Toro e-Dingo 500 Wheeled Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Form No. 3462-505 Rev A
Port-scule compact e-Dingo 500Nr . model 22218 —Nr . serie 407100000 şi Sus
Nr . model 22218G —Nr . serie 400000000 şi Sus
Înregistraţi-vă la www .T oro.com.Instrucţiuni originale (RO)
*3462-505*
A TENŢIE
CALIFORNIA
Propunere 65 A vertismente
Cablul de alimentare al acestui produsconţine plumb, o substanţă chimicăcunoscută în Statul California ca substanţăcare cauzează defecte de naştere saualte daune ale sistemului reproductiv .Spălaţi-vă mâinile după utilizare.
Picioarele de susţinere, bornele baterieişi accesoriile similare conţin plumb şicompuşi de plumb cunoscuţi în StatulCalifornia ca substanţe care cauzeazăcancer şi daune ale sistemului reproductiv .Spălaţi-vă mâinile după utilizare.
Utilizarea acestui produs poate cauzaexpunerea la substanţe chimice cunoscuteîn Statul California ca substanţe carecauzează cancerul, defectele de naşteresau afecţiuni ale sistemului reproductiv .
Introducere
Această maină este un echipament port-sculecompact utilizat în diverse lucrări de terasamente imutare a materialelor pentru amenajări peisagisticei construcii. Echipamentul este conceput pentrufuncionarea cu o mare varietate de dispozitive deataare, ecare îndeplinind o anumită funcie. Utilizaiaceastă maină la temperaturi de la -18 la 38 °C.Utilizarea acestui produs în alte scopuri decât celeintenionate poate  periculoasă pentru dumneavoastrăi pentru alte persoane.
Citiţi cu atenţie aceste informaţii pentru a învăţadespre modul corespunzător de utilizare şi întreţinerea produsului şi pentru a evita rănirea personală şideteriorarea produsului. A veţi responsabilitatea de autiliza produsul în mod corespunzător şi sigur .
V izitai site-ul www .T oro.com pentru siguranaprodusului i materiale de instruire privind utilizarea,informaii privind accesoriile, ajutor la căutarea unuidistribuitor sau pentru înregistrarea produsului.
De ecare dată când aveţi nevoie de service, pieseoriginale T oro sau informaţii suplimentare, contactaţiun centru de service autorizat sau departamentulServicii Clienţi T oro şi pregătiţi numărul de modelsau de serie al produsului. Figura 1 indică locaţia
numărului de model sau de serie pe produs. Scrieţinumerele în spaţiul furnizat.
Important: Putei scana codul QR de peautocolantul cu numărul de serie (dacă estedisponibil) cu ajutorul unui dispozitiv mobil pentrua accesa date despre garanie, piese i alte informaiidespre produs.
g31 1261
Figura 1
1. Locaţia numerelor de model şi de serie
Nr . model
Nr . serie
Acest manual identică potenialele pericole i coninemesaje de sigurană identicate prin simbolul dealertă de sigurană ( Figura 2 ), semnalizând unpericol care poate cauza rănirea gravă sau moarteadacă nu respectai următoarele măsuri de precauierecomandate.
g000502
Figura 2
Simbolul de alertă de sigurană
Acest manual utilizează 2 cuvinte pentru a evidenţiainformaţiile. Important atrage atenţia asuprainformaţiilor mecanice speciale şi Notă accentueazăinformaţiile generale care necesită atenţie specială.
Produsul respectă toate directivele europenerelevante; pentru detalii, consultaţi Declaraţia deconformitate (DC) separată specică produsului.
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Contactaţi-ne la www .T oro.com.
T ipărit în SUAT oate drepturile rezervate
Acest dispozitiv respectă Partea 15 a RegulilorFCC. Utilizarea este supusă următoarelor condiii:(1) acest dispozitiv nu poate provoca interferenedăunătoare i (2) acest dispozitiv trebuie accepteorice interferenă recepionată, inclusiv interferene carepot cauza o funcionare nedorită. Schimbările saumodicările neaprobate în mod expres de către T oroar putea anula autoritatea utilizatorului de a utilizaechipamentul.
În plus, în timp ce se aa în modul de încărcare,acest echipament a fost testat i s-a constatat respectă limitele pentru un dispozitiv digital de clasăB, în conformitate cu partea 15 a regulilor FCC.Aceste limite sunt concepute pentru a oferi o protecierezonabilă împotriva interferenelor dăunătoare într-oinstalaie rezidenială. Acest echipament generează,utilizează i poate radia energie de radiofrecvenăi, dacă nu este instalat i utilizat în conformitate cuinstruciunile, poate provoca interferene dăunătoarecomunicaiilor radio. Cu toate acestea, nu existănicio garanie că nu vor apărea interferene într-oanumită instalaie. Dacă acest echipament cauzeazăinterferene dăunătoare recepiei radio sau deteleviziune, lucru care poate  determinat prin oprireai pornirea echipamentului, utilizatorul este încurajatsă încerce să corecteze interferena prin una sau maimulte dintre următoarele măsuri:
Reorientai sau mutai antena de recepie.
Mării distana dintre echipament i receptor .
Conectai echipamentul la o priză de pe un circuitdiferit de cel la care este conectat receptorul.
Consultai distribuitorul sau un tehnician radio/TVcu experienă pentru ajutor .
Cuprins
Siguranţă în funcţionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sigurana generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Decal-uri instrucţionale şi de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . 5Reglare ..................................................................... 91 V ericarea nivelului de ulei hidraulic . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Încărcarea bateriilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Rezumat al produsului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Ecranul InfoCenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Specicaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Dispozitive de ataare/Accesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Înainte de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Sigurana înainte de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Efectuarea operaiunilor zilnice deîntreinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Ajustarea suportului pentru coapsă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
În timpul utilizării . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Sigurana în timpul utilizării . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Pornirea mainii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Operarea mainii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Mod economisire energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Oprirea mainii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Utilizarea dispozitivelor de ataare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Utilizarea InfoCenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19După utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Sigurana după utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Deplasarea unei maini nefuncionale . . . . . . . . . . . . . . . . . 21T ransportul mainii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Ridicarea mainii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Întreinerea bateriilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24T ransportul bateriilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Utilizarea încărcătorului de baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Sigurană în timpul întreinerii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Program(e) de întreţinere recomandat(e) . . . . . . . . . . . . 28Proceduri permanente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Utilizarea elementelor de blocarecilindru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Accesarea componentelor interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Întreruperea alimentării electrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Lubriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Lubrierea mainii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Întreţinerea sistemului electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Sigurană privind sistemul electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Deconectarea sau conectarea mainii la sursade alimentare electrică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Înlocuii Cureaua statică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Service pentru baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Întreinerea încărcătorului de baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Service pentru sigurana fuzibilă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Întreţinerea sistemului de angrenaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34V ericarea benzilor de rulare aanvelopelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34V ericarea prezoanelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Întreţinerea frânei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34T estarea frânei de parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3
Întreţinerea sistemului hidraulic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Sigurană privind sistemul hidraulic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Depresurizarea sistemului hidraulic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Specicaiile uleiului hidraulic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35V ericarea nivelului de ulei hidraulic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Înlocuirea ltrului hidraulic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Înlocuirea uleiului hidraulic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Îndepărtarea reziduurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Spălarea mainii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Depozitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Depozitarea în sigurană . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Depozitarea maşinii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Cerine privind depozitarea bateriei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Înlăturarea defecţiunilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Siguranţă înfuncţionare
Sigurana generală
PERICOL
În zona de lucru pot exista linii subteranepentru utilităi. În cazul în care se intră încontact cu acestea, pot rezulta şocuri sauexplozii.
Proprietatea sau zona de lucru trebuie să aibămarcate locaţiile cu linii subterane şi nu săpaţiîn zonele respective. Contactaţi serviciullocal de marcare sau furnizorul de utilităţipentru marcarea proprietăţii (de exemplu,apelaţi 81 1 în Statele Unite ale Americii sau1 100 în Australia pentru serviciul naţional demarcare).
Respectai întotdeauna toate instruciunile de siguranăpentru a preveni rănirea gravă sau moartea. Utilizareaacestui produs în alte scopuri decât cele intenionatepoate periculoasă pentru dumneavoastră i pentrualte persoane.
Nu depăii capacitatea operaională nominalădeoarece maina poate deveni instabilă, existândriscul de pierdere a controlului.
Nu transportai o încărcătură cu braele ridicate;transportai întotdeauna încărcăturile aproape desol.
Pantele reprezintă un risc major de accidentelegate de pierderea controlului i răsturnare, carepot cauza răniri grave sau moartea. Utilizareamainii pe o pantă sau pe un teren denivelatnecesită atenie suplimentară.
Lucrai pe pantă în sus sau în jos doar cu parteacu încărcătură orientată spre pantă în sus iîncărcătura aproape de sol. Distribuia greutăii seschimbă în funcie de dispozitivul de ataare. Parteagrea a mainii este partea din spate în cazul uneicupe goale i partea frontală în cazul unei cupepline. Pentru majoritatea celorlalte dispozitive deataare, partea grea este partea frontală a mainii.
Proprietatea sau zona de lucru trebuie să aibămarcate locaţiile cu linii subterane i alte obiecte şinu săpaţi în zonele respective.
T rebuie citii i să înelegei coninutul acestui
Manual al operatorului înainte de a porni maina.
Utilizai maina cu foarte mare atenie. Nu angrenai în nicio activitate care poate distrageatenia; în caz contrar , se pot înregistra pagubemateriale sau vătămări corporale.
4
Nu lăsaţi niciodată copii sau persoane neinstruitesă utilizeze maşina.
Ţineţi mâinile i picioarele la distanţă decomponentele mobile i dispozitivele de ataare.
Nu utilizaţi maşina fără apărătoarele şi altedispozitive de protecţie montate şi funcţionând peaceasta.
inei trecătorii i copiii departe de zona de utilizare.
Oprii maina i scoatei cheia înainte de efectuarealucrărilor de service sau desfundarea mainii.
Utilizarea sau întreţinerea necorespunzătoare aacestei maşini poate cauza accidentări. Pentrua reduce riscul de accidentare, respectaţi acesteinstrucţiuni de siguranţă şi acordaţi întotdeaunaatenţie simbolului de alertă privind siguranţa, care înseamnă Atenţie, A vertisment sauPericol – instrucţiune privind siguranţa personală.Nerespectarea acestor instrucţiuni poate cauzavătămări corporale sau moartea.
Decal-uri instrucţionale şi de siguranţă
Instrucţiunile şi autocolantele cu informaţii privind siguranţa sunt uşor vizibile pentru operator
şi sunt amplasate lângă orice zonă cu potenţial risc. Înlocuiţi orice autocolant care estedeteriorat sau lipseşte.
decal93-6686
93-6686
1. Ulei hidraulic
2. Citii Manualul operatorului .
decal93-9084
93-9084
1. Punct de ridicare/Punct de legare
decal98-4387
98-4387
1. A vertisment purtai căti pentru protecia auzului.
decal108-4723
108-4723
1. Circuit hidraulic auxiliar 3. Neutru (oprit)
2. Deplasare înapoi blocată(limitator de cursă)
4. Deplasare înainte
decal130-2836
130-2836
1. Pericol de strivire cu obiecte de deasupra; pericol de tăierea mâinii – stai la distană de dispozitivul de ataare i braulde ridicare.
5
decal130-2837
130-2837
1. A vertisment nu transportai persoane în cupă.
decal132-9051
132-9051
1. Punct de legare
decal133-8061
133-8061
decal137-9712
137-9712
1. A vertisment citii
Manualul operatorului .
3. Pericol de explozie -nu deschidei bateria;nu utilizai o bateriedeteriorată.
2. A vertisment - folosii latemperaturi sub 65 °C.
4. A vertisment citii
Manualul operatorului
pentru informaii referitoarela încărcarea bateriei.
decal139-7707
139-7707
1. Frână de parcare decuplată
2. Frână de parcare – cuplată
decal139-7708
139-7708
1. Pericol de strivire cu obiecte de deasupra, cădereîncărcătură – asigurai-vă manetele de ataare rapidăsunt blocate.
6
decal139-7709
139-7709
1. Nivel de apă 2. Atenie – citii Manualul
operatorului .
decal139-7717
139-7717
decal139-7718
139-7718
1. Atenie – Deconectai cablul de alimentare, oprii maina, citii
Manualul utilizatorului .
decal139-7721
139-7721
1. A vertisment citii Manualul operatorului înainte de aefectua operaiunile de întreinere a bateriei; nu utilizaimaina când încărcătorul bateriei este conectat; deconectaiîncărcătorul bateriei înainte de a utiliza maina.
139-7738
> -5° C
> 23° F
decal139-7738
139-7738
1. Nu expunei bateria la temperaturi mai mici de –5 °C; citii
Manualul operatorului ; glisai în sus capacul încărcătoruluii pivotai-l în afară pentru a accesa portul de încărcare abateriei, nu utilizai o cheie.
decal139-8343
139-8343
1. Baterie litiu-ion reciclabilă 3. Pericol de electrocutare
2. Eliminai în modcorespunzător .
4. Pericol de incendiu
7
decal137-9713
137-9713
1. A vertisment citii Manualul operatorului .
5. Pericol de explozie – evitai scânteile; focul, ăcările deschisei fumatul sunt strict interzise.
2. A vertisment nu expunei la ploaie i alte condiii de umiditate.
6. Pericol de asxiere, fum sau gaze toxice – nu încărcai bateriaîntr-un spaiu închis.
3. A vertisment nu atingei suprafaa erbinte. 7. Pericol de electrocutare nu efectuai lucrări de întreinereasupra bateriei.
4. A vertisment nu deschidei bateria; nu utilizai o bateriedeteriorată.
decal139-7660
139-7660
1. A vertisment citii Manualul operatorului .
9. Înclinai în sus dispozitivul de ataare.
2. A vertisment toi operatorii trebuie să e instruii înainte de autiliza maina.
10. Mod ECO – activat
3. A vertisment ineţi trecătorii la distanţă.
1 1. Mod ECO dezactivat
4. Pericol de răsturnare – nu operai maina în timp ce încărcăturaeste ridicată; la deplasarea pe o pantă, partea cu încărcăturătrebuie e orientată spre pantă în sus.
12. Mod Micare lentă – activat
5. Coborâi dispozitivul de ataare.
13. Mod Micare lentă – dezactivat
6. Ridicai dispozitivul de ataare. 14. Pornit
7. Manete de traciune
15. Oprit
8. Înclinai în jos dispozitivul de ataare.
8
Reglare
1
V ericarea nivelului de uleihidraulic
Nu s-au solicitat piese
Procedură
Înainte de prima pornire a mainii, vericai nivelul deulei hidraulic; consultai V ericarea nivelului de uleihidraulic ( Pagină 36 ) .
2
Încărcarea bateriilor
Nu s-au solicitat piese
Procedură
Încărcai bateriile; consultai Încărcarea bateriilor( Pagină 26 ) .
9
Rezumat alprodusului
g281979
Figura 3
1. Placă de montare dispozitivde ataare
5. Element de blocare cilindru 9. Mâner
13. Suport coapsă
2. Cilindru de înclinare 6. Compartiment baterie
10. Punct de ridicare
14. Contragreutate
3. Cuplaje hidraulice auxiliare 7. Cilindru de ridicare
1 1. Panou de comandă
15. Platformă operator
4. Brae încărcător 8. Roată
12. Manetă frână de parcare
Comenzi
Panou de comandă
g281978
Figura 4
1. InfoCenter
5. Maneta pentru circuitulhidraulic auxiliar
2. Maneta pentru braeleîncărcătorului
6. Comutatorul de contact
3. Manetele de traciune
7. Comutatorul modului ECO
4. Manetă de înclinare adispozitivului de ataare
8. Comutatorul moduluiMicare lentă
Comutatorul de contact
Comutatorul de contact are 2 poziii: PORNIT iOPRIT
(Figura 4 ).
Utilizai comutatorul de contact pentru a porni sau aopri maina; consultai Pornirea mainii ( Pagină 17 ) iOprirea mainii ( Pagină 17 ) .
Manetele de traciune
Pentru deplasarea înainte, deplasai în faămanetele de traciune.
Pentru deplasarea înapoi, tragei înapoi manetelede traciune.
Pentru a vira, deplasai maneta de pe partea sprecare dorii virai înapoi înspre poziia N EUTRĂ ,meninând cealaltă manetă cuplată.
Notă: Cu cât deplasai mai mult manetele detraciune într-o direcie sau alta, cu atât maina se vadeplasa mai rapid în direcia respectivă.
Pentru a încetini sau opri, deplasai manetele detraciune în poziia N EUTRĂ .
10
Manetă de înclinare adispozitivului de ataarePentru a înclina în faă dispozitivul de ataare,împingei uor în faă maneta de înclinare adispozitivului de ataare.î.
Pentru a înclina în spate dispozitivul de ataare,tragei uor în spate maneta de înclinare adispozitivului de ataare.
Maneta pentru braeleîncărcătorului
Pentru a coborî braele încărcătorului, împingei uorîn faă maneta pentru braele încărcătorului.
Pentru a ridica braele încărcătorului, tragei uor înspate maneta pentru braele încărcătorului.
Maneta pentru circuitul hidraulicauxiliar
Pentru a opera un dispozitiv de ataare hidraulic îndirecia înainte, tragei uor în exterior i apoi în josmaneta pentru circuitul hidraulic secundar .
Pentru a opera un dispozitiv de ataare hidraulicîn direcia înapoi, tragei uor în exterior i apoi însus maneta pentru circuitul hidraulic secundar .Aceasta mai este denumită i poziia L IMITATOR DE
CURSĂ deoarece nu necesită prezena operatorului.
Manetă frână de parcarePentru a cupla frâna de parcare, rotii maneta înjos ( Figura 5 ).
Pentru a elibera frâna de parcare, rotii maneta însus ( Figura 5 ).
g303557
Figura 5
1. Manetă frână de parcare– cuplată
2. Manetă frână de parcare– decuplată
Comutatorul modului ECO
Apăsai comutatorul în poziia P ORNIRE pentru a activamodul ECO. Utilizai modul ECO pentru a reduceturaia motorului i consumul de energie al bateriei.
Comutatorul modului Micare lentă
Apăsai comutatorul în poziia P ORNIRE pentru a activamodul Micare lentă. Utilizai modul Micare lentă pentrua reduce viteza mainii la instalarea sau demontareadispozitivelor de ataare, realizarea unor mici reglaje lamaină i virare.
Notă: Modul Micare lentă are prioritate asupraoricăror setări curente (de exemplu, modul ECO,modurile dispozitivelor de ataare). Maina va reveni lasetările respective după dezactivarea modului Micarelentă.
Ecranul InfoCenter
Ecranul LCD InfoCenter aează informaii despremaină, cum ar  starea de funcionare, diferite date dediagnosticare i alte informaii despre maină ( Figura6). InfoCenter include un ecran splash i un ecranprincipal cu informaii. Putei comuta oricând întreecranul splash i ecranul principal cu informaii apăsândpe oricare dintre butoanele InfoCenter i selectândapoi săgeata direcională adecvată.
g264015
Figura 6
1. Indicator luminos 3. Buton mijloc
2. Buton dreapta 4. Buton stânga
Buton stânga, Buton de accesare meniuri/Înapoi– apăsai acest buton pentru a accesa meniurileInfoCenter . Îl putei utiliza pentru a iei din meniul încare vă aai.
Buton mijloc – utilizai acest buton pentru a derulaîn jos meniurile.
Buton dreapta – utilizai acest buton pentru adeschide un meniu unde o săgeată dreapta indicăun coninut suplimentar .
Notă: Fiecare buton poate  utilizat pentru altescopuri, în funcie de opiunile din momentul respectiv .
1 1
Fiecare buton are o pictogramă ce aează funcia pecare o îndeplinete în momentul respectiv .
Figura 7 ilustrează ceea ce putei vedea pe ecranulInfoCenter în timpul utilizării mainii. Ecranul splasheste aat câteva secunde după ce rotii cheia înpoziia de P ORNIRE , după care este aat ecranul defuncionare.
g315353
Figura 7
1. Ecran splash
6. Modul ECO sau Micarelentă este activat (în gurăeste ilustrat modul ECO).
2. Ecran de funcionare
7. Frâna de parcare estecuplată.
3. Ore de funcionare
8. Încărcare baterie
4. T ensiune baterie 9. Intensitate instantanee
maină
5. Mod Dispozitiv de ataare(în gură este ilustratmodul Cupă)
Descrierea pictogramelor de pe InfoCenter
Accesare meniuri
Înainte
Înapoi
Derulare în jos
Enter (Introducere)
Modul Schimbare dispozitiv deataare.
Cretere
Scădere
Ieire din meniu
V ericare PIN introdus
Frâna de parcare este cuplată.
Contor ore de funcionare
T ensiune baterie
Încărcare baterie – ecarebară plină reprezintă nivelul deîncărcare în incrementuri de10%.
Modul ECO este activat.
Modul Micare lentă esteactivat.
Pornire la rece
Modul Cupă este activat.
Modul Ciocan este activat.
Meniuri InfoCenter
Pentru a accesa sistemul de meniuri InfoCenter ,
apăsai butonul de accesare meniuri în timpce vă aai în ecranul principal. V ei direcionat cătremeniul principal. Consultai următoarele tabele pentruun rezumat al opiunilor disponibile în meniuri:
Main Menu (Meniu principal)
12
Main Menu (Meniu principal) (cont'd.)
Opiune de meniu
Descriere
Faults (Defecte) Meniul F AUL TS (DEFECTE)conine o listă cu defectelerecente ale mainii. ConsultaiManualul de service sauadresai-vă centrului de serviceautorizat pentru informaii cuprivire la meniul F AUL TS(DEFECTE).
Service (Service) Meniul Service (Service)conine informaii despremaină, cum ar  orele deutilizare i alte date similare.
Diagnostics (Diagnosticare)
Meniul Diagnostics
(Diagnosticare) aeazăstarea ecărui comutator ,senzor i a ecărei comenzia mainii. Putei utiliza acestmeniu pentru a remedia uneleprobleme, deoarece indicăce comenzi ale mainii suntcuplate i care sunt decuplate.
Settings (Setări) Meniul Settings (Setări) permite personalizai i sămodicai diferii parametri peecranul InfoCenter .
About (Despre) Meniul About (Despre) aeazănumărul de model, numărul deserie i versiunea de softwarea mainii.
Faults (Defecte)
Opiune de meniu
Descriere
Current (Curent)
Indică numărul total de orecu cheia în poziia de pornire(adică numărul de ore cu cheiaîn poziia de P ORNIRE ).
Last (Ultima)
Indică ultima oră cu cheiaîn poziia de pornire când aapărut defectul.
First (Prima)
Indică prima oră cu cheiaîn poziia de pornire când aapărut defectul.
Occurrences (Apariii)
Indică numărul de apariii aledefectului.
Service (Service)
Opiune de meniu
Descriere
Hours (Ore)
Indică numărul total de orecând cheia, motorul i modulECO au fost pornite i manetelede traciune au fost cuplate.
Counts (Contorizări) Indică de câte ori a fost pornitmotorul i capacitatea destocare a energiei de cătrebaterie (în Ah).
Diagnostics (Diagnosticare)
Opiune de meniu
Descriere
Battery (Baterie)
Indică intrările i ieirile pentrubaterie. Intrările includtensiunea curentă a bateriei;ieirile includ intensitatea inivelul de încărcare a baterieiîn procente.
Motor control (Control motor)
Indică intrările i ieirile pentrucontrolul motorului. Intrărileinclud acionare cheie, poziianeutră, frână de parcare, modAuxiliar , Micare lentă, ECOi ridicare/coborâre; utilizai-lepentru a verica semnaleleprimite pe maină. Ieirile includturaia motorului (în rpm),curentul de fază, curentulcontinuu, temperatura
controlerului i temperaturamotorului.
Settings (Setări)
Opiune de meniu
Descriere
Language (Limbă) Setează limba utilizată peecranul InfoCenter .
Backlight (Iluminare de fundal)
Reglează luminozitatea
ecranului LCD
Contrast (Contrast)
Reglează contrastul ecranuluiLCD.
Protected Menus (Meniuriprotejate)
permite să accesaimeniurile protejateintroducând o parolă.
About (Despre)
Opiune de meniu
Descriere
Model (Model)
Indică numărul de model almainii
Serial (Număr de serie)
Indică numărul de serie almainii
S/W Rev (V ersiune software) Indică versiunea de softwarea controlerului principal.
Motor Ctrl SW (Softwarecontrol motor)
Indică versiunea de software aunităii de control al motorului.
Battery SW (Software baterie) Indică versiunea de softwarea bateriei.
Specicaţii
Notă: Specicaţiile şi designul pot  modicate fărăpreaviz.
Lăţime 89 cm
Lungime 152 cm
Înălţime
125 cm
Greutate (fără dispozitiv de ataare)
938 kg
13
Capacitate operaţională nominală – cuoperator de 74,8 kg i cupă standard
234 kg
Capacitate de basculare – cu operatorde 74,8 kg i cupă standard
590 kg
Ampatament 71 cm
Înălime de basculare (cu cupă standard)
120 cm
Rază de aciune – poziie completridicată (cu cupă standard)
71 cm
Înălţime până la axul de basculare(cupă îngustă în poziia standard)
168 cm
Dispozitive de ataare/Accesorii
Pentru extinderea i îmbunătăirea performanelor mainiieste disponibilă o gamă de dispozitive de ataare iaccesorii aprobate de T oro. Pentru lista dispozitivelorde ataare i a accesoriilor aprobate, contactai centrulde service local sau un distribuitor T oro autorizat sauaccesai www .T oro.com .
Pentru performane optime i utilizarea în sigurană amainii, utilizai exclusiv piese de schimb i accesoriioriginale T oro. Piesele de schimb i accesoriile altorproducători pot periculoase i pot anula garaniaprodusului.
Operare
Înainte de utilizare
Sigurana înainte de utilizare
Sigurana generală
Nu lăsaţi niciodată copii sau persoane neinstruitesă utilizeze sau să efectueze lucrări de serviceasupra maşinii. Reglementările locale pot impuneo limită de vârstă pentru utilizarea mainii saucerticarea operatorului în urma unei instruiri.Proprietarul trebuie să asigure instruirea tuturoroperatorilor i a mecanicilor .
Familiarizai-vă cu utilizarea în sigurană aechipamentului, comenzile de operare iautocolantele de sigurană.
Cuplai întotdeauna frâna de parcare, oprii maina,scoatei cheia, ateptai oprirea tuturor pieselormobile i lăsai maina să se răcească înainte dereglarea, efectuarea lucrărilor de service, curăareasau depozitarea mainii.
T rebuie ştiţi cum opriţi rapid maşina.
Asigurai-vă întrerupătoarele i proteciile desigurană sunt montate i funcionează în modcorespunzător . Nu utilizaţi maşina decât dacăacestea funcionează corect.
Localizai punctele de strângere marcate pe mainăi dispozitivele de ataare; ineţi mâinile i picioarele ladistanţă de aceste zone.
Înainte de utilizarea mainii cu un dispozitiv deataare, asigurai-vă că acesta din urmă este instalatcorect i este un dispozitiv de ataare originalT oro. Citii toate manualele dispozitivelor de ataare.
Evaluai terenul pentru a stabili de ce accesorii idispozitive de ataare avei nevoie pentru a realizasarcina respectivă în mod corespunzător i încondiii de sigurană.
Proprietatea sau zona de lucru trebuie să aibămarcate locaţiile cu linii subterane i alte obiecteşi nu săpaţi în zonele respective; notai locaiaobiectelor i structurilor nemarcate, cum ar rezervoare de stocare subterane, puuri i sistemeseptice.
Inspectai zona în care vei folosi echipamentulpentru a detecta eventualele suprafee denivelatesau pericole ascunse.
Înainte de a utiliza maina, asigurai-vă în zonănu sunt trecători. Oprii maina dacă în zonăpătrunde o persoană.
14
Efectuarea operaiunilor
zilnice de întreinereÎnainte de a porni maina în ecare zi, efectuaiprocedurile înainte de ecare folosină/zilnicespecicate în Întreţinere ( Pagină 28 ) .
Ajustarea suportului pentrucoapsă
Pentru a ajusta suportul pentru coapsă ( Figura 8 ),slăbii butoanele i ridicai sau coborâi plăcua suportuluila înălimea dorită. Pentru o ajustare suplimentară,putei slăbi piulia care xează plăcua suportului deplaca de ajustare i deplasa placa în sus sau în jos,după cum este necesar . La nal, strângei ferm toateelementele de xare.
g006054
Figura 8
1. Element de susineresuport coapsă
4. Buton i aibă plată
2. Placă de ajustare
5. Şurub de xare
3. Plăcuă suport coapsă
6. Contrapiuliă i aibă plată
În timpul utilizării
Sigurana în timpul utilizării
Sigurana generalăNu depăii capacitatea operaională nominalădeoarece maina poate deveni instabilă, existândriscul de pierdere a controlului.
Nu transportai o încărcătură cu braele ridicate.T ransportai întotdeauna încărcăturile aproape desol.
Utilizai numai dispozitive de ataare i accesoriiaprobate de T oro. Dispozitivele de ataare potinuena stabilitatea i caracteristicile funcionale alemainii.
Pentru mainile cu o platformă:
– Coborâţi braele încărcătorului înainte de acoborî de pe platformă.
– Nu încercai stabilizai maina punând piciorulpe sol. Dacă pierdei controlul mainii, coborâide pe platformă i depărtai-vă de maină.
– Nu aezai picioarele sub platformă.
– Nu deplasai maina decât atunci când staicu ambele picioare pe platformă i vă inei cumâinile pe barele de referină.
Utilizai maina cu foarte mare atenie. Nu angrenai în nicio activitate care poate distrageatenia; în caz contrar , se pot înregistra pagubemateriale sau vătămări corporale.
Uitai-vă în spate i în jos înainte de a deplasamaina în mararier pentru a vă asigura drumuleste liber .
Nu bruscai niciodată comenzile; micai-le uor .
Proprietarul/utilizatorul poate preveni i esteresponsabil pentru accidentele care pot cauzavătămări corporale sau pagube materiale.
Purtai îmbrăcăminte adecvată, inclusiv mănui,ochelari de protecie, pantaloni lungi, încălămintesolidă, antiderapantă i căti pentru proteciaauzului. Strângei la spate părul lung i nu purtaiîmbrăcăminte largă sau bijuterii.
Nu utilizaţi maşina dacă suntei obosit, bolnav sausub inuena alcoolului sau a drogurilor .
Nu transportai persoane i inei animalele decompanie i trecătorii la distană de maină.
Utilizai maina doar în condiii bune de luminozitatei ferii-vă de gropi i pericole ascunse.
Asigurai-vă că toate dispozitivele de acionare suntîn poziia neutră înainte de a porni maina. Porniimaina doar din poziia de operare.
15
Apropiai-vă cu atenie de curbele fără vizibilitate,tuuri, copaci sau alte obiecte care pot afectavizibilitatea.
Încetinii i virai, traversai drumurile i aleile de pietonicu mare atenie. A vei grijă la trac.
Oprii dispozitivul de ataare când nu lucrai.
Oprii maina, scoatei cheia i vericai maina dacă ailovit un obiect. Efectuai reparaiile necesare înaintede a o utiliza din nou.
Nu lăsai maina nesupravegheată atunci când estepornită.
Înainte de a părăsi poziţia de operare, efectuaiurmătoarele:
Parcai maşina pe o suprafaţă uniformă.
Coborâţi braele încărcătorului i decuplaicircuitul hidraulic auxiliar .
Opriţi maşina şi scoateţi cheia.
Nu utilizaţi maşina dacă există riscul unordescărcări electrice.
Utilizai maina doar în zone unde există spaiusucient pentru efectuarea unor manevre sigure.A vei grijă la obstacolele din imediata apropiere.Nerespectarea unei distane adecvate faă decopaci, perei i alte obstacole poate cauza răniriatunci când deplasai maina cu spatele dacă nusuntei atent la obiectele din jur .
V ericai dacă avei spaiu sucient deasupra (ateniela cabluri electrice, ramuri, tavane i cadre de ui)înainte de deplasarea pe sub obiecte i nu intraiîn contact cu acestea.
Nu supraîncărcai dispozitivul de ataare i menineidreaptă încărcătura atunci când ridicai braeleîncărcătorului. Încărcătura din dispozitivul deataare poate cădea i cauza accidentări.
Sigurana în pantăUtilizai maina pe pantă în sus sau în jos doarcu partea cu încărcătură orientată spre pantăîn sus. Distribuia greutăii se schimbă în funciede dispozitivul de ataare. Partea grea a mainiieste partea din spate în cazul unei cupe goale ipartea frontală în cazul unei cupe pline. Pentrumajoritatea celorlalte dispozitive de ataare, parteagrea este partea frontală a mainii.
Ridicarea braelor încărcătorului pe o pantăafectează stabilitatea mainii. Meninei braeleîncărcătorului coborâte la deplasarea pe pante.
Pantele reprezintă un risc major de accidentelegate de pierderea controlului i răsturnare, carepot cauza răniri grave sau moartea. Utilizareamainii pe o pantă sau pe un teren denivelatnecesită atenie suplimentară.
Stabilii-vă propriile proceduri i reguli pentru lucrulpe pante. Aceste proceduri trebuie să includă
evaluarea locului pentru a stabili ce suprafeeînclinate sunt sigure pentru utilizarea mainii. Daidovadă de sim practic i o judecată bună atuncicând realizai această evaluare.
Încetinii i acordai o atenie deosebită pe terenurideluroase. Condiiile de sol pot afecta stabilitateamainii.
Nu pornii i nu oprii pe o pantă. Dacă maina pierdedin traciune, continuai cu viteză mică i coborâipanta în linie dreaptă.
Nu virai pe pante. Dacă trebuie să virai, virai uor imeninei partea cu încărcătură orientată spre pantăîn sus.
La deplasarea pe pante, realizai manevrele uor itreptat. Nu schimbai brusc viteza sau direcia.
Dacă nu vă simii confortabil să utilizai maina pe opantă, nu o facei.
A vei grijă la gropi, anuri sau denivelări deoareceterenurile denivelate pot cauza răsturnarea mainii.Iarba înaltă poate ascunde obstacole.
A vei grijă la deplasarea pe suprafee umede.T raciunea redusă poate cauza alunecarea.
V ericai zona pentru a asigura solul estesucient de stabil pentru a suporta greutateamainii.
Utilizai cu atenie maina în apropiere de:
– Staii
– anuri
T erasamente
– Corpuri de apă
Maina se poate răsturna brusc dacă o enilă trecepeste margine sau marginea cedează. Păstrai odistană sigură între maină i orice sursă de pericol.
Nu îndepărtai sau adăugai dispozitive de ataarepe o pantă.
Nu parcai maşina pe un teren deluros sau o pantă.
Sigurana liniilor de utilităiÎn cazul în care lovii o linie de utilitate, procedaidupă cum urmează:
Opriţi maşina şi scoateţi cheia.
– Îndepărtai toate persoanele din zona de lucru.
– Contactai imediat serviciile de urgenă iserviciile de utilităi adecvate pentru a securizazona.
– Dacă deteriorai un cablu din bre optice, nuprivii în lumina expusă.
Nu părăsii platforma operatorului dacă maina esteîncărcată cu electricitate. V ei în sigurană atâttimp cât nu părăsii platforma.
Atingerea oricărei pări a mainii poateconecta la masă.
16
– Nu permitei altei persoane atingă mainasau să se apropie de aceasta atunci când esteîncărcată.
– Considerai întotdeauna maina esteîncărcată dacă ai lovit o linie electrică sau decomunicaie. Nu încercai să părăsii maina.
Scurgerile de gaz sunt atât inamabile, cât iexplozive i pot provoca vătămări grave saudecesul. Nu fumai în timp ce utilizai maina.
Pornirea mainii1. Stai în picioare pe platformă.
2. Asigurai-vă frâna de parcare este cuplată i cătoate cele 4 manete sunt în poziia N EUTRĂ .
3. Introduceţi cheia în contact şi rotiţi-o în poziţiade P ORNIRE .
Notă: Maina poate avea dicultăi la pornire în condiiisevere de vreme rece. Pentru a porni o maină la rece,meninei maina la o temperatură de peste –18 °C.
Notă: Când temperatura mainii este sub –1 °C,simbolul pentru pornirea la rece ( Figura 9 ) va apăreape ecranul InfoCenter , în timp ce motorul îi măreteviteza timp de 2 minute. În acest timp, nu deplasaimanetele de tracţiune când frâna de parcare estecuplată; altfel, motorul se închide i cele 2 minute seresetează. Simbolul pentru pornirea la rece disparecând motorul atinge viteza maximă.
g304012
Figura 9
Operarea mainiiUtilizai manetele de traciune pentru deplasarea mainii.Cu cât deplasai mai mult manetele de traciune înorice direcie, cu atât maina se va deplasa mai rapidîn direcia respectivă. Eliberaţi manetele de tracţiunepentru a opri maina.
Mod economisire energieCând maina este inactivă, aceasta va intra în modulde economisire energie după un timp.
Economisire energie 1
V iteza motorului scade după ce acesta este inactivtimp de 5–7 secunde. Pentru a relua viteza normalăde operare, micai o manetă de traciune, maneta deînclinare a dispozitivului de ataare sau maneta pentrubraul încărcătorului.
Economisire energie 2
Motorul se oprete după ce este inactiv timp de 30de secunde. Pentru a relua utilizarea, micai rapid omanetă de traciune de două ori.
Economisire energie 3
Maina se oprete după ce este inactivă timp de 5minute. Pentru a relua utilizarea, răsucii cheia până lapoziia O PRIRE , cuplai frâna de parcare i răsucii cheiapână la poziia P ORNIRE .
Oprirea mainii1. Parcai maşina pe o suprafaţă uniformă, coborâibraele încărcătorului i cuplai frâna de parcare.
2. Asiguraţi-vă că maneta circuitul hidraulic auxiliareste în poziţia N EUTRĂ .
3. Deplasai cheia în poziia O PRIRE i scoatei-o.
A VERTISMENT
Copii sau trecătorii se pot răni dacădeplasează sau încearcă să utilizeze mainalăsată nesupravegheată.
Scoatei întotdeauna cheia i cuplai frânade parcare atunci când lăsai mainanesupravegheată.
Utilizarea dispozitivelor deataare
Instalarea unui dispozitiv de ataare
Important: Utilizai numai dispozitive de ataareaprobate de T oro. Dispozitivele de ataare potinuena stabilitatea i caracteristicile funcionale alemainii. Putei pierde garania mainii dacă o utilizaiîmpreună cu dispozitive de ataare neaprobate.
Important: Înainte de instalarea dispozitivuluide ataare, asigurai-vă că nu există murdărie saureziduuri pe plăcile de montare i tifturile serotesc liber . Dacă tifturile nu se rotesc liber ,lubriaţi-le.
1. Poziionai dispozitivul de ataare pe o suprafaăuniformă cu sucient spaiu în spate pentrumaină.
2. Pornii maina.
3. Înclinai în faă placa de montare a dispozitivuluide ataare.
4. Poziionai placa de montare în buza superioară aplăcii de xare a dispozitivului de ataare.
17
g003710
Figura 10
1. Placă de montare
2. Placă de xare
5. Ridicai braele încărcătorului în timp ce înclinai înspate placa de montare.
Important: Ridicai dispozitivul de ataaresucient deasupra solului i înclinai completîn spate placa de montare.
6. Opriţi maşina şi scoateţi cheia.
7. Cuplai tifturile de ataare rapidă, asigurându-vă se xează complet în placa de montare.
Important: Dacă tifturile nu se rotesc înpoziia cuplată, placa de montare nu esteperfect aliniată cu oriciile din placa de xarea dispozitivului de ataare. V ericaţi placa dexare şi curăai-o, dacă este necesar .
A TENŢIE
Dacă nu xai complet tifturile deataare rapidă în placa de montare adispozitivului de ataare, acesta din urmăpoate cădea de pe maină i vă poate strivipe dumneavoastră sau pe trecători.
Asigurai-vă că tifturile de ataare rapidăsunt xate complet în placa de montarea dispozitivului de ataare.
g00371 1
Figura 1 1
1. tifturi de ataare rapidă(poziia cuplată)
3. Poziia cuplată
2. Poziia decuplată
Conectarea furtunurilor hidraulice
A TENŢIE
Uleiul hidraulic scurs sub presiune poatepătrunde în piele i cauza răniri. Uleiul carepătrunde în piele trebuie e eliminatchirurgical în interval de câteva ore de unmedic specializat în acest tip de accidente; încaz contrar , se poate ajunge la cangrenă.
• Asigurai-vă toate furtunurile iconductele cu ulei hidraulic sunt înstare bună i toate racordurile i tingurilehidraulice sunt etane înainte de a presurizasistemul hidraulic.
inei faa i alte pări ale corpului la distanăde inltraii sau duze care pulverizează uleihidraulic sub presiune.
Utilizai carton sau hârtie pentru a detectascurgerile de ulei hidraulic; nu folosiiniciodată mâinile.
18
A VERTISMENT
Cuplajele hidraulice, conductele/supapelehidraulice i uleiul hidraulic pot erbini.Contactul cu componente erbini poateprovoca arsuri.
• Purtai mănui la manipularea cuplajelorhidraulice.
• Lăsai maina se răcească înainte de aatinge componentele hidraulice.
• Nu atingei uleiul hidraulic scurs.
Dacă dispozitivul hidraulic este acionat hidraulic,conectai furtunurile hidraulice după cum urmează:
1. Rotii i inei apăsată cheia în poziia de ELIBERARE
A PRESIUNII HIDRAULICE AUXILIARE i apăsaicomutatorul de comandă hidraulică auxiliarăînainte i înapoi pentru a elibera presiunea lacuplele hidraulice.
2. Rotii cheia în poziia O PRIT i scoatei cheia.
3. Îndepărtai proteciile cuplajelor hidraulice de pemaină.
4. Îndepărtai eventualele materii străine de pecuplajele hidraulice.
5. Împingei conectorul tată al dispozitivului deataare în conectorul mamă de pe maină.
Notă: În cazul în care cuplai mai întâi conectorultată al dispozitivului de ataare, eliberai presiuneaacumulată în acesta din urmă.
6. Împingei conectorul mamă al dispozitivului deataare pe conectorul tată de pe maină.
7. V ericai conectarea sigură trăgând de furtunuri.
Demontarea unui dispozitiv deataare
1. Parcai maşina pe o suprafaţă uniformă.
2. Coborâi pe sol dispozitivul de ataare.
3. Dacă dispozitivul de ataare folosete sistemulhidraulic, rotii i meninei apăsată cheia în poziiade ELIBERARE A PRESIUNII HIDRAULICE AUXILIARE
i apăsai comutatorul de comandă hidraulicăauxiliară înainte i înapoi pentru a eliberapresiunea la cuplele hidraulice.
4. Opriţi maşina şi scoateţi cheia.
5. Decuplai tifturile de ataare rapidă rotindu-le înexterior .
6. Dacă dispozitivul de ataare este acionathidraulic, glisai colierele înapoi pe cuplajelehidraulice i decuplai-le.
Important: Conectai furtunuriledispozitivului de ataare unul de celălaltpentru a preveni contaminarea sistemuluihidraulic în timpul depozitării.
7. Instalai proteciile cuplajelor hidraulice de pemaină.
8. Pornii maina, înclinai placa de montare în faă ideplasai maina cu spatele pentru a desprindedispozitivul de ataare.
Utilizarea InfoCenter
Modul Schimbare dispozitiv deataare
1. Din ecranul de funcionare, apăsai butonul dinmijloc pentru a accesa ecranul de schimbare adispozitivului de ataare.
2. Apăsai butonul din mijloc sau din dreapta pentrua comuta între modul Ciocan sau Cupă.
Notă: Activai modul ECO atunci când utilizai
modul Ciocan. Modul Ciocan , utilizatîmpreună cu modul ECO, reduce turaiamotorului (în rpm) pentru a scădea consumul deenergie atunci când utilizai dispozitive de ataare.Modul Cupă menine turaia motorului.
3. Apăsai butonul din stânga pentru a reveni laecranul de funcionare.
g304809
Figura 12
1. Mod dispozitiv de ataarecurent
3. Înapoi la ecranul defuncionare
2. Mod schimbare dispozitivde ataare
Accesarea meniurilor protejate
Notă: Codul PIN al mainii setat din fabrică este 0000sau 1234.
Dacă ai schimbat codul PIN i l-ai uitat, contactai uncentru de service autorizat pentru asistenă.
1. Din M ENIUL PRINCIPAL , utilizai butonul din mijlocpentru a derula în jos la M ENIUL SETĂRI i apăsaibutonul din dreapta ( Figura 13 ).
19
g264775
Figura 13
2. Din M ENIUL SETĂRI , utilizai butonul din mijlocpentru a derula în jos la M ENIU PROTEJAT iapăsai butonul din dreapta ( Figura 14 A).
g264249
Figura 14
3. Pentru a introduce codul PIN, apăsai butonul dinmijloc până este aată prima cifră corectă, apoiapăsai butonul din dreapta pentru a trece la cifraurmătoare ( Figura 14 B i Figura 14 C). Repetaiacest pas până ce introducei i ultima cifră, apoiapăsai încă o dată butonul din dreapta.
4. Apăsai butonul din mijloc pentru a introducecodul PIN ( Figura 14 D).
Notă: Dacă InfoCenter acceptă codul PIN imeniul protejat este deblocat, cuvântul „PIN”este aat în colul din dreapta sus al ecranului.
Putei vizualiza i modica setările în P ROTECTED MENU
(M ENIUL PROTEJAT ) . După ce accesai P ROTECTED
MENU (M ENIUL PROTEJAT ) , derulai în jos la opiuneaPROTECT SETTING (S ETĂRI PROTECIE ) . Utilizai butonuldin dreapta pentru a modica setarea. Setarea opiunii
Protect Settings (Setări Protecie) la O FF (O PRIRE )vă permite să vizualizai i să modicai setările înPROTECTED MENU (M ENIUL PROTEJAT ) fără a introducecodul PIN. Setarea opiunii Setări Protecie la O N
ascunde opiunile protejate i necesită introducereacodului PIN pentru a putea modica setarea în M ENIUL
PROTEJAT .
După utilizare
Sigurana după utilizare
Sigurana generalăCuplai frâna de parcare (dacă este prevăzută),coborâi braele încărcătorului, oprii maina, scoateicheia, ateptai oprirea tuturor pieselor mobile ilăsai maina să se răcească înainte de reglarea,curăarea, depozitarea sau efectuarea service-uluiacesteia.
Curăai reziduurile de pe dispozitivele de ataare isistemele de acionare pentru a preveni incendiile.
Meninei toate componentele în stare bună defuncionare i bine xate.
Nu atingei piesele care pot deveni erbini în urmafuncionării. Lăsai-le să se răcească înainte deefectuarea lucrărilor de întreinere, reglare sauservice asupra mainii.
Încărcai sau descărcai cu grijă maina pe/de pe oremorcă sau un camion.
Sigurana la utilizarea bateriei i aîncărcătorului
Informaii generale
Utilizarea sau întreţinerea necorespunzătoare aîncărcătorului bateriei poate cauza accidentări.Pentru a reduce acest risc, respectaţi toateinstrucţiunile de siguranţă.
Pentru încărcarea bateriei utilizai doar încărcătorulfurnizat.
Conrmai tensiunea utilizată în ara dumneavoastrăînainte de a folosi încărcătorul.
Pentru conectarea la o sursă de alimentare dinafara SUA, utilizai un adaptor cu conguraiapotrivită pentru priza electrică, dacă este necesar .
Nu expunei încărcătorul la umezeală; ferii-l deploaie sau zăpadă.
Utilizarea unui accesoriu nerecomandat saunecomercializat de T oro poate da natere unui riscde incendiu, electrocutare sau accidentare.
Pentru a reduce riscul de explozie a bateriei,respectai aceste instruciuni i instruciunile oricăror
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Toro e-Dingo 500 Wheeled Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru