Progress PK1803 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
PK1803
Instrukcja obsługi
Manual de instruções
Manual de utilizare
Chłodziarka
Frigorífico
Frigider
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
3
Eksploatacja 5
Codzienna eksploatacja 8
Wskazówki i porady 9
Konserwacja i czyszczenie 9
Rozwiązywanie problemów 11
Instalacja 14
Dane techniczne 18
Hałas/głośna praca 18
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi.
Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała
spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją.
Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do
wykorzystania w przyszłości.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych,
a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub
doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z
urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się
dzieci bez nadzoru dorosłych.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
2 Progress
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie
domowym oraz do podobnych zastosowań, w takich
miejscach, jak:
Gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach sklepowych,
biurowych oraz innych placówkach pracowniczych
Do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w
zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone.
Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do
przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych,
które zaleca producent.
Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu
chłodniczego.
Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać żadnych
urządzeń elektrycznych za wyjątkiem tych, które zaleca
producent.
Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem ani
parą wodną.
Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Nie stosować
produktów ściernych, myjek do szorowania,
rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
Nie przechowywać w urządzeniu substancji wybuchowych,
np. puszek z aerozolem zawierających łatwopalny gaz
pędny.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów
bezpieczeństwa musi go wymienić producent,
autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana osoba.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Instalacja
OSTRZEŻENIE! Urządzenie
może zainstalować wyłącznie
wykwalifikowana osoba.
Usunąć wszystkie elementy
opakowania.
Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
Postępować zgodnie z instrukcją
instalacji załączoną do urządzenia.
Progress 3
Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Zawsze używać
rękawic ochronnych.
Wokół urządzenia należy zapewnić
przepływ powietrza.
Odczekać co najmniej 4 godziny przed
podłączeniem urządzenia do zasilania.
Jest to niezbędne, aby olej spłynął z
powrotem do sprężarki.
Nie instalować urządzenia w pobliżu
grzejników, kuchenek, piekarników ani
płyt grzejnych.
Tył urządzenia musi znajdować się
przy ścianie.
Nie instalować urządzenia w miejscu,
gdzie występuje bezpośrednie
nasłonecznienie.
Nie instalować urządzenia w miejscach
wilgotnych lub chłodnych, takich jak
przybudówki, garaże, winiarnie.
Przesuwając urządzenie, należy
podnieść jego przednią krawędź, aby
uniknąć zarysowania podłogi.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE! Występuje
ryzyko pożaru i porażenia
prądem elektrycznym.
Urządzenie musi być uziemione.
Wszystkie połączenia elektryczne
powinien wykonać wykwalifikowany
elektryk.
Należy upewnić się, że informacje o
podłączeniu elektrycznym podane na
tabliczce znamionowej są zgodne z
parametrami instalacji zasilającej. W
przeciwnym razie należy skontaktować
się z elektrykiem.
Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda elektrycznego
z uziemieniem.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić elementów elektrycznych
(np. wtyczki, przewodu zasilającego,
sprężarki). Jeśli wystąpi konieczność
wymiany elementów elektrycznych,
należy skontaktować się z serwisem
lub elektrykiem.
Przewód zasilający powinien
znajdować się poniżej wtyczki.
Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po zakończeniu
instalacji. Należy zadbać o to, aby w
zainstalowanym urządzeniu wtyczka
przewodu zasilającego była łatwo
dostępna.
Odłączając urządzenie, nie ciągnąć za
przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za
wtyczkę.
Przeznaczenie
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń ciała, oparzenia,
porażenia prądem lub pożaru.
Nie zmieniać parametrów technicznych
urządzenia.
Nie umieszczać w urządzeniu innych
urządzeń elektrycznych (np. maszynek
do lodów), chyba, że zostały one
przeznaczone do tego celu przez
producenta.
Należy zachować ostrożność, aby nie
uszkodzić układu chłodniczego.
Zawiera on izobutan (R600a), który jest
gazem ziemnym spełniającym wymogi
dotyczące ochrony środowiska. Gaz
ten jest łatwopalny.
W razie uszkodzenia układu
chłodniczego należy zadbać o to, aby
w pomieszczeniu nie było otwartego
płomienia ani źródeł zapłonu.
Przewietrzyć pomieszczenie.
Nie dopuszczać, aby gorące
przedmioty dotykały plastikowych
elementów urządzenia.
Nie wolno przechowywać w urządzeniu
łatwopalnych gazów i płynów.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
Nie dotykać sprężarki ani skraplacza.
Są one gorące.
4 Progress
Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE! Występuje
zagrożenie odniesieniem
obrażeń i uszkodzeniem
urządzenia.
Przed przystąpieniem do konserwacji
należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
W układzie chłodniczym urządzenia
znajdują się związki węglowodorowe.
Konserwacją i napełnianiem układu
chłodniczego może zajmować się
wyłącznie wykwalifikowana osoba.
Regularnie sprawdzać odpływ skroplin
w urządzeniu i w razie potrzeby
oczyszczać go. Gdy odpływ zablokuje
się, na dnie urządzenia zbiera się
woda.
Utylizacja
OSTRZEŻENIE! Występuje
zagrożenie odniesieniem
obrażeń ciała lub uduszeniem.
Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
Wymontować drzwi, aby uniemożliwić
zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia
wewnątrz urządzenia.
Czynnik w układzie chłodniczym i
materiały izolacyjne zastosowane w
tym urządzeniu nie stanowią
zagrożenia dla warstwy ozonowej.
Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny
gaz. Aby uzyskać informacje dotyczące
prawidłowej utylizacji urządzenia,
należy skontaktować się z lokalnymi
władzami.
Należy uważać, aby nie uszkodzić
układu chłodniczego w pobliżu
wymiennika ciepła.
EKSPLOATACJA
Panel sterowania
1 2
3
456
Functions
1
Przycisk ON/OFF
2
Wyświetlacz
3
Przycisk podwyższania temperatury
4
Przycisk obniżania temperatury
5
Przycisk OK
6
Przycisk Functions
Progress 5
Wyświetlacz
A HE F GCB D
A) Funkcja minutnika
B) Funkcja Wentylator
C) Funkcja Intensive cooling
D) Funkcja DrinksChill
E) Funkcja Holiday
F) Funkcja ChildLock
G) Wskaźnik alarmu
H) Wskaźnik temperatury
Włączanie
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazda elektrycznego.
1. Jeśli wyświetlacz jest wyłączony,
należy nacisnąć przycisk ON/OFF.
Wskaźnik temperatury pokazuje
ustawioną domyślnie temperaturę.
2. Po kilku sekundach może zostać
wyemitowany sygnał dźwiękowy
alarmu.
Jeśli na wyświetlaczu widoczne jest
wskazanie "DEMO", urządzenie działa
w trybie demonstracyjnym. Patrz
„Rozwiązywanie problemów”.
Aby wybrać ustawienie innej
temperatury, należy zapoznać
się z rozdziałem „Regulacja
temperatury”.
Wyłączanie
1. Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. i
przytrzymać przez 5 sekund.
Wyświetlacz wyłączy się.
2. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazda elektrycznego.
Regulacja temperatury
Domyślnie ustawiona temperatura dla
chłodziarki to +5°C.
Ustawić temperaturę chłodziarki,
naciskając przycisk regulacji temperatury.
Wskaźnik temperatury wskaże ustawioną
temperaturę.
Urządzenie osiągnie ustawioną
temperaturę w ciągu 24 godzin.
W razie awarii zasilania
ustawiona temperatura
pozostaje zapisana w pamięci.
Funkcja DrinksChill
Tryb DrinksChill, umożliwiający ustawienie
alarmu dźwiękowego, jest przydatny np. w
przypadku konieczności szybkiego
schłodzenia butelki wina.
1. W celu włączenia funkcji należy
nacisnąć przycisk Functions, aż
zostanie wyświetlony odpowiedni
symbol.
Wskaźnik DrinksChill zacznie migać.
Przez kilka sekund będzie wyświetlana
ustawiona wartość dla minutnika (30
minut).
2. Nacisnąć przycisk obniżania lub
podwyższania temperatury, aby
zmienić ustawienie minutnika w
zakresie od 1 do 90 minut.
3. Nacisnąć OK, aby potwierdzić.
Wskaźnik DrinkChill zacznie świecić w
sposób ciągły. Wskazanie minutnika
zacznie migać (min).
Po zakończeniu odliczania wskaźnik
DrinksChill zacznie migać i włączy się
dźwiękowy sygnał alarmowy.
4. Nacisnąć OK, aby wyłączyć sygnał
dźwiękowy i zakończyć działanie
funkcji.
6 Progress
W dowolnej chwili podczas
odliczania czasu można
wyłączyć funkcję poprzez
naciśnięcie i przytrzymanie
Functions, aż zacznie
migać wskaźnik DrinksChill,
a następnie naciśniecie OK
w celu potwierdzenia.
W dowolnej chwili podczas
odliczania można zmienić
ustawiony czas, naciskając
przycisk obniżania
temperatury lub przycisk
podwyższania temperatury.
Funkcja ChildLock
Aby uniemożliwić obsługę urządzenia za
pomocą przycisków, należy wybrać
funkcję ChildLock.
1. Nacisnąć przycisk Functions, aż
pojawi się odpowiedni symbol.
Wskaźnik ChildLock zacznie migać.
2. Nacisnąć OK, aby potwierdzić.
Włączy się wskaźnik ChildLock.
3. Aby wyłączyć funkcję, należy nacisnąć
przycisk Functions, aż zacznie migać
wskaźnik ChildLock, a następnie
nacisnąć OK w celu potwierdzenia.
Wskaźnik ChildLock zgaśnie.
IntensiveCooling
Jeżeli zachodzi potrzeba przechowania
większej ilości ciepłych produktów
spożywczych, np. po dokonaniu zakupów,
zaleca się uruchomienie funkcji
IntensiveCooling w celu szybszego
schłodzenia tych produktów bez
podwyższenia temperatury żywności już
przechowywanej w chłodziarce.
Funkcja IntensiveCooling wyłącza się
automatycznie po upływie około 6 godzin.
1. Aby włączyć funkcję, należy:
a. Nacisnąć i przytrzymać Functions,
aż pojawi się odpowiedni symbol.
Wskaźnik IntensiveCooling zacznie migać.
b. Nacisnąć OK, aby potwierdzić.
Włączy się wskaźnik IntensiveCooling.
2. Aby wyłączyć funkcję przed jej
automatycznym wyłączeniem:
a. Nacisnąć Functions, aż zacznie
migać wskaźnik IntensiveCooling.
b. Nacisnąć OK, aby potwierdzić.
Wskaźnik IntensiveCooling zgaśnie.
Funkcja wyłącza się po
wybraniu innego ustawienia
temperatury w chłodziarce.
Wakacje
Funkcja ta pozwala na pozostawienie
zamkniętej i pustej chłodziarki na dłuższy
czas, np. podczas wakacji, nie
dopuszczając do powstawania
nieprzyjemnego zapachu.
Komorę chłodziarki należy
opróżnić na czas włączenia
funkcji Wakacje.
1. Nacisnąć i przytrzymać Functions, aż
pojawi się odpowiedni symbol.
Wskaźnik Wakacje zacznie migać.
Wskaźnik temperatury chłodziarki wskaże
ustawioną temperaturę.
2. Nacisnąć OK, aby potwierdzić.
Włączy się wskaźnik Wakacje.
Aby wyłączyć funkcję, należy powtórzyć
opisane wyżej czynności, aż zgaśnie
wskaźnik Wakacje.
Funkcja wyłącza się po
wybraniu innego ustawienia
temperatury w chłodziarce.
Alarm otwartych drzwi
Jeśli drzwi urządzenia pozostają otwarte
przez kilka minut, włącza się alarm
dźwiękowy. Alarm otwartych drzwi jest
sygnalizowany przez:
miganie wskaźnika alarmu;
sygnał dźwiękowy.
Po przywróceniu normalnych warunków
pracy (zamknięte drzwi) alarm dźwiękowy
wyłącza się.
Sygnał dźwiękowy alarmu można
wyłączyć poprzez naciśnięcie dowolnego
przycisku na panelu sterowania.
Progress 7
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Zmiana położenia półek
Ściany komory chłodziarki wyposażono w
kilka prowadnic umożliwiających
umieszczenie półek zgodnie z bieżącymi
potrzebami.
W celu zapewnienia
odpowiedniej cyrkulacji
powietrza nie wolno wyjmować
szklanej półki znad szuflady na
warzywa ani półki na butelki.
Rozmieszczanie półek na
drzwiach
Aby umożliwić przechowywanie artykułów
spożywczych w opakowaniach o różnej
wielkości, półki na drzwiach można
umieszczać na różnej wysokości.
Aby zmienić ustawienie, należy:
1. Stopniowo wyciągać półkę w kierunku
wskazywanym przez strzałki, aby ją
wyjąć.
2. Umieścić półkę w wybranym miejscu.
Wentylacja
Komorę chłodziarki wyposażono w
urządzenie umożliwiające szybkie
schładzanie żywności i zapewniające
bardziej równomierną temperaturę w
komorze.
Urządzenie włącza się samoczynnie w
razie potrzeby, na przykład w celu
przywrócenia temperatury po otworzeniu
drzwi lub gdy temperatura otoczenia jest
wysoka.
W razie potrzeby urządzenie można
włączyć ręcznie (patrz rozdział „Funkcja
wentylatora”).
Wentylator przestaje działać w
chwili otwarcia drzwi i
ponownie uruchamia się zaraz
po ich zamknięciu.
8 Progress
WSKAZÓWKI I PORADY
Odgłosy normalnej pracy
Podczas pracy urządzenia mogą być
słyszalne następujące odgłosy:
Lekko słyszalny odgłos bulgotania
dochodzący z przewodów
chłodniczych, gdy pompowany jest
czynnik chłodniczy.
Odgłos brzęczenia i pulsowania
sprężarki, gdy pompowany jest czynnik
chłodniczy.
Odgłos trzaskania z wnętrza
urządzenia, spowodowany przez
naturalne i niegroźne zjawisko
rozszerzalności cieplnej.
Lekko słyszalny odgłos klikania
regulatora temperatury podczas
włączania i wyłączania się sprężarki.
Wskazówki dotyczące
oszczędzania energii
Nie otwierać zbyt często drzwi
urządzenia i nie zostawiać ich
otworzonych dłużej, niż jest to
absolutnie konieczne.
Jeśli temperatura otoczenia jest
wysoka, regulator temperatury jest
ustawiony na niską temperaturę i
urządzenie jest w pełni załadowane,
sprężarka może pracować bez
przerwy, co powoduje powstawanie
szronu lub lodu na parowniku. Jeśli do
tego dojdzie, należy ustawić regulator
temperatury na wyższą temperaturę,
aby umożliwić automatyczne
odszranianie i jednocześnie zmniejszyć
zużycie energii.
Wskazówki dotyczące
przechowywania świeżej żywności
Aby uzyskać najlepsze efekty:
W chłodziarce nie należy
przechowywać ciepłej żywności ani
parujących płynów
Artykuły spożywcze należy przykryć lub
owinąć, szczególnie te, które
wydzielają intensywny zapach
należy zapewnić swobodny przepływ
powietrza wokół artykułów
spożywczych
Wskazówki dotyczące
przechowywania
Przydatne wskazówki:
Mięso (wszystkie rodzaje): zapakować
do polietylenowych worków i umieścić
na szklanej półce nad pojemnikiem na
warzywa.
Ze względów bezpieczeństwa można je
przechowywać w ten sposób najwyżej
przez jeden lub dwa dni.
Żywność gotowana, potrawy na zimno
itp.: należy je przykryć i umieścić na
dowolnej półce.
Owoce i warzywa: należy je dokładnie
oczyścić i umieścić w przeznaczonych
dla nich szufladach.
Masło i ser: należy je umieszczać w
specjalnych hermetycznych
pojemnikach lub zapakować w folię
aluminiową lub woreczki polietylenowe
tak, aby maksymalnie ograniczyć
dostęp powietrza.
Butelki: powinny mieć założone
nakrętki i być przechowywane na półce
na butelki lub (jeśli występuje) na półce
na butelki w drzwiach.
Bananów, ziemniaków, cebuli i
czosnku, jeśli nie są zapakowane, nie
należy przechowywać w chłodziarce.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział
dotyczący bezpieczeństwa.
Progress 9
Ogólne wskazówki
UWAGA! Przed
przeprowadzeniem
jakichkolwiek prac
konserwacyjnych należy
odłączyć urządzenie od
zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia
zawiera węglowodory, dlatego
wszelkie prace konserwacyjne i
napełnianie układu powinny
być wykonywane przez
wykwalifikowanych
pracowników serwisu.
Akcesoria oraz części
urządzenia nie nadają się do
mycia w zmywarce.
Okresowe czyszczenie
UWAGA! Nie należy ciągnąć,
przesuwać ani uszkadzać rurek
i/lub przewodów w urządzeniu.
UWAGA! Należy chronić układ
chłodniczy przed
uszkodzeniem.
UWAGA! Przesuwając
urządzenie, należy podnieść
jego przednią krawędź, aby
uniknąć zarysowania podłogi.
Urządzenie należy regularnie czyścić:
1. Wnętrze i akcesoria należy myć letnią
wodą z dodatkiem neutralnego środka
czyszczącego.
2. Regularnie sprawdzać i przecierać
uszczelki drzwi, aby nie gromadził się
na nich osad.
3. Dokładnie opłukać i wysuszyć.
4. Jeśli skraplacz i sprężarka z tyłu
urządzenia są dostępne, oczyścić je
za pomocą szczotki.
Poprawi to wydajność urządzenia i
zmniejszy zużycie energii elektrycznej.
Rozmrażanie chłodziarki
Podczas normalnego użytkowania za
każdym razem po wyłączeniu się silnika
sprężarki następuje automatyczne
usunięcie szronu z parownika komory
chłodziarki. Woda z rozpuszczonego
szronu spływa rynienką do specjalnego
pojemnika znajdującego się z tyłu
urządzenia nad sprężarką, skąd następnie
odparowuje.
Należy okresowo czyścić otwór
odpływowy znajdujący się na środku
rynienki w komorze chłodziarki, aby
zapobiec przelewaniu się wody i jej
kapaniu na żywność.
Przerwy w użytkowaniu
urządzenia
Jeśli urządzenie nie będzie użytkowane
przez długi czas, należy wykonać
następujące czynności:
1. Odłączyć urządzenie od zasilania.
2. Wyjąć wszystkie artykuły spożywcze.
3. Wyczyścić urządzenie oraz wszystkie
akcesoria.
4. Pozostawić uchylone drzwi, aby
uniknąć powstawania nieprzyjemnych
zapachów.
OSTRZEŻENIE! Jeśli
urządzenie pozostanie
włączone, należy poprosić
kogoś o regularne kontrole, aby
uniknąć zepsucia się żywności
w przypadku przerwy w
zasilaniu.
10 Progress
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział
dotyczący bezpieczeństwa.
Co zrobić, gdy…
Problem Prawdopodobna przyczy‐
na
Rozwiązanie
Urządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłąc‐
zone.
Włączyć urządzenie.
Wtyczki przewodu zasila‐
jącego nie włożono prawi‐
dłowo do gniazda elek‐
trycznego.
Włożyć prawidłowo wtyczkę
do gniazda elektrycznego.
Brak napięcia w gnieździe
elektrycznym.
Podłączyć inne urządzenie
elektryczne do tego samego
gniazda elektrycznego. Skon‐
taktować się z wykwalifikowa‐
nym elektrykiem.
Urządzenie pracuje głośno. Urządzenie nie stoi stabil‐
nie.
Sprawdzić, czy urządzenie
jest wypoziomowane.
Działa alarm dźwiękowy lub
wizualny.
Urządzenie zostało nie‐
dawno włączone lub tem‐
peratura jest wciąż zbyt
wysoka.
Patrz „Alarm otwartych drzwi”
lub „Alarm wysokiej tempera‐
tury”.
Temperatura w urządze‐
niu jest zbyt wysoka.
Patrz „Alarm otwartych drzwi”
lub „Alarm wysokiej tempera‐
tury”.
Pozostawiono otwarte
drzwi.
Zamknąć drzwi.
Temperatura w urządze‐
niu jest zbyt wysoka.
Skontaktować się z wykwalifi‐
kowanym elektrykiem lub naj‐
bliższym autoryzowanym
punktem serwisowym.
Zamiast cyfr na wyświetlac‐
zu temperatury widoczny
jest prostokątny symbol.
Problem z czujnikiem tem‐
peratury.
Skontaktować się z najbliżs‐
zym autoryzowanym punktem
serwisowym (układ chłodniczy
będzie nadal chłodził żyw‐
ność, ale regulacja temperatu‐
ry stanie się niemożliwa).
Nie działa oświetlenie. Oświetlenie jest w trybie
czuwania.
Zamknąć i otworzyć drzwi.
Progress 11
Problem Prawdopodobna przyczy‐
na
Rozwiązanie
Nie działa oświetlenie. Żarówka jest przepalona. Skontaktować się z najbliżs‐
zym autoryzowanym punktem
serwisowym.
Sprężarka pracuje w sposób
ciągły.
Nie ustawiono prawidłowo
temperatury.
Patrz rozdział „Eksploatacja”.
Zbyt wiele produktów wło‐
żono na raz do przecho‐
wania.
Odczekać kilka godzin i po‐
nownie sprawdzić tempera‐
turę.
Temperatura w pomieszc‐
zeniu jest zbyt wysoka.
Zapoznać się z informacją do‐
tyczącą klasy klimatycznej na
tabliczce znamionowej.
Włożono zbyt ciepłe potra‐
wy do urządzenia.
Przed umieszczeniem żywno‐
ści w urządzeniu należy odc‐
zekać, aż ostygnie ona do
temperatury pokojowej.
Drzwi nie są prawidłowo
zamknięte.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Włączona jest funkcja In‐
tensiveCooling.
Patrz „Funkcja IntensiveCool‐
ing”.
Sprężarka nie uruchamia się
natychmiast po naciśnięciu
IntensiveCooling lub zmianie
ustawienia temperatury.
Jest to normalne zjawisko,
które nie oznacza usterki.
Sprężarka rozpoczyna pracę
dopiero po pewnym czasie.
Woda spływa do komory
chłodziarki.
Odpływ skroplin jest nie‐
drożny.
Oczyścić odpływ skroplin.
Produkty uniemożliwiają
spływanie skroplin do ry‐
nienki na tylnej ściance.
Upewnić się, że produkty nie
stykają się z tylną ścianką.
Woda wylewa się na pod‐
łogę.
Końcówka wężyka odpro‐
wadzającego wodę z
odszraniania nie jest po‐
łączona z pojemnikiem
umieszczonym nad sprę‐
żarką.
Zamocować końcówkę węży‐
ka odprowadzającego wodę z
odszraniania w pojemniku
umieszczonym nad sprężarką.
12 Progress
Problem Prawdopodobna przyczy‐
na
Rozwiązanie
Nie można ustawić tempera‐
tury.
Włączona jest funkcja
FastFreeze lub Intensive‐
Cooling.
Wyłączyć funkcję FastFreeze
lub IntensiveCooling ręcznie
albo zaczekać, aż funkcja wy‐
łączy się automatycznie i us‐
tawić temperaturę. Patrz
„Funkcja FastFreeze lub Inten‐
siveCooling”.
Na wyświetlaczu widoczne
jest wskazanie DEMO.
Urządzenie działa w trybie
demonstracyjnym.
Nacisnąć i przytrzymać przy‐
cisk OK przez ok. 10 sekund,
aż rozlegnie się długi sygnał
dźwiękowy i nastąpi na krótko
wyłączenie wyświetlacza.
Temperatura w urządzeniu
jest zbyt niska lub zbyt wy‐
soka.
Regulator temperatury nie
jest prawidłowo ustawiony.
Ustawić wyższą/niższą tem‐
peraturę.
Drzwi nie są prawidłowo
zamknięte.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Temperatura produktów
jest zbyt wysoka.
Pozostawić produkty, aby os‐
tygły do temperatury pokojo‐
wej i dopiero wtedy włożyć je
do urządzenia.
Włożono na raz zbyt wiele
produktów do przechowa‐
nia.
Ograniczyć ilość produktów
wkładanych jednocześnie do
przechowania.
Drzwi urządzenia są ot‐
wierane zbyt często.
Otwierać drzwi urządzenia tyl‐
ko wtedy, gdy jest to ko‐
nieczne.
Włączona jest funkcja In‐
tensiveCooling.
Patrz „Funkcja IntensiveCool‐
ing”.
Brak obiegu zimnego po‐
wietrza w urządzeniu.
Zapewnić obieg zimnego po‐
wietrza w urządzeniu.
Jeżeli podane rozwiązania nie
przynoszą pożądanego efektu,
należy zadzwonić do
najbliższego firmowego punktu
serwisowego.
Wymiana oświetlenia
Urządzenie wyposażono w oświetlenie
wnętrza typu LED o wydłużonej
żywotności.
Wymiany oświetlenia może dokonać
wyłącznie pracownik serwisu.
Skontaktować się w tym celu z serwisem.
Progress 13
Zamykanie drzwi
1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie potrzeby wyregulować drzwi.
Patrz punkt „Instalacja”.
3. W razie potrzeby wymienić
uszkodzone uszczelki drzwi.
Skontaktować się w tym celu z
serwisem.
INSTALACJA
Ustawianie
Urządzenie należy zainstalować w
suchym, dobrze wietrzonym
pomieszczeniu, w którym temperatura
otoczenia będzie odpowiadać klasie
klimatycznej wskazanej na tabliczce
znamionowej urządzenia:
Klasa
klima‐
tyczna
Temperatura otoczenia
SN od +10°C do 32°C
N od +16°C do 32°C
ST od +16°C do 38°C
T od +16°C do 43°C
Niektóre modele urządzeń
mogą działać nieprawidłowo w
temperaturze spoza podanego
zakresu. Prawidłowe działanie
jest gwarantowane tylko w
podanym zakresie temperatury.
W razie wątpliwości
dotyczących miejsca instalacji
należy skontaktować się ze
sprzedawcą, działem obsługi
klienta lub najbliższym
autoryzowanym punktem
serwisowym.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Przed podłączeniem urządzenia do
gniazdka należy sprawdzić, czy
napięcie oraz częstotliwość na
tabliczce znamionowej odpowiadają
napięciu w sieci domowej.
Urządzenie musi być uziemione.
Wtyczka przewodu zasilającego jest w
tym celu wyposażona w specjalny styk.
Jeśli gniazdko nie ma
wyprowadzonego uziemienia,
urządzenie należy podłączyć do
oddzielnego uziemienia zgodnie z
aktualnymi przepisami po konsultacji z
wykwalifikowanym elektrykiem.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności w przypadku
nieprzestrzegania podanych zaleceń
bezpieczeństwa.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
Wymagania dotyczące wentylacji
Przepływ powietrza za urządzeniem musi
być wystarczający.
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
UWAGA! Przed
zainstalowaniem urządzenia
należy przeczytać instrukcję
montażu.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Drzwi urządzenia otwierają się w prawą
stronę. Aby zmienić kierunek otwierania
drzwi na lewą stronę, przed instalacją
urządzenia należy wykonać następujące
czynności:
1. Odkręcić i wyjąć sworzeń górnego
zawiasu.
14 Progress
2. Zdjąć drzwi.
3. Wyjąć element dystansowy.
4. Za pomocą klucza poluzować sworzeń
dolnego zawiasu.
5. Przykręcić dolny sworzeń po
przeciwnej stronie.
6. Zamontować element dystansowy.
7. Zamontować drzwi.
8. Przykręcić sworzeń górnego zawiasu.
Instalacja urządzenia
UWAGA! Upewnić się, że
przewód zasilający nie jest
przyciśnięty.
1. Jeśli jest to konieczne, należy przyciąć
na wymiar samoprzylepną listwę i
przykleić ją do urządzenia tak, jak
pokazano na rysunku.
x
x
2. Wywiercić w urządzeniu otwór
wiertłem o średnicy 2,5 mm (na
głębokość maksymalnie 10 mm).
3. Przymocować do urządzenia
kwadratowe mocowanie.
Ø 2.5 mm
13 mm
1
3
2
4. Umieścić urządzenie we wnęce.
5. Przesunąć urządzenie w kierunku
wskazywanym przez strzałki (1), aż do
oparcia osłony górnej szczeliny o
szafkę kuchenną.
Progress 15
1
2
6. Przesunąć urządzenie w kierunku
wskazanym przez strzałki (2) do
ściany szafki po stronie przeciwnej do
zawiasów.
7. Wypoziomować urządzenie we wnęce.
Upewnić się, że odległość między
urządzeniem a przednią krawędzią
szafki wynosi 44 mm.
Osłona dolnego zawiasu (znajdująca
się w torebce z akcesoriami) zapewnia
prawidłowy odstęp pomiędzy szafką a
urządzeniem.
Upewnić się, że między urządzeniem a
szafką są 4 mm wolnej przestrzeni.
8. Otworzyć drzwi. Zamocować osłonę
dolnego zawiasu w odpowiednim
położeniu.
44mm
4mm
9. Przykręcić urządzenie do wnęki 4
wkrętami.
I
I
10. Usunąć właściwą część osłony
zawiasu (E). Należy zwrócić uwagę,
aby usunąć część DX, gdy zawias
znajduje się po prawej stronie, lub
część SX, gdy zawias znajduje się po
lewej stronie.
11. Wcisnąć zaślepki (C, D) w otwory
montażowe i otwory zawiasów.
16 Progress
E
E
B
D
C
12. Zamontować kratkę wentylacyjną (B).
13. Założyć osłony zawiasów (E) na
zawiasy.
14. Rozdzielić elementy (Ha), (Hb), (Hc) i
(Hd).
Hb Ha
Hc
Hd
15. Zamontować prowadnicę (Ha) po
wewnętrznej stronie drzwi szafki.
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
90°
21 mm
16. Wcisnąć osłonę (Hc) w prowadnicę
(Ha).
Ha
Hc
17. Otworzyć drzwi urządzenia oraz drzwi
szafki pod kątem 90°.
18. Umieścić mały kątownik (Hb) w
prowadnicy (Ha).
19. Przytrzymać razem drzwi urządzenia i
drzwi szafki, a następnie odrysować
otwory.
Ha
Hb
8 mm
20. Wyjąć małe kątowniki i wywiercić
otwory o średnicy 2 mm w odległości 8
mm od zewnętrznej krawędzi drzwi.
21. Umieścić ponownie małe kątowniki na
prowadnicy i przykręcić dołączonymi
wkrętami.
22. Wyrównać drzwi szafki kuchennej i
drzwi urządzenia, odpowiednio
ustawiając element (Hb).
Progress 17
Hb
23. Wcisnąć element (Hd) w element (Hb).
Hb
Hd
Na końcu upewnić się, że:
Wszystkie wkręty są dokręcone.
Listwa uszczelniająca dobrze przylega
do obudowy urządzenia.
Drzwi otwierają i zamykają się
prawidłowo.
DANE TECHNICZNE
Dane techniczne
Wymiary wnęki
Wysokość mm 1780
Szerokość mm 560
Głębokość mm 550
Napięcie V 230 - 240
Częstotliwość Hz 50
Dane techniczne podano na tabliczce
znamionowej znajdującej się wewnątrz lub
na zewnątrz urządzenia oraz na etykiecie
z oznaczeniem klasy energetycznej.
HAŁAS/GŁOŚNA PRACA
Podczas normalnej pracy urządzenia słychać odgłosy (sprężarka, obieg czynnika
chłodniczego).
18 Progress
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
Progress 19
OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy
poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia
włożyć do odpowiedniego pojemnika w
celu przeprowadzenia recyklingu. Należy
zadbać o ponowne przetwarzanie
odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, aby chronić środowisko
naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno
wyrzucać urządzeń oznaczonych
symbolem razem z odpadami
domowymi. Należy zwrócić produkt do
miejscowego punktu ponownego
przetwarzania lub skontaktować się z
odpowiednimi władzami miejskimi.
20 Progress
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Progress PK1803 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare