EN
lt
is
normal for
the
indicator
light
to
switch on and
off
du ring ironing.
DE
Es
ist normal, dass die Kontrollleuchte wohrend des Bügelns an- und ausgeht.
FR
Il
est normal que
le
voyant s'allume
et
s'éteigne pendant le repassage.
NL
Het
is
normaal
dot
tijdens
het
strijken
het
controlelampje aan- en uitgaat.
IT
È normale che la spia luminosa
si
accenda e
si
spenga durante la stiratura.
ES
Es
normal que
el
indicador
se
encienda y
se
apague durante
el
planchado.
PT
É normal que a luz piloto acenda e apague enquanto passa a ferro.
DA
Det er
normalt
at
kontrollampen tëender og slukker under strygningen.
NO
Det er
normalt
at
indikatoren tennes og slukkes i l0pet av strykingen.
SV
Det
or
normalt
ott
kontrollampan tonds och slocks under strykningen.
FI
On
normaalia
etto
termostaatin merkkivalo
syttyy
ja
sammuu silittomisen ai kano.
EL
E(vm
<pumoÀOYLK611
<pwTeLvil
évôeL~Tl
va
avaj3ooj3flveL
KOT6
T11
5L6pKeLa
TOU
môepci>IJOToc;.
cs Svetelm1
kontrolka
se
behem
zehlenf
bezne rozsvecf a zhasfna.
HU
Vasalas kôzben a
kontrollampa
felgyullad
és
kialszik.
Ez
természetes
folyamat.
SK
Kontrolka
sa
pocas zehlenia bezne rozsvecuje a zhasfna.
HR
Normalno
je
da
se
signalno
svjetlo pali i gasi
tijekom
glacanja.
SL
Obicajno
je, da
kontrolna
lucka
med
likanjem zasveti in ugasne.
RO
Este normal
ca
indicatorul
luminos
sa
se
aprinda.si
sa
se
stinga
în timpul calcatului.
SR
Normalno
je
da
ée
se
svetlosni signal paliti i gasiti
tokom
peglanja.
BG
HopManHo e
cseTilii1HHII1sn
111HA111KaTop
A8 cseTBa
111
Aa
111aracsa
B npou,eca
Ha
rnaAeHe.
PL
Gasniecie i zapalanie sie
kontrolki
jest
normal
new
czasie prasowania.
TR
Ütüleme
esnasmda
gôstergenin
yamp
sônmesi
normaldir.
UK
YsiMKHeHHs:l
i
BII1MKHeHHs:l
Cll1rHallbHOÏ
naMnOLIKII1
niA Liac npacysaHHs:l e
HOpMallbHII1M
s:IBII1W,eM.
ET
On
normaalne,
et
margutuli
süttib
ja
kustub
triikimise ajal.
LV
Ir normali, ka signallampina iedegas un izsledzas gludinasanas laika.
LT
lndikatoriaus
lemputé
lyginimo
metu
uzsidega ir
uzg~sta-
tai normalu.
RU
Bo
speMs:~
rniDKeHII1s:l
111HA111KaTop
pa6oTbl
aa:>KII1raeTcs:~
111
racHeT-
STO
HOpMallbHO.
HK~m••~•••fi~~~~•
~~mma
RC
t!§im*T~•~ttfi~Bt~BtY(,
~r~m;~:_w.ao
TH
tüu~-n.Jn~vi1
WLL~~-u::trnu~n,,rhnu'il~~~ti~'HÎtl~ua..:J,~'H11..:Jn1,Ï~~h
KO
c~iEJ
~Al
.g
zA:IAI
g
2.1
~al
~1:4"7~
2.1
::::=
?A!~
~~~
'2.1
El~%J
L-1
c~.
~
Ill ...
..9
~
~
AR~~
~ljjl
~~~
~l:wy>JI
~j.A
~.J
~~
ül
~10A
*DE
Temperatureinstellung •
FR
Réglage de la température •
NL
Instellen temperatuur •
IT
Impostazione della temperature •
ES
Ajuste de temperature •
PT
Regular a temperature •
DA
Temperaturindstilling •
NO
Stille inn temperatur •
SV
Instollning av temperatur •
FI
Lompôtilan sootô •
EL
Pû91JL011
TT'Ic;
9ep1JOKpao(ac;
•
CS
Nastavenf
teploty
•
HU
Hômérséklet
beallftas •
SK
Nastavenie
teploty
•
HR
lzbornik
temperature
•
SL
Nastavitev
temperature
•
RO
Setarea
temperaturii •
SR
Podesavanje
temperature
•
BG
HacTpo~Ka
Ha
TeMnepaTYpaTa
•
PL
Ustawienia
temperatury
•
TR
ls1
ayan •
UK
06epiTb
TeMnepaTYPHII1~
pe:>KII1M
•
ET
temperatuuri
valikud •
LV
TemperatOras iestatisna •
LT
TemperatOros
parinkimas
•
RU
YcTaHOBKa
TeMnepaTYpbl •
HK
)g~~:ïÈ
•
RC
).fifi~1i[:ïË
•
TH
n1,L~iln,~~U'f!fii.'HfJil
•
KO
.g
~~~o~71•AR~)_pJI~