GROHE 36359000 Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare
D
.....1
I
.....5
N
.....9
GR
.....13
TR
.....17
BG
.....21
RO
.....25
GB
.....2
NL
.....6
FIN
.....10
CZ
.....14
SK
.....18
EST
.....22
CN
.....26
F
.....3
S
.....7
PL
.....11
H
.....15
SLO
.....19
LV
.....23
RUS .....27
E
.....4
DK
.....8
UAE
.....12
P
.....16
HR
.....20
LT
.....24
Design + Engineering GROHE Germany
F-digital deluxe
F-digital deluxe
93.938.031/ÄM 223219/01.13
36 359
D
.....1
I
.....3
N
.....5
GR
.....7
TR
.....9
BG
.....11
RO
.....13
GB
.....1
NL
.....3
FIN
.....5
CZ
.....7
SK
.....9
EST
.....11
CN
.....13
F
.....2
S
.....4
PL
.....6
H
.....8
SLO
.....10
LV
.....12
UA
.....14
E
.....2
DK
.....4
UAE
.....6
P
.....8
HR
.....10
LT
.....12
RUS
.....14
I
Please pass these instructions on to the end user of the fitting.
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
2
1
1.
2.
3
II
1.
2.
6
5
1.
2.
3.
1.
2.
1
2
m
m
1
2
m
m
4
1
D
Hinweis: Vor der Installation Montageanleitung der
Steuereinheit lesen. Diese enthält wichtige Informationen für
die sichere und fachgerechte Installation in Verbindung mit
weiteren Modulen.
Sicherheitsinformationen
Gefahr durch beschädigte Anschlussleitung
vermeiden. Bei Beschädigung muss die
Anschlussleitung vom Hersteller oder dessen
Kundendienst oder einer gleichermaßen
qualifizierten Person ersetzt werden.
Die Installation darf nur in frostsicheren Räumen vorgenom-
men werden.
Bei der Reinigung Steckverbinder nicht direkt oder indirekt
mit Wasser abspritzen.
Achtung! Verletzungsgefahr der Augen durch direkte
Lichteinstrahlung. Zur Vermeidung von Augenschäden nicht
direkt in die Lichtquelle blicken.
Anwendungsbereich/Funktion
Einbauleuchte zur Beleuchtung von Bädern und Duschen.
Technische Daten
Leistung: 6 W
Spannungsversorgung: 12 V DC
Temperatur: 0 – 60 °C
Luftfeuchtigkeit: 100% RH
Zulassung und Konformität
Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgen-
den Adresse angefordert werden:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektroinstallation
Die Elektroinstallation darf nur von einem
Elektro-Fachinstallateur vorgenommen werden!
Dabei sind die Vorschriften nach
IEC 60364-7-701 (entspr. VDE 0100 Teil 701) sowie alle
nationalen und örtlichen Vorschriften zu beachten!
Installation
Einbau und Anschluss, siehe Klappseite I und II, Abb. [1]
bis [6].
Maßzeichnung auf Klappseite I beachten.
Bei der Installation beachten:
Um Beschädigungen zu vermeiden, müssen sämtliche
Kabel unter Verwendung einer Kabeleinzughilfe eingezogen
werden.
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der
entsprechenden EU-Richtlinien.
GB
Note: Read the installation instructions for the control unit prior
to installation. They contain important information for safe and
professional installation in combination with other modules.
Safety notes
Avoid danger due to damaged connection cables. In
the case of damage, the connection cable must be
replaced by the manufacturer or its customer service
department or an equally qualified person.
Installation is only possible in frost-free rooms.
The plug-in connectors must not be directly or indirectly
sprayed with water when cleaning.
Important: Direct light can be harmful to the eyes. To avoid
eye damage, do not look directly at the light source.
Applications/function
Recessed light for illuminating bathrooms and showers.
Technical data
Power consumption: 6 W
Power supply: 12 V DC
Temperature: 0 – 60 °C
Air humidity: 100% RH
Approval and conformity
The conformity declarations can be obtained from the following
address:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Electrical installation
Electrical installation work must only be
performed by a qualified electrician. This work
must be carried out in accordance with the
regulations according to IEC 60364-7-701 (corresponding
to VDE 0100 Part 701) as well as all national and local
regulations.
Installation
Fitting and connection, see fold-out pages I and II,
Figs. [1] to [6].
Refer to the dimensional drawing on fold-out page I.
During installation, please note:
All cables must be pulled through using a pulling device to
avoid damage.
This product conforms to the requirements of the
relevant EU guidelines.
2
F
Remarque: Avant l’installation, lire les instructions de montage
de l’unité de commande. Elles contiennent des informations
importantes pour l’installation sûre et conforme en
combinaison avec d’autres modules.
Consignes de sécurité
Eviter les dangers entraînés par un câble de raccordement
endommagé. En cas d’endommagement, faire remplacer le
câble de raccordement par le fabricant, son service après-
vente ou une personne disposant des mêmes qualifications.
Ne procéder à l’installation que dans un endroit à l’abri
du gel.
La fiche de raccordement ne doit pas être exposée aux
éclaboussures d’eau directes ou indirectes.
Attention! Risque de lésion oculaire en raison du
rayonnement lumineux direct. Pour éviter les lésions
oculaires, ne pas regarder directement la source lumineuse.
Domaine d’application/Fonction
Lumière encastrée pour l’éclairage des salles de bains et
douches.
Caractéristiques techniques
Puissance: 6 W
Tension d’alimentation: 12V CC
Température: 0 à 60 °C
Humidité relative de l’air: 100%
Homologation et conformité
Nous contacter à l’adresse suivante pour vous procurer ces
déclarations de conformité:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Montage électrique
Le montage électrique doit impérativement être réalisé
par un électricien! Ce faisant, les prescriptions des
normes CEI 60364-7-701 (VDE 0100 partie 701) et toutes
les prescriptions nationales et locales doivent être
respectées!
Installation
Montage et raccordement, voir volets I et II, fig. [1] à [6].
Tenir compte de la cote du schéma sur le volet I.
A respecter lors de l’installation:
Pour éviter les dommages, tous les câbles doivent être tirés
à l’aide d’un tire-câble.
E
Nota: Antes de la instalación, leer las instrucciones de
montaje de la unidad de control. Dichas instrucciones
contienen información importante para la instalación segura y
profesional en combinación con otros módulos.
Informaciones relativas a la seguridad
Evitar peligros derivados de un cable de conexión
dañado. En caso de daños, el cable de conexión
deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio
de postventa o por una persona con la cualificación
correspondiente.
La instalación solo puede efectuarse en recintos protegidos
contra las heladas.
No mojar el conector de enchufe directa ni indirectamente
durante la limpieza.
¡Atención! Riesgo de lesiones en los ojos por la radiación
directa de luz. Para evitar daños en los ojos, no mirar
directamente en dirección a la fuente de luz.
Campo de aplicación/Función
Luz montada para la iluminación de baños y duchas.
Datos técnicos
Potencia: 6 W
Tensión de alimentación: 12 V CC
Temperatura: 0 – 60 °C
Humedad del aire: 100% RH
Autorización y conformidad
Las declaraciones de conformidad pueden ser solicitadas en
la siguiente dirección:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalación eléctrica
¡La instalación eléctrica solo deberá realizarla un
instalador electricista! ¡Se deberán seguir las
normas IEC 60364-7-701 (equiv. VDE 0100 - 701)
así como todas las normas locales y nacionales!
Instalación
Montaje y conexión, véanse las páginas desplegables I y II,
figs. [1] a [6].
Respetar el croquis de la página desplegable I.
Puntos a tener en cuenta para la instalación:
Para evitar daños, todos los cables deberán introducirse
utilizando una ayuda para la introducción de cables.
Este producto cumple los requisitos de las
Directivas de la UE correspondientes.
3
I
Nota: prima dell’installazione leggere le istruzioni per il
montaggio dell’unità di comando. Esse contengono
informazioni importanti per un’istallazione sicura e a regola
d’arte in combinazione con ulteriori moduli.
Informazioni sulla sicurezza
Evitare il pericolo dovuto a una linea di collegamento
danneggiata. In caso di danneggiamento, la linea di
collegamento dovrà essere sostituita dal costruttore
o dal relativo Servizio di assistenza oppure da
persona di pari qualifica.
L’installazione deve essere eseguita solo in ambienti al
riparo dal gelo.
Nella pulizia non bagnare direttamente o indirettamente con
acqua i connettori a spina.
Attenzione! Pericolo di lesioni agli occhi dovute
all’esposizione diretta a radiazioni ottiche artificiali. Per
evitare lesioni agli occhi non fissare direttamente la sorgente
luminosa.
Gamma di applicazioni/Funzionamento
Faro da incasso per l’illuminazione di bagni e docce.
Dati tecnici
Potenza: 6 W
Alimentazione di tensione: 12 V c.c.
Temperatura: 0–60 °C
Umidità relativa: 100% RH
Omologazione e conformità
Per richiedere l’attestato di conformità rivolgersi al seguente
indirizzo:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Collegamento elettrico
Il collegamento elettrico deve essere effettuato
solo da un elettricista specializzato! Durante il
collegamento osservare le norme IEC 60364-7-
701 (corrispondenti alle norme VDE 0100 parte 701)
nonché tutte le norme nazionali e locali in materia!
Installazione
Montaggio e raccordo, vedere il risvolto di copertina I e II,
figg.[1] – [6].
Rispettare le quote di installazione sul risvolto di copertina I.
Durante l’installazione tenere presente che:
Per evitare danneggiamenti, tutti i cavi devono essere
inseriti utilizzando un ausilio per l’insermento dei cavi.'
Questo prodotto è conforme ai requisiti previsti dalle
direttive UE in materia.
NL
Aanwijzing: lees vóór de installatie de montagehandleiding
van de besturingseenheid. Deze bevat belangrijke informatie
voor het veilig en deskundig installeren in combinatie met
andere modules.
Informatie m.b.t. de veiligheid
Gevaar als gevolg van beschadigde aansluitkabel
voorkomen. Bij beschadiging moet de aansluitkabel
door de fabrikant of de klantenservice of door
hiervoor geschoold personeel worden vervangen.
•Deze installatie mag alleen in een vorstvrije ruimte
worden geplaatst.
Tijdens het schoonmaken stekkerverbinding niet direct of
indirect met water afspoelen.
Attentie! Kans op letsel aan de ogen door directe
lichtstralen. Kijk ter voorkoming van oogletsel niet direct in
de lichtbron.
Toepassingsgebied/functie
Inbouwlamp voor het verlichten van baden en douches.
Technische gegevens
Vermogen: 6 W
Voedingsspanning: 12 V DC
Temperatuur: 0 – 60 °C
Luchtvochtigheid: 100% RH
Goedkeuring en conformiteit
De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres
worden aangevraagd:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektrische installatie
De elektrische installatie mag uitsluitend door
een elektromonteur worden uitgevoerd! Daarbij
moeten de voorschriften volgens 60364-7-701
(overeenkomstig VDE 0100 deel 701) alsmede alle
nationale en lokale voorschriften in acht worden
genomen.
Installeren
Inbouwen en aansluiten, zie uitvouwbaar blad I en II,
afb. [1] t/m [6].
Let op de maattekening op uitvouwbaar blad I.
Neem bij de installatie het volgende in acht:
Ter voorkoming van schade moet u alle kabels met behulp
van een kabeltrekker erin trekken.
Dit product voldoet aan de voorwaarden van de
betreffende EU-richtlijnen.
4
S
Anvisning: Läs monteringsanvisningen för styrenheten före
installationen. Denna anvisning innehåller viktig information för
en säker och fackmannamässig installation i kombination med
andra moduler.
Säkerhetsinformation
Undvik fara pga. skadad anslutningsledning. Om
anslutningsledningen är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren eller kundservice eller en person med
liknande kvalifikationer.
Installationen får bara genomföras i frostfria utrymmen.
Stickförbindningarna får inte direkt eller indirekt sprutas av
med vatten vid rengöring.
OBS! Risk för ögonskada vid direkt ljusstrålning. Undvik
ögonskador genom att inte titta rakt in i ljuskällan.
Användningsområde/funktion
Inbyggnadslampor för belysning av badrum och duschar.
Tekniska data
•Effekt: 6 W
Spänningsförsörjning: 12 V DC
Temperatur: 0–60 °C
Luftfuktighet: 100% RH
Tillstånd och konformitet
Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elinstallation
Elinstallationen får endast utföras av en utbildad
elinstallatör! Beakta föreskrifterna enligt IEC
60364-7-701 (motsv. VDE 0100 del 701) samt alla
nationella och lokala föreskrifter!
Installation
Montering och anslutning, se utvikningssida I och II,
fig. [1] till [6].
Observera måttskissen på utvikningssida I.
Beakta vid installation:
För att undvika skador måste samtliga kablar dras in med
hjälp av ett kabeldragningsverktyg.
Denna produkt motsvarar kraven för de aktuella EU-
riktlinjerna.
DK
Bemærk: Læs monteringsvejledningen til styreenheden inden
installation. Den indeholder vigtige oplysninger om sikker og
fagligt korrekt installation i forbindelse med yderligere moduler.
Sikkerhedsinformationer
Undgå skader som følge af en beskadiget
tilslutningsledning. For at undgå beskadigelser skal
tilslutningsledningen udskiftes af fabrikanten, dennes
kundeservice eller en hertil uddannet person.
Installationen må kun foretages i frostsikre rum.
•Der må ikke direkte eller indirekte sprøjtes vand på
stikforbindelsen under rengøringen.
Vigtigt! Fare for kvæstelser af øjnene på grund af direkte
lyspåvirkning. Undgå øjenskader ved ikke at se direkte ind i
lyskilden.
Anvendelsesområde/funktion
Indbygningslampe til belysning på badeværelser og i
brusekabiner.
Tekniske data
Ydelse: 6 W
Spændingsforsyning: 12 V DC
Temperatur: 0-60 °C
Luftfugtighed: 100% RH
Godkendelse og overensstemmelse
Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende
adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica, Tyskland
El-installation
Elinstallationen må kun foretages af en
autoriseret elinstallatør! Følg forskrifterne iht.
IEC 60364-7-701 1984 (svarer til VDE 0100 del
701) samt alle nationale og lokale forskrifter!
Installation
Montering og tilslutning, se foldeside I og II, ill. [1] til [6].
Vær opmærksom på måltegningen på foldeside I.
Hvad der bør tages hensyn til ved installationen:
For at undgå beskadigelser skal alle kabler trækkes ind ved
hjælp af kabelindtrækningsudstyr.
Dette produkt opfylder alle krav i de pågældende
EU-direktiver.
5
N
Merk: Les monteringsveiledningen for kontrollenheten før
installering. Denne inneholder viktig informasjon for sikker og
profesjonell installering i tilknytning til andre moduler.
Sikkerhetsinformasjon
Skadet tilkoblingsledning representerer fare og må
unngås. Ved skade må tilkoblingsledningen skiftes ut
av produsenten, produsentens kundeservice eller av
tilsvarende kvalifisert person.
Må bare installeres i frostsikre rom.
Stikkontakten må ikke utsettes for direkte eller indirekte
vannsprut i forbindelse med rengjøring.
OBS! Direkte lysinnstråling kan medføre øyeskade. Unngå
å se direkte inn i lyskilden for å beskytte øynene mot skade.
Bruksområde/funksjon
Innbyggingslamper for belysning på baderom og i dusjer.
Tekniske data
•Effekt: 6 W
Spenningsforsyning: 12 V DC
Temperatur: 0–60 °C
Luftfuktighet: 100% relativ
Godkjenning og samsvar
Samsvarserklæringen kan bestilles fra følgende adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektroinstallering
Elektroinstallering skal kun utføres av godkjent
elektriker. Overhold forskriftene i IEC 60364-7-701
(tilsv. VDE 0100 del 701) samt alle nasjonale og
lokale forskrifter!
Installering
Montering og tilkobling, se utbrettside I og II, bilde. [1] til [6].
Se måltegningen på utbrettside I.
Pass på ved installering:
For å unngå skade må alle kabler trekkes ved hjelp av en
kabelføringsanordning.
Dette produktet er i samsvar med kravene i de
respektive EU-direktivene.
FIN
Ohje: Lue ohjausyksikön kiinnitysohjeet ennen asennusta.
Näissä on tärkeitä tietoja varmaa ja ohjeenmukaista
asennusta varten muiden yksiköiden yhteyteen.
Turvallisuusohjeet
Vioittunut liitäntäjohto aiheuttaa vaaraa. Jos
liitäntäjohto on vaurioitunut, tulee valmistajan tai
tämän valtuuttaman huollon tai pätevän henkilön
vaihtaa se uuteen.
Asennuksen saa tehdä vain pakkaselta suojatuissa tiloissa.
Puhdistettaessa pistoliittimeen ei saa ruiskuttaa vettä
suoraan tai epäsuorasti.
Huomio! Suora valonsäteily voi aiheuttaa silmävammoja.
Älä katso suoraan valolähteeseen silmävammojen
välttämiseksi.
Käyttöalue/toiminta
Asennusvalo kylpy- ja suihkutilojen valaistukseen.
Tekniset tiedot
Teho: 6 W
Syöttöjännite: 12 V DC
Lämpötila: 0 – 60 °C
Ilmankosteus: 100% RH
Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus
Vaatimustenmukaisuusvakuutukset voit tilata seuraavasta
osoitteesta:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Sähköasennukset
Sähköasennukset saa suorittaa ainoastaan
valtuutettu sähköasentaja! Tällöin on
noudatettava IEC 60364-7-701 (vast. VDE 0100
osa 701) mukaisia määräyksiä sekä kaikkia maakohtaisia
ja paikallisia määräyksiä!
Asennus
Asennus ja liitäntä, ks. taitesivu I ja II, kuvat [1] -[6].
Huomaa taitesivulla I oleva mittapiirros.
Huomioi asennuksessa:
Vaurioiden välttämiseksi kaikki johdot pitää vetää paikalleen
kaapelinvetotyökalua käyttäen.
Tämä tuote vastaa asianomaisten EU-direktiivien
vaatimuksia.
6
PL
Uwaga: Przed instalacją należy przeczytać instrukcję montażu
zespołu sterującego. Zawiera ona ważne informacje
dotyczące bezpiecznego i fachowego montażu wraz z innymi
modułami.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Należy unikać niebezpieczeństw związanych
z uszkodzonym przewodem przyłączeniowym.
Uszkodzony przewód przyłączeniowy powinien być
wymieniony przez producenta, jego dział obsługi
klienta lub odpowiednio przeszkoloną osobę.
•Montaż można wykonać tylko w pomieszczeniach
zabezpieczonych przed mrozem.
Podczas czyszczenia złącze wtykowe nie może zetknąć się
bezpośrednio lub pośrednio z wodą.
Uwaga! Bezpośrednie działanie światła stanowi zagrożenie
dla wzroku. Aby zapobiec uszkodzeniu wzroku, nie wolno
patrzeć bezpośrednio w źródło światła.
Zakres stosowania/funkcja
Wbudowane lampki do oświetlania łazienek i pryszniców.
Dane techniczne
•Moc: 6 W
•Napięcie zasilające: 12 V DC
Temperatura: 0 – 60 °C
Względna wilgotność powietrza: 100%
Atesty i zgodność z normami
Deklaracje zgodności można uzyskać pod następującym
adresem:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalacja elektryczna
Instalacja elektryczna może zostać wykonana
wyłącznie przez wykwalifikowanego
elektromontera! Należy przy tym uwzględnić
przepisy wg normy
IEC 60364-7-701 (odp. VDE 0100 część 701), jak również
wszystkie przepisy krajowe i lokalne!
Instalacja
Montaż i podłączenie, zob. strona rozkładana I i II, rys. od [1]
do [6].
Przestrzegać rysunku wymiarowego na stronie rozkładanej I.
Podczas instalacji przestrzegać następujących reguł:
Aby zapobiec uszkodzeniom, wszystkie przewody należy
wciągać przy użyciu przyrządu do wciągania przewodów.
Wyrób odpowiada wymaganiom zawartym
w odpowiednich dyrektywach UE.
UAE
7
GR
Παρατήρηση: Πριν από την εγκατάσταση, διαβάστε τις
οδηγίες συναρµολόγησης της µονάδας ελέγχου. Σε αυτές
περιλαµβά-
νονται σηµαντικές πληροφορίες για την ασφαλή και τεχνικά
ορθή εγκατάσταση σε συνδυασµό µε άλλες µονάδες.
Πληροφορίες ασφαλείας
Αποφύγετε τους κινδύνους από τα φθαρµένο
καλώδιο σύνδεσης. Εάν το καλώδιο σύνδεσης
υποστεί ζηµιές, θα πρέπει να αντικατασταθεί από
τον κατασκευαστή, το τµήµα σέρβις του ή από ένα
αντίστοιχα εξουσιοδοτηµένο άτοµο.
Η εγκατάσταση επιτρέπεται να γίνει µόνο σε χώρους που
προστατεύονται από παγετό.
Κατά τον καθαρισµό, οι ακροδέκτες δεν πρέπει να έρθουν,
άµεσα ή έµµεσα, σε επαφή µε νερό.
Προσοχή ! Κίνδυνος τραυµατισµών στα µάτια από την
άµεση ακτινοβολία φωτός. Για την αποφυγή τραυµατισµών
στα µάτια, µην στρέφετε το βλέµµα σας απευθείας στην
πηγή φωτός.
Πεδίο εφαρµογής/Λειτουργία
Χωνευτά φωτιστικά για φωτισµό σε µπάνια και ντους.
Τεχνικά στοιχεία
Ισχύς:6 W
Τροφοδοσία τάσης:12 V DC
Θερµοκρασία:0 60 °C
Ατµοσφαιρική υγρασία: 100% RH
Έγκριση και συµβατότητα
Τα πιστοποιητικά συµβατότητας µπορείτε να τα προµηθευθείτε
από την εξής διεύθυνση:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Ηλεκτρική εγκατάσταση
Η ηλεκτρική εγκατάσταση επιτρέπεται να γίνει
µόνο από ειδικευµένο ηλεκτρολόγο. Θα πρέπει
να τηρηθούν οι προδιαγραφές κατά IEC 60364-7-
701 (αντιστ. VDE 0100 Μέρος 701) καθώς και όλες οι
τοπικές και εθνικές διατάξεις !
Εγκατάσταση
Για Τοποθέτηση και σύνδεση, βλ. αναδιπλούµενες σελίδες I
και II, εικ. [1] έως [6].
Λάβετε υπόψη το διαστασιολόγιο στην αναδιπλούµενη σελίδα I.
Κατά την εγκατάσταση προσέξτε το εξής:
Για να αποφευχθούν φθορές, όλα τα καλώδια θα πρέπει να
προφυλάσσονται µε εξάρτηµα περιτύλιξης καλωδίων.
Αυτό το προϊόν πληροί τις προδιαγραφές των
αντίστοιχων οδηγιών της ΕΕ.
CZ
Upozornění: Před instalací si přečtěte montážní návod
dodaný s ovládací jednotkou. Tento návod obsahuje
informace, které jsou důležité pro správnou a odborně
provedenou instalaci ve spojení s dalšími moduly.
Bezpečnostní informace
Zabraňte vzniku nebezpečí následkem poškozeného
připojovacího vedení. Poškozené připojovací vedení
je nutno nechat vyměnit výrobcem nebo servisní
službou výrobce, případně osobou s náležitou
kvalifikací.
Toto zařízení je určeno pouze pro instalaci do místností
chráněných proti mrazu.
•Při čištění se zásuvný konektor v žádném případě nesmí
přímo či nepřímo ostříkat vodou.
Pozor! Nebezpečí poranění očí přímým vyzařovaným
světlem. Abyste zamezili poškození očí, nehleďte přímo
do světelného zdroje.
Oblast použití/funkce
Vestavné svítidlo k osvětlení koupelen a sprchových koutů.
Technické údaje
Výkon: 6 W
Napájecí napětí: 12 V ss
Teplota: 0 – 60 °C
Vlhkost vzduchu: 100% RV
Schválení a konformita výrobku
Prohlášení o shodě lze na požádání obdržet na následující
adrese:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektrická instalace
Elektrickou instalaci smí provést pouze
kvalifikovaný elektroinstalatér! Přitom je nutno
dodržovat
předpisy uvedené v normě IEC 60364-7-701 (odpovídá
VDE 0100 část 701), jakož i všechny platné
národní předpisy a normy pro elektrickou instalaci!
Instalace
Montáž a připojení, viz skládací strana I a II, obr. [1] až [6].
Dodržujte kótované rozměry na skládací straně I.
Při instalací dbejte na následující:
Veškeré kabely je nutné vtahovat za použití pomocného
zařízení pro zavádění kabelů, má-li se zabránit poškození.
Tento výrobek splňuje všechny požadavky
příslušných směrnic EU.
8
H
Megjegyzés: A szerelés előtt olvassa el a vezérlőegység
szerelési útmutatóját. Ez fontos információkat tartalmaz a
biztonságos és szakszerű szerelésre vonatkozóan a további
modulokkal kapcsolatban.
Biztonsági információk
Kerülje el a sérült csatlakozókábel által okozott
veszélyeket. A csatlakozókábelt annak sérülése
esetén a gyártónak vagy a gyártó vevőszolgálatának,
illetve megfelelő végzettségű személynek kell
kicserélnie.
A berendezés felszerelését csak fagymentes helyiségekben
szabad végezni.
Tisztításkor a dugaszoló csatlakozót tilos közvetlenül vagy
közvetve vízsugárnak kitenni.
Figyelem! Szem sérülésének veszélye közvetlen
fénysugárzás miatt. A szem károsodásának elkerülése
érdekében ne nézzen közvetlenül a fénysugárba.
Alkalmazási terület/funkció
Beépíthető világítás fürdőszobák és tusolók
megvilágítására.
Műszaki adatok
Teljesítmény: 6 W
Feszültségellátás: 12 V DC
•Hőmérséklet: 0 – 60 °C
•Levegő relatív páratartalma: 100% RH
Engedélyezés és megfelelőség
A megfelelőségi nyilatkozatok a következő címről rendelhetők
meg:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Villanyszerelés
A villanyszerelési munkákat csak szakképzett
villanyszerelő végezheti el! Az elektromos
szerelésnél be kell tartani az IEC 60364-7-701
szabvány (VDE 0100 701. rész szerinti) előírásait, valamint
minden nemzeti és helyi előírást.
Felszerelés
Beszerelés és csatlakoztatás, lásd az I. és II. kihajtha
oldalon, [1] – [6]. ábra.
Ügyeljen az I. kihajtható oldalon található méretrajzra.
A szerelés során ügyeljen a következőkre:
A sérülések elkerülése érdekében az összes kábelt
kábelbehúzó szerszám alkalmazásával kell behúzni.
A jelen termék megfelel a vonatkozó EU-irányelvek
követelményeinek.
P
Nota: Antes da instalação, leia as instruções de montagem da
unidade de comando. Estas instruções contêm informações
importantes para a instalação correcta e segura em conjunto
com outros módulos.
Informações de segurança
Evite o perigo causado por um cabo de ligação
danificado. Em caso de danos, o cabo de ligação
tem de ser substituído pelo fabricante ou pelo
respectivo serviço a clientes, ou por pessoas com
qualificações idênticas.
A instalação apenas pode ser feita em compartimentos
protegidos da geada.
Durante a limpeza, a ficha não pode, directa ou
indirectamente, apanhar salpicos de água.
Atenção! Perigo de ferimentos nos olhos causados pela
incidência directa da luz. Para evitar ferimentos nos olhos,
não olhe directamente para a fonte de luz.
Campo de utilização/função
Luzes de montagem para a iluminação de banheiras e
duches.
Dados técnicos
Potência: 6 W
Alimentação eléctrica: 12 V CC
Temperatura: 0 – 60 °C
Humidade relativa: 100% HR
Licença e conformidade
As declarações de conformidade poderão ser requeridas para
o seguinte endereço:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica, Alemanha
Instalação eléctrica
A instalação eléctrica só poderá ser realizada por
um electricista especializado! Deverão ser
respeitadas as normas de acordo com IEC 60364-
7-701 (corresp. à VDE 0100 Parte 701), bem como todas as
normas nacionais e locais em vigor!
Instalação
Montagem e ligação, ver página desdobrável I e II,
fig. [1] a [6].
Consultar o desenho cotado na página desdobrável I.
A ter em conta na instalação:
No sentido de evitar danos, é necessário enfiar todos os
cabos utilizando um auxiliar à introdução dos cabos.
Este produto satisfaz as exigências das directivas
da UE aplicáveis.
9
TR
Uyarı: Montajdan önce kumanda biriminin montaj kılavuzunu
okuyun. Bu kılavuz diğer modüllerle bağlantılı olarak güvenli
ve doğru bir montaj için önemli bilgiler içermektedir.
Emniyet bilgileri
Hasarlı bağlantı kablosu sebebiyle oluşabilecek
tehlikelerden kaçının. Herhangi bir hasar durumunda
bağlantı kablosu, üretici, servis acentası veya
benzeri bir kalifiye eleman tarafından değiştirilmelidir.
Montaj ancak don olmayan odalarda yapılabilir.
Soket bağlantı sını temizlemek için doğrudan veya dolaylı
olarak su püskürtmeyin.
Dikkat! Doğrudan ışığa maruz kalma nedeniyle gözlerde
yaralanma tehlikesi. Gözlerin zarar görmemesi için ışık
kaynağına doğrudan bakmayın.
Uygulama /Fonksiyon
Banyoların ve duşların aydınlatılması için gömülü
aydınlatma
Teknik Veriler
Performans: 6 W
Elektrik girişi: 12 V DC
•Sıcaklık: 0 – 60 °C
•Bağıl oda nemliliği: %100 RH
Onay ve uygunluk
Uygunluk beyanları aşağıdaki adresten alınabilir:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Port 9 İçin
D-32457 Porta Westfalica
Elektrik tesisatı
Elektrik tesisatı, sadece ehliyetli bir elektrik
teknisyeni tarafından yapılmalıdır! Bu işlem
sırasında IEC 60364-7-701 (VDE 0100 Bölüm 701
uyarınca) doğrultusundaki tüm talimatlar ile yerel ve
ulusal yönergeler takip edilmelidir!
Montaj
Montaj ve bağlantı, bkz. katlanır sayfa I ve II, şek. [1] ila [6].
Katlanır sayfa I’deki ölçülere dikkat edin.
Montaj sırasında şunlara dikkat edin:
Hasar oluşumundan kaçınmak için, bütün kablolar bir kablo
çekme yardımcısı kullanmak suretiyle çekilmelidir.
Bu ürün AB’nin öngördüğü şartlara uymaktadır.
SK
Upozornenie: Pred inštaláciou si prečítajte montážny návod
ovládacej jednotky. Tento návod obsahuje dôležité informácie
pre bezpečnú a odbornú inštaláciu v spojení s ďalšími
modulmi.
Bezpečnostné informácie
Zabráňte nebezpečenstvu úrazu v dôsledku
poškodeného pripojovacieho vedenia. Opravu
poškodeného pripojovacieho vedenia musí vykonať
výrobca, servisná služba výrobcu alebo kvalifikovaný
odborník.
Toto zariadenie je určené výlučne pre inštaláciu do
miestností chránených proti mrazu.
•Pri čistení sa zásuvný konektor v žiadnom prípade nesmie
priamo alebo nepriamo ostriekať vodou.
Pozor! Nebezpečenstvo poranenia očí priamym svetelným
žiarením. Aby ste zabránili poškodeniu zraku, nedívajte sa
priamo do svetelného zdroja.
Oblasť použitia/funkcia
Vstavané svietidlo na osvetlenie kúpeľní a sprchovacích
kútov.
Technické údaje
Výkon: 6 W
Napájacie napätie: 12 V jednosm.
Teplota: 0 – 60 °C
Vlhkosť vzduchu: 100% RV
Schválenie a konformita výrobku
Prehlásenia o zhode je možné vyžiadať na nasledujúcej
adrese:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektrická inštalácia
Elektrickú inštaláciu smie zapojiť len
kvalifikovaný elektroinštalatér! Pritom sa musia
dodržiavať predpisy podľa normy IEC 60364-7-
701 (zodpovedá VDE 0100, časť 701), ako i všetky plat
národné predpisy a normy pre elektrickú inštaláciu!
Inštalácia
Montáž a pripojenie, pozri skladaciu stranu I a II,
obr. [1] až [6].
Dodržujte kótované rozmery na skladacej strane I.
Pri inštalácii dodržujte nasledujúce pokyny:
•Za účelom ochrany káblov pred poškodením je treba všetky
káble prevliecť použitím pomôcky na prevlečenie káblov.
Tento výrobok sp
ĺ
ňa všetky požiadavky príslušných
smerníc EÚ.
10
SLO
Opozorilo: Pred namestitvijo preberite Navodila za montažo
krmilne enote. Navodila vsebujejo pomembne informacije za
varno in strokovno namestitev v povezavi z drugimi moduli.
Varnostne informacije
Poškodovani priključni kabli so lahko nevarni. Če je
priključni kabel poškodovan, ga sme zamenjati samo
proizvajalec, njegova servisna služba ali enako
usposobljeno osebje.
Vgradnja je dovoljena samo v prostorih, ki so zaščiteni pred
zmrzovanjem.
•Pri ččenju vtičnega priključka ne smete neposredno ali
posredno škropiti z vodo.
Pozor! Neposredno sevanje svetlobe lahko poškoduje oči.
Da bi se izognili poškodbam oči, ne glejte neposredno
v svetlobni vir.
Področje uporabe/delovanje
Vgradna luč za osvetlitev kopalnic in tušev.
Tehnični podatki
•Moč:6 W
•Električno napajanje: 12 V DC
Temperatura: 0–60 °C
Vlažnost zraka: 100% RH
Atest in skladnost
Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Električna napeljava
Električno inštalacijo lahko izvede samo
usposobljen elektroinštalater. Pri tem je treba
upoštevati predpise po IEC 60364-7-701 (skladno
z VDE 0100, del 701) ter tudi vse državne in
lokalne predpise!
Namestitev
Vgradnja in priključitev, glejte zložljivi strani I in II, slike od [1]
do [6].
Upoštevajte dimenzijsko risbo na zložljivi strani I.
Pri vgradnji upoštevajte:
Da bi se izognili poškodbam, je treba vse kable spraviti s
pripomočkom za spravljanje kabla.
Ta izdelek izpolnjuje zahteve ustreznih direktiv EU.
HR
Napomena: Prije ugradnje pročitati upute za ugradnju
upravljačke jedinice. Upute sadrže važne informacije
o sigurnoj i stručnoj ugradnji zajedno s ostalim modulima.
Sigurnosne napomene
Izbjegavati opasnost od oštećenog priključnog voda.
U slučaju oštećenja proizvođač ili ovlašteni servis,
odnosno školovani električar mora zamijeniti
priključni vod.
Ugradnja se smije izvoditi samo u prostorijama u kojima
nema opasnosti od smrzavanja.
•Kod čćenja utične spojnice nemojte izravno niti neizravno
prskati vodom.
Pozor! Opasnost od ozljede očiju zbog direktnog zračenja
svjetla. Kako biste izbjegli ozljede očiju nemojte gledati
direktno u izvor svjetla.
Područje primjene/funkcija
Ugradbena svjetiljka za osvjetljavanje kupaonice i tuša.
Tehnički podaci
Snaga: 6 W
Opskrba naponom: 12 V DC
Temperatura: 0 – 60 °C
Relativna vlažnost zraka: 100% RH
Dozvola i usklađenost
Izjave o usklađenosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Električna instalacija
Električnu instalaciju smije obavljati samo
ovlašteni električar! Pritom treba poštivati
propise prema normi IEC 60364-7-701 (odgovara
VDE 0100, dio 701) te sve državne i lokalne propise!
Ugradnja
Ugradnja i priključivanje, pogledajte preklopnu stranicu I i II,
sl. [1] do [6].
Obratite pozornost na mjerni crtež na preklopljenoj stranici I.
Kod ugradnje pripazite:
•Za sprečavanje oštećenja svi kabeli moraju se provući
korištenjem pomoći za uvlačenje kabela.
Ovaj proizvod ispunjava zahtjeve važećih EU
direktiva.
11
BG
Указание: Преди монтажа прочетете инструкциите за
монтаж на управляващия блок. Те съдържат важна
информация за безопасния и професионален монтаж
при свързване с други модули.
Указания за безопасност
Да се избягва опасността от повредени
съединителни проводници. Повреденият
съединителен проводник трябва да бъде
подменен от производителя или неговата
сервизна служба или от също толкова добре
квалифицирано лице.
Монтажът е разрешен само в помещения, защитени от
замръзване.
При почистване щепселните съединители не трябва в
никакъв случай да се мокрят.
Внимание! Опасност от увреждане на очите при
попадане на директна светлина. За да се предпазите от
такива увреждания, не гледайте директно към източника
на светлина.
Област на приложение/функция
Осветителни тела за вграждане за осветление на бани.
Технически данни
Мощност:6 W
Електрозахранване:12 V DC
Температура:0 60 °C
Влажност на въздуха: 100% RH
Разрешение за пускане в експлоатация и
съответствие
Декларации за съответствие могат да бъдат изискани на
следния адрес:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Електромонтаж
Свързването с електрическата инсталация е
разрешено само от специалист-електротехник!
Трябва да се спазват наредбите IEC 60364-7-
701 (съгласно VDE 0100 част 701), както и всички
национални и местни разпоредби!
Монтаж
Монтаж и свързване, виж страници I и II, фиг. [1] до [6].
Съблюдавайте чертежа с размерите на страница I.
Внимание при монтажа:
За избягване на повреди всички кабели трябва да се
издърпат с помощта на приспособление за издърпване
на кабели.
Този продукт отговаря на изискванията на
съответните директиви на ЕС.
EST
Märkus. Enne paigaldamist lugege läbi juhtimisseadme
paigaldusjuhis. See sisaldab olulist teavet ohutu ja
asjatundliku paigalduse kohta, võttes arvesse teisi mooduleid.
Ohutusteave
Vältige kahjustatud ühenduskaablist tulenevat ohtu.
Kahjustatud ühenduskaabli peab tootja või tootja
klienditeenindus või piisava kvalifikatsiooniga isik
välja vahetama.
Segistit tohib paigaldada ainult külmumiskindlatesse
ruumidesse.
Pistikühendust ei tohi puhastamisel vahetult ega kaudselt
veega märjaks pritsida.
Tähelepanu! Otsene valgus võib silmi kahjustada.
Silmakahjustuse vältimiseks ärge vaadake otse
valgusallikasse.
Kasutusala/funktsioon
Süvistatud valgustid vannide ja duššide valgustamiseks.
Tehnilised andmed
•Võimsus: 6 W
Toitepinge: 12 V DC
Temperatuur: 0–60 °C
Õhuniiskus: 100% RH
Kasutusluba ja vastavus
Vastavustunnistusi võib vajadusel küsida järgmiselt aadressilt:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektripaigaldustööd
Elektriinstallatsiooni tohib teostada ainult
kvalifitseeritud elektrimontöör! Seejuures tuleb
järgida IEC 60364-7-701 norme (vastavalt VDE
0100 osale 701) ning kõiki riiklikke ja kohalikke eeskirju!
Paigaldamine
Paigaldamise ja ühenduse kohta vaadake voldiku
lehekülgedelt I ja II jooniseid [1] kuni [6].
Järgige mõõtjoonist voldiku I leheküljel.
Jälgige paigaldamisel:
Kahjustuste vältimiseks tuleb kõik kaablid kaablitõmmitsa
abil elektriinstallatsioonitorudesse tõmmata.
Käesolev toode vastab kohaldatavates EL-i
direktiivides kehtestatud nõuetele.
12
LV
Norāde: pirms uzstādīšanas izlasiet vadības ierīces montāžas
instrukciju. Tajā ir norādīta svarīga informācija par drošu un
profesionālu uzstādīšanu kopā ar citiem moduļiem.
Informācija par drošību
Novērsiet apdraudējumu, ko var radīt bojāts
pieslēguma kabelis. Ja pieslēguma kabelis ir bojāts,
tas ir jānomaina ražotājam, tā klientu centra
pārstāvim vai līdzvērtīgi kvalificētai personai.
•Ierīci drīkst uzstādīt tikai pret salu aizsargātās telpās.
•Tīrīšanas laikā spraudni nedrīkst tieši vai netieši
apsmidzināt ar ūdeni.
Uzmanību! Var tikt traumētas acis tieša gaismas starojuma
dēļ. Lai novērstu acu traumas, neskatieties tieši gaismas
avotā.
Lietojums/darbība
•Iebūvēti gaismekļi vannu un dušu apgaismošanai.
Tehniskie parametri
Jauda: 6 W
Sprieguma padeve: 12 V līdzstrāvas
•Temperatūra: 0–60 °C
Gaisa mitrums: 100% RH
Atļauja un atbilstība
Atbilstības apliecinājumus varat pieprasīt, rakstot uz adresi:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica, Vācija
Elektroinstalācija
Elektroinstalācijas darbus drīkst veikt tikai
profesionāls elektroinstalators. Turklāt jāievēro
noteikumi saskaņā ar standartu IEC 60364-7-701
(atbilst VDE 0100, 701. daļai), kā arī visi valsts un vietējie
noteikumi.
Uzstādīšana
Montāža un savienošana, skatiet I un II atvērumu, [1.]–[6.]
att.
Ņemiet vērā izmērus, kas norādīti I atvērumā.
Uzstādīšanas laikā ievērojiet:
•lai novērstu bojājumu rašanos, visu kabeļu ievilkšanai ir
jāizmanto kabeļu ievilkšanas palīgierīce.
Produkts atbilst saistošajām ES vadlīniju prasībām.
LT
Pastaba: prieš imdamiesi įrengimo darbų, perskaitykite
valdymo rankenėlės montavimo instrukciją. Šioje instrukcijoje
pateikta svarbi informacija apie saugų ir kvalifikuotą
montavimą su kitais moduliais.
Informacija apie saugą
Venkite pavojaus dėl pažeisto prijungimo laido.
Pažeistą prijungimo laidą turi pakeisti gamintojas,
jo klientų aptarnavimo tarnybos atstovas arba
atitinkamą kvalifikaciją turintis asmuo.
Montuoti galima tik šildomose patalpose.
Valant kištukinę jungtį, negalima jos tiesiogiai arba
netiesiogiai apipurkšti vandeniu.
Dėmesio! Pavojus susižeisti akis dėl tiesioginės šviesos.
Kad išvengtumėte akių pažeidimų, nežiūrėkite tiesiai į
šviesos šaltinį.
Naudojimo sritis / funkcija
Įmontuojamasis šviestuvas, skirtas vonios kambariams ir
dušams apšviesti.
Techniniai duomenys
Galia 6 W
•Maitinimo įtampa 12 V DC
•Temperatūra 0–60 °C
•Oro drėgmė 100% RH
Leidimas eksploatuoti ir atitiktis
Jei norite gauti atitikties deklaracijas, kreipkitės šiuo adresu:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektros instaliacija
Elektros instaliacijos darbus gali atlikti tik
atitinkamą kvalifikaciją turintis elektrotechnikos
specialistas! Būtina laikytis IEC 60364-7-701
(atitinkamai
VDE 0100, 701 dalies), taip pat visų nacionalinių ir vietos
taisyklių!
Įrengimas
Montavimas ir prijungimas, žr. I ir II atlenkiamuosius
puslapius, [1]–[6] pav.
Žr. brėžinį su matmenimis I atlenkiamajame puslapyje.
Įrengdami atsižvelkite į toliau pateiktus nurodymus.
Siekiant išvengti pažeidimo, visus laidus būtina įtraukti
pagalbine laidų įtraukimo priemone.
Š
is gaminys atitinka taikytinus ES direktyvų
reikalavimus.
13
CN
注意: 在安装之前,请阅读控制装置的安装指南。其中包含有
关在与其他组件组合安装时的安全性和专业性的重要信息。
安全说明
避免因连接线破损而产生危险。如果发现连接线破
损,必须由制造商或其客户服务部门或具备同等资质
的人员负责更换。
只能在无霜房间内安装。
清洁时,不得直接或间接地用水喷洒插入式连接器。
重要事项:灯光直射可能会对眼睛造成伤害。为避免对眼睛
造成伤害,请不要直视光源。
应用 / 功能
用于浴室和淋浴室照明的嵌灯。
技术参数
耗电量: 6
电源: 12 伏直流电
温度: 0 – 60 摄氏度
空气湿度: 100% RH
认证与合规性
如需合规性声明,请向以下地址索取:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
电气安装
电气安装工作只能由 具备资质的电工执行。进行此
项工作时,必须遵守 IEC 60364-7-701 标准的规定
(与 VDE 0100 701 部分相对应)以及所有国家、
地区和当地规定。
安装
安装和连接,如折页 I II 上的图 [1] [6] 所示
请参见折页 I 上的三维示意图。
安装期间,请注意:
所有电缆必须使用牵引设备牵引,以免损坏。
本产品符合欧盟相关规定的要求。
RO
Indicaţie: Înaintea instalării, citiţi manualul de montare al
unităţii de comandă. Acesta conţine informaţii importante
pentru instalarea sigură şi corespunzătoare, împreună cu alte
module.
Informaţii privind siguranţa
Evitaţi pericolele cauzate de cabluri de conexiune
deteriorate. În caz de deteriorare, cablul de
conexiune trebuie înlocuit de către producător, de un
atelier de service al acestuia sau de o persoană cu
calificare similară.
Instalarea trebuie realizată numai în spaţii protejate
împotriva îngheţului.
La curăţare, ştecherele nu trebuie stropite direct sau indirect
cu apă.
Atenţie! Pericol de accidentare la nivelul ochilor din cauza
radiaţiei de lumină. Pentru evitarea afecţiunilor la nivelul
ochilor, nu priviţi direct în sursa de lumină.
Domeniul de utilizare/Funcţionarea
Lumini de montaj pentru iluminarea băilor şi duşurilor.
Specificaţii tehnice
Putere: 6 W
Alimentare electrică: 12 V c.c.
•Temperatură: 0–60 °C
Umiditatea aerului: 100% RH
Atestare şi conformitate
Declaraţiile de conformitate pot fi solicitate la următoarea
adresă:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalaţia electrică
Instalaţia electrică trebuie realizată numai de un
electrician calificat! Trebuie respectate
prevederile IEC 60364-7-701 (corespunzătoare cu
VDE 0100 partea 701) precum şi toate reglementările
naţionale şi locale!
Instalarea
Montarea şi racordarea, a se vedea paginile pliante I şi II,
fig. [1] până la [6].
Se va respecta desenul cu cote de pe pagina pliantă I.
La instalare aveţi în vedere următoarele:
Pentru a evita deteriorările, toate cablurile trebuie să fie
trase prin utilizarea unui retractor de cabluri.
Acest produs corespunde cerinţelor cuprinse în
directivele CE aferente.
14
UA
Указівка. Перед установленням прочитайте інструкцію з
монтажу пристрою керування. У цій інструкції міститься
важлива інформація щодо безпечного професійного
встановлення пристрою керування в поєднанні з
подальшими модулями.
Правила безпеки
Не використовуйте пристрій із пошкодженим
зовнішнім кабелем. Якщо зовнішній кабель
пошкоджено, його повинен замінити виробник,
працівник центру обслуговування клієнтів або
інша кваліфікована особа.
Встановлення приладу дозволено лише в захищених
від холоду приміщеннях.
Під час очищення не можна допускати прямого чи
опосередкованого потрапляння води на штекерне
сполучення.
Увага! Потрапляння прямого світла може призвести
до травми очей. Для попередження ушкодження зору
уникайте прямого контакту з джерелом світла.
Сфера застосування/функція
Вбудований світильник для освітлення ванн і душів.
Технічні характеристики
Потужність:6 Вт
Напруга живлення:12 В пост. струму
Температура: 0–60 °C
Вологість повітря:100% (відносна)
Допуск і відповідність стандартам
Надіслати запит на отримання сертифікатів про
відповідність можна за вказаною нижче адресою.
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Електропроводка
Прокладати електропроводку має право лише
спеціаліст-електрик! При цьому слід
дотримуватися вимог міжнародного стандарту
зелектротехніки IEC 60364-7-701 (відповідають нормам
Союзу німецьких електротехніків VDE 0100, частина
701), а також усіх національних і місцевих
розпоряджень!
Встановлення
Монтування та підключення, див. складаний аркуш I і II,
рис. з [1] по [6].
Дотримуйтеся розмірів, що вказані на складаному аркуші І.
Під час установлення дотримуйтеся зазначених далі
вимог.
Щоб уникнути пошкодження, всі кабелі необхідно
затягувати за допомогою спеціального допоміжного
пристрою.
Цей продукт відповідає вимогам відповідних
директив ЄС.
RUS
Указание. Перед установкой прочтите инструкцию по
монтажу блока управления. В ней содержится важная
информация о безопасной профессиональной установке
блока в сочетании с дальнейшими модулями.
Информация по технике безопасности
Не допускайте использования поврежденного
соединительного провода. В случае повреждения
соединительного провода его должен заменить
производитель, сервисная служба производителя
или специалист соответствующей квалификации.
Установку разрешается производить только в
защищенных от холода помещениях.
При очистке нельзя допускать прямого или косвенного
попадания брызг воды на штекерный разъем.
Внимание! Попадание прямого света может привести к
поражению глаз. Для предотвращения глазных травм
избегайте прямого визуального контакта с источником
света.
Область применения/функция
Встраиваемый светильник для освещения ванн и душей.
Технические данные
Мощность:6 Вт
Питающее напряжение:12 В пост. тока
Температура: 0–60 °C
Влажность воздуха:100% (относительная)
Допуск к эксплуатации и соответствие стандартам
Сертификаты соответствия можно запросить по
указанному ниже адресу.
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Электропроводка
Прокладывать электропроводку имеет право
только специалист-электрик! При этом
следует соблюдать предписания
международного стандарта по электротехнике IEC
60364-7-701 (соответствуют нормам Союза немецких
электротехников VDE 0100, часть 701), а также все
национальные и местные предписания!
Установка
Установка и подсоединение, см. складной лист. I и II,
рис. с [1] по [6].
Учитывайте размеры, указанные в чертеже на складном
листе I.
При установке соблюдайте приведенные ниже
инструкции.
Во избежание повреждения все кабели необходимо
затягивать с помощью специального вспомогательного
инструмента.
Данное изделие удовлетворяет требованиям
соответствующих директив ЕС.
RUS
надфундаментная часть
Дата изготовления: см. маркировку на изделии
Срок эксплуатации согласно гарантийному талону.
Изделие сертифицировано.
Grohe AG, Германия
Комплект поставки 36 359
надфундаментная часть X
Техническое руководство X
Инструкция по уходу X
Вес нетто, кг 1,8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

GROHE 36359000 Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare