Moulinex LM422127 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
FR CONSIGNE DE SECURITE - BLENDER
1
EN SAFETY INSTRUCTION - BLENDER
4
DE SICHERHEITSHINWEISE - STANDMIXER
7
NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - BLENDER
11
IT NORME DI SICUREZZA - FRULLATORE
14
ES CONSEJOS DE SEGURIDAD - LICUADORA
17
PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - LIQÜIDIFICADOR
21
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΜΙΞΕΡ
24
DA SIKKERHEDSANVISNINGER - BLENDER
28
SV SÄKERHETSANVISNINGAR - BLANDARE
31
FI TURVAOHJEET - TEHOSEKOITIN
34
NO RÅD OM SIKKERHET - BLENDER
37
TR
GÜVENLİK TALİMATLARI - BLENDER
40
RU
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ - БЛЕНДЕР
43
UK
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ - БЛЕНДЕР
46
KK
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ - BLENDER
49
RO
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANŢĂ - BLENDER
53
SL
VARNOSTNI NASVETI - BLENDER
56
SR
BEZBEDNOSNI SAVETI - BLENDER
59
HR
SIGURNOSNE NAPOMENE - BLENDER
62
BS
SIGURNOSNE UPUTE - BLENDER
65
BG
ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ - БЛЕНДЕРА
68
ET
OHUTUSJUHISED - BLENDER
71
LV
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI - BLENDER
74
LT
SAUGOS PATARIMAI - BLENDER
78
PL
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA -BLENDER
81
CS
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - MIXÉR
85
SK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - BLENDER
88
HU
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK - TURMIXGÉP
91
TH

95
KO 안전 지침 - 혼합기
98
VI HƯNG DN AN TOÀN  NGƯI GI
101
ZH 安全建議 - 攪拌機
104
MS PANDUAN KESELAMATAN - BLENDER
107
AR
114
FA
118
 -    
  -  
1 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première
utilisation de votre appareil et conservez-le : une utilisation
non conforme au mode d’emploi dégagerait le fabricant de toute
responsabilité.
Vérifiez que la tension d’alimentation de votre appareil correspond
bien à celle de votre installation électrique.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
Votre appareil est destiné uniquement à un usage domestique à
l’intérieur de la maison et à une altitude inférieure à 2000m.
La garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation commerciale,
inappropriée, ou non respect de la notice.
Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le laisse sans
surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage.
Attention aux risques de blessure en cas de mauvaise utilisation
de l’appareil.
N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement
ou s’il a été endommagé. Dans ce cas, adressez-vous à un centre
service agréé (voir liste dans le livret service).
Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le
client doit être effectuée par un centre service agréé.
N’utilisez jamais cet appareil pour mélanger ou mixer d’autres
éléments que des ingrédients alimentaires.
N’utilisez jamais le bol mixeur sans ingrédient ou avec des
ingrédients solides uniquement.
Versez toujours les ingrédients liquides en premier dans le bol
mixeur avant d’ajouter les ingrédients solides.
Ne pas utiliser le bol mixeur ou les accessoires (selon modèle)
comme récipients (conservation, congélation, cuisson, stérilisation)
Afin d’éviter tout débordement, ne pas dépasser le niveau maximum
du bol lorsque celui-ci est indiqué.
Ne touchez jamais les pièces en mouvement (couteaux…).
Les lames du couteau du bol mixeur et des accessoires (selon
modèle) sont très coupantes: manipulez-les avec précaution pour
ne pas vous blesser lors du versage, du montage/démontage des
lames sur le bol (selon modèle) ou les accessoires (selon modèle)
et lors du nettoyage.
Ne placez jamais vos doigts ou tout autre objet non prévu à cet
effet dans le bol mixeur pendant le fonctionnement de l’appareil.
N’enlevez jamais le couvercle et/ou le bol mixeur avant l’arrêt
complet de l’appareil.
Utilisez toujours le bol mixeur avec son couvercle.
Utilisez votre blender sur une surface plane, propre et sèche.
Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans
l’eau ou tout autre liquide.
Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation à portée de mains des
enfants.
Le câble d’alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact
avec les parties chaudes de votre appareil, près d’une source de
chaleur ou sur angle vif ou rangé dans le bol au contact des lames.
Ne pas mettre en contact le câble d’alimentation avec les parties
mobiles (lames) lors du fonctionnement.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
Ne laissez pas pendre les cheveux longs, écharpes, cravates etc. au
dessus de l’appareil ou des accessoires en fonctionnement.
Si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, n’utilisez
pas l’appareil. Afin d’éviter tout danger, faites-les obligatoirement
remplacer par un centre service agréé (voir liste dans le livret
service).
Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et des pièces
détachées adaptés à votre appareil.
Être vigilant si un liquide chaud est versé dans le préparateur
culinaire ou le mélangeur dans la mesure où il peut être éjecté de
l’appareil en raison d’une ébullition soudaine.
Ne versez pas de liquide bouillant (supérieur à 80°C/176°F) dans le
bol ou les accessoires (selon modèle).
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou par des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
3 4
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil sans surveillance.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique seulement. Il n’a
pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas
couverts par la garantie:
- Zone de travail de cuisine dans les magasins, bureaux et
autres environnements de travail.
- Des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels.
- Des fermes.
- L’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel.
- Des environnements du type chambres d’hôtes.
Mettez l’appareil à l’arrêt et déconnectez-le de l’alimentation avant
de changer les accessoires ou d’approcher les parties qui sont
mobiles lors du fonctionnement.
Reportez-vous au mode d’emploi pour le réglage des vitesses et le
temps de fonctionnement de chaque accessoire.
Reportez-vous au mode d’emploi pour l’assemblage et le montage
des accessoires sur l’appareil.
Reportez-vous au mode d’emploi pour le nettoyage initial et régulier
des parties en contact avec les aliments, et pour le nettoyage et
l’entretien de votre appareil
MARCHES EUROPEENS SEULEMENT
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Conserver
l’appareil et son câble hors de portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience
ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu’ils
bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions
quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent
bien les dangers potentiels.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires
et cordons
se recyclent
SAFETY INSTRUCTIONS
Before using your appliance for the first time, carefully read
these instructions for use and retain them for future reference:
the manufacturer shall not accept liability in the event of any use
that does not comply with the instructions.
Make sure that the voltage that your appliance uses matches that
of your electrical supply system.
Any error in connection will negate the guarantee.
This product has been designed for indoor and domestic use only,
and at an altitude below 2000m. Any commercial use, inappropriate
use or failure to comply with the instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Always disconnect the appliance from the mains power supply when
it is unattended and before assembling, dismantling or cleaning it.
Remember: you may injure yourself if you use the appliance incorrectly.
Do not use the appliance if it is not working properly or if it has
been damaged. In this case, contact an authorized service centre
(see the list in the service booklet).
All maintenance other than cleaning and everyday upkeep by the
customer must be performed by an authorized service centre.
Do not use this appliance to blend or mix non-food items.
Never use the blender jug without ingredients or with solid
ingredients only.
Always pour the liquid ingredients into the blender jug first, before
adding the solid ingredients.
Do not use the mixing bowl or accessories (according to model) as
containers for preservation, freezing, cooking or sterilisation.
EN
5 6
In order to prevent overflow, do not fill the bowl or jug over the
maximum level (if indicated).
Do not touch any moving parts (blades, etc.).
Blades are very sharp: to prevent injuries, handle them with care
when emptying the blender jug, the bowls (according to model),
cleaning, assembling and dismantling the blender jug (according to
model) and the accessories (according to model).
Never place your fingers or any other object not intended for this
function in the blender jug when the appliance is running.
Never remove the lid or the blender jug before the appliance has
come to a complete stop.
Always use the blender jug with the lid.
Place the appliance on a stable, heat-resistant, clean and dry worktop.
Do not immerse the appliance, power cord or plug in any liquid.
Do not leave the power cord hanging within reach of children.
Do not leave the power cord close to or in contact with the hot
parts of the appliance, near a source of heat or a sharp angle or
inside the blender jug in contact with the blades.
Keep moving parts (blades) away from the cord during use.
Never pull the power cord to disconnect the appliance.
Do not allow long hair, scarves, ties etc. to hang over the appliance
or attachment when either is in use.
Do not use the appliance if the power cord or plug have been
damaged. To avoid all danger, have them replaced by an authorized
service centre (see the list in the service booklet).
For your safety, only use spare parts and accessories that are
approved for your appliance.
Be careful if hot liquid is poured into the blender as it can be
ejected out of the appliance as it produces a lot steam.
Do not pour boiling liquids (over 80°C/176°F) in the bowl or jug
(according to model).
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Do not allow children to use the appliance without supervision.
This appliance is designed for domestic use only. It is not intended
to be used in the following environments, in which the guarantee
shall not apply:
- Kitchen work areas in shops, offices and other working
environments.
- In kitchen areas reserved for staff in shops, offices and other
professional environments.
- Farmhouses
- By clients in hotels, motels and other residential environments.
- Bed and breakfast type environments.
Switch off the appliance and unplug it from the electrical power
supply before changing accessories or approaching parts that move
in use.
Refer to the instructions to obtain the appropriate operating time
and speed settings for each accessory.
Refer to the instructions for correct fitting and assembly of your
accessories.
Refer to the instructions for initial and regular cleaning of surfaces
in contact with foodstuff, and for cleaning and maintenance of
your appliance.
EUROPEAN MARKETS ONLY
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and
its cord out of reach of children.
Children shall not play with the appliance.
This appliance may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or whose experience or knowledge
is not sufficient, provided they are supervised or have received
instruction to use the appliance safely and understand the dangers.
Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
7 8
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des
Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf: Bei unsachgemäßem
Gebrauch entgegen der Bedienungsanleitung übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
Bitte stellen Sie sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit
jener Ihrer Steckdose übereinstimmt.
Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den haushaltsüblichen Gebrauch in
geschlossenen Räumen und in Höhenlagen unter 2000 m vorgesehen.
Die Garantie gilt nicht im Falle eines gewerblichen oder unsachgemäßen
Gebrauchs oder bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung.
Trennen Sie das Gerät stets vom Netz, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen und
bevor Sie es aufstellen, abbauen oder reinigen.
WARNUNG
: Bei unsachgemäßem Gebrauch des Geräts besteht
Verletzungsgefahr.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn
es beschädigt wurde. Wenden Sie sich in diesem Fall an eine autorisierte
Kundendienstwerkstatt (siehe Liste im Serviceheft).
Alle Eingriffe, die über die Reinigung und die normale Pflege durch den Kunden
hinausgehen, müssen von einem autorisierten Kundendienst ausgeführt
werden.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Mischen und Mixen von
Nahrungsmitteln und keinerlei sonstigen Dingen.
Verwenden Sie den Mixbehälter niemals leer oder nur mit festen Zutaten.
Geben Sie immer zuerst die flüssigen Zutaten in den Mixbehälter, bevor Sie
die festen Zutaten dazugeben.
Verwenden Sie den Mixbehälter oder das Zubehör (je nach Modell) nicht als
Behälter (Aufbewahren, Gefrieren, Garen, Sterilisieren).
Um ein Überlaufen zu vermeiden, befüllen Sie die Schüssel nicht über den
angegebenen Höchstfüllstand hinaus.
Fassen Sie niemals Teile an, die in Bewegung sind (Messer usw.).
Die Schneiden des Messers des Mixbehälters und des Zubehörs (je nach
Modell) sind sehr scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um, damit Sie sich nicht
DE
beim Befüllen der Schüssel, beim Anbringen/Entfernen der Schneiden über
der Schüssel (je nach Modell) oder des Zubehörs (je nach Modell) oder bei der
Reinigung verletzen.
Halten Sie niemals Ihre Finger oder sonstige nicht dafür vorgesehene
Gegenstände in den Mixbehälter, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Nehmen Sie niemals den Deckel und/oder den Mixbehälter ab, bevor das Gerät
vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Benutzen Sie den Mixbehälter stets mit seinem Deckel.
Verwenden Sie Ihren Mixer auf einer ebenen, sauberen und trockenen
Fläche.
Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel oder den Stecker nicht in Wasser oder
sonstige Flüssigkeiten.
Lassen Sie das Stromkabel niemals in Reichweite von Kindern hängen.
Lassen Sie das Stromkabel niemals in die Nähe von oder in Berührung mit
heißen Geräteteilen, einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen
und verstauen Sie es niemals im Mixbehälter, wo es mit den Schneiden in
Berührung kommen kann.
Bringen Sie das Stromkabel während des Betriebs nicht in Berührung mit
beweglichen Teilen (Schneiden).
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts nicht am Kabel aus der Steckdose.
Lassen Sie lange Haare, Schals, Krawatten usw. nicht über das in Betrieb
befindliche Gerät oder seine Zubehörteile hängen.
Wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, darf das Gerät keinesfalls
verwendet werden. Aus Sicherheitsgründen dürfen diese Teile nur in einer
autorisierten Kundendienstwerkstatt ausgetauscht werden (siehe Liste im
Serviceheft).
Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie nur Zubehör- und Ersatzteile verwenden,
die für Ihr Gerät geeignet sind.
Es ist Vorsicht geboten, wenn eine heiße Flüssigkeit in das Küchengerät oder
den Mixer gelangt, da diese aufgrund eines plötzlichen Siedens vom Gerät
wegspritzen kann.
Gießen Sie keine siedende Flüssigkeit (oberhalb von 80 °C/176 °F) in den
Mixbehälter oder das Zubehör (je nach Modell).
910
Dieses Gerät ist nicht zur Handhabung durch Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder durch Personen
mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen vorgesehen, es
sei denn mit Unterstützung und unter Aufsicht einer Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist und die vorab Anweisungen zur Handhabung des
Gerätes gegeben hat.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen das Gerät nicht unbeaufsichtigt verwenden.
Dieses Gerät ist nicht für folgende Verwendungen vorgesehen (für eine solche).
Dieses Gerät ist nur für den Privatgebrauch entwickelt. Es ist nicht für die
folgenden Anwendungsbereiche vorgesehen, die nicht von der Garantie
abgedeckt werden:
- Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen,
- Kochnischen für Mitarbeiter in Geschäften, Büros und anderen gewerblichen
Umgebungen,
- In landwirtschaftlichen Betrieben,
- Benutzung durch Hotel-, Motelgäste oder in anderen Unterbringungen,
- In Gästezimmern o. ä.
Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das
Zubehör wechseln oder sich jenen Teilen nähern, die sich im Betrieb
bewegen.
Halten Sie sich bezüglich der Einstellung der Geschwindigkeit und der
Betriebsdauer für jedes Zubehörteil an die Bedienungsanleitung.
Halten Sie sich beim Aufbau des Geräts und beim Aufsetzen des Zubehörs an
die Bedienungsanleitung.
Halten Sie sich bezüglich der Reinigung vor dem Erstgebrauch und der
regelmäßigen Reinigung der Teile mit Lebensmittelkontakt sowie bezüglich
Reinigung und Pflege des Geräts an die Bedienungsanleitung.
NUR FÜR DEN EUROPÄISCHEN MARKT
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren Sie das Gerät
mitsamt Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist nicht zur Handhabung durch Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder durch Personen
mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen vorgesehen, es
sei denn mit Unterstützung und unter Aufsicht einer Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist und die vorab Anweisungen zur Handhabung des
Gerätes gegeben hat.
BEDEUTUNG DES SYMBOLS „DURCHGESTRICHENE MÜLLTONNE”
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende
seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
GETRENNTE ERFASSUNG VON ALTGERÄTEN
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet.
Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten
Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in
spezielle Sammel- und Rückgabesysteme. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes
vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit,
die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die
Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum
eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Enthalten die
Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei entnommen
werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpflichtet, diese vor der Entsorgung
zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen.
MÖGLICHKEITEN DER RÜCKGABE VON ALTGERÄTEN
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen
der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder
Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich
abgeben. Auskünfte zur nächsten Abfallsammelstelle erhalten Sie beim Hersteller oder
Händler
Datenschutz
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie
für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst
verantwortlich sind.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
11 12
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor u uw apparaat de
eerste keer gebruikt: bij niet-naleving van de gebruiksaanwijzing
kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld.
Controleer of de netspanning van uw apparaat overeenkomt met de
netspanning van het elektriciteitsnet.
Een verkeerde aansluiting maakt de garantie ongeldig.
Uw apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis en op een hoogte van minder dan 2000 m.
De garantie is niet van toepassing bij verkeerd of commercieel
gebruik van het apparaat, of wanneer de instructies niet worden
nageleefd.
Trek altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer
u het onbeheerd achterlaat en voordat u het monteert, demonteert
of reinigt.
Let op: oneigenlijk gebruik van het apparaat leidt tot risico op
verwondingen.
Maak geen gebruik van het apparaat als het niet goed functioneert
of als het beschadigd is. Neem in dit geval contact op met een
erkende servicedienst (zie de lijst in het serviceboekje).
Met uitzondering van de gebruikelijke reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden die de klant zelf kan uitvoeren, dienen
alle werkzaamheden door een erkende servicedienst te worden
uitgevoerd.
Gebruik dit apparaat nooit om andere bestanddelen als
voedingsingrediënten te mengen of te mixen.
Gebruik het apparaat niet zonder dat er ingrediënten of alleen maar
vaste ingrediënten in de mengbeker zitten.
Giet altijd eerst de vloeibare ingrediënten in de mengbeker en voeg
dan pas de vaste ingrediënten toe.
Gebruik de mengbeker of de accessoires (afhankelijk van het model)
niet als recipiënt (opslag, diepvries, bereiding, sterilisatie).
Zorg ervoor dat het maximumniveau niet wordt overschreden om te
vermijden dat de kom overloopt.
NL
Raak de bewegende delen nooit aan (messen...).
De lemmeten van het mes van de mengbeker en de accessoires
(afhankelijk van het model) zijn erg scherp: ga voorzichtig te werk
zodat u zich niet snijdt wanneer u de beker uitgiet, de lemmeten op
de beker (afhankelijk van het model) of de accessoires (afhankelijk
van het model) monteert of ze er weer af haalt of wanneer u het
apparaat reinigt.
Steek nooit uw vingers of een ander voorwerp dat er niet thuis hoort
in de mengbeker terwijl het apparaat in werking is.
Verwijder het deksel en/of de mengbeker nooit voordat het mes
volledig tot stilstand is gekomen.
Gebruik de mengbeker altijd met het bijbehorende deksel.
Gebruik uw blender op een vlakke, schone en droge ondergrond.
Dompel het apparaat, het netsnoer of de stekker niet onder in water
of een andere vloeistof.
Laat het netsnoer niet binnen handbereik van kinderen.
Het netsnoer mag niet in de buurt van of in contact met de warme
delen van het apparaat komen, noch in de buurt van een warmtebron
of op scherpe randen worden geplaatst, of opgerold in de beker in
contact komen met de lemmeten.
Houd het netsnoer ver weg van de bewegende delen (lemmeten)
wanneer het apparaat in werking is.
Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit het stopcontact te
halen.
Laat lang haar, sjaals, stropdassen enz. niet boven het apparaat of
de accessoires als deze in werking zijn hangen.
Maak geen gebruik van het apparaat als het netsnoer of de
stekker beschadigd is. Om ieder risico te voorkomen, dient u ze
te laten vervangen door een erkende servicedienst (zie lijst in het
serviceboekje).
Voor uw eigen veiligheid, dient u uitsluitend gebruik te maken van
de op het apparaat afgestemde accessoires en onderdelen.
Let goed op wanneer u een warme vloeistof in de keukenmachine
of de blender giet: door een plotse opborreling kan de vloeistof uit
het apparaat spatten.
13 14
Giet geen kokende vloeistof (van meer dan 80°C/176°F) in de beker
of de accessoires (afhankelijk van het model).
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) waarvan de lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens verminderd zijn of door personen zonder enige ervaring
of kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon of van tevoren instructies hebben
ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat.
Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen
spelen.
Laat kinderen dit apparaat niet zonder toezicht gebruiken.
Dit apparaat is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het
is niet bestemd voor gebruik in de volgende gevallen, deze vallen
niet onder de garantie:
- Kantines in winkels, kantoren en andere werkruimten.
- Kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere
werkruimten.
- Boerderijen.
- Gebruik door klanten in hotels, motels en andere residentiële
omgevingen.
- Bed & breakfasts.
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact
voordat u de accessoires vervangt of in de buurt komt van de
onderdelen die in beweging komen wanneer het apparaat in
werking is.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing om de snelheden in te stellen en
voor de werkingsduur van elk accessoire.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor het in elkaar zetten en om de
accessoires op het apparaat te monteren.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor de basis- en regelmatige
reiniging van de delen die in contact komen met voedsel, en voor
de reiniging en het onderhoud van uw apparaat.
ENKEL VOOR DE EUROPESE MARKT
Dit apparaat en zijn accessoires, mogen niet door kinderen worden
gebruikt. Bewaar het apparaat en netsnoer buiten het bereik van
kinderen.
Kinderen mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken.
Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met een
beperkt lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of met
beperkte ervaring of kennis, mits dit onder toezicht gebeurt of zij
aanwijzingen hebben gekregen over het veilige gebruik van het
apparaat en op de hoogte zijn van de potentiële gevaren.
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
NORME DI SICUREZZA IT
Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare
l’apparecchio per la prima volta, e conservarle: un utilizzo non
conforme alle norme d’uso prescritte solleva il produttore da
qualsiasi responsabilità.
Verificare che la tensione di alimentazione dell’apparecchio
corrisponda a quella del proprio impianto elettrico.
Eventuali errori di collegamento annullano la garanzia.
L’apparecchio è destinato al solo uso domestico, all’interno
dell’abitazione e ad un’altitudine inferiore ai 2000 m.
La garanzia non si applicherà in caso di utilizzo commerciale,
inappropriato, o in caso di inosservanza delle istruzioni.
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione prima di lasciarlo
incustodito e prima di ogni operazione di montaggio, smontaggio
o pulizia.
Attenzione ai rischi di lesione in caso di uso scorretto dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui non funzioni
15 16
correttamente o sia stato danneggiato. In tal caso è opportuno
rivolgersi a un centro assistenza autorizzato (vedere l’elenco nel
libretto).
Eventuali interventi diversi dalla pulizia e dalle normali operazioni
di manutenzione effettuate dal cliente devono essere svolti presso
un centro assistenza autorizzato.
Non utilizzare mai l’apparecchio per mescolare o frullare ingredienti
non alimentari.
Non utilizzare mai il vaso frullatore a vuoto o soltanto con
ingredienti solidi.
Per primi versare nel vaso frullatore sempre gli ingredienti liquidi e
aggiungere quindi gli ingredienti solidi.
Non utilizzare il vaso frullatore o gli accessori (secondo il
modello) come recipienti (conservazione, congelamento, cottura,
sterilizzazione).
Per evitare che il contenuto fuoriesca, non superare il livello
massimo del recipiente (qualora indicato).
Non toccare mai alcun pezzo in movimento (coltelli ecc.).
Le lame del coltello del vaso frullatore e degli accessori (secondo
il modello) sono molto taglienti: maneggiarle con cautela per non
ferirsi durante lo svuotamento, il montaggio/smontaggio delle
lame sopra il vaso (secondo il modello) o gli accessori (secondo il
modello) nonché durante la pulizia.
Non infilare mai le dita né oggetti di alcun tipo non previsti a
tal fine all’interno del vaso frullatore durante il funzionamento
dell’apparecchio.
Non togliere mai il coperchio e/o il vaso frullatore prima dell’arresto
completo dell’apparecchio.
Utilizzare sempre il vaso frullatore con il coperchio.
Utilizzare il frullatore su una superficie piana, pulita e asciutta.
Non immergere mai l’apparecchio, il cavo di alimentazione o la
presa elettrica in acqua o in altro liquido.
Tenere il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini.
Il cavo di alimentazione non deve mai trovarsi vicino o a contatto
con le parti calde dell’apparecchio, vicino a una fonte di calore o a
uno spigolo vivo o riposto nel vaso a contatto delle lame.
Non mettere in contatto il cavo di alimentazione con le parti mobili
(lame) in movimento.
Non tirare il cavo per scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente.
Legare i capelli lunghi e non lasciar pendere sciarpe, cravatte ecc.
al di sopra dell’apparecchio o degli accessori in funzione.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la presa
risultano danneggiati. Per evitare ogni possibile pericolo, far
sostituire cavo e presa presso un centro assistenza autorizzato
(vedere l’elenco nel libretto).
Per garantire la massima sicurezza, utilizzare esclusivamente
accessori e ricambi originali adatti all’apparecchio.
Fare attenzione in quanto se un liquido caldo viene versato nel robot
da cucina o nel mescolatore, può essere espulso dall’apparecchio a
causa di un’improvvisa ebollizione.
Non versare liquido bollente (di temperatura superiore a 80°C/176°F)
nel vaso o accessori (secondo il modello).
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone
(bambini inclusi) le cui abilità fisiche, sensoriali o mentali risultino
ridotte o che siano prive dell’esperienza e delle conoscenze
necessarie, fatto salvo il caso in cui una persona responsabile della
loro sicurezza provveda alla sorveglianza o le abbia precedentemente
istruite sulle modalità d’uso dell’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
Non lasciare che i bambini utilizzino l’apparecchio senza sorveglianza.
Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per l’uso
domestico. Non è stato progettato per l’utilizzo nei casi seguenti,
non coperti dalla garanzia:
- Cucine in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro.
- Angoli cucina riservati al personale di negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro.
- Fattorie.
- Uso da parte di clienti di alberghi, motel e altre strutture a
carattere residenziale.
17 18
- Ambienti tipo camere d’albergo.
Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimentazione prima di
sostituire gli accessori o di avvicinarsi ai componenti che sono
mobili durante il funzionamento.
Consultare le istruzioni d’uso per la regolazione delle velocità e il
tempo di funzionamento di ogni accessorio.
Consultare le istruzioni d’uso per l’assemblaggio e il montaggio degli
accessori dell’apparecchio.
Consultare le istruzioni d’uso per la pulizia iniziale e regolare delle
parti in contatto con gli alimenti, e per la pulizia e manutenzione
dell’apparecchio.
SOLO MERCATI EUROPEI
L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. Conservare
l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei
bambini.
I bambini non devono utilizzare l’apparecchio come se fosse un
giocattolo.
L’apparecchio può essere utilizzato da persone le cui abilità fisiche,
sensoriali o mentali risultano ridotte o che sono prive dell’esperienza
e delle conoscenze necessarie, a condizione che beneficino di
sorveglianza o che siano state istruite sull’uso dell’apparecchio in
tutta sicurezza e siano coscienti dei rischi potenziali.
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar
el aparato por primera vez y guárdelas. El uso no conforme
con las instrucciones eximirá al fabricante de cualquier
responsabilidad.
Compruebe que la tensión de alimentación de su aparato
corresponde a la de su instalación eléctrica.
Cualquier conexión incorrecta anulará la garantía.
ES
Este aparato está destinado únicamente a uso doméstico,
siempre en el interior del hogar y a altitudes inferiores a 2000 m.
La garantía no se aplicará en caso de uso comercial,
inapropiado o en caso de no respetar el manual.
Desconecte siempre el aparato de la corriente eléctrica si
se deja sin supervisión o antes de montarlo/desmontarlo o
limpiarlo.
Riesgo de heridas en caso de mala utilización del aparato.
No utilice el aparato si no funciona correctamente o si está
dañado. En este caso, llévelo a un centro de servicio autorizado
(consulte la lista en el cuaderno de servicio).
Cualquier tarea de mantenimiento, salvo las tareas de limpieza
y conservación de rutina realizadas por el cliente, debe
llevarse a cabo en un centro de servicio oficial.
Nunca utilice este aparato para batir o mezclar elementos
que no sean alimentos.
Nunca utilice el vaso mezclador sin ingredientes o con
ingredientes sólidos únicamente.
Vierta siempre los ingredientes líquidos en primer lugar en el
vaso mezclador antes de añadir los ingredientes sólidos.
No utilice el vaso mezclador o los accesorios (según el modelo)
como recipientes (para conservación, congelación, cocción y
esterilización).
Para evitar desbordamientos, no supere el nivel máximo del
cuando, cuando se indica.
No toque nunca las piezas en movimiento (cuchillas...).
Las hojas de la cuchilla del vaso mezclador y de los accesorios
(según el modelo) cortan mucho. Manipúlelas con cuidado
para no hacerse daño cuando se vierte el vaso, durante el
montaje/desmontaje de las hojas en el vaso (según el modelo)
o los accesorios (según el modelo) y durante la limpieza.
Nunca introduzca los dedos o cualquier otro objeto no previsto
para tal fin en el vaso mezclador mientras el aparato esté en
funcionamiento.
19 20
Nunca retire la tapa y/o el vaso mezclador antes de que el
aparato se detenga completamente.
Utilice siempre el vaso mezclador con la tapa.
Utilice la batidora en una superficie plana, limpia y seca.
No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe
en agua ni en ningún tipo de líquido.
Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance de los
niños.
El cable de alimentación nunca debe estar cerca ni en contacto
con piezas calientes del aparato, fuentes de calor o ángulos
pronunciados o situados en el vaso en contacto con las hojas.
No ponga el cable de alimentación en contacto con las partes
móviles (hojas) durante el funcionamiento.
No desenchufe el aparato tirando del cable.
Mantenga el pelo, bufandas, corbatas, etc. fuera del alcance
del aparato o de los accesorios en funcionamiento.
Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, no
utilice el aparato. Para que su aparato sea seguro en todo
momento, debe sustituir estas piezas en un centro de servicio
oficial (consulte la lista en el folleto de servicio).
Por su seguridad, utilice únicamente accesorios y piezas de
recambio adaptados al aparato.
Tenga cuidado si vierte un líquido caliente en el preparador
culinario o en el mezclador puesto que al hervir repentinamente
podría salir despedido.
No vierta líquido hirviendo (superior a 80°C/176°F) en el vaso
ni en los accesorios (según el modelo).
Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas
(niños incluidos) con alguna discapacidad física, sensorial o
mental, ni personas sin conocimientos o experiencia, a no ser
que alguien responsable de su seguridad las supervise o las
haya instruido previamente sobre el uso del aparato.
Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
No permita que los niños utilicen el aparato sin vigilancia.
Este aparato ha sido concebido únicamente para uso
doméstico.No ha sido concebido para su uso en los siguientes
casos, en que la garantía no cubre:
- Zona de trabajo de cocina en tiendas, oficinas y otros
entornos laborales.
- En el área de cocina reservada al personal en tiendas,
oficinas y otros entornos profesionales.
- Casas rurales.
- El uso por parte de los clientes de hoteles, moteles y otros
entornos de carácter residencial.
- Entornos tipo casas de huéspedes.
Detenga el aparato y desconéctelo de la red eléctrica cuando
vaya a cambiar los accesorios o a tocar alguna de las piezas
que son móviles durante su funcionamiento.
Consulte el manual de instrucciones para ajustar la velocidad
y el tiempo de funcionamiento de cada accesorio.
Consulte el manual de instrucciones para saber cómo montar
y desmontar los accesorios en el aparato.
Consulte el manual de instrucciones para saber cómo efectuar
la limpieza inicial y habitual de las partes en contacto con
los alimentos, además de la limpieza y mantenimiento de
su aparato.
MERCADOS EUROPEOS ÚNICAMENTE
Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato
y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de
conocimientos y experiencia suficientes, siempre que cuenten
con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso
seguro del electrodoméstico y en la medida en que entiendan
los riesgos que implica.
21 22
¡ Participe en la conservación del medio ambiente !
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o
en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de
forma adecuada.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PT
Leia atentamente as instruções de utilização antes da primeira
utilização do aparelho: uma utilização não conforme às instruções
de utilização isenta o fabricante de qualquer responsabilidade.
Verifique se a tensão de alimentação do aparelho é compatível com
a da sua instalação elétrica.
Qualquer erro na ligação anula a garantia.
Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico no
interior de sua casa e a uma altitude inferior a 2000 m.
A garantia não se aplica em caso de utilização comercial, utilização
inadequada, ou de desrespeito pelas instruções.
Desligue sempre o aparelho da corrente se o deixar sem vigilância
e antes da montagem, desmontagem ou limpeza.
Atenção aos riscos de ferimentos no caso de uma utilização incorreta
do aparelho.
Não utilize o aparelho se este não funcionar corretamente ou se
estiver danificado. Neste caso, dirija-se a um Serviço de Assistência
Técnica autorizado.
Qualquer intervenção, para além da limpeza e manutenção habituais
realizadas pelo cliente, deve ser efetuada por um Serviço de
Assistência Técnica autorizado.
Nunca utilize este aparelho para misturar ou triturar outras
substâncias que não produtos alimentares.
Nunca utilize o copo misturador sem ingredientes ou apenas com
ingredientes sólidos.
Deite sempre primeiro os ingredientes líquidos no copo misturador
antes de acrescentar os ingredientes sólidos.
Não utilize o copo misturador ou os acessórios (consoante o modelo)
como recipientes (conservação, congelação, confeção, esterilização).
Para evitar que os alimentos transbordem, não deve ultrapassar o
nível máximo indicado no copo.
Nunca toque nas peças em movimento (lâminas, etc.).
As lâminas do disco do copo misturador e dos acessórios (consoante
o modelo) são bastante afiadas: deve manuseá-las com cuidado para
não provocar ferimentos, aquando da utilização, da montagem/
desmontagem das lâminas no copo, (consoante o modelo) ou nos
acessórios (consoante o modelo) e aquando da limpeza.
Nunca coloque os dedos ou qualquer outro objeto não previsto para
este efeito no copo misturador com o aparelho em funcionamento.
Nunca retire a tampa e/ou o copo misturador antes de o aparelho
estar completamente parado
Utilize sempre o copo misturador com a respetiva tampa.
Utilize a sua liquidificadora sobre uma superfície plana, limpa e
seca.
Não mergulhe o aparelho, o cabo de alimentação ou a ficha em água
ou qualquer outro líquido.
Mantenha o cabo de alimentação fora do alcance das crianças.
Mantenha o cabo de alimentação afastado das partes quentes do
aparelho e afastado de fontes de calor ou de cantos aguçados e
longe das lâminas no interior do copo.
Mantenha o cabo de alimentação afastado das partes móveis
(lâminas) durante o funcionamento.
Não desligue o aparelho puxando pelo cabo.
Cuidado para que cabelos compridos, echarpes, gravatas, etc. não
fiquem pendurados por cima do aparelho ou dos acessórios em
funcionamento.
Se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados, não
utilize o aparelho. Para garantir a sua segurança, estas peças devem
ser substituídas por um Serviço de Assistência Técnica autorizado
(consulte a lista no folheto de Serviços de Assistência Técnica
autorizados).
Por motivos de segurança, utilize apenas acessórios e peças
sobresselentes adaptados ao seu aparelho.
23 24
Não deve colocar líquidos quentes no recipiente ou taça, pois podem
ser expelidos do aparelho devido a uma fervura súbita.
Não deite líquido a ferver (temperatura superior a 80° C/176° F) no
copo ou nos acessórios (consoante o modelo).
Este aparelho não pode ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais são reduzidas, ou
por pessoas sem experiência ou conhecimentos, exceto se estas
tiverem recebido instruções prévias relativamente à utilização do
aparelho ou forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela
sua segurança.
É importante vigiar as crianças, garantindo que não brincam com
o aparelho.
Não deixe as crianças utilizarem o aparelho sem vigilância.
Este aparelho foi criado apenas para um uso doméstico. Não
foi criado para ser utilizado nos seguintes casos, que não são
abrangidos pela garantia:
- Zona de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de
trabalho.
- Zonas de refeições reservadas ao pessoal em lojas, escritórios e
outros ambientes profissionais.
- Quintas.
- Utilização por parte de clientes de hotéis, motéis e outros
ambientes com caráter residencial.
- Ambientes do tipo quartos de hóspedes.
Pare o aparelho e desligue-o da corrente antes de substituir
os acessórios ou de se aproximar das partes rotativas quando o
aparelho está em funcionamento.
Consulte as indicações de ajuste das velocidades e tempos de
funcionamento de cada acessório nas Instruções de Utilização.
Consulte as indicações de montagem e instalação dos acessórios nas
Instruções de Utilização.
Consulte as indicações de limpeza inicial e regular das partes em
contacto com os alimentos, e de limpeza e manutenção do aparelho
nas Instruções de Utilização.
APENAS PARA OS MERCADOS EUROPEUS
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças quando equipado
com os restantes acessórios. Manter o aparelho e o cabo de
alimentação fora do alcance de crianças.
Não permita que as crianças utilizem o aparelho como um
brinquedo.
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência ou
conhecimentos, desde que supervisionadas ou que tenham recebido
instruções quanto à utilização do aparelho em total segurança e
compreendam bem os potenciais perigos.
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ EL
ιαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε τι οδηγίε χρήση πριν
χρησιοποιήσετε τη συσκευή σα για πρώτη φορά: χρήση που
δεν συορφώνεται προ τι οδηγίε χρήση απαλλάσσει την
κατασκευάστρια εταιρεία από κάθε ευθύνη.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση παροχής της συσκευής σας αντιστοιχεί
στην τάση της ηλεκτρολογικής σας εγκατάστασης.
Οποιοδήποτε σφάλα στη σύνδεση ακυρώνει την εγγύηση.
Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση εντός
του σπιτιού και σε υψόμετρο χαμηλότερο των 2000 m.
Η εγγύηση παύει να ισχύει σε περίπτωση εμπορικής ή ακατάλληλης
χρήσης ή μη τήρησης των οδηγιών.
Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα εάν
πρόκειται να την αφήσετε χωρίς επίβλεψη, καθώς και πριν από
κάθε συναρμολόγηση, αποσυναρμολόγηση ή καθαρισμό.
Προσοχή στους κινδύνους τραυματισμού λόγω κακής χρήσης της
συσκευής.
25 26
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας εάν δεν λειτουργεί σωστά ή
εάν έχει υποστεί βλάβη. Σε αυτήν την περίπτωση, απευθυνθείτε
σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις (βλέπε κατάλογο στο τευχίδιο
για το σέρβις).
Οποιαδήποτε άλλη παρέμβαση πέραν του συνήθους καθαρισμού
και της συντήρησης που εκτελούνται από τον χρήστη, πρέπει να
πραγματοποιείται από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ αυτή τη συσκευή για να αναμειγνύετε
άλλα στοιχεία εκτός από συστατικά τροφίμων.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κενή τη συσκευή.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το ραβδομπλέντερ ενώ είναι άδειο ή
περιέχει μόνο στερεά συστατικά.
Να βάζετε πάντα πρώτα τα ρευστά συστατικά μέσα στο
ραβδομπλέντερ προτού προσθέσετε τα στερεά συστατικά.
Μη χρησιμοποιείτε το δοχείο του μπλέντερ ή τα εξαρτήματα
(ανάλογα με το μοντέλο) ως δοχεία (για φύλαξη, κατάψυξη,
μαγείρεμα, αποστείρωση).
Προκειμένου να αποφύγετε οποιαδήποτε υπερχείλιση, μην
υπερβαίνετε την ανώτερη στάθμη του δοχείου, εφόσον παρέχεται
σχετική ένδειξη.
Μην αγγίζετε ποτέ τα κινούμενα μέρη (λεπίδες…).
Οι λεπίδες του ραβδομπλέντερ και των εξαρτημάτων (ανάλογα με
το μοντέλο) είναι πολύ κοφτερές: να τις χειρίζεστε με προσοχή για
την αποφυγή τραυματισμού κατά το άδειασμα, την τοποθέτηση/
αφαίρεση των λεπίδων στο δοχείο (ανάλογα με το μοντέλο) ή των
εξαρτημάτων (ανάλογα με το μοντέλο) και κατά τον καθαρισμό.
Μην τοποθετείτε ποτέ τα δάχτυλά σας ή οποιοδήποτε άλλο
αντικείμενο που δεν προβλέπεται για τον σκοπό αυτό μέσα στο
ραβδομπλέντερ κατά τη λειτουργία της συσκευής.
Ποτέ μην ανασηκώνετε το καπάκι ή/και το ραβδομπλέντερ προτού
σταματήσει να λειτουργεί πλήρως η συσκευή.
Να χρησιμοποιείτε πάντα το ραβδομπλέντερ μαζί με το καπάκι
του.
Να χρησιμοποιείτε το ραβδομπλέντερ σας σε επίπεδη, καθαρή και
στεγνή επιφάνεια.
Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το βύσμα μέσα
σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό.
Μην αφήνετε να κρέμεται το καλώδιο ρεύματος σε σημείο
προσβάσιμο σε παιδιά.
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει ποτέ να βρίσκεται κοντά ή
να έρχεται σε επαφή με θερμά μέρη της συσκευής, κοντά σε πηγή
θερμότητας ή επάνω σε αιχμηρή γωνία ή να αποθηκεύεται μέσα
στο δοχείο σε επαφή με τις λεπίδες.
Μην αφήνετε ποτέ το καλώδιο ρεύματος σε επαφή με τα κινητά
μέρη (λεπίδες) κατά τη λειτουργία.
Μην βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο.
Μην αφήνετε να κρέμονται μακριά μαλλιά, εσάρπες, γραβάτες
κ.λπ. πάνω από τη συσκευή ή από εξαρτήματα σε λειτουργία.
Εάν το καλώδιο ρεύματος ή το βύσμα έχουν υποστεί βλάβη, μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Για την αποφυγή οποιουδήποτε
κινδύνου, φροντίστε να αντικατασταθούν απαραιτήτως από
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις (βλέπε κατάλογο στο τευχίδιο
για το σέρβις).
Για την ασφάλειά σας, να χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα και
ανταλλακτικά που είναι κατάλληλα για τη συσκευή σας.
Να είστε προσεκτικοί όταν χύνετε καυτό υγρό στον μαγειρικό
παρασκευαστή ή αναμείκτη, καθώς υπάρχει περίπτωση να
εκτοξευθεί από τη συσκευή μόλις κοχλάσει.
Μη ρίχνετε βραστό υγρό (σε θερμοκρασία άνω των 80°C/176°F)
μέσα στο δοχείο ή στα εξαρτήματα (ανάλογα με το μοντέλο).
Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή από άτομα που δεν
διαθέτουν επαρκή εμπειρία ή γνώση, εκτός αν έχουν λάβει
προηγουμένως οδηγίες για τη χρήση της συσκευής ή επιβλέπονται
από άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να
διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
Μην αφήνετε τα παιδιά να χρησιμοποιούν τη συσκευή χωρίς
επίβλεψη.
27 28
Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν
προορίζεται για χρήση στις ακόλουθες περιπτώσεις, οι οποίες δεν
καλύπτονται από την εγγύηση:
- Χρήση σε χώρους κουζίνας καταστημάτων, γραφείων και άλλων
χώρων εργασίας.
- Χρήση σε χώρους κουζίνας που προορίζονται για το προσωπικό
σε καταστήματα, γραφεία και άλλους επαγγελματικούς χώρους.
- Χρήση σε αγροκτήματα.
- Χρήση από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλων χώρων
διαμονής.
- Χρήση σε χώρους τύπου ενοικιαζόμενων δωματίων.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από το
ηλεκτρικό ρεύμα πριν αλλάξετε εξαρτήματα ή πλησιάσετε σε μέρη
της συσκευής που κινούνται κατά τη λειτουργία της.
Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης για τη ρύθμιση της ταχύτητας και
τον χρόνο λειτουργίας κάθε εξαρτήματος.
Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης για τη συναρμολόγηση και
τοποθέτηση των εξαρτημάτων στη συσκευή.
Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης για τον αρχικό και τακτικό
καθαρισμό των μερών που έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα,
καθώς και για τον καθαρισμό και τη συντήρηση της συσκευής σας.
ΜΟΝΟΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΥΡΠΑΙΚΕΣ ΑΓΟΡΕΣ
Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από τα παιδιά.
Φυλάσσετε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά.
Τα παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή ως παιχνίδι.
Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες, καθώς
και από άτομα που στερούνται εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον
εποπτεύονται ή έχουν λάβει σχετικές οδηγίες ως προς τη χρήση
της συσκευής κατά τρόπο πλήρως ασφαλή και κατανοούν τους
κινδύνους που διατρέχουν.
Προέχει η προστασία του περιβάλλοντο!
Η συσκευή σας περιέχει πολύτιμα υλικά, τα οποία μπορούν να ξαναχρησιμοποιηθούν ή να
ανακυκλωθούν
Αφήστε τη σε κάποιο δημοτικό σημείο συλλογής αποβλήτων της περιοχής σας.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, inden apparatet
tages i brug første gang. Gem brugsanvisningen. Fabrikanten
påtager sig intet ansvar for skader, der opstår ved forkert brug.
Kontroller at el-nettets spænding svarer til det, der er anført på
apparatet.
Fejl i tilslutningen medfører bortfald af garantien.
Apparatet er udelukkende beregnet til indendørs brug i hjemmet i
højst 2000 m over havet.
Garantien bortfalder ved kommerciel eller forkert brug, eller hvis
anvisningerne ikke overholdes.
Afbryd altid strømmen til apparatet, hvis det efterlades uden opsyn,
og før montering, demontering og rengøring.
Vær opmærksom på, at der er risiko for at komme til skade, hvis
apparatet anvendes forkert.
Brug ikke apparatet, hvis det ikke fungerer korrekt, eller hvis det
er beskadiget. Kontakt i så fald et autoriseret serviceværksted (se
listen i servicehæftet).
Anden vedligeholdelse end den regelmæssige rengøring og
vedligeholdelse, som brugeren selv kan foretage, skal udføres af et
autoriseret serviceværksted.
Brug aldrig apparatet til at blende eller blande andet end fødevarer.
Brug aldrig blenderskålen uden ingredienser eller udelukkende med
faste ingredienser.
Hæld altid først flydende ingredienser ned i blenderskålen, før der
tilføjes faste ingredienser.
Brug ikke mikserskålen eller tilbehør (afhængigt af model) som
beholdere til konservering, frysning, kogning eller sterilisation.
Ryst ikke apparatet voldsomt under brug.
Når der blendes varme retter, skal gryden tages væk fra varmekilden.
DA
29 30
For at undgå at ingredienserne løber over, må skålen ikke fyldes til
mere end maksimummærket, hvis det findes.
Rør aldrig ved delene (f.eks. knivene), når de er i bevægelse.
Knivbladene på blenderskålen og tilbehøret (afhængigt af model) er
meget skarpe og skal håndteres forsigtigt for at undgå skade, når der
hældes, når knivene (afhængigt af modellen) eller tilbehøret (afhængigt
af modellen) monteres og afmonteres i skålen og ved rengøring.
Stik aldrig fingre eller andre genstande, der ikke er beregnet til
dette formål, ned i blenderen, når den er i brug.
Fjern aldrig låget og/eller blenderskålen, før apparatet er stoppet
fuldstændigt.
Brug altid blenderskålen med låget.
Brug blenderen på en plan, ren og tør overflade.
Læg ikke apparatet, ledningen eller stikket i vand eller anden væske.
Lad aldrig ledningen hænge ud over bordkanten, så børn kan få fat
i den.
Læg aldrig ledningen i nærheden af eller i kontakt med apparatets
varme dele, varmekilder eller skarpe kanter, og opbevar den ikke i
skålen i kontakt med knivene.
Sørg for, at ledningen ikke kommer i kontakt med dele (knive), der
bevæger sig, når apparatet er i brug.
Tag ikke apparatets stik ud ved at trække i ledningen.
Lad ikke langt hår, halstørklæder, slips, osv. hænge ned over
apparatet eller tilbehøret, mens apparatet arbejder.
Apparatet må ikke bruges, hvis ledningen eller stikket er beskadiget.
For at undgå at der opstår farlige situationer, må de beskadigede
dele kun udskiftes af et autoriseret serviceværksted (se listen i
servicehæftet).
Af sikkerhedsmæssige årsager må der kun bruges reservedele og
tilbehør, som passer til apparatet.
Vær forsigtig, hvis der hældes varme væsker i apparatet eller
blenderen. Væsken kan sprøjte ud, hvis den pludselig kommer i kog.
Hæld ikke kogende væske (over 80 °C/176 °F) i skålen eller
tilbehøret (afhængigt af model).
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder
børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede, eller
af personer uden erfaring eller kendskab til apparatet, medmindre
de er under opsyn eller har fået forudgående vejledning i brugen af
apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Lad ikke børn bruge apparatet uden opsyn.
Dette apparat er kun beregnet til brug i hjemmet. Det er ikke
beregnet til brug følgende steder, hvor garantien ikke gælder:
- Arbejdsområder, såsom køkkener i butikker, på kontorer og andre
arbejdsmiljøer.
- I køkkener forbeholdt personale i butikker, kontorer og andre
erhvervsmæssige miljøer.
- På landbrugsejendomme.
- Af gæster på hoteller, moteller og andre former for erhvervsmæssige
overnatning.
- Bed and breakfast-steder og lignende.
Stands apparatet, og tag stikket ud inden skift af tilbehør eller
håndtering af dele, der bevæger sig, når apparatet er i brug.
Se brugsanvisningen om indstilling af hastigheder, samt
tilberedningstid med hver type tilbehør.
Se brugsanvisningen om samling og montering af tilbehør på
apparatet.
Se brugsanvisningen om regelmæssig rengøring af dele, der er i
kontakt med fødevarer, og om rengøring og vedligeholdelse af
apparatet.
GÆLDER KUN FOR EUROPÆISKE MARKEDER
For anvendelsen af apparatet med alt tilbehør. Dette apparat må ikke
benyttes af børn. Opbevar apparatet og ledningen utilgængeligt for
børn.
Børn må ikke bruge apparatet som legetøj.
Dette apparat kan anvendes af personer med svækkede fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller personer med manglende
31 32
erfaring eller kendskab, såfremt de er under opsyn eller har fået
vejledning i sikker brug af apparatet og forstået de potentielle farer.
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et autoriseret serviceværksted,
når det ikke skal bruges mere.
SÄKERHETSANVISNINGAR
SV
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du använder apparaten
för första gången. Spara bruksanvisningen. Tillverkaren ansvarar
inte för användning som avviker från bruksanvisningen.
Kontrollera att apparatens spänningsförsörjning motsvarar
vägguttagets.
Samtliga inkopplingsfel upphäver garantin.
Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk inomhus på en höjd
under 2 000 meter över havet.
Garantin gäller inte om det kommersiella bruket är olämpligt eller
inte rättar sig efter bruksanvisningen.
Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget om du lämnar apparaten utan
uppsikt samt före montering, isärtagning eller rengöring.
Se upp för risk för skada vid felaktig användning av apparaten.
Använd inte apparaten om den inte fungerar korrekt eller om den
är skadad. Vänd dig i så fall till ett auktoriserat servicecenter (se
listan i servicehäftet).
Allt underhåll, utöver rengöring och den vanliga skötseln som utförs
av kunden, måste utföras av ett auktoriserat servicecenter.
Använd aldrig den här apparaten för att blanda eller mixa något
annat än livsmedelsingredienser.
Använd aldrig mixerbägaren utan ingredienser eller med enbart
torra ingredienser.
Häll alltid först i de flytande ingredienserna i mixerbägaren, innan
du tillsätter de torra ingredienserna.
Använd inte mixerbägaren eller tillbehören (beroende på modell)
som behållare för konservering, infrysning, tillagning eller
sterilisering.
För att undvika att det rinner över ska den högsta nivån för kärlet
inte överskridas, när en sådan anges.
Rör aldrig apparatens rörliga delar (knivar etc.).
Knivbladen till mixerbägaren och tillbehören (beroende på modell)
är mycket vassa. Hantera dem med försiktighet så att du inte skadar
dig vid upphällning, vid hopsättning/isärtagning av knivbladen
på bägaren (beroende på modell) eller tillbehören (beroende på
modell) och vid rengöring.
För aldrig ned fingrarna eller något föremål som inte är till för det
i mixerbägaren när den är igång.
Lyft aldrig bort locket och/eller mixerbägaren innan apparaten har
stannat helt.
Använd alltid mixerbägaren med locket på.
Använd mixern på en plan, ren och torr yta.
Sänk aldrig ned apparaten, strömsladden eller kontakten i vatten
eller i någon annan vätska.
Se till att strömsladden är utom räckhåll för barn.
Strömsladden får aldrig vara i närheten av eller komma i kontakt
med apparatens varma delar, vara nära en värmekälla eller vassa
kanter eller placeras i bägaren där den kan komma i kontakt med
knivbladen.
Strömsladden får inte komma i kontakt med apparatens rörliga delar
(knivbladen) när den är igång.
Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden.
Se till att långt hår, scarfs, slipsar etc. inte hänger över apparaten
och dess tillbehör när den är igång.
Använd inte apparaten om strömsladden eller kontakten är skadade.
Låt ett auktoriserat servicecenter (se listan i servicehäftet) byta ut
delarna, så undviker du alla risker.
För din egen säkerhet bör du endast använda de tillbehör och de
lösa delar som är anpassade för den här apparaten.
Var försiktig om varm vätska hälls i köksberedaren eller i mixern i
den mån som vätskan kan sprutas ut från apparaten på grund av en
plötslig uppkokning.
33 34
Häll inte kokande vätska (över 80 °C/176 °F) i bägaren eller
tillbehören (beroende på modell).
Apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn)
med funktionsnedsättningar (fysiska, sensoriska eller mentala), eller
av personer som inte har någon erfarenhet av eller kunskap om hur
apparaten används. Undantag kan göras om personerna övervakas
eller om de får instruktioner gällande apparatens användning av
någon som är ansvarig för deras säkerhet.
Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
Låt inte barn använda apparaten utan tillsyn.
Denna apparat är endast avsedd för användning i hemmet. Den är
inte avsedd för användning i följande miljöer, där garantin inte
gäller:
- Köksområden i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer.
- I köksområden som är reserverade för butiks-, kontorspersonal och
övriga yrkesmässiga miljöer.
- Bondgårdar.
- Av gäster i hotell, motell och övriga bostadsmiljöer.
- Miljöer av bed and breakfast-typ
Stäng av apparaten och dra ur kontakten innan du byter tillbehör
eller kommer i kontakt med de delar som rör sig när apparaten är
igång.
Vänd dig till bruksanvisningen vad gäller reglering av hastigheten
och drifttiden för varje tillbehör.
Vänd dig till bruksanvisningen vad gäller hopsättning och montering
av tillbehören på apparaten.
Vänd dig till bruksanvisningen vad gäller den första rengöringen
och den regelbundna rengöringen av delarna som kommer i
kontakt med livsmedlen samt vad gäller rengöring och underhåll
av apparaten.
ENDAST FÖR DEN EUROPEISKA MARKNADEN
Apparaten tillsammans med alla tillbehör. Håll apparaten och
strömsladden utom räckhåll för barn.
Barn får inte leka med apparaten.
Den här apparaten får användas av personer med
funktionsnedsättningar (fysiska, sensoriska eller mentala), eller av
personer som inte har tillräcklig erfarenhet av eller kunskap om
hur apparaten används, förutsatt att de övervakas eller instrueras
om hur apparaten kan användas på ett säkert sätt och att de är väl
införstådda med eventuella risker som den medför.
Var rädd om miljön!
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för
omhändertagande och behandling.
TURVAOHJEET
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä
käyttökertaa ja säilytä ohjeet. Valmistaja ei ole vastuussa laitteen
käyttöohjeen vastaisesta käytöstä.
Tarkista, että laitteen jännite vastaa sähköverkkosi jännitettä.
Virheellinen sähköliitäntä kumoaa takuun.
Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön sisätiloissa ja alle 2000
metrin korkeudessa.
Takuu ei kata kaupallista, sopimatonta tai ohjekirjan vastaista käyttöä.
Irrota laite aina sähköverkosta, jos se jätetään ilman valvontaa, tai ennen
asennusta, purkamista tai puhdistusta.
Laitteen virheellisestä käytöstä saattaa aiheutua loukkaantumisriskejä.
Älä käytä laitetta, jos se ei toimi kunnolla tai on vahingoittunut. Ota
tällöin yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun (katso yhteystiedot
huoltokirjasesta).
Kaikki muut toimenpiteet puhdistusta ja tavallista hoitoa lukuun
ottamatta on jätettävä valtuutetun huoltopalvelun tehtäväksi.
Älä koskaan käytä laitetta muiden kuin ruoka-aineiden sekoittamiseen.
Älä koskaan käytä sekoituskulhoa tyhjänä tai kun siellä on vain kiinteitä
ruoka-aineita.
Laita sekoituskulhoon aina nestemäiset ruoka-aineet ennen kiinteitä
ruoka-aineita.
Älä käytä sekoituskulhoa tai lisävarusteita (jotka riippuvat mallista)
säilöntä-, pakastus-, ruoanvalmistus- tai sterilointiastioina.
FI
35 36
Jotta ainekset eivät valuisi reunan yli, älä ylitä kulhon maksimirajaa
silloin, kun sellainen on merkitty.
Älä koskaan koske laitteen liikkuviin osiin (terät jne.).
Sekoituskulhon ja malleista riippuvien lisävarusteiden terät ovat erittäin
teräviä. Käsittele niitä varoen, kun tyhjennät kulhoa, kiinnität tai irrotat
teriä kulhoon tai lisävarusteisiin ja kun puhdistat laitetta.
Älä laita sekoituskulhoon sormiasi tai muita esineitä, joita ei ole
tarkoitettu tähän käyttöön, laitteen ollessa käynnissä.
Älä irrota kantta ja/tai sekoituskulhoa, ennen kuin laite on pysähtynyt
kokonaan.
Älä käytä sekoituskulhoa ilman kantta.
Käytä tehosekoitinta tasaisella, puhtaalla ja kuivalla pinnalla.
Älä laita laitetta, sähköjohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun
nesteeseen.
Älä jätä sähköjohtoa lasten ulottuville.
Sähköjohtoa ei saa koskaan jättää laitteen kuumien osien lähelle tai
kosketuksiin niiden kanssa, lähelle lämmönlähdettä, terävälle kulmalle
tai kulhoon, jossa se voi osua teriin.
Älä anna sähköjohdon koskettaa laitteen liikkuvia osia (teriä) laitteen
ollessa toiminnassa.
Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä johdosta.
Varo, etteivät pitkät hiukset, huivit, solmiot tms. joudu laitteeseen tai
lisätarvikkeisiin laitteen ollessa toiminnassa.
Älä käytä laitetta, jos sähköjohto tai pistoke on vahingoittunut.
Vaaratilanteen välttämiseksi vahingoittuneet osat on ehdottomasti
toimitettava valtuutetun huoltopalvelun vaihdettaviksi (katso
yhteystiedot huoltokirjasesta).
Älä käytä muita kuin laitteen mukana toimitettuja lisätarvikkeita ja
alkuperäisvaraosia oman turvallisuutesi vuoksi.
Ole varovainen, mikäli kuumaa nestettä on kaadettu monitoimikoneeseen
tai sekoittimeen niin paljon, että äkillinen kiehuminen saattaa aiheuttaa
nesteen roiskumisen laitteesta.
Älä kaada sekoituskulhoon tai joihinkin malleihin kuuluviin lisävarusteisiin
kiehuvaa nestettä (yli 80 °C).
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien
lapset) käytettäväksi, joiden fyysiset, aisteihin liittyvät tai henkiset
kyvyt ovat rajalliset tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja kokemusta, jos he
eivät saa apua heidän turvallisuudestaan huolehtivilta henkilöiltä, jotka
valvovat ja antavat heille laitteen käyttöä koskevia ohjeita.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa.
Tämä laite on suunniteltu vain kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu
käytettäväksi seuraavissa ympäristöissä eivätkä ne kuulu takuun piiriin:
- Keittiötyötilat kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä
- Henkilökunnalle varatut keittiötilat liikkeissä, toimistoissa ja muissa
ammattimaisissa työympäristöissä
- Maatilat
- Hotellien, motellien ja muiden asuntolatyyppisten tilojen asiakastilat
- Bed and breakfast -tyyppiset ympäristöt
Sammuta laitteesta virta ja irrota se sähköverkosta, ennen kuin vaihdat
lisätarvikkeita tai ennen kuin kosket osiin, jotka liikkuvat laitteen
toiminnan aikana.
Katso käyttöohjeesta, kuinka nopeutta säädetään ja kuinka kauan
lisätarvikkeita voidaan käyttää.
Katso käyttöohjeesta, kuinka lisätarvikkeet kootaan ja asennetaan
laitteeseen.
Katso käyttöohjeesta, kuinka ruoka-aineiden kanssa kosketuksissa olevien
osien ensimmäinen ja säännöllinen puhdistaminen tapahtuu ja kuinka
laite puhdistetaan ja huolletaan.
EUROOPAN MAITA KOSKEVAT OHJEET
Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Pidä laite ja sen johto kaukana
lasten ulottuvilta.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Tätä laitetta voivat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aisteihin liittyvät
tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja
kokemusta, mikäli heitä valvotaan tai he ovat saaneet opastusta laitteen
turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät
riskit.
37 38
Huolehtikaamme ympäristöstä!
Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla.
Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun
huoltokeskukseen, jotta laitteen osat varmasti kierrätetään.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
NO
Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet første gang.
Bruk i strid med bruksanvisningen fritar produsenten for ethvert
ansvar.
Kontroller at nettspenningen til apparatet samsvarer med ditt elektriske
anlegg.
Garantien faller bort ved koblingsfeil.
Apparatet er kun ment for privat husholdningsbruk innendørs, og i høyder
under 2000 m.o.h.
Garantien faller bort dersom apparatet benyttes til kommersiell eller
utilpasset bruk, eller dersom bruksanvisningen ikke blir overholdt.
Koble alltid fra strømmen hvis apparatet skal stå uten tilsyn og før
montering/demontering eller rengjøring.
Vær oppmerksom på risiko for skader på grunn av feil bruk av apparatet.
Apparatet må ikke brukes hvis det har blitt skadet eller ikke fungerer
som det skal. Ta det med til et autorisert serviceverksted (se listen i
servicehåndboken).
Alt annet arbeid enn vanlig rengjøring og vedlikehold utført av kunden,
skal gjøres av et autorisert serviceverksted.
Apparatet må aldri brukes til å blande andre elementer enn
matingredienser.
Blandebollen må ikke brukes uten ingredienser eller kun med tørre
produkter.
Ha alltid først flytende ingredienser i blandebollen før du tilsetter faste
ingredienser.
Bruk ikke blandebollen eller tilbehøret (avhengig av modell) som
oppbevaringsbeholder ved konservering, frysing, koking eller sterilisering.
For å unngå at ingrediensene renner over, påse at ikke maksimumsmerket
på beholderen overstiges, dersom et slikt merke finnes.
Berør aldri deler i bevegelse (kniver …).
Knivbladene på blandebollen og tilbehøret (avhengig av modell) er veldig
skarpe. De skal håndteres forsiktig for å unngå skader når du tømmer
bollen, monterer/demonterer knivbladene på bollen, (avhengig av
modell) eller tilbehøret (avhengig av modell) og under rengjøring.
Ha aldri fingrene eller gjenstander i blandebollen mens apparatet er i
gang.
Fjern aldri lokket og/eller bollen før apparatet er helt stoppet.
Blandebollen må alltid brukes med lokket.
Apparatet skal brukes på en jevn, ren og tørr overflate.
Apparatet, ledningen eller støpselet må ikke dyppes i vann eller annen
væske.
Strømledningen må ikke henge innenfor barns rekkevidde.
Strømledningen skal aldri være i nærheten av eller i kontakt med
apparatets varme deler, nær en varmekilde eller på en skarp kant, og
skal heller ikke ryddes bort i bollen der den kan komme i kontakt med
knivene.
Strømledningen må ikke komme i kontakt med apparatets bevegelige
deler (knivblader) når apparatet er i funksjon.
Apparatet må ikke koples fra ved å trekke i ledningen.
Langt hår, skjerf, slips osv. må ikke henge over apparatet eller
tilbehørsdelene mens apparatet er i gang.
Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpselet er skadet. Av
sikkerhetsmessige årsaker må disse delene byttes ut av et autorisert
serviceverksted (se listen i servicehåndboken).
Av sikkerhetsgrunner må du utelukkende bruke tilbehørsdeler og
reservedeler som passer til apparatet.
Vær forsiktig dersom varm væske helles inn i apparatet da den kan sprute
ut igjen fordi den koker fort opp.
Hell ikke kokvarm væske (over 80 °C/176 °F) i bollen eller i tilbehøret
(avhengig av modell).
Dette apparatet er ikke ment brukt av personer (inkludert barn) med
reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller av mennesker
uten forkunnskaper eller erfaring, med mindre disse har fått instruksjoner
om bruken av apparatet fra en person som er ansvarlig for brukerens
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Moulinex LM422127 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare