MikroTik G8-b Wireless Router Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
Quick Guide G8-b
Models: RBwAPG-60ad (wAP 60G), RBwAPG-
60adkit (Wireless Wire), RBwAPG-60ad-SA
(wAP 60Gx3 AP), RBwAPG-60ad-A (wAP 60G
AP)
EN - English - Quick Guide:
This device needs to be upgraded to RouterOS v7.10 or the latest stable version, to ensure compliance
with local authority regulations!
It is the end user's responsibility to follow local country regulations, including operation within legal
frequency channels, output power, cabling requirements, and Dynamic Frequency Selection (DFS)
requirements. All MikroTik radio devices must be installed according to instructions.
This "wAP 60G" series Quick Guide covers models: RBwAPG-60ad (wAP 60G), RBwAPG-
60adkit (Wireless Wire), RBwAPG-60ad-SA (wAP 60Gx3 AP), RBwAPG-60ad-A (wAP 60G AP).
This is a wireless network device. You can find the product model name on the case label (ID).
Please visit the user manual page on https://mt.lv/um for the full up-to-date user manual. Or scan the
QR code with your mobile phone.
The most important technical specifications for this product can be found on the last page of this Quick
Guide.
Technical specifications, brochures, and more info about products at https://mikrotik.com/products
Configuration manual for software in your language with additional information can be found
at https://mt.lv/help
If you need help with configuration, please seek a consultant https://mikrotik.com/consultants
First steps:
Connect the device to the included PoE injector with Ethernet cable to the data+power end;
Connect the data end of the PoE injector into the computer;
Connect the power adapter to the PoE injector;
Download WinBox configuration tool https://mt.lv/winbox;
Default IP: 192.168.88.1, user name: admin and there is no password, for the paired models, please find
the password on the sticker;
Set an IP address of your computer to 192.168.88.2;
In case the IP connection is not available, please use the Neighbors tab and connect through MAC
address;
Once connected configure the device, so it has an active Internet connection https://mt.lv/configuration;
Upgrade the RouterOS software to the latest version https://mt.lv/upgrade;
Choose your country, to apply country regulation settings;
Secure your device and set a strong password;
For more configuration information, please
visit https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
wAP60G AP units come pre-configured with WISP Bridge default configuration;
Wireless Wire and wAP60G units come pre-configured with PTP Bridge default configuration;
Wireless Wire devices have already, randomly generated, matching SSID, and Wireless passwords.
Safety Information:
Before you work on any MikroTik equipment, be aware of the hazards involved with electrical
circuitry, and be familiar with standard practices for preventing accidents. The installer should be
familiar with network structures, terms, and concepts.
Use only the power supply and accessories approved by the manufacturer, and which can be found in
the original packaging of this product.
This equipment is to be installed by trained and qualified personnel, as per these installation
instructions. The installer is responsible for making sure, that the Installation of the equipment is
compliant with local and national electrical codes. Do not attempt to disassemble, repair, or modify the
device.
This product can be installed both indoors and outdoors. Please read the mounting instructions
carefully before beginning installation. Failure to use the correct hardware and configuration or to
follow the correct procedures could result in a hazardous situation for people and damage to the
system.
We cannot guarantee that no accidents or damage will occur due to the improper use of the device.
Please use this product with care and operate at your own risk!
In the case of device failure, please disconnect it from power. The fastest way to do so is by unplugging
the power adapter from the power outlet. The socket-outlet shall be installed near the equipment and
shall be easily accessible.
This is a Class A product. In a domestic environment, this product might cause radio interference in
which case the user might be required to take adequate measures!
Exposure to Radio Frequency Radiation: This MikroTik equipment complies with the European
Union radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This MikroTik device
should be installed and operated no closer than 20 centimeters from your body, occupational user, or
the general public.
Manufacturer: Mikrotikls SIA, Unijas 2, Riga, Latvia, LV1039.
BG - Български. Бързо ръководство:
Това устройство трябва да бъде надстроено до RouterOS v7.10 или най-новата стабилна
версия, за да се гарантира спазването на местните наредби!
Крайните потребители са задължени да следват местните разпоредби, включително работа в
рамките на законни честотни канали, изходна мощност, изисквания за окабеляване и
изисквания за динамичен избор на честота (DFS). Всички радиоустройства MikroTik трябва да
бъдат инсталирани съгласно инструкциите.
Това серия "wAP 60G" Бързо ръководство обхваща модели: RBwAPG-60ad (wAP 60G), RBwAPG-
60adkit (Wireless Wire), RBwAPG-60ad-SA (wAP 60Gx3 AP), RBwAPG-60ad-A (wAP 60G AP).
Това е устройство за безжична мрежа. Можете да намерите името на модела на продукта на
етикета на регистъра (ID).
Моля, посетете страницата с ръководството за потребителя на https://mt.lv/um -bg за
пълното актуализирано ръководство за употреба. Или сканирайте QR кода с мобилния си
телефон.
Най-важните технически спецификации за този продукт могат да бъдат намерени на
последната страница на това Кратко ръководство.
Технически спецификации, брошури и повече информация за продуктите
на https://mikrotik.com/products
Ръководство за конфигуриране на софтуер на вашия език с допълнителна информация можете
да намерите на https://mt.lv/help -bg
Ако имате нужда от помощ при конфигуриране, моля, потърсете
консултант https://mikrotik.com/consultants
Първи стъпки:
Свържете устройството към включения PoE инжектор с Ethernet кабел към края на данни +
захранване;
Свържете края на данните на PoE инжектора в компютъра;
Свържете захранващия адаптер към PoE инжектора;
Изтеглете инструмент за конфигуриране на WinBox https://mt.lv/winbox;
IP по подразбиране: 192.168.88.1, потребителско име: admin и няма парола, за сдвоените модели,
моля, намерете паролата на стикера;
Задайте IP адрес на вашия компютър на 192.168.88.2;
В случай че IP връзката не е налична, използвайте раздела Neighbors и се свържете чрез MAC
адрес;
Веднъж свързан конфигурира устройството, така че то има активна интернет
връзка https://mt.lv/configuration-bg;
Надстройте софтуера на RouterOS до най-новата версия https://mt.lv/upgrade-bg;
Изберете вашата страна, за да приложите настройките за регулиране на държавата;
Защитете устройството си и задайте силна парола;
За повече информация за конфигурацията, моля,
посетете https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
wAP60G AP единиците са предварително конфигурирани с конфигурация по подразбиране на
WISP Bridge;
Wireless Wire и wAP60G единиците са предварително конфигурирани с PTP Bridge
конфигурация по подразбиране;
Устройствата Wireless Wire вече са генерирани на случаен принцип съвпадащи парола за SSID и
Wireless.
Информация за безопасност:
Преди да работите с всяко MikroTik оборудване, имайте предвид опасностите, свързани с
електрическата верига, и се запознайте със стандартните практики за предотвратяване на
злополуки. Инсталаторът трябва да е запознат с мрежовите структури, термини и понятия.
Използвайте само захранването и аксесоарите, одобрени от производителя, и които можете да
намерите в оригиналната опаковка на този продукт.
Това оборудване трябва да се монтира от обучен и квалифициран персонал съгласно тези
инструкции за монтаж. Инсталаторът отговаря за това, че инсталирането на оборудването е в
съответствие с местните и националните електрически кодове. Не се опитвайте да разглобявате,
ремонтирате или модифицирате устройството.
Този продукт може да бъде инсталиран както на закрито, така и на открито. Моля, прочетете
внимателно инструкциите за монтаж преди да започнете инсталирането. Ако не използвате
корективни тон и хардуерната конфигурация или да се следват правилните процедури биха
могли да доведат до опасна ситуация за хората и повреда на систем м.
Не можем да гарантираме, че няма да възникнат злополуки или повреди поради неправилна
употреба на устройството. Моля, използвайте внимателно този продукт и работете на свой риск!
В случай на повреда на устройството, моля, изключете го от захранването. Най-бързият начин да
направите това е чрез изключване на захранващия адаптер от контакта. Контактът трябва да бъде
монтиран близо до оборудването и да бъде лесно достъпен.
Това е продукт от клас А. В домашна среда този продукт може да причини радиосмущения, като
в този случай от потребителя може да се изисква да предприеме адекватни мерки!
Излагане на радиочестотно излъчване:Това оборудване MikroTik отговаря на ограниченията
за радиация на радиационната радиация Европейския съюз, определени за неконтролирана
среда.Това устройство MikroTik трябва да бъде инсталирано и експлоатирано на не по-малко от
20 сантиметра от вашето тяло, професионален потребител или широката общественост.
Производител: Mikrotikls SIA, Unijas 2, Рига, Латвия, LV1039.
CS - Česko. Rychlý průvodce:
Aby bylo zajištěno dodržování předpisů místních úřadů, musí být toto zařízení upgradováno na
RouterOS v7.10 nebo na nejnovější stabilní verzi!
Je na konečném uživateli, aby dodržoval místní předpisy, včetně provozu v rámci legálních
frekvenčních kanálů, výstupního výkonu, požadavků na kabeláž a požadavků na dynamický výběr
frekvence (DFS). Všechna rádiová zařízení MikroTik musí být nainstalována podle pokynů.
Tato rychlá příručka „WAP 60G“ zahrnuje modely: RBwAPG-60ad (wAP 60G), RBwAPG-
60adkit (Wireless Wire), RBwAPG-60ad-SA (wAP 60Gx3 AP), RBwAPG-60ad-A (wAP 60G AP).
Toto je bezdrátové síťové zařízení. Název modelu produktu najdete na štítku případu (ID).
Úplnou aktuální uživatelskou příručku naleznete na stránce uživatelské příručky
na adrese https://mt.lv/um -cs . Nebo naskenujte QR kód pomocí mobilního telefonu.
Nejdůležitější technické specifikace tohoto produktu najdete na poslední stránce tohoto rychlého
průvodce.
Technické specifikace, brožury a další informace o produktech na adrese https://mikrotik.com/products
Konfigurační příručku pro software ve vašem jazyce s dalšími informacemi naleznete na
adrese https://mt.lv/help -cs
Pokud potřebujete pomoc s konfigurací, vyhledejte konzultanta https://mikrotik.com/consultants
První kroky:
Připojte zařízení k dodávanému PoE injektoru pomocí ethernetového kabelu k datovému a napájecímu
konci;
Připojte datový konec injektoru PoE k počítači;
Připojte napájecí adaptér k injektoru PoE;
Stáhněte si konfigurační nástroj WinBox https://mt.lv/winbox;
Výchozí IP: 192.168.88.1, uživatelské jméno: admin a není zde žádné heslo, u spárovaných modelů
najdete heslo na nálepce;
Nastavte IP adresu počítače na 192.168.88.2;
Pokud připojení IP není k dispozici, použijte kartu Neighbors a připojte se pomocí adresy MAC;
Po připojení nakonfigurujte zařízení tak, aby mělo aktivní připojení k
internetu https://mt.lv/configuration-cs;
Upgradujte software RouterOS na nejnovější verzi https://mt.lv/upgrade-cs;
Zvolte svou zemi, chcete-li použít nastavení regulace země;
Zabezpečte zařízení a nastavte silné heslo;
Další informace o konfiguraci naleznete na adrese
https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
Jednotky AP wAP60G jsou předkonfigurovány s výchozí konfigurací mostu WISP;
Jednotky Wireless Wire a wAP60G jsou předkonfigurovány s výchozí konfigurací PTP Bridge;
Zařízení Wireless Wire již náhodně vygenerovala odpovídající SSID a bezdrátové heslo.
Bezpečná informace:
Než začnete pracovat na jakémkoli zařízení MikroTik, uvědomte si rizika spojená s elektrickými
obvody a seznamte se se standardními postupy pro předcházení nehodám. Instalátor by měl být
obeznámen se síťovými strukturami, termíny a koncepty.
Používejte pouze napájecí zdroj a příslušenství schválené výrobcem, které najdete v originálním balení
tohoto produktu.
Toto zařízení musí instalovat vyškolený a kvalifikovaný personál podle těchto pokynů k
instalaci. Instalátor odpovídá za to, že instalace zařízení je v souladu s místními a národními
elektrickými předpisy. Nepokoušejte se zařízení rozebírat, opravovat ani upravovat.
Tento produkt lze instalovat uvnitř i venku. Před zahájením instalace si pozor přečtěte montážní
pokyny. Selhání použít Korekce t konfiguraci hardwaru a nebo dodržet správný postup může vést k
nebezpečným situacím pro lidi a poškození syst m.
Nemůžeme zaručit, že v důsledku nesprávného používání zařízení nedojde k nehodám nebo
poškození. Tento produkt používejte opatrně a používejte jej na vlastní nebezpečí!
V případě poruchy zařízení jej prosím odpojte od napájení. Nejrychlejším způsobem je odpojení
napájecího adaptéru ze zásuvky. Zásuvka musí být instalována v blízkosti zařízení a musí být snadno
dostupná.
Toto je produkt třídy A. V domácím prostředí může tento produkt způsobovat rádiové rušení. V
takovém případě může být uživatel požádán, aby přijal odpovídající opatření!
Vystavení vysokofrekvenčnímu záření: Toto zařízení MikroTik splňuje limity pro ozáření Evropské
unie stanovené pro nekontrolované prostředí. Toto zařízení MikroTik by mělo být instalováno a
provozováno ne blíže než 20 centimetrů od těla, profesionálního uživatele nebo široké veřejnosti.
Výrobce: Mikrotikls SIA, Unijas 2, Riga, Lotyšsko, LV1039.
DA - Dansk. Hurtig guide:
Denne enhed skal opgraderes til RouterOS v7.10 eller den seneste stabile version for at sikre
overholdelse af lokale myndigheders regler!
Det er slutbrugerens ansvar at følge lokale landets regler, herunder drift inden for lovlige
frekvenskanaler, udgangseffekt, kablingskrav og DFS-krav (Dynamic Frequency Selection). Alle
MikroTik-radioenheder skal installeres i henhold til instruktionerne.
Denne "wAP 60G" serie hurtigguide dækker modeller: RBwAPG-60ad (wAP 60G), RBwAPG-
60adkit (Wireless Wire), RBwAPG-60ad-SA (wAP 60Gx3 AP), RBwAPG-60ad-A (wAP 60G AP).
Dette er trådløs netværksenhed. Du kan finde produktmodelnavnet på sagetiketten (ID).
Besøg siden med brugermanualen på https://mt.lv/um -da for den fulde ajourførte brugermanual. Eller
skan QR-koden med din mobiltelefon.
De vigtigste tekniske specifikationer for dette produkt findes på den sidste side i denne
hurtigvejledning.
Tekniske specifikationer, brochurer og mere info om produkter på https://mikrotik.com/products
Konfigurationsvejledning til software på dit sprog med yderligere oplysninger kan findes
https://mt.lv/help -da
Hvis du har brug for hjælp til konfiguration, bedes du kontakte en
konsulent https://mikrotik.com/consultants
Første trin:
Tilslut enheden til den inkluderede PoE-injektor med Ethernet-kabel til data + strømenden;
Tilslut dataenden af PoE-injektoren til computeren;
Tilslut strømadapteren til PoE-injektoren;
Download WinBox-konfigurationsværktøj https://mt.lv/winbox;
Standard IP: 192.168.88.1, brugernavn: admin og der er ingen adgangskode, for de parrede modeller
skal du finde adgangskoden på klistermærket;
Indstil en IP-adresse på din computer til 192.168.88.2;
I tilfælde af at IP-forbindelsen ikke er tilgængelig, skal du bruge fanen Neighbors og oprette
forbindelse via MAC-adresse;
Når først enheden er tilsluttet, konfigureres enheden, så den har en aktiv
internetforbindelse https://mt.lv/configuration-da;
Opgrader RouterOS-softwaren til den nyeste version https://mt.lv/upgrade-da;
Vælg dit land for at anvende indstillinger for landegulering;
Sikker din enhed, og indstil en stærk adgangskode;
For mere konfigurationsinformation, se https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
wAP60G AP- enheder er forudkonfigureret med WISP Bridge-standardkonfiguration;
Wireless Wire og wAP60G- enheder er forudkonfigureret med PTP Bridge-standardkonfiguration;
Wireless Wire-enheder har allerede tilfældigt genereret matchende SSID og trådløs adgangskode.
Sikkerhedsoplysninger:
Inden du arbejder med MikroTik-udstyr, skal du være opmærksom på farerne i forbindelse med
elektriske kredsløb og kende standardpraksis til forebyggelse af ulykker. Installationsprogrammet skal
være bekendt med netværksstrukturer, vilkår og begreber.
Brug kun strømforsyningen og det tilbehør, der er godkendt af producenten, og som findes i den
originale emballage til dette produkt.
Dette udstyr skal installeres af uddannet og kvalificeret personale i henhold til denne
installationsinstruktion. Installatøren er ansvarlig for at sikre, at installationen af udstyret er i
overensstemmelse med lokale og nationale elektriske koder. Forsøg ikke at adskille, reparere eller
ændre enheden.
Dette produkt kan installeres både indendørs og udendørs. Læs monteringsvejledningen omhyggeligt,
inden installationen påbegyndes. Undladelse af at bruge den korrekte hardware og konfiguration eller at
følge de korrekte procedurer kan resultere i en farlig situation for mennesker og skade på syste m.
Vi kan ikke garantere, at der ikke vil ske ulykker eller skader på grund af forkert brug af enheden. Brug
dette produkt med omhu og betjen det på egen risiko!
I tilfælde af fejl på enheden skal du frakoble det fra strømmen. Den hurtigste måde at gøre det er ved at
tage stikket ud af stikkontakten. Stikkontakten skal installeres i nærheden af udstyret og skal være let
tilgængelig.
Dette er et produkt i klasse A. I et hjemligt miljø kan dette produkt forårsage radiointerferens, i hvilket
tilfælde brugeren eventuelt skal træffe passende foranstaltninger!
Eksponering for radiofrekvensstråling: Dette MikroTik-udstyr overholder EU's
strålingseksponeringsgrænser, der er fastsat for et ukontrolleret miljø. Denne MikroTik-enhed skal
installeres og betjenes ikke nærmere 20 centimeter fra din krop, erhvervsbruger eller offentligheden.
Producent: Mikrotikls SIA, Unijas 2, Riga, Letland, LV1039.
DE - Deutsche. Kurzanleitung:
Dieses Gerät muss auf RouterOS v7.10 oder die neueste stabile Version aktualisiert werden, um die
Einhaltung der örtlichen Vorschriften zu gewährleisten!
Es liegt in der Verantwortung des Endbenutzers, die örtlichen Vorschriften zu befolgen, einschließlich
des Betriebs innerhalb der gesetzlichen Frequenzkanäle, der Ausgangsleistung, der
Verkabelungsanforderungen und der Anforderungen für die dynamische Frequenzauswahl (DFS). Alle
MikroTik-Funkgeräte müssen gemäß den Anweisungen installiert werden.
Diese Kurzanleitung der "wAP 60G" -Serie behandelt Modelle: RBwAPG-60ad (wAP
60G), RBwAPG-60adkit (Wireless Wire), RBwAPG-60ad-SA (wAP 60Gx3 AP), RBwAPG-60ad-A
(wAP 60G AP).
Dies ist ein drahtloses Netzwerkgerät. Den Produktmodellnamen finden Sie auf dem Gehäuseaufkleber
(ID).
Bitte besuchen Sie die Seite mit dem Benutzerhandbuch unter https://mt.lv/um-de, um das vollständige
und aktuelle Benutzerhandbuch zu erhalten. Oder scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Handy.
Die wichtigsten technischen Daten für dieses Produkt finden Sie auf der letzten Seite dieser
Kurzanleitung.
Technische Spezifikationen, Broschüren und weitere Informationen zu Produkten finden Sie
unter https://mikrotik.com/products
Das Konfigurationshandbuch für Software in Ihrer Sprache mit zusätzlichen Informationen finden Sie
unter https://mt.lv/help -de
Wenn Sie Hilfe bei der Konfiguration benötigen, wenden Sie sich an einen Berater
unter https://mikrotik.com/consultants
Erste Schritte:
Schließen Sie das Gerät mit einem Ethernet-Kabel an den mitgelieferten PoE-Injektor an das Daten-
und Stromende an.
Schließen Sie das Datenende des PoE-Injektors an den Computer an.
Schließen Sie das Netzteil an den PoE-Injektor an.
Laden Sie das WinBox-Konfigurationstool https://mt.lv/winbox herunter.
Standard-IP: 192.168.88.1, Benutzername: admin und es gibt kein Passwort. Für die gekoppelten
Modelle finden Sie das Passwort auf dem Aufkleber.
Stellen Sie eine IP-Adresse Ihres Computers auf 192.168.88.2 ein.
Falls die IP-Verbindung nicht verfügbar ist, verwenden Sie bitte die Registerkarte Neighbors und
stellen Sie eine Verbindung über die MAC-Adresse her.
Sobald die Verbindung hergestellt ist, konfigurieren Sie das Gerät so, dass eine aktive
Internetverbindung besteht. Https://mt.lv/configuration-de.
Aktualisieren Sie die RouterOS-Software auf die neueste Version https://mt.lv/upgrade-de.
Wählen Sie Ihr Land aus, um die Länderregulierungseinstellungen anzuwenden.
Sichern Sie Ihr Gerät und legen Sie ein sicheres Passwort fest.
Weitere Konfigurationsinformationen finden Sie
unter https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G.
wAP60G AP- Einheiten sind mit der Standardkonfiguration von WISP Bridge vorkonfiguriert.
Wireless Wire- und wAP60G- Einheiten sind mit der PTP Bridge-Standardkonfiguration
vorkonfiguriert.
Wireless Wire-Geräte haben bereits zufällig eine übereinstimmende SSID und ein Wireless-Passwort
generiert.
Sicherheitsinformation:
Bevor Sie an MikroTik-Geräten arbeiten, sollten Sie sich der Gefahren bewusst sein, die mit
elektrischen Schaltkreisen verbunden sind, und sich mit den Standardverfahren zur Verhinderung von
Unfällen vertraut machen. Das Installationsprogramm sollte mit Netzwerkstrukturen, Begriffen und
Konzepten vertraut sein.
Verwenden Sie nur das vom Hersteller zugelassene Netzteil und Zubehör, das in der
Originalverpackung dieses Produkts enthalten ist.
Dieses Gerät muss von geschultem und qualifiziertem Personal gemäß diesen Installationsanweisungen
installiert werden. Der Installateur ist dafür verantwortlich, dass die Installation des Geräts den
örtlichen und nationalen elektrischen Vorschriften entspricht. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu
zerlegen, zu reparieren oder zu modifizieren.
Dieses Produkt kann sowohl drinnen als auch draußen installiert werden. Bitte lesen Sie die
Montageanleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation beginnen. Wird die correc zu
verwenden t - Hardware und Konfiguration oder die richtigen Verfahren zu folgen in einer
Gefahrensituation für Menschen und Schäden an den Syste führen könnten m.
Wir können nicht garantieren, dass durch unsachgemäße Verwendung des Geräts keine Unfälle oder
Schäden auftreten. Bitte verwenden Sie dieses Produkt mit Vorsicht und arbeiten Sie auf eigenes
Risiko!
Trennen Sie das Gerät bei einem Stromausfall vom Stromnetz. Der schnellste Weg, dies zu tun, besteht
darin, das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen. Die Steckdose muss in der Nähe des Geräts installiert
und leicht zugänglich sein.
Dies ist ein Produkt der Klasse A. In einer häuslichen Umgebung kann dieses Produkt Funkstörungen
verursachen. In diesem Fall muss der Benutzer möglicherweise angemessene Maßnahmen ergreifen!
Exposition gegenüber hochfrequenter Strahlung: Dieses MikroTik-Gerät entspricht den EU-
Grenzwerten für die Strahlenexposition in unkontrollierten Umgebungen. Dieses MikroTik-Gerät sollte
nicht her als 20 Zentimeter von Ihrem Körper, berufsmäßigen Verwender oder der Öffentlichkeit
entfernt installiert und betrieben werden.
Hersteller: Mikrotikls SIA, Unijas 2, Riga, Lettland, LV1039.
EL - Ελληνικά. Γρήγορος οδηγός:
Αυτή η συσκευή πρέπει να αναβαθμιστεί σε RouterOS v7.10 ή την τελευταία σταθερή έκδοση, για να
διασφαλιστεί η συμμόρφωση με τους κανονισμούς των τοπικών αρχών!
Αποτελεί ευθύνη των τελικών χρηστών να ακολουθούν τους κανονισμούς της τοπικής χώρας,
συμπεριλαμβανομένης της λειτουργίας εντός νόμιμων καναλιών συχνότητας, ισχύος εξόδου, απαιτήσεων
καλωδίωσης και απαιτήσεων δυναμικής επιλογής συχνότητας (DFS). Όλες οι ραδιοφωνικές συσκευές
MikroTik πρέπει να εγκατασταθούν σύμφωνα με τις οδηγίες.
Αυτός ο γρήγορος οδηγός σειράς "wAP 60G" καλύπτει μοντέλα: RBwAPG-60ad (wAP 60G), RBwAPG-
60adkit (Wireless Wire), RBwAPG-60ad-SA (wAP 60Gx3 AP), RBwAPG-60ad-A (wAP 60G AP).
Αυτή είναι η ασύρματη συσκευή δικτύου. Μπορείτε να βρείτε το όνομα του μοντέλου προϊόντος στην
ετικέτα της θήκης (ID).
Επισκεφτείτε τη σελίδα του εγχειριδίου χρήστη στο https://mt.lv/um -el για το πλήρες ενημερωμένο
εγχειρίδιο χρήσης. Ή να σαρώσετε τον κωδικό QR με το κινητό σας τηλέφωνο.
Οι πιο σημαντικές τεχνικές προδιαγραφές για αυτό το προϊόν βρίσκονται στην τελευταία σελίδα αυτού
του γρήγορου οδηγού.
Τεχνικές προδιαγραφές, φυλλάδια και περισσότερες πληροφορίες για τα προϊόντα στη διεύθυνση
https://mikrotik.com/products
Το εγχειρίδιο διαμόρφωσης για λογισμικό στη γλώσσα σας με πρόσθετες πληροφορίες βρίσκεται στη
διεύθυνση https://mt.lv/help -el
Εάν χρειάζεστε βοήθεια με τη διαμόρφωση, ζητήστε έναν σύμβουλο https://mikrotik.com/consultants
Πρώτα βήματα:
Συνδέστε τη συσκευή στον εγχυτήρα PoE που περιλαμβάνεται με το καλώδιο Ethernet στο τέλος +
τροφοδοσίας δεδομένων.
Συνδέστε το άκρο δεδομένων του μπεκ PoE στον υπολογιστή.
Συνδέστε το τροφοδοτικό στον εγχυτήρα PoE.
Κατεβάστε το εργαλείο διαμόρφωσης WinBox https://mt.lv/winbox;
Προεπιλεγμένη διεύθυνση IP: 192.168.88.1, όνομα χρήστη: διαχειριστής και δεν υπάρχει κωδικός
πρόσβασης, για τα ζευγαρωμένα μοντέλα, βρείτε τον κωδικό πρόσβασης στο αυτοκόλλητο.
Ορίστε μια διεύθυνση IP του υπολογιστή σας στο 192.168.88.2.
Σε περίπτωση που η σύνδεση IP δεν είναι διαθέσιμη, χρησιμοποιήστε την καρτέλα Neighbors και
συνδεθείτε μέσω της διεύθυνσης MAC.
Μόλις συνδεθεί, διαμορφώστε τη συσκευή, έτσι ώστε να έχει ενεργή σύνδεση στο
Διαδίκτυο https://mt.lv/configuration-el;
Αναβαθμίστε το λογισμικό RouterOS στην πιο πρόσφατη έκδοση https://mt.lv/upgrade-el;
Επιλέξτε τη χώρα σας, για να εφαρμόσετε τις ρυθμίσεις κανονισμού χώρας.
Ασφαλίστε τη συσκευή σας και ορίστε έναν ισχυρό κωδικό πρόσβασης.
Για περισσότερες πληροφορίες διαμόρφωσης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση
https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
Οι μονάδες wAP60G AP διαθέτουν προεπιλεγμένη ρύθμιση με προεπιλεγμένη διαμόρφωση WISP
Bridge.
Οι μονάδες Wireless Wire και wAP60G διαθέτουν προεπιλεγμένη ρύθμιση με προεπιλεγμένη
διαμόρφωση PTP Bridge.
Οι συσκευές Wireless Wire έχουν ήδη δημιουργήσει τυχαία αντίστοιχο SSID και Wireless κωδικό
πρόσβασης.
Πληροφορίες για την ασφάλεια:
Πριν εργαστείτε σε οποιονδήποτε εξοπλισμό MikroTik, προσέξτε τους κινδύνους που συνδέονται με τα
ηλεκτρικά κυκλώματα και εξοικειωθείτε με τις τυπικές πρακτικές για την πρόληψη ατυχημάτων. Ο
εγκαταστάτης πρέπει να είναι εξοικειωμένος με τις δομές, τους όρους και τις έννοιες του δικτύου.
Χρησιμοποιήστε μόνο το τροφοδοτικό και τα αξεσουάρ που έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή και
τα οποία μπορείτε να βρείτε στην αρχική συσκευασία αυτού του προϊόντος.
Αυτός ο εξοπλισμός πρέπει να εγκατασταθεί από εκπαιδευμένο και εξειδικευμένο προσωπικό,
σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες εγκατάστασης. Ο εγκαταστάτης είναι υπεύθυνος για να βεβαιωθεί ότι η
εγκατάσταση του εξοπλισμού συμμορφώνεται με τους τοπικούς και εθνικούς ηλεκτρικούς
κωδικούς. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, να επισκευάσετε ή να τροποποιήσετε τη
συσκευή.
Αυτό το προϊόν μπορεί να εγκατασταθεί τόσο σε εσωτερικούς όσο και σε εξωτερικούς
χώρους. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες τοποθέτησης πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση. Η αποτυχία
να χρησιμοποιήσει το correc t υλικού και τη διαμόρφωση ή να ακολουθήσουν οι σωστές διαδικασίες
θα μπορούσε να οδηγήσει σε μια επικίνδυνη κατάσταση για τους ανθρώπους και να βλάψει την
syste μ.
Δεν μπορούμε να εγγυηθούμε ότι δεν θα προκύψουν ατυχήματα ή ζημιές λόγω της ακατάλληλης
χρήσης της συσκευής. Χρησιμοποιήστε αυτό το προϊόν με προσοχή και λειτουργήστε με δική σας
ευθύνη!
Σε περίπτωση βλάβης της συσκευής, αποσυνδέστε την από την τροφοδοσία. Ο ταχύτερος τρόπος είναι
να αποσυνδέσετε το τροφοδοτικό από την πρίζα. Η πρίζα πρέπει να είναι εγκατεστημένη κοντά στον
εξοπλισμό και να είναι εύκολα προσβάσιμη.
Αυτό είναι προϊόν κατηγορίας Α. Σε οικιακό περιβάλλον, αυτό το προϊόν ενδέχεται να προκαλέσει
ραδιοπαρεμβολές, οπότε ο χρήστης ενδέχεται να υποχρεωθεί να λάβει επαρκή μέτρα!
Έκθεση σε ακτινοβολία ραδιοσυχνοτήτων: Αυτός ο εξοπλισμός MikroTik συμμορφώνεται με τα
όρια έκθεσης ακτινοβολίας Ευρωπαϊκής Ένωσης που καθορίζονται για ανεξέλεγκτο περιβάλλον. Αυτή
η συσκευή MikroTik πρέπει να εγκατασταθεί και να λειτουργήσει σε απόσταση μικρότερη από 20
εκατοστά από το σώμα σας, το επαγγελματικό χρήστη ή το ευρύ κοινό.
Κατασκευαστής: Mikrotikls SIA, Unijas 2, Ρίγα, Λετονία, LV1039.
ES - Español. Guía rápida:
¡Este dispositivo debe actualizarse a RouterOS v7.10 o la última versión estable, para garantizar el
cumplimiento de las regulaciones de las autoridades locales!
Es responsabilidad del usuario final seguir las regulaciones locales del país, incluida la operación
dentro de los canales de frecuencia legales, la potencia de salida, los requisitos de cableado y los
requisitos de Selección de frecuencia dinámica (DFS). Todos los dispositivos de radio MikroTik deben
instalarse de acuerdo con las instrucciones.
Esta guía rápida de la serie "wAP 60G" cubre los modelos: RBwAPG-60ad (wAP 60G), RBwAPG-
60adkit (Wireless Wire), RBwAPG-60ad-SA (wAP 60Gx3 AP), RBwAPG-60ad-A (wAP 60G AP).
Este es un dispositivo de red inalámbrica. Puede encontrar el nombre del modelo del producto en la
etiqueta del caso (ID).
Visite la página del manual del usuario en https://mt.lv/um -es para obtener el manual del usuario
actualizado. O escanee el código QR con su teléfono móvil.
Las especificaciones técnicas más importantes de este producto se pueden encontrar en la última
página de esta Guía rápida.
Especificaciones técnicas, folletos y más información sobre productos en https://mikrotik.com/products
Puede encontrar el manual de configuración del software en su idioma con información adicional
en https://mt.lv/help -es
Si necesita ayuda con la configuración, busque un consultor https://mikrotik.com/consultants
Primeros pasos:
Conecte el dispositivo al inyector PoE incluido con el cable Ethernet al extremo de datos +
alimentación;
Conecte el extremo de datos del inyector PoE a la computadora;
Conecte el adaptador de corriente al inyector PoE;
Descargue la herramienta de configuración de WinBox https://mt.lv/winbox;
IP predeterminada: 192.168.88.1, nombre de usuario: admin y no hay contraseña, para los modelos
emparejados, busque la contraseña en la etiqueta;
Establezca una dirección IP de su computadora en 192.168.88.2;
En caso de que la conexión IP no esté disponible, utilice la pestaña Neighbors y conéctese a través de la
dirección MAC;
Una vez conectado, configure el dispositivo para que tenga una conexión a Internet
activa https://mt.lv/configuration-es;
Actualice el software RouterOS a la última versión https://mt.lv/upgrade-es;
Elija su país, para aplicar la configuración de la regulación del país;
Asegure su dispositivo y establezca una contraseña segura;
Para obtener más información sobre la configuración,
visite https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
Las unidades wAP60G AP vienen preconfiguradas con la configuración predeterminada de WISP
Bridge;
Las unidades Wireless Wire y wAP60G vienen preconfiguradas con la configuración predeterminada
del puente PTP;
Los dispositivos inalámbricos Wire ya han generado aleatoriamente SSID y contraseña inalámbrica
coincidentes.
Información de seguridad:
Antes de trabajar en cualquier equipo MikroTik, tenga en cuenta los riesgos relacionados con los
circuitos eléctricos y familiarícese con las prácticas estándar para prevenir accidentes. El instalador
debe estar familiarizado con las estructuras de red, los términos y los conceptos.
Utilice solo la fuente de alimentación y los accesorios aprobados por el fabricante, y que se pueden
encontrar en el embalaje original de este producto.
Este equipo debe ser instalado por personal capacitado y calificado, según estas instrucciones de
instalación. El instalador es responsable de asegurarse de que la instalación del equipo cumpla con los
códigos eléctricos locales y nacionales. No intente desarmar, reparar o modificar el dispositivo.
Este producto se puede instalar tanto en interiores como en exteriores. Lea atentamente las
instrucciones de montaje antes de comenzar la instalación. Si no se utiliza la correc t hardware y
configuración o de seguir los procedimientos correctos podrían dar lugar a una situación de peligro a
las personas y daños a la syste m.
No podemos garantizar que no ocurran accidentes o daños debido al uso incorrecto del
dispositivo. ¡Utilice este producto con cuidado y opere bajo su propio riesgo!
En caso de falla del dispositivo, desconéctelo de la alimentación. La forma más rápida de hacerlo es
desconectando el adaptador de alimentación de la toma de corriente. El tomacorriente se instalará cerca
del equipo y será de fácil acceso.
Este es un producto de clase A. ¡En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de
radio, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas adecuadas!
Exposición a la radiación de radiofrecuencia: este equipo MikroTik cumple con los límites de
exposición a la radiación de la Unión Europea establecidos para un entorno no controlado. Este
dispositivo MikroTik debe instalarse y operarse a no menos de 20 centímetros de su cuerpo, usuario
profesional o público en general.
Fabricante: Mikrotikls SIA, Unijas 2, Riga, Letonia, LV1039.
Información México:
Módulo WiGig integrado que funciona en la banda de 60 GHz, protocolo 802.11ad con antena
direccional incorporada, ganancia máxima de 13.5 dBi.
Canales operacionales de WIGig 58.32 GHz, 60.48 GHz, 62.64 GHz. Los canales de frecuencia
disponibles pueden variar según el modelo y la certificación del producto.
Número de Certificado de Homologación (IFT): Ver la etiqueta del producto.
EFICIENCIA ENERGETICA CUMPLE CON LA NOM-029-ENER-2017.
La operacion de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones:
Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y.
Este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operacion no
deseada.
Fabricante: Mikrotikls SIA, Unijas 2, Riga, LV-1039, Latvia.
País De Origen: Letonia; Lituania; China (Republica Popular); Estados Unidos De America; Mexico.
Por favor contacte a su distribuidor local para preguntas regionales específicas. La lista de
importadores se puede encontrar en nuestra página de inicio
– https://mikrotik.com/buy/latinamerica/mexico.
ET - Eestlane. Kiirjuhend:
Kohaliku omavalitsuse eeskirjade järgimise tagamiseks tuleb see seade uuendada versioonile
RouterOS v7.10 või uusimale stabiilsele versioonile!
Lõppkasutajate kohustus on järgida kohaliku riigi seadusi, sealhulgas seaduslikes sageduskanalites
toimimist, väljundvõimsust, kaabeldusnõudeid ja dünaamilise sageduse valiku (DFS) nõudeid. Kõik
MikroTiku raadioseadmed tuleb installida vastavalt juhistele.
See "wAP 60G" seeria lühijuhend hõlmab mudeleid: RBwAPG-60ad (wAP 60G), RBwAPG-
60adkit (Wireless Wire), RBwAPG-60ad-SA (wAP 60Gx3 AP), RBwAPG-60ad-A (wAP 60G AP).
See on traadita võrguseade. Toote mudeli nime leiate kohvri sildilt (ID).
Täieliku ja värske kasutusjuhendi saamiseks külastage kasutusjuhendit lehel https://mt.lv/um -et . Või
skannige oma mobiiltelefoniga QR-koodi.
Selle toote kõige olulisemad tehnilised andmed leiate selle kiirjuhendi viimaselt lehelt.
Tehnilised kirjeldused, brošüürid ja lisateave toodete kohta leiate
aadressilt https://mikrotik.com/products
Teie keeles oleva tarkvara konfiguratsioonijuhend koos lisateabega leiate aadressilt https://mt.lv/help -
et
Esimesed sammud:
Ühendage seade kaasasoleva PoE-injektoriga Etherneti kaabli abil andme- + toiteotsaga;
Ühendage PoE-injektori andmeots arvutiga;
Ühendage toiteadapter PoE-injektoriga;
Laadige alla WinBoxi seadistusriist https://mt.lv/winbox;
Vaikimisi IP: 192.168.88.1, kasutajanimi: admin ja parooli pole, paaritud mudelite jaoks leidke parool
kleebiselt;
Seadke oma arvuti IP-aadress 192.168.88.2;
Kui IP-ühendust pole saadaval, kasutage vahekaarti Neighbors ja looge ühendus MAC-aadressi kaudu;
Pärast ühenduse loomist seadistage seade, nii et sellel on aktiivne Interneti-
ühendus https://mt.lv/configuration-et;
Uuendage tarkvara RouterOS uusimale versioonile https://mt.lv/upgrade-et;
Riigi reguleerimise sätete rakendamiseks valige oma riik;
Turvaldage seade ja määrake kindel parool;
Lisateavet konfiguratsiooni kohta leiate aadressilt
https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
wAP60G AP- üksused on eelkonfigureeritud WISP Bridge'i vaikekonfiguratsiooniga;
Wireless Wire ja wAP60G üksused on eelkonfigureeritud PTP Bridge vaikekonfiguratsiooniga;
Wireless Wire seadmed on juba juhuslikult genereerinud sobivad SSID ja traadita parool.
Ohutusteave:
Enne kui töötate mõne MikroTiku seadmega, tutvuge elektriskeemidega kaasnevate ohtudega ja
tutvuge õnnetuste vältimise tavapraktikaga. Installer peaks tundma võrgustruktuure, termineid ja
kontseptsioone.
Kasutage ainult tootja poolt heaks kiidetud toiteallikat ja tarvikuid, mis on selle toote
originaalpakendis.
Need seadmed peavad paigaldama väljaõppinud ja kvalifitseeritud töötajad vastavalt nendele
paigaldusjuhistele. Paigaldaja vastutab selle eest, et seadmed paigaldataks vastavalt kohalikele ja
riiklikele elektriseadustele. Ärge üritage seadet lahti võtta, remontida ega modifitseerida.
Seda toodet saab paigaldada nii sise- kui välistingimustes. Enne paigaldamise alustamist lugege
hoolikalt paigaldusjuhendit. Kasutamatatmine correc t riistvara ja konfiguratsiooni võirgiks õigeid
menetlusi võib põhjustada ohtlikke olukordi inimestele ja kahjustada kõrvamonitori m.
Me ei saa garanteerida, et seadme ebaõige kasutamise tõttu ei juhtu õnnetusi ega kahjustusi. Kasutage
seda toodet ettevaatlikult ja tegutsege omal vastutusel!
Seadme rikke korral eraldage see vooluvõrgust. Kiireim viis selleks on toiteadapteri pistikupesast lahti
ühendamine. Pistikupesa paigaldatakse seadme lähedusse ja see peab olema kergesti ligipääsetav.
See on A-klassi toode. Koduses keskkonnas võib see toode põhjustada raadiohäireid - sel juhul
võidakse kasutajalt nõuda asjakohaste meetmete võtmist!
Raadiosagedusliku kiirgusega kokkupuude: see MikroTik seade vastab Euroopa Liidu
kiirguskontrolli piirnormidele, mis on kehtestatud kontrollimatu keskkonna jaoks. Seda MikroTiku
seadet tuleks paigaldada ja kasutada mitte kaugemal kui 20 sentimeetrit kehast,öga seotud kasutajast
või üldsusest.
Tootja: Mikrotikls SIA, Unijas 2, Riia, Läti, LV1039.
FI - Suomalainen. Pikaopas:
Tämä laite on päivitettävä RouterOS v7.10 tai uusin vakaa versio, jotta varmistetaan
paikallisviranomaisten asetusten noudattaminen!
Loppukäyttäjien vastuulla on noudattaa paikallisia maakohtaisia määräyksiä, mukaan lukien toiminta
laillisilla taajuuskanavilla, lähtöteho, kaapelointivaatimukset ja DFS (Dynamic Frequency Selection)
vaatimukset. Kaikki MikroTik-radiolaitteet on asennettava ohjeiden mukaan.
Tämä "wAP 60G" -sarjan pikaopas kattaa mallit: RBwAPG-60ad (wAP 60G), RBwAPG-60adkit
(langaton johdin), RBwAPG-60ad-SA (wAP 60Gx3 AP), RBwAPG-60ad-A (wAP 60G AP).
Tämä on langaton verkkolaite. Tuotemallin nimi löytyy kotelon etiketistä (ID).
Katso täydelliset ja ajantasaiset käyttöohjeet sivulta https://mt.lv/um -fi . Tai skannaa QR-koodi
matkapuhelimellasi.
Tämän tuotteen tärkeimmät tekniset tiedot ovat tämän pikaoppaan viimeisellä sivulla.
Tekniset tiedot, esitteet ja lisätietoja tuotteista osoitteessa https://mikrotik.com/products
Kielelläsi olevien ohjelmistojen määritysoppaat, joissa on lisätietoja, ovat
osoitteessa https://mt.lv/help -fi
Jos tarvitset ohjeita konfiguroinnissa, ota yhteys konsulttiin https://mikrotik.com/consultants
Ensiaskeleet:
Kytke laite mukana toimitettuun PoE-injektoriin Ethernet-kaapelilla data + virtapäähän;
Kytke PoE-injektorin datapää tietokoneeseen;
Kytke virtalähde PoE-injektoriin;
Lataa WinBox-määritystyökalu https://mt.lv/winbox;
Oletus-IP: 192.168.88.1, käyttäjänimi: admin ja salasanaa ei ole. Paritut mallit löytyvät tarrasta;
Aseta tietokoneesi IP-osoite arvoon 192.168.88.2;
Jos IP-yhteyttä ei ole käytettävissä, käytä Neighbors välilehteä ja muodosta yhteys MAC-osoitteen
kautta.
Kun yhteys on muodostettu, määritä laite, joten sillä on aktiivinen Internet-
yhteys https://mt.lv/configuration-fi;
Päivitä RouterOS-ohjelmisto uusimpaan versioon https://mt.lv/upgrade-fi;
Valitse maa, jos haluat käyttää maa-asetusasetuksia;
Suojaa laite ja aseta vahva salasana;
Lisätietoja määritystiedoista on osoitteessa https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
wAP60G AP -yksiköt ovat valmiiksi määritettyinä WISP Bridge -asetuksen oletusasetuksilla;
Wireless Wire- ja wAP60G- yksiköt on esiasennettu PTP-sillan oletusasetuksiin;
Wireless Wire laitteet ovat jo satunnaisesti luoneet vastaavan SSID: n ja langattoman salasanan.
Turvallisuustieto:
Ennen kuin työskentelet MikroTik-laitteiden kanssa, ole tietoinen sähköpiiriin liittyvistä vaaroista ja
perehdy vakiintuneisiin käytäntöihin onnettomuuksien estämiseksi. Asentajan tulee tuntea
verkkorakenteet, termit ja käsitteet.
Käytä vain valmistajan hyväksymää virtalähdettä ja lisävarusteita, jotka löytyvät tämän tuotteen
alkuperäispakkauksesta.
Tämän laitteen saa asentaa koulutettu ja pätevä henkilöstö näiden asennusohjeiden
mukaisesti. Asentajan on varmistettava, että laitteen asennus on paikallisten ja kansallisten
sähkömääräysten mukainen. Älä yritä purkaa, korjata tai muokata laitetta.
Tämä tuote voidaan asentaa sekä sisä- että ulkotiloihin. Lue asennusohjeet huolellisesti ennen
asennuksen aloittamista. Käyttämättä jättäminen CORREC t laitteiston ja kokoonpanon tai noudattaa
oikeita menettelytapoja voi johtaa vaarallisiin tilanteisiin ihmisille ja vahingoittaa syste m.
Emme voi taata, että laitteen väärinkäytöstä ei aiheudu onnettomuuksia tai vaurioita. Käytä tätä tuotetta
huolellisesti ja käytä omalla vastuulla!
Irrota laite sähkövirrasta, jos laite vioittuu. Nopein tapa tehdä tämä on irrottaa virtalähde pistorasiasta.
Pistorasia on asennettava laitteen lähelle ja siihen on oltava helposti saatavilla.
Tämä on luokan A tuote. Kotitalousympäristössä tämä tuote voi aiheuttaa radiohäiriöitä, jolloin
käyttäjää saatetaan joutua toteuttamaan riittävät toimenpiteet!
Radiotaajuussäteilyaltistus: Tämä MikroTik-laite on Euroopan unionin säteilyaltistusrajojen
mukainen, jotka on asetettu hallitsemattomalle ympäristölle. Tämä MikroTik-laite tulisi asentaa ja
käyttää vain lähempänä kuin 20 senttimetriä kehosta, ammattilaisista käyttäjistä tai yleisöstä.
Valmistaja: Mikrotikls SIA, Unijas 2, Riika, Latvia, LV1039.
FR - Français. Guide rapide:
Cet appareil doit être mis à niveau vers RouterOS v7.10 ou la dernière version stable, pour assurer la
conformité avec les réglementations des autorités locales!
Il est de la responsabilité de l'utilisateur final de suivre les réglementations nationales locales, y
compris le fonctionnement dans les canaux de fréquence légaux, la puissance de sortie, les exigences
de câblage et les exigences de sélection dynamique de fréquence (DFS). Tous les appareils radio
MikroTik doivent être installés conformément aux instructions.
Ce guide rapide de la série «wAP 60G» couvre les modèles: RBwAPG-60ad (wAP 60G), RBwAPG-
60adkit (Wireless Wire), RBwAPG-60ad-SA (wAP 60Gx3 AP), RBwAPG-60ad-A (wAP 60G AP).
Il s'agit d'un périphérique réseau sans fil. Vous pouvez trouver le nom du modèle du produit sur
l'étiquette du boîtier (ID).
Veuillez visiter la page du manuel d'utilisation sur https://mt.lv/um -fr pour le manuel d'utilisation
complet et à jour. Ou scannez le code QR avec votre téléphone portable.
Les spécifications techniques les plus importantes de ce produit se trouvent sur la dernière page de ce
guide rapide.
Spécifications techniques, brochures et plus d'informations sur les produits
sur https://mikrotik.com/products
Vous trouverez le manuel de configuration du logiciel dans votre langue avec des informations
supplémentaires sur https://mt.lv/help -fr
Si vous avez besoin d'aide pour la configuration, veuillez chercher un
consultant https://mikrotik.com/consultants
Premiers pas:
Connectez l'appareil à l'injecteur PoE inclus avec un câble Ethernet à l'extrémité données +
alimentation;
Connectez l'extrémité de données de l'injecteur PoE à l'ordinateur;
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

MikroTik G8-b Wireless Router Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului