale W 160
Vitesse de rotation en marche
à vide
tr/min 12000
Vitesse à vide min
-1
24000
Surface de la feuille abrasive cm
2
104
Diamètre du circuit oscillant mm 1,6
Poids suivant
EPTA-Procédure 01/2003
kg 1,4
Classe de protection /II
Ces indications sont valables pour des tensions nominales de
[U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier pour des ten-
sions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à
certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur
la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désigna-
tions commerciales des différents outils électroportatifs peu-
vent varier.
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-237-001.book Page 14 Tuesday, July 25, 2006 12:50 PM
Français | 151 609 929 K32 25.7.06
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
ce produit est en conformité avec les normes ou docu-
ments normatifs suivants : EN 60745 conformément
aux règlements des directives 89/336/CEE,
98/37/CE.
08.07.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70145 Leinfelden-Echterdingen
Montage
Aspiration de poussières/de copeaux
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec-
troportatif, retirer la fiche de la prise de cou-
rant.
Aspiration interne avec bac de récupération des
poussières (voir figure A1 A4)
Monter le bac de récupération des poussières 2 sur la
sortie d’aspiration 7 et le faire encliqueter.
Pour vider le bac de récupération des poussières 2
appuyer sur les leviers de blocage 3 se trouvant sur le
côté du bac de récupération des poussières (n).
Retirer le bac de récupération des poussières vers le
bas (o).
Avant d’ouvrir le bac de récupération des poussières 2
il est recommandé de détacher les poussières du filtre
en frappant le bac sur un support stable.
Prendre le bac de récupération des poussières 2 au
niveau de l’endroit prévu à cet effet, relever le filtre 8
vers le haut et vider le bac de récupération des pous-
sières. Nettoyer les lamelles du filtre 8 à l’aide d’une
brosse douce.
Aspiration externe de copeaux (voir figure B)
Monter l’adaptateur d’aspiration 9 sur la sortie d’aspira-
tion 7. Veiller à ce que les leviers de blocage de l’adap-
tateur d’aspiration s’encliquettent. A l’adaptateur
d’aspiration 9 il est possible de brancher un tuyau
d’aspiration d’un diamètre de 19 mm.
Raccorder le tuyau d’aspiration 10 à un aspirateur
(aspirateur). Vous trouverez un tableau pour le raccor-
dement aux différents aspirateurs à la fin des ces ins-
tructions d’utilisation.
Pour démonter l’adaptateur d’aspiration 9 presser le
levier de blocage et retirer l’adaptateur d'aspiration.
L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler.
Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisi-
bles à la santé, cancérigènes ou sèches, utiliser des
aspirateurs spéciaux.
Changement de la feuille abrasive
(voir figure C)
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec-
troportatif, retirer la fiche de la prise de cou-
rant.
Avant de monter une nouvelle feuille abrasive, éliminer
les poussières et saletés se trouvant sur le plateau de
ponçage 5 à l’aide d’un pinceau p. ex.
Afin de garantir une bonne aspiration de poussières,
s’assurer que les perforations de la feuille abrasive et
du plateau de ponçage coïncident.
Le plateau de ponçage 5 est équipée d’un revêtement
auto-aggripant, ce qui permet de fixer rapidement et
facilement les feuilles abrasives.
Tapoter légèrement sur le revêtement auto-agrippant
du plateau de ponçage 5 avant de monter la feuille
abrasive 4 afin d’obtenir une adhésion optimale.
L’outil électroportatif est équipé de 2 feuilles abrasives
qui peuvent être remplacées séparément selon leur
état d’usure.
f N’utiliser l’outil électroportatif que lorsque
les deux feuilles abrasives sont montées.
f N’utiliser que des feuilles abrasives qui ont la
même grosseur de grains.
Placer la feuille abrasive 4 de façon à la faire coïncider
avec un bord du plateau de ponçage 5 et appuyer sur
la feuille abrasive par un léger mouvement de rotation
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour démonter la feuille abrasive 4, la prendre par un
coin et la retirer du plateau de ponçage 5.
Il est possible d’utiliser les feuilles abrasives de la pon-
ceuse Delta Bosch.
Monter les accessoires de ponçage tels que les
non-tissé ou les feutres à polir de la même manière sur
le plateau de ponçage.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-237-001.book Page 15 Tuesday, July 25, 2006 12:50 PM
16 | Français 1 609 929 K32 25.7.06
Choix de la feuille abrasive
Suivant le matériau à travailler et le travail demandé, il
existe différentes feuilles abrasives :
Pour retravailler ou pour polir des matériaux, notam-
ment le métal et la pierre, utiliser un non-tissé ou un feu-
tre à polir.
Suivant la qualité souhaitée de la surface à travailler,
utiliser le type de non-tissé ou de feutre à polir le mieux
adapté au travail à effectuer.
Changement du plateau de ponçage
(voir figure D)
n Pousser le levier SDS pour le déverrouillage du
plateau de ponçage 6 vers la droite jusqu’à la
butée.
o Enlever le plateau de ponçage 5.
p Guider le plateau de ponçage 5 par le bas contre
la fixation du plateau de ponçage et le presser soli-
dement.
q Pousser le levier SDS pour le déverrouillage du
plateau de ponçage 6 vers la gauche jusqu’à la
butée.
Au cas où le coin avant de la feuille abrasive serait usé,
le plateau de ponçage complet peut être enlevé et
tourné de 120° et être remontée.
Plateaux de ponçage spéciaux
Vous pouvez remplacer le plateau de ponçage 5 fourni
par un plateau de ponçage spécial disponible comme
accessoire.
Le montage du plateau de ponçage spécial s’effectue
comme le remplacement du plateau de ponçage fourni.
Le montage et le démontage de la feuille abrasive cor-
respondante s’effectuent comme le changement de la
feuille abrasive d’origine.
Plateau de ponçage pour lamelles (voir figure E)
L’utilisation du plateau de ponçage pour lamelles 11
permet de travailler des endroits d’accès particulière-
ment difficile tels que les lamelles de fenêtres, armoires
ou portes.
Languette de ponçage, plate (voir figure F)
La languette de ponçage plate 13 permet de travailler
p. ex. des fentes étroites et des espaces très restreints.
Languette de ponçage, ovale (voir figure G)
La languette de ponçage ovale 14 permet de travailler
des pièces convexes et concaves, des corps creux tels
qu’on les trouve p. ex. sur des meubles, rampes d’esca-
liers ou radiateurs.
Mise en marche
Mise en service
f Tenir compte de la tension du réseau ! La ten-
sion de la source de courant doit coïncider
avec les indications se trouvant sur la plaque
signalétique de l’outil électroportatif. Les
outils électroportatifs marqués 230 V peuvent
également être mis en service sous 220 V.
Mise en Marche/Arrêt
Pour la mise en service de l’outil électroportatif,
pousser l’interrupteur Marche/Arrêt 1 vers la droite en
position « I ».
Pour arrêter l’outil électroportatif pousser l’interrup-
teur Marche/Arrêt 1 vers la gauche en position « 0 ».
Grains
Pour travailler tous les bois 40180
Pour le dégrossissage p. ex. de
poutres et planches rugueuses,
non rabotées grossier 40
Pour la rectification (plane) et le
nivellement de petites rugosités moyenne 80, 120
Pour la rectification de parachè-
vement et le ponçage de bois
durs fin 180
Pour travailler couches de
peinture/vernis ou apprêts
comme p. ex. mastic ou
masse de remplissage 40180
Pour enlever des couches de
peinture grossier 40
Pour poncer des couches de
base de peinture moyenne 80, 120
Pour le finissage d’apprêts
avant l’application de la pein-
ture laque fin 180
OBJ_BUCH-237-001.book Page 16 Tuesday, July 25, 2006 12:50 PM
Français | 171 609 929 K32 25.7.06
Instructions d’utilisation
f Avant de déposer l’outil électroportatif, atten-
dre que celui-ci soit complètement à l’arrêt.
L’enlèvement de matière dépend essentiellement du
choix de la feuille abrasive.
Seules des feuilles abrasives impeccables assurent un
bon travail de ponçage et ménagent l’outil électropor-
tatif.
Veiller à ce que la pression de travail soit régulière, afin
d’augmenter la durée de vie des feuilles abrasives.
Une trop grande pression exercée sur l’appareil
n’entraîne pas une meilleure puissance de ponçage
mais une usure plus importante de l’outil électroportatif
et de la feuille abrasive.
Pour poncer avec une précision extrême des coins, des
bords et des endroits d’accès difficile, il est également
possible de ne travailler qu’avec la pointe ou le bord du
plateau de ponçage.
Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillé du
métal, ne doit pas être utilisée pour d’autres matériaux.
N’utiliser que des accessoires de ponçage d’origine
Bosch.
Entretien et service
après-vente
Nettoyage et entretien
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec-
troportatif, retirer la fiche de la prise de cou-
rant.
f Toujours tenir propres l’outil électroportatif
ainsi que les ouïes de ventilation afin d’obte-
nir un travail impeccable et sûr.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la
réparation ne doit être confiée qu’à une station de ser-
vice après-vente agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande
de pièces de rechange, nous préciser impérativement
le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif
indiqué sur la plaque signalétique.
Service après-vente
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-
mations concernant les pièces de rechange sous :
www.bosch-pt.com
France
Robert Bosch France S.A.S.
Service Après-vente/Outillage
126, rue de Stalingrad
93700 Drancy
Centre d’appels SAV : . . . . . . . . . . 01 43 11 90 06
N° vert Conseiller Bosch : . . . . . . . 0 800 05 50 51
Belgique, Luxembourg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +32 (0)70/22 55 65
Fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +32 (0)70/22 55 75
E-Mail : Outillage.[email protected]
Suisse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 44/8 47 15 12
Fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 44/8 47 15 52
Elimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires
et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie
de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Ne pas jeter votre appareil électroporta-
tif avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive euro-
péenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électriques et
électroniques et sa réalisation dans les
lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne
peut plus se servir doivent être séparés et suivre une
voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-237-001.book Page 17 Tuesday, July 25, 2006 12:50 PM
18 | Italiano 1 609 929 K32 25.7.06
Avvertenze generali di peri-
colo per elettroutensili
Leggere tutte le avvertenze di
pericolo e le istruzioni opera-
tive. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di
pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il
pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti
gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di
pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla
rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici
alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
1) Sicurezza della postazione di lavoro
a) Tenere la postazione di lavoro sempre
pulita e ben illuminata. Il disordine oppure
zone della postazione di lavoro non illuminate
possono essere causa di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in
ambienti soggetti al rischio di esplosioni
nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o
polveri infiammabili. Gli elettroutensili produ-
cono scintille che possono far infiammare la pol-
vere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini ed altre persone
durante l’impiego dell’elettroutensile.
Eventuali distrazioni potranno comportare la per-
dita del controllo sull’elettroutensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina di allacciamento alla rete
dell’elettroutensile deve essere adatta alla
presa. Evitare assolutamente di apportare
modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad elettroutensili
dotati di collegamento a terra. Le spine non
modificate e le prese adatte allo scopo riducono
il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici col-
legate a terra, come tubi, riscaldamenti,
cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un
maggior rischio di scosse elettriche nel
momento in cui il corpo è messo a massa.
c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla
pioggia o dall’umidità. La penetrazione
dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio
di una scossa elettrica.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli
previsti ed, in particolare, non usarlo per
trasportare o per appendere l’elettrouten-
sile oppure per estrarre la spina dalla
presa di corrente. Non avvicinare il cavo a
fonti di calore, olio, spigoli taglienti e nep-
pure a parti della macchina che siano in
movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati
aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elet-
triche.
e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile
all’aperto, impiegare solo ed esclusiva-
mente cavi di prolunga che siano adatti per
l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di pro-
lunga omologato per l’impiego all’esterno riduce
il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di uti-
lizzare l’elettroutensile in ambiente
umido, utilizzare un interruttore di sicu-
rezza. L’uso di un interruttore di sicurezza
riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta
facendo e maneggiare con giudizio l’elet-
troutensile durante le operazioni di lavoro.
Non utilizzare mai l’elettroutensile in caso
di stanchezza oppure quando ci si trovi
sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche
e medicinali. Un attimo di distrazione durante
l’uso dell’elettroutensile può essere causa di
gravi incidenti.
b) Indossare sempre equipaggiamento pro-
tettivo individuale, nonché guanti protet-
tivi. Indossando abbigliamento di protezione
personale come la maschera per polveri, scarpe
di sicurezza che non scivolino, elmetto di prote-
zione oppure protezione acustica a seconda del
tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si
riduce il rischio di incidenti.
c) Evitare l’accensione involontaria dell’elet-
troutensile. Prima di collegarlo alla rete di
alimentazione elettrica e/o alla batteria
ricaricabile, prima di prenderlo oppure
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi
che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il
dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elet-
troutensile oppure collegandolo all’alimenta-
zione di corrente con l’interruttore inserito, si
vengono a creare situazioni pericolose in cui
possono verificarsi seri incidenti.
d) Prima di accendere l’elettroutensile
togliere gli attrezzi di regolazione o la
chiave inglese. Un utensile accessorio oppure
una chiave che si trovi in una parte rotante della
macchina può provocare seri incidenti.
e) Evitare una posizione anomala del corpo.
Avere cura di mettersi in posizione sicura e
di mantenere l’equilibrio in ogni situa-
zione. In questo modo è possibile controllare
meglio l’elettroutensile in caso di situazioni ina-
spettate.
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-237-001.book Page 18 Tuesday, July 25, 2006 12:50 PM
Italiano | 191 609 929 K32 25.7.06
f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare
vestiti larghi, né portare bracciali e cate-
nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti
lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in
pezzi in movimento.
g) In caso fosse previsto il montaggio di
dispositivi di aspirazione della polvere e di
raccolta, assicurarsi che gli stessi siano
collegati e che vengano utilizzati corretta-
mente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può
ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose
dovute alla polvere.
4) Trattamento accurato ed uso corretto degli
elettroutensili
a) Non sottoporre la macchina a sovracca-
rico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclu-
sivamente l’elettroutensile esplicitamente
previsto per il caso. Con un elettroutensile
adatto si lavora in modo migliore e più sicuro
nell’ambito della sua potenza di prestazione.
b) Non utilizzare mai elettroutensili con inter-
ruttori difettosi. Un elettroutensile con l’inter-
ruttore rotto è pericoloso e deve essere
aggiustato.
c) Prima di procedere ad operazioni di rego-
lazione sulla macchina, prima di sostituire
parti accessorie oppure prima di posare la
macchina al termine di un lavoro, estrarre
sempre la spina dalla presa della corrente
e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale
precauzione eviterà che l’elettroutensile possa
essere messo in funzione involontariamente.
d) Quando gli elettroutensili non vengono
utilizzati, conservarli al di fuori del raggio
di accesso di bambini. Non fare usare
l’elettroutensile a persone che non siano
abituate ad usarlo o che non abbiano letto
le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono
macchine pericolose quando vengono utilizzati
da persone non dotate di sufficiente esperienza.
e) Eseguire la manutenzione dell’elettrou-
tensile operando con la dovuta diligenza.
Accertarsi che le parti mobili della mac-
china funzionino perfettamente, che non
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o
danneggiati al punto da limitare la fun-
zione dell’elettroutensile stesso. Prima di
iniziare l’impiego, far riparare le parti dan-
neggiate. Numerosi incidenti vengono causati
da elettroutensili la cui manutenzione è stata
effettuata poco accuratamente.
f) Mantenere gli utensili da taglio sempre
affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con
particolare attenzione e con taglienti affilati
s’inceppano meno frequentemente e sono più
facili da condurre.
g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori
opzionali, gli utensili per applicazioni spe-
cifiche ecc., sempre attenendosi alle pre-
senti istruzioni. Così facendo, tenere
sempre presente le condizioni di lavoro e
le operazioni da eseguire. L’impiego di elet-
troutensili per usi diversi da quelli consentiti
potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
5) Assistenza
a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed
esclusivamente da personale specializ-
zato e solo impiegando pezzi di ricambio
originali. In tale maniera potrà essere salva-
guardata la sicurezza dell’elettroutensile.
Istruzioni di sicurezza
specifiche per la macchina
f Utilizzare l’elettroutensile esclusivamente
per levigatura a secco. L’eventuale infiltrazione di
acqua in un elettroutensile va ad aumentare il
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
f Attenzione: Pericolo d’incendio! Evitare un
surriscaldamento del materiale in lavora-
zione e della levigatrice. Prima di iniziare una
pausa svuotare sempre il contenitore per la
polvere. La polvere di abrasione nel sacchetto rac-
coglipolvere, nel Microfilter, nel sacchetto raccogli-
polvere in carta (o nel sacchetto raccoglipolvere o
nel filtro dell’aspirapolvere) può prendere fuoco in
caso di condizioni sfavorevoli come la scia di scin-
tille prodotta durante la levigatura del metallo. Una
situazione particolarmente pericolosa si viene a cre-
are quando la polvere di smerigliatura si mischia con
resti di vernice e poliuretano oppure con altri mate-
riali chimici ed il materiale in lavorazione si riscalda
troppo nel corso di una lavorazione di lunga durata.
f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in
lavorazione può essere bloccato con sicurezza in
posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di
serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo
con la semplice mano.
f Non lavorare mai materiali contenenti
amianto. L’amianto è ritenuto materiale cancero-
geno.
f Prendere dei provvedimenti appropriati in
caso che durante il lavoro dovessero svilup-
parsi polveri dannose per la salute, infiamma-
bili oppure esplosive. Ad esempio: Alcune
polveri sono considerate cancerogene. Portare una
maschera di protezione contro la polvere ed utiliz-
zare, se collegabile, un sistema di aspirazione pol-
vere/aspirazione trucioli.
OBJ_BUCH-237-001.book Page 19 Tuesday, July 25, 2006 12:50 PM
20 | Italiano 1 609 929 K32 25.7.06
f Mantenere pulita la propria zona di lavoro.
Miscele di materiali di diverso tipo possono risultare
particolarmente pericolose. La polvere di metalli
leggeri può essere infiammabile ed esplosiva.
f Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo
danneggiato. Non toccare il cavo danneggiato
ed estrarre la spina di rete in caso che si
dovesse danneggiare il cavo mentre si lavora.
Cavi danneggiati aumentano il rischio di una scossa
di corrente elettrica.
Descrizione del
funzionamento
Leggere tutte le avvertenze di peri-
colo e le istruzioni operative. In caso
di mancato rispetto delle avvertenze di
pericolo e delle istruzioni operative si
potrà creare il pericolo di scosse elettri-
che, incendi e/o incidenti gravi.
Uso conforme alle norme
La macchina è adatta per la levigatura e la pulitura a
secco su superfici in legno, su materie plastiche, su
superfici stuccate e su superfici verniciate. La mac-
china è particolarmente adatta per profilati, spigoli
oppure punti difficilmente accessibili.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce
all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla
pagina con la rappresentazione grafica.
1 Interruttore di avvio/arresto
2 Cassetta raccoglipolvere completa
(micro filtersystem)
3 Leva di bloccaggio per cassetta raccoglipolvere
4 Foglio abrasivo*
5 Piastra di levigatura
6 Spingitore SDS per sblocco del platorello abrasivo
7 Bocchetta di scarico
8 Elemento filtrante (micro filtersystem)
9 Raccordo aspiratore*
10 Tubo di aspirazione*
11 Piastra di prolunga levigagelosie*
12 Foglio abrasivo per lingua di levigatura*
13 Lingua di levigatura, piatta*
14 Lingua di levigatura, ovale*
*L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per
l’uso non è compreso nella fornitura standard.
Dati tecnici
Informazioni sulla rumorosità e sulla
vibrazione
Valori misurati conformemente alla norma EN 60745.
Il livello di pressione acustica stimato A della macchina
ammonta a 76 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
Il livello di rumore durante il lavoro può superare
85 dB(A).
Usare la protezione acustica!
La vibrazione su mano-braccio è inferiore a 2,5 m/s
2
.
Il livello di oscillazione indicato
nelle presenti istruzioni è stato
rilevato seguendo una procedura di misurazione con-
forme alla norma EN 60745 e può essere dunque uti-
lizzato per il confronto fra macchine.
Il livello di oscillazione è soggetto a cambiamenti a
seconda di come si usa l’elettroutensile e può in alcuni
casi arrivare a livelli che vanno oltre quello riportato
nelle presenti istruzioni. Il carico dell’oscillazione
potrebbe essere sottovalutato se l’elettroutensile
dovesse essere utilizzato regolarmente in questo
modo.
Nota bene: Per una valutazione precisa del carico
dell’oscillazione nel corso di un determinato periodo di
tempo operativo bisognerebbe considerare anche i
tempi in cui la macchina è spenta oppure è accesa ma
non viene utilizzata effettivamente. Ciò può ridurre chia-
ramente il carico dell’oscillazione in relazione al com-
pleto periodo operativo.
Levigatrice universale PSM 160 A
Codice prodotto 3 603 C77 0..
Potenza nominale assorbita W 160
Numero di giri a vuoto min
-1
12000
Numero oscillazioni a vuoto min
-1
24000
Superficie del foglio abrasivo cm
2
104
Diametro del raggio di
orbitazione mm 1,6
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,4
Classe di sicurezza /II
Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U]
230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di modelli
speciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche riportate pos-
sono essere divergenti.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla
targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descri-
zioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare.
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-237-001.book Page 20 Tuesday, July 25, 2006 12:50 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Bosch PSM 160A Manualul proprietarului

Categorie
Unelte electrice
Tip
Manualul proprietarului