EGO LBP8000E 56 Volt Lithium Ion Cordless Backpack Blower Manual de utilizare

Categorie
Unelte electrice
Tip
Manual de utilizare
EN 56 Volt lithium-ion cordless Backpack blower 7
DE Rückentragbarer laubbläser mit 56 volt
lithium-ionen-akku 14
FR Souffleur à dos sans fil lithium-ion 56 v 21
ES Soplador inalámbrico de mochila con batería
de iones de litio de 56 voltios 28
PT Soprador de mochila sem fios de ião de l
ítio de 56 volts 35
IT Soffiatore a zaino cordless li-ion 56 volt 42
NL 56 Volt lithium-ion accu rugzak bladblazer 49
DK Batteridrevet rygsæk-løvblæser med
56 volt lithium-ion-batteri 56
SE 56 Volts sladdlös ryggsäckslövblåsare 63
FI Akkukäyttöinen 56 voltin selässä kannettava
litium-ionipuhallin 70
NO 56 Volt lithium-ion traddløs ryggsekkbløser 77
RU Беспроводная ранцевая воздуходувка
с литий-ионным аккумулятором 56 в 84
PL Akumulatorowa dmuchawa plecakowa z
baterią litowo-jonową 56 woltów 91
CZ 56voltový lithium-iontový akumulátorový
zádový foukač 98
SK 56 V lítium-iónové akumulátorové
chrbtové dúchadlo 105
HU 56 Voltos vezeték nélküli, lítium-ion
háti lombfúvó 112
RO Suflantă cu suport de spate și acumulator de
litiu ion de 56 volți 119
SL 56-Voltni litij-ionski brezžični nahrbtni
puhalnik 126
LT Akumuliatorinis ant nugaros nešiojamas
pūstuvas su 56 v ličio jonų akumuliatoriumi 133
LV 56 Voltu litija jonu bezvadu mugursomas
tipa pūtējs 140
GR Ασυρματος φυσητηρας πλατης ιοντων
λιθιου 56 volt 147
TR 56 Volt lityum-iyon kablosuz sirt tipi üeyici 154
ET 56-Voldine liitiumioonakutoitega
seljaskantav puhur 161
UK 56-Вольтна літій-іонна наплічна
акумуляторна повітродувка 168
BG 56 Волта литиево-йонна безкабелна
въздуходувка с раница 175
HR Baterijsko puhalo s 56 voltnom litij-ionskom
baterijom i naprtnjačom 182
KA 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის
აკუმულატორიანი უსადენო
ელექტრო საბერველა-ზურგჩანთა 189
SR Bežični ranac duvač sa litijum-jonskom
baterijom od 56 volti 197
BS Akumulatorski puhač lišća s leđnom
litij-ionskom baterijom od 56 v 204
HE 223
AR
217
56

56
OP_EGO_LBP8000E_EV01.31_221208
LBP8000E
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS BACKPACK BLOWER
3
4
57 8 9
6
14
10
11
12
1
2
13
A1
B
BA1400, BA1400T,
BA2240T, BA2242T,
BA2800, BA2800T,
BA4200, BA4200T,
BA3360T, BA5600T,
BA6720T
CH5500E,
CH2100E,
CH3200E,
CH7000E
19
16
17
23
24
15
18
20
21 22
2526
A2
C
E F
C-1
C-2
E-1 E-2 1
2
G H
G-1
D
D-2
D-1
1
3
2
4
I J
K L
M N
OP
1
2
Q
S
T2
R
T1
U1
2
3
1
4
2
1
U2 U3
U4
W
V
V-1
V-2
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LBP8000E 7
EN
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ OPERATOR’S MANUAL
NOTICE: These instructions shall also be available in an alternative format, e.g. on a website.
Residual risk! People with electronic devices, such as pacemakers, should consult their physician(s) before
using this product. Operation of electrical equipment in close proximity to a heart pacemaker could cause interference
or failure of the pacemaker.
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs and replacements should be performed by a qualified
service technician.
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations
with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any
danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
WARNING: Be sure to read and understand all safety instructions in this Operator’s Manual, including all
safety alert symbols such as DANGER,” “WARNING, and “CAUTION before using this tool. Failure to following all
instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
DAMAGE PREVENTION AND INFORMATION MESSAGES
These inform the user of important information and/or instructions that could lead to equipment or other property
damage if they are not followed. Each message is preceded by the word NOTICE”, as in the example below:
NOTICE: Equipment and/or property damage may result if these instructions are not followed.
WARNING: The operation of any power tools can result in foreign objects being thrown into
your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always
wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when needed. We
recommend a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side
shields.
Original instructions
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LBP8000E8
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all
instructions on the machine before attempting to assemble and operate.
Safety Alert
Always wear safety goggles or safety glasses
with side shields and a full face shield when
operating this product.
Always wear ear protection when operating
this product.
To reduce the risk of injury, user must read
operator’s manual before using this product.
Keep all bystanders at least 15m away. This product is in accordance with applicable
EC directives.
This product is in accordance with applicable
UK legislation.
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Take to an
authorized recycler.
V Volt A Amperes
Hz Hertz W Watt
min Minutes m3/h Cubic Meter Per Hour
km/h Kilometers Per Hour Direct Current
n0No Load Speed ... /min Per Minute
IPX5 Protection From Water Jets
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LBP8000E 9
EN
SPECIFICATIONS
Voltage 56 V
Maximum Air Volume 1360 m3/h
Maximum Air Velocity 85 m/s
Maximum Blower Force 26 N
Recommended Operating
Temperature -15°C-40°C
Recommended Storage
Temperature -20°C-70°C
Blower Weight
(Without battery with tube) 7.4 kg
Measured sound power level LWA
97 dB(A)
K=1.2 dB(A)
Sound pressure level at
operator’s ear LPA
86.2 dB(A)
K=2.5 dB(A)
Guaranteed sound power
level LWA
(according to 2000/14/EC)
98 dB(A)
Vibration ah
0.4 m/s2
K=1.5 m/s2
The declared vibration total value has been measured
in accordance with a standard test method and may be
used for comparing one tool with another;
The declared vibration total value may also be used in
a preliminary assessment of exposure.
NOTICE: The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared value in which the
tool is used; In order to protect the operator, user should wear
gloves and ear protectors in the actual conditions of use.
PACKING LIST (FIG. A1)
DESCRIPTION
KNOW YOUR BLOWER (Fig. A1 & A2)
1. Handle
2. Battery-Release Buttons
3. Latch
4. Electric Contacts
5. Assist Handle
6. Air Inlet
7. Bellows
8. Control-handle Tube
9. Blower Tube
10. Control Handle
11. Backpack Plate
12. Blower-tube Storage Knob
13. Adjustable Support Harness
14. Tapered Nozzle
15. Cruise Control Button
16. LCD Screen
17. Turbo Button
18. Trigger Switch
19. Tube-hanging Groove
20. Quick-release Lever
21. Fuel Gauge
22. Fan Icon
23. Turbo Indicator
24. Air-speed Indicator
25. Cruise Control Icon
26. Battery Icon
WARNING: The safe use of this product requires an
understanding of the information on the tool and in this
instruction manual as well as knowledge of the project
you are attempting. Before use of this product, familiarize
yourself with all operating features and safety rules.
ASSEMBLY
WARNING: If any parts are damaged or missing,
do not operate this product until the parts are replaced.
Use of this product with damaged or missing parts could
result in serious personal injury.
WARNING: Do not attempt to modify this product
or create accessories not recommended for use with this
blower. Any such alteration or modification is misuse and
could result in a hazardous condition leading to possible
serious personal injury.
WARNING: To prevent accidental starting that
could cause serious personal injury, always remove the
batteries from the tool when assembling parts.
ASSEMBLING THE BLOWER TUBES
Connecting the Control-handle Tube Assembly to
the Bellows (Fig. C)
1. Insert the upper end of the control-handle tube into the
bellows as far as it will go.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LBP8000E10
EN
2. Fully tighten the screw in the clamping collar on the
bellows.
C-1 Clamping Collar
C-2 Screw
Connecting the Blower Tube to the Control-handle
Tube (Fig. D)
1. Loosen and remove the quick-release lever and wing
nut from the tube clamp assembly fixed on the blower
tube.
D-1 Tube Clamp
D-2 Wing Nut
2. Align the groove in the blower tube with the rib on the
control-handle tube, slide the blower tube over the
control-handle tube as far as it will go.
3. Insert the pin of the quick-release lever and close the
lever onto the tube clamp.
4. Tighten the wing nut to secure the tube clamp in place.
Connecting the Tapered Nozzle to the Blower Tube
(Fig. E, F)
1. Align the groove in the nozzle with the latch on the
tube. Push the nozzle over the tube until it securely
snaps into place.
2. To remove the nozzle, press and hold the nozzle-
release button to disengage the latch, then pull the
nozzle straight away from the blower tube.
E-1 Nozzle-release Button
E-2 Latch
OPERATION
WARNING: Do not allow familiarity with this product
to make you careless. Remember that a careless fraction
of a second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING: Do not use any attachments or
accessories not recommended by the manufacturer of
this product. The use of attachments or accessories not
recommended can result in serious personal injury.
WARNING: Always remove the batteries from
the product when you are assembling parts, making
adjustments, cleaning, or when not in use. Removing the
batteries will prevent accidental starting that could cause
serious personal injury.
Before each use, inspect the entire product for damaged,
missing, or loose parts, such as screws, nuts, bolts,
caps,etc. Tighten securely all fasteners and caps and
do not operate this product until all missing or damaged
parts are replaced.
WARNING: If you encounter an emergency, separate
the chest buckle straightly to take off the blower.
APPLICATION
You may use this product for the purposes listed below:
Clearing hard surfaces such as driveways and walkways.
Keeping decks and driveways free from leaves and
pine needles.
NOTICE: The tool is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse.
INSTALLING/REMOVING THE BATTERIES
CHARGE BEFORE FIRST USE.
Use only with batteries and chargers listed fig.B.
NOTICE: For best performance, we recommend use of
any EGO 56V battery with a capacity higher than 5.0 Ah.
The blower has two active battery compartments on the
left and right side of the battery compartment housing.
NOTE: The blower can operate with one or two batteries.
Using two batteries gives you a longer run time and
efficient power draw managed by PEAK POWER™
technology.
If a battery has been inserted into battery compartment
marked with 1 or 2 on the backpack plate, the
corresponding battery icon illuminates on the LCD screen
(Fig. G) after you turn on the blower.
G-1 Battery Compartment Position Mark
To Install (Fig. H)
Align the battery ribs with the mounting slots and press
the battery down until you hear a “click”. Repeat the
process to install the second battery.
To Remove (Fig. I)
Depress the battery-release buttons and pull the
batteries out.
WARNING: Always take care to note the location of
your feet, children, or pets when pressing the battery-
release button. Serious injury could result if the battery
falls. NEVER remove the battery when in a high location.
POSITIONING THE BACKPACK BLOWER
WARNING: Dress properly to reduce the risk of
injury when operating this tool. Do not wear loose clothing
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LBP8000E 11
EN
or jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear
heavy, long pants, boots and gloves. Do not wear short
pants or sandals or go barefoot.
To Adjust The Support Harness
1. Put your arms through the shoulder straps to support
the blower on your back.
2. Adjust both shoulder straps until you feel comfortable
with the blower on your back (Fig. J).
3. Snap the chest buckle and adjust its length if
necessary (Fig. K).
4. Snap the waist buckle and adjust its length so that the
backpack is securely supported by your hips
(Fig. L & M).
5. Readjust the shoulder straps for security and comfort.
Makes sure that the backpack sits securely on your
back, with the weight supported by the waist strap,
and without excess movement when you move (Fig. N).
6. Insert any extra length of belt around the waist into the
elastic on both sides (Fig. O).
7. To detach the tool from your back, just press the waist
and chest buckles to release them (Fig. P).
To Adjust the Control Handle
1. Release the quick-release lever to move the control
handle forward or backward as needed (Fig. Q & R)
and then engage the quick-release lever to secure the
handle in place.
2. You may also rotate the handle as needed for comfort
(Fig. S).
To Adjust the Control-handle Tube Length
(Fig. T1, T2)
1. Release the quick-release lever to move the blower
tube to a comfortable operating position.
2. Engage the quick-release lever to secure the blower
tube in place
STARTING/STOPPING THE BLOWER
Trigger Switch (Fig. U1, U2)
Depress the trigger switch to turn on the blower. The
LCD screen displays the fuel gauge, battery icon, air
speed indicator.
The air speed of the blower is controlled with the
trigger switch. The further the trigger switch is
depressed, the more air flows out of the nozzle. Adjust
the speed to suit the task at hand. The corresponding
air speed icon displays on the LCD screen.
Release the trigger to turn off the blower. After 6
seconds the LCD screen turns off.
Turbo Mode
With the trigger depressed and held, press the turbo
button to maximize the airflow (Fig. U1). The turbo
indicator and the fan icon illuminates on the LCD screen
(Fig. U3).
NOTE: The blower returns to the previous speed when the
turbo button is released.
Cruise Control Model
The cruise control mode offers operations without trigger
switch.
To engage the cruise control mode:
1. Depress and hold the trigger switch at the desired
speed (Fig. U1).
2. Press the cruise control button. Release the button
after the cruise control icon appears on the LCD screen
(Fig. U4).
3. Release the trigger switch, the blower keeps running.
Press the turbo button under cruise control mode can
temporarily increase the air speed to the maximum level.
The blower resumes the previous speed when the turbo
button is released.
To disengage the cruise control mode:
Press the cruise control button again to disengage the
cruise control mode. The cruise control icon on the LCD
screen disappears.
Tips For Using The Blower
Use rakes and brooms to loosen debris before blowing.
In dusty conditions, slightly dampen surfaces if water
is available.
Watch out for children, pets, open windows, or freshly
washed cars, and blow debris safely away.
After using blowers or other equipment, clean up!
MAINTENANCE
WARNING: When servicing, use only identical
replacement parts. Use of any other parts may create a
hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualified
service technician.
WARNING: To avoid serious personal injury, always
remove the battery from the product when cleaning or
performing any maintenance.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LBP8000E12
EN
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING: Do not at any time let brake fluids,
petrol, petroleum-based products, penetrating oils,
etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in
serious personal injury.
STORAGE
Remove the battery from the blower.
Clean all foreign material from the air inlets of the
blower.
Align the blower-tube storage knob with the tube-
hanging groove and hook the blower tube onto the
battery compartment housing (Fig. V & W).
Store in an enclosed space that is inaccessible to
children. Keep away from corrosive agents, such as
garden chemicals and de-icing salts.
V-1 Blower-Tube Storage Knob
V-2 Tube-Hanging Groove
Protecting the environment
Do not dispose of electrical equipment,
used battery and charger into household
waste!
Take this product to an authorized recycler
and make it available for separate
collection. Electric tools must be returned
to an environmentally compatible
recycling facility.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LBP8000E 13
EN
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Blower doesn’t work.
No electrical contact between the
blower and batteries. Remove battery, check contacts and
reinsert the battery.
The batteries are depleted. Charge the batteries.
The batteries or blower is too hot. Cool the batteries and blower until the
temperature drops below 67°C.
The air velocity
decreases significantly.
The air inlet is blocked by debris. Remove the batteries, clear the debris.
Excessive wearing of motor fan. Contact EGO service center for repair.
LCD Screen Fault. LCD assembly is broken or bad wire
connection of the LCD assembly. Contact EGO service center for repair.
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy.
14 RÜCKENTRAGBARER LAUBBLÄSER MIT 56 VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU — LBP8000E
DE
ALLE ANWEISUNGEN LESEN!
LESEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG
HINWEIS: Diese Anleitung wird auch in anderen Formaten zur Verfügung gestellt, z.B. auf einer Website.
Restrisiko! Menschen mit elektronischen Geräten, wie z.B. Herzschrittmachern, sollten ihren Arzt konsultieren,
bevor sie dieses Gerät verwenden. Die Bedienung von Elektrogeräten in unmittelbarer Nähe zu Herzschrittmachern kann
zu Interferenzen und Störungen des Schrittmachers führen.
WARNUNG: Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen und der Austausch
von Teilen nur von qualifizierten Servicetechnikern durchgeführt werden.
WARNSYMBOLE
Der Zweck von Warnsymbolen besteht darin, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefahren zu lenken. Die Warnsymbole
und deren Erklärungen verdienen Ihre vollste Aufmerksamkeit und Beachtung. Durch die Warnsymbole allein sind
die Gefahren noch nicht ausgeschaltet. Die Anweisungen und Warnhinweise stellen keinen Ersatz für angemessene
Unfallverhütungsmaßnahmen dar.
WARNUNG: Vor der Benutzung des Geräts sollten Sie alle Sicherheitsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung
gelesen und verstanden haben. Das gilt auch für die Sicherheits- und Gefahrenzeichen wie „VORSICHT, „WARNUNG
und „ACHTUNG“. Die Nichtbeachtung sämtlicher Anweisungen kann zu Stromschlägen, Feuer und/oder schweren
Verletzungen führen.
SCHADENSVERHÜTUNG UND WICHTIGE HINWEISE
Die Hinweise informieren den Benutzer über wichtige Sachverhalte oder Anweisungen, die zur Beschädigung der
Ausrüstung oder zu anderen Sachschäden führen können, wenn sie nicht befolgt werden. Jeder wichtige Hinweis wird,
wie in dem Beispiel unten, durch das Wort „HINWEIS“ angeführt:
HINWEIS: Schäden an der Ausrüstung und/oder andere Sachschäden können entstehen, wenn die Anweisungen nicht
befolgt werden. WARNUNG: Beim Betrieb von Elektrowerkzeugen besteht die Gefahr, dass Fremdkörper in Ihre
Augen geschleudert werden und Sie dadurch schwerwiegende Augenschäden davontragen. Tragen
Sie immer eine Schutzbrille, wenn möglich mit Seitenschutz, oder, falls nötig, einen vollen
Gesichtsschutz, bevor Sie Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug verrichten. Wir empfehlen Ihnen, einen
Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Brille oder eine herkömmliche Schutzbrille mit Seitenschutz zu
tragen.
Übersetzung der Originalanleitungen
15RÜCKENTRAGBARER LAUBBLÄSER MIT 56 VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU — LBP8000E
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Auf dieser Seite werden die Warnsymbole vorgestellt und beschrieben, die sich unter Umständen an dem Gerät
befinden. Vor dem Zusammenbau und der Inbetriebnahme müssen sämtliche Anweisungen am Gerät gelesen und
genau befolgt werden.
Sicherheitswarnung
Tragen Sie immer eine Schutzbrille, möglichst
mit Seitenschutz, und einen vollständigen
Gesichtsschutz, wenn Sie das Gerät bedienen.
Tragen Sie immer einen Gehörschutz, wenn
Sie das Gerät bedienen.
Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss
der Benutzer die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung des Gerätes gelesen haben.
Halten Sie alle unbefugten Personen
mindestens 15 m fern.
Dieses Produkt erfüllt die einschlägigen CE-
Richtlinien.
Dieses Produkt erfüllt die einschlägigen
Vorschriften in GB.
Elektrische Altgeräte dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Bringen Sie das Gerät zu
einem Wertstoffhof bzw. zu einer amtlichen
Sammelstelle.
V Volt A Ampere
Hz Hertz W Watt
min Minuten m3/h Kubikmeter pro Stunde
km/h Kilometer pro Stunde Gleichstrom
n0Leerlaufdrehzahl ... /min pro Minute
IPX5 Schutz vor Wasserstrahlen
16 RÜCKENTRAGBARER LAUBBLÄSER MIT 56 VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU — LBP8000E
DE
TECHNISCHE DATEN
Spannung 56 V
Maximale Luftmenge 1360 m3/h
Maximale Luftgeschwindigkeit 85 m/s
Maximale Gebläsekraft 26 N
Empfohlene
Betriebstemperatur -15 - 40°C
Empfohlene Lagertemperatur -20°C - 70°C
Laubbläser-Gewicht (Ohne Akku
mit Schlauch) 7,4 kg
Gemessener
Schallleistungspegel LWA
97 dB(A)
K=1,2 dB(A)
Schalldruckpegel am Ohr des
Bedieners LPA
86,2 dB(A)
K=2,5 dB(A)
Garantierter
Schallleistungspegel LWA
(gemäß 2000/14/EG)
98 dB(A)
Vibration ah
0,4 m/s2
K=1,5 m/s2
Der angegebene Vibrationsgesamtwert wurde nach
einem Standard-Prüfverfahren gemessen und
kann zum Vergleich mit einem anderen Werkzeug
herangezogen werden.
Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann auch zur
vorläufigen Risikobewertung herangezogen werden.
HINWEIS: Die beim Einsatz des Elektrowerkzeugs
entstehenden Istvibrationen können von dem angegebenen
Wert abweichen. Zum Schutz des Benutzers sollten
Handschuhe und ein Gehörschutz während des
Geräteeinsatzes getragen werden.
PACKLISTE (ABB. A1)
BESCHREIBUNG
AUFBAU (Abb. A1 und A2)
1. Lenkholm
2. Akku-Entriegelungstaste
3. Verschluss
4. Elektrische Kontakte
5. Zusatzgriff
6. Lufteinlass
7. Faltenbalg
8. Steuergriffrohr
9. Laubbläserrohr
10. Steuergriff
11. Rucksackplatte
12. Knopf für Bläserrohraufbewahrung
13. Verstellbare Tragegurte
14. Konische Düse
15. Tempomat-Taste
16. LC-Display
17. Turbo-Taste
18. Betriebsschalter
19. Rohraufhängungsrille
20. Schnellspannhebel
21. Kraftstoffanzeige
22. Ventilator-Symbol
23. Turbo-Anzeige
24. Luftgeschwindigkeitsanzeige
25. Tempomat-Symbol
26. Akkusymbol
WARNUNG: Nicht nur die Informationen an diesem
Gerät und in der Bedienungsanleitung müssen bekannt
sein, damit ein sicherer Geräteeinsatz gewährleistet ist.
Entscheidend ist auch, welche Arbeiten damit genau
ausgeführt werden sollen. Machen Sie sich vor der
Nutzung dieses Geräts mit allen Funktionsmerkmalen und
mit den Sicherheitsregeln vertraut.
MONTAGE
WARNUNG: Wenn irgendwelche Teile beschädigt
sind oder fehlen, verwenden Sie das Produkt nicht, bis
alle Teile ersetzt worden sind. Die Verwendung dieses
Produkts mit beschädigten oder fehlenden Teilen kann zu
schweren Verletzungen führen.
WARNUNG: Versuchen Sie nicht, dieses Produkt
zu verändern oder Zubehörteile zu verwenden, die für
den Einsatz dieses Laubbläsers nicht empfohlen werden.
Jegliche Änderung oder falsche Anwendung dieses Geräts
gilt als Zweckentfremdung und kann sehr riskant sein und
zu möglichen schweren Körperverletzungen führen.
WARNUNG: Um das unbeabsichtigte Starten, das
zu schweren Verletzungen führen könnte, zu verhindern,
entfernen Sie immer die Akkus aus dem Werkzeug, wenn
Sie Teile montieren.
17RÜCKENTRAGBARER LAUBBLÄSER MIT 56 VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU — LBP8000E
DE
MONTAGE DER LAUBBLÄSERROHRE
Anschließen der Steuergriffrohr-Baugruppe an den
Faltenbalg (Abb. C)
1. Führen Sie das obere Ende des Steuergriffrohrs bis
zum Anschlag in den Faltenbalg ein.
2. Ziehen Sie die Schraube im Klemmring des Faltenbalgs
fest an.
C-1 Klemmring
C-2 Schraube
Verbinden des Laubbläserrohrs mit dem Rohr des
Steuergriffs (Abb. D)
1. Lösen und entfernen Sie den Schnellspannhebel
und die Flügelmutter von der am Laubbläserrohr
befestigten Rohrschelle.
D-1 Rohrschelle
D-2 Flügelmutter
2. Richten Sie die Nut im Laubbläserrohr auf die
Rippe am Steuergriffrohr aus und schieben Sie
das Laubbläserohr bis zum Anschlag über das
Steuergriffrohr.
3. Stecken Sie den Stift des Schnellspannhebels ein und
schließen Sie den Hebel auf der Rohrschelle.
4. Ziehen Sie die Flügelmutter an, um die Rohrschelle zu
befestigen.
Anschluss der konischen Düse an das
Laubbläserrohr (Abb. E, F)
1. Richten Sie die Nut in der Düse auf den Verschluss am
Rohr aus. Schieben Sie die Düse auf das Rohr, bis sie
sicher einrastet.
2. Halten Sie zum Entfernen der Düse die
Düsenentriegelung gedrückt, um die Verriegelung zu
lösen und ziehen Sie die Düse gerade vom Laubbläser
ab.
E-1 Düsenentriegelung
E-2 Verschluss
BETRIEB
WARNUNG: Auch wenn Sie sich mit dem Gerät
auskennen, sollten Sie sich nicht zu einer gewissen
Nachlässigkeit verleiten lassen. Denken Sie daran, dass
ein kurzer Moment der Unachtsamkeit zu ernsthaften
Verletzungen führen kann.
WARNUNG: Verwenden Sie keine Anbauwerkzeuge
oder Zubehörteile, die nicht vom Hersteller dieses
Produkts empfohlen worden sind. Der Gebrauch von nicht
empfohlenen Aufsätzen oder Zubehör kann zu schweren
Verletzungen führen.
WARNUNG: Entfernen Sie immer die Akkus aus
dem Produkt, wenn Sie Teile montieren, Anpassungen
vornehmen, etwas säubern oder wenn das Gerät
nicht benutzt wird. Das Entfernen der Akkus beugt
dem unabsichtlichen Starten vor, das zu schweren
Verletzungen führen kann.
Inspizieren Sie das gesamte Produkt vor jeder Benutzung
auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile, wie z. B.
Schrauben, Muttern, Stifte, Kappen usw. Ziehen Sie alle
Befestigungsteile und Abdeckungen an und bedienen Sie
das Produkt nicht, bis alle beschädigten oder fehlenden
Teile ersetzt worden sind.
WARNUNG: Im Notfall trennen Sie den Brustgurt
sofort, um den Laubbläser abzunehmen.
VERWENDUNGSZWECK
Sie können dieses Produkt für die unten aufgeführten
Zwecke einsetzen:
Freiblasen von harten Oberflächen wie Zufahrtswegen und
Gehsteigen.
Säubern von Terrassen und Zufahrten von Blättern und
Kiefernnadeln.
HINWEIS: Das Gerät darf nur für den
bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden. Jede
andere Verwendung gilt als Missbrauch.
EINSETZEN/ABNEHMEN DER AKKUS
VOR DER ERSTEN GEBRAUCH AUFLADEN.
Nur mit den in Abb. B aufgeführten Akkus und
Ladegeräten verwenden. B.
HINWEIS: Für eine optimale Leistung empfehlen wir die
Verwendung eines EGO 56-V-Akkus mit einer Kapazität
von mehr als 5,0 Ah.
Der Laubbläser hat zwei aktive Akkufächer auf der linken
und rechten Seite des Akkufachgehäuses.
ANMERKUNG: Der Laubbläser kann mit einem oder
zwei Akkus betrieben werden. Durch die Verwendung
von zwei Akkus erhalten Sie eine längere Laufzeit und
eine effiziente Leistungsaufnahme, die durch die PEAK
POWERTM-Technologie gesteuert wird.
Wenn ein Akku in das mit 1 oder 2 gekennzeichnete
18 RÜCKENTRAGBARER LAUBBLÄSER MIT 56 VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU — LBP8000E
DE
Akkufach eingelegt wurde, leuchtet das entsprechende
Batteriesymbol auf dem LC-Display auf (Abb. G), nachdem
Sie den Laubbläser eingeschaltet haben.
G-1 Positionsmarkierung im Akkufach
Anschließen (Abb. H)
Lassen Sie die Rippen am Akkugehäuse mit den
Öffnungen am Gerät fluchten und schieben Sie
den Akku bis zum hörbaren Einrasten in das Gerät.
Wiederholen Sie den Vorgang, um den zweiten Akku
einzusetzen.
Abnehmen (Abb. I)
Drücken Sie die Akkuentriegelungstasten und nehmen
Sie die Akkus heraus.
WARNUNG: Achten Sie immer auf Ihre Füße und
auf Kinder oder Haustiere, wenn Sie die Akkuentriegelung
drücken. Das Fallenlassen des Akkus kann zu ernsthaften
Verletzungen führen. Entfernen Sie den Akku NIEMALS
aus einer hohen Position heraus.
POSITIONIERUNG DES RÜCKENTRAGBAREN
LAUBBLÄSERS
WARNUNG: Tragen Sie geeignete Kleidung, um
das Verletzungsrisiko bei der Benutzung dieses Geräts
zu reduzieren. Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Tragen Sie einen Augen- und Gehörschutz.
Tragen Sie eine robuste lange Hose, Stiefel und
Handschuhe. Tragen Sie keine kurze Hose oder Sandalen
und gehen Sie nicht barfuß.
Einstellung der Tragegurte
1. Stecken Sie Ihre Arme durch die Schultergurte, um den
Laubbläser auf dem Rücken zu tragen.
2. Stellen Sie beide Schultergurte so ein, dass Sie sich
mit dem Laubbläser auf dem Rücken wohlfühlen
(Abb. J).
3. Schließen Sie die Schnalle des Brustgurts und stellen
Sie die Gurtlänge bei Bedarf ein (Abb. K).
4. Schließen Sie die Schnalle des Hüftgurts und stellen
Sie die Gurtlänge so ein, dass das Tragegeschirr von
Ihren Hüften sicher gestützt wird (Abb. L und M).
5. Stellen Sie die Schultergurte nach, damit sie sicher
und bequem sind. Vergewissern Sie sich, dass das
Tragegeschirr sicher auf Ihrem Rücken sitzt und beim
Bewegen nicht rutscht und das Gewicht vom Hüftgurt
getragen wird (Abb. N).
6. Stecken Sie den überschüssigen Hüftgurt in die
Gummiösen auf beiden Seiten (Abb. O).
7. Zum Abnehmen des Geräts von Ihrem Rücken
brauchen Sie lediglich die Schnallen des Hüft- und
Brustgurts zu öffnen (Abb. P).
Einstellung des Steuergriffs
1. Lassen Sie den Schnellspannhebel los, um den
Steuergriff nach Bedarf vorwärts oder rückwärts zu
bewegen (Abb. Q und R), und lassen Sie dann den
Schnellspannhebel einrasten, um den Griff zu sichern.
2. Der Griff lässt sich für noch besseren Komfort auch
drehen (Abb. S).
Einstellung der Länge des Steuergriffrohrs (Abb.
T1, T2)
1. Lassen Sie den Schnellspannhebel los, um das
Laubbläserrohr in eine bequeme Betriebsposition zu
bringen.
2. Lassen Sie den Schnellspannhebel einrasten, um das
Laubbläserrohr zu befestigen.
STARTEN/STOPPEN DES LAUBBLÄSERS
Auslöseschalter (Abb. U1, U2)
Drücken Sie den Auslöseschalter, um den
Laubbläser einzuschalten. Das LC-Display zeigt
die Kraftstoffanzeige, das Batteriesymbol und die
Luftgeschwindigkeitsanzeige an.
Die Luftgeschwindigkeit des Laubbläsers wird
mit dem Auslöseschalter gesteuert. Je weiter der
Auslöseschalter gedrückt wird, desto mehr Luft
strömt aus der Düse. Stellen Sie die Gebläsestufe
entsprechend ein. Das entsprechende Symbol für
die Luftgeschwindigkeit wird auf dem LC-Display
angezeigt.
Lassen Sie den Auslöseschalter los, um den Laubbläser
auszuschalten. Nach 6 Sekunden schaltet sich das
LC-Display aus.
Turbo-Modus
Halten Sie den Auslöseschalter gedrückt und drücken Sie
die Turbotaste, um die Luftgeschwindigkeit zu maximieren
(Abb. U1). Die Turboanzeige und das Ventilatorsymbol
leuchten auf dem LC-Display auf (Abb. U3).
ANMERKUNG: Der Laubbläser kehrt auf die vorherige
Luftgeschwindigkeit zurück, wenn die Turbotaste
losgelassen wird.
TEMPOMAT-Modus
Der Tempomat-Modus ermöglicht den Betrieb ohne
Auslöseschalter.
Zum Aktivieren des Tempomat-Modus
1. Drücken Sie den Auslöseschalter und halten Sie ihn bei
der gewünschten Geschwindigkeit gedrückt (Abb. U1).
19RÜCKENTRAGBARER LAUBBLÄSER MIT 56 VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU — LBP8000E
DE
2. Drücken Sie die Tempomat-Taste. Lassen Sie die Taste
los, wenn das Tempomat-Symbol auf dem LC-Display
erscheint (Abb. U4).
3. Lassen Sie den Auslöseschalter los, der Laubbläser
läuft nun weiter.
Durch Drücken der Turbotaste im Tempomat-Modus kann
die Luftgeschwindigkeit vorübergehend auf die maximale
Stufe erhöht werden. Der Laubbläser kehrt zur vorherigen
Luftgeschwindigkeit zurück, wenn die Turbotaste
losgelassen wird.
Deaktivieren des Tempomat-Modus:
Drücken Sie erneut auf die Tempomat-Taste, um den
Tempomat-Modus zu deaktivieren. Das Tempomat-
Symbol auf dem LC-Display erlischt.
Tipps für den Gebrauch des Laubbläsers
Lockern Sie den Schmutz mit einen Rechen
oder Besen vor dem Wegblasen. Unter staubigen
Bedingungen befeuchten Sie die Oberflächen etwas,
wenn Ihnen Wasser zur Verfügung steht.
Geben Sie auf Kinder, Tiere, offene Fenster oder frisch
gewaschene Autos Acht. Blasen Sie den Schmutz
vorsichtig weg.
Säubern Sie den Ort nach der Benutzung des
Laubbläsers oder anderer Geräte.
WARTUNG
WARNUNG: Bei der Wartung nur identische
Ersatzteile verwenden. Die Verwendung anderer Teile
kann Unfälle und Schäden am Gerät hervorrufen. Um die
Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sollten
alle Reparaturen nur von qualifizierten Servicetechnikern
durchgeführt werden.
WARNUNG: Um ernsthafte Personenschäden
zu vermeiden, entfernen Sie immer den Akku aus
dem Produkt, wenn Sie das Gerät säubern oder
Wartungsarbeiten vornehmen.
ALLGEMEINE WARTUNG
Zum Reinigen von Kunststoffteilen Lösungsmittel
vermeiden. Die verschiedenen handelsüblichen
Lösungsmittel greifen die meisten Kunststoffe an.
Verwenden Sie saubere Lappen zum Entfernen von
Schmutz, Staub, Öl, Fett usw.
WARNUNG: Achten Sie immer darauf, dass
Bremsflüssigkeit, Benzin, Mineralöl-Erzeugnisse, Kriechöle
usw. nicht mit den Kunststoffteilen in Kontakt kommen.
Chemikalien können Kunststoffe angreifen, schwächen
oder zerstören, was zu schweren Verletzungen führen
kann.
LAGERUNG
Nehmen Sie den Akku aus dem Laubbläser.
Entfernen Sie alle Fremdkörper von den Lufteinlässen
des Laubbläsers.
Hängen Sie das Bläserrohr mit der
Rohraufhängungsrille auf den dafür vorgesehenen
Knopf des Batteriefachs (Abb. V und W).
Lagern Sie das Gerät in einem geschlossenen Raum,
der für Kinder nicht zugänglich ist. Vor zersetzenden
Mitteln wie Gartenchemikalien oder Streusalz fern
halten.
V-1 Knopf für Bläserrohraufbewahrung
V-2 Rohraufhängungsrille
Schutz der Umwelt
Elektrogeräte, alte Akkus und Ladegeräte
dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden!
Das Gerät muss einer offiziellen
Recycling-Sammelstelle zur getrennten
Entsorgung zugeführt werden.
Elektrowerkzeuge müssen bei einem
umweltfreundlichen Recycling-Betrieb
abgegeben werden.
20 RÜCKENTRAGBARER LAUBBLÄSER MIT 56 VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU — LBP8000E
DE
STÖRUNGSBEHEBUNG
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Laubbläser funktioniert
nicht.
Kein elektrischer Kontakt zwischen
dem Laubbläser und den Batterien. Akku herausnehmen, Kontakte überprüfen
und wieder einsetzen.
Die Batterien sind erschöpft. Akkus aufladen.
Die Akkus oder der Laubbläser sind
zu heiß. Akkus und Laubbläser abkühlen lassen,
bis die Temperatur unter 67°C gesunken
ist.
Die Luftgeschwindigkeit
nimmt erheblich ab.
Der Lufteinlass ist durch Schmutz
blockiert. Akkus herausnehmen und den Schmutz
entfernen.
Starke Abnutzung des
Laubbläsermotors. Kontaktieren Sie das EGO-Servicezentrum,
um das Gerät reparieren zu lassen.
LC-Display-Störung LC-Display ist defekt oder gestörte
Verbindung zum LC-Display. Kontaktieren Sie das EGO-Servicezentrum,
um das Gerät reparieren zu lassen.
GARANTIE
EGO-GARANTIEBEDINGUNGEN
Sämtliche EGO Garantiebedingungen finden Sie auf der Website egopowerplus.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

EGO LBP8000E 56 Volt Lithium Ion Cordless Backpack Blower Manual de utilizare

Categorie
Unelte electrice
Tip
Manual de utilizare