Shimano ST-RX810-LA Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual

Acest manual este potrivit și pentru

(Romanian)
Manual pentru dealeri
ŞOSEA MTB Trekking
Bicicletă urbană Touring/
Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC/
DUAL CONTROL LEVER
GRX
ST-RX810
ST-RX810-LA
ST-RX600
ST-RX400
BR-RX810
BR-RX400
BL-RX810
BL-RX812
BL-RX600
DM-GADBR01-02
2
CUPRINS
CUPRINS ....................................................................................2
NOTĂ IMPORTANTĂ ...................................................................4
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI .......................................................5
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT ...............................................13
MONTARE/DEMONTARE ..........................................................15
Montarea manetei cu comandă dublă/manetei de frână .................15
Montarea sub-manetei de frână .........................................................17
Montarea discului de frână .................................................................18
Montarea etrierului de frână ..............................................................19
• Montarea plăcuțelor de frână ............................................................................................... 19
• Montarea pe cadru ................................................................................................................. 20
Montarea furtunului de frână .............................................................33
• Prezentarea sistemului de îmbinare simplă a furtunului ..................................................... 33
• Verificarea lungimii furtunului .............................................................................................. 33
• Tăierea furtunului................................................................................................................... 34
• Conectarea furtunului ............................................................................................................ 40
• Montarea furtunului de frână la sub-maneta de frână ....................................................... 43
Montarea cablului de schimbător/cablului pentru tija de șa ............ 50
• Cabluri utilizate ...................................................................................................................... 50
• Poziție de montare capac exterior cu limbă ......................................................................... 51
• Tăierea cămășii........................................................................................................................ 52
• Introducerea cablului de schimbător/cablului tijei de șa ..................................................... 53
REGLARE .................................................................................56
Reglarea distanței manetei .................................................................56
Reglarea cursei libere ...........................................................................58
ÎNTREȚINERE ...........................................................................60
Înlocuirea plăcuțelor de frână .............................................................60
Schimbarea uleiului mineral original SHIMANO ................................ 62
• Scurgerea uleiului mineral ..................................................................................................... 62
3
• Completarea cu ulei mineral și aerisirea ............................................................................... 65
Înlocuirea furtunului de frână .............................................................81
• Verificarea lungimii furtunului și tăierea furtunului ........................................................... 82
• Pentru partea dinspre manetă .............................................................................................. 83
• Pentru partea dinspre etrier .................................................................................................. 84
Reglarea atunci când pistoanele nu funcționează corect..................87
Înlocuirea emblemei .............................................................................88
Înlocuirea capacului suportului ...........................................................88
Înlocuirea suportului manetei principale ...........................................90
Înlocuirea capacului cablului ...............................................................92
Extragerea capătului deconectat al cablului
(cablu de schimbător) ..........................................................................93
Înlocuirea ghidajului pentru cablu SL .................................................95
4
NOTĂ IMPORTANTĂ
NOTĂ IMPORTANTĂ
Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de biciclete
profesioniști.
Utilizatorii necalificați în asamblarea bicicletelor nu trebuie să încerce să instaleze pe cont
propriu componentele, utilizând manualele pentru dealeri.
Dacă există nelămuriri cu privire la orice informație din manual, nu continuați montarea.
Contactați magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau un dealer de biciclete local
pentru asistență.
Asigurați-vă că citiți toate manualele pentru utilizatori furnizate cu produsul.
Nu dezasamblați sau nu modificați produsul în alt mod decât conform informațiilor din
acest manual pentru dealeri.
Toate manualele și documentele tehnice sunt accesibile online la https://si.shimano.com.
Rugăm consumatorii care nu au acces ușor la internet să contacteze un distribuitor
SHIMANO sau oricare dintre birourile SHIMANO pentru a obține o copie tipărită a
manualului de utilizare.
Respectați regulile și reglementările în vigoare din țara, statul sau regiunea de
desfășurare a activității de dealer.
În interesul siguranței, citiți cu atenție acest manual pentru dealeri înainte de
utilizare și respectați-l pentru o utilizare corectă.
Instrucțiunile următoare trebuie respectate în fiecare moment, pentru a preveni vătămarea
corporală și deteriorarea echipamentului și a obiectelor din jur.
Instrucțiunile sunt clasificate în funcție de gradul pericolului sau de gravitatea deteriorărilor
rezultate în urma utilizării incorecte.
PERICOL
Nerespectarea instrucțiunilor va provoca decesul sau
vătămarea gravă.
AVERTISMENT
Nerespectarea instrucțiunilor poate provoca decesul sau
vătămarea gravă.
ATENȚIE
Nerespectarea instrucțiunilor poate provoca vătămarea
corporală sau deteriorarea fizică a echipamentului și
obiectelor din jur.
5
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
AVERTISMENT
La montarea produsului se vor respecta instrucțiunile din manualele pentru utilizatori.
Se recomandă utilizarea pieselor de schimb SHIMANO originale. Dacă șuruburile și
piulițele se slăbesc sau dacă se deteriorează, există pericolul de cădere de pe bicicletă și
accidentare gravă.
De asemenea, în cazul reglărilor incorecte, pot apărea probleme și bicicleta poate ceda
brusc, provocând rănirea gravă.
Purtați ochelari de protecție pentru a vă proteja ochii în timpul activităților de
întreținere, cum ar fi înlocuirea pieselor.
După citirea atentă a manualului pentru dealeri, acesta trebuie păstrat într-un loc sigur
pentru a putea fi consultat ulterior.
Informați utilizatorii cu privire la următoarele:
Comportamentul poate să varieze uşor de la o bicicletă la alta, în funcţie de model.
Prin urmare, este important ca utilizatorul să se familiarizeze cu tehnica adecvată de
frânare (inclusiv cu forța de apăsare a manetei de frână și cu caracteristicile de control al
bicicletei) și de utilizare a bicicletei. Folosirea inadecvată a sistemului de frânare al
bicicletei poate avea ca rezultat pierderea controlului, căderea şi rănirea gravă. Pentru
informații despre utilizarea corectă, se va consulta dealerul profesionist de biciclete sau
manualul pentru utilizatori al bicicletei. Este, de asemenea, importantă exersarea
deplasării și frânării etc.
Se va avea grijă să nu se atingă cu degetele discul de frână în mișcare. Discul de frână
este suficient de ascuțit încât să cauzeze leziuni grave dacă degetele persoanei care
efectuează lucrarea sunt prinse în deschiderile acestuia.
Etrierul și rotorul discului de frână se încălzesc la acționarea frânelor; nu se vor atinge în
timpul utilizării sau imediat după demontarea de pe bicicletă. În caz contrar, există
pericol de arsuri.
Plăcuțele de frână și discul de frână nu trebuie să intre în contact cu uleiul sau cu
vaselina. În caz contrar, frânele pot să funcționeze incorect.
Dacă pe plăcuțele de frână ajunge ulei sau unsoare, se va lua legătura cu magazinul de la
care a fost cumpărat produsul sau un distribuitor. În caz contrar, frânele pot să
funcționeze incorect.
6
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
Dacă la frânare se produce zgomot, este posibil ca plăcuțele de frână să fie uzate excesiv.
După ce sistemul de frânare s-a răcit suficient, se verifică grosimea plăcuței de frână.
Dacă grosimea este de 0,5 mm sau mai mică, plăcuţa de frână trebuie înlocuită cu una
nouă. Consultați magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau un distribuitor.
0,5 mm2 mm
Dacă discul de frână este crăpat sau deformat, se va înceta imediat folosirea frânelor și se
va lua legătura cu magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau un distribuitor.
Dacă discul de frână se uzează până la grosimea de 1,5 mm sau mai puțin sau dacă
suprafața din aluminiu devine vizibilă, se va înceta imediat folosirea frânelor și se va lua
legătura cu magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau un distribuitor. Discul de
frână se poate rupe, provocând căderea de pe bicicletă.
În cazul acționării continue a frânelor, poate apărea fenomenul de blocare din cauza
vaporilor. Pentru a remedia această problemă, se eliberează temporar maneta.
Blocarea din cauza vaporilor are loc când uleiul din sistemul de frânare se încălzește, ceea
ce provoacă dilatarea picăturilor de apă sau a bulelor de aer din sistemul de frânare.
Acest lucru poate avea ca rezultat o creştere bruscă a cursei manetei de frână.
Frâna pe disc nu este proiectată să funcţioneze în poziţie răsturnată. Dacă bicicleta este
răsturnată sau culcată, este posibil ca frâna să nu funcţioneze corect, putând provoca
accidente grave. Înainte de folosirea bicicletei, se va acţiona de câteva ori maneta de
frână pentru a verifica dacă frânele funcţionează normal. Dacă frânele nu funcționează
normal, se va înceta imediat utilizarea acestora și se va lua legătura cu magazinul de la
care a fost cumpărat produsul sau un distribuitor.
Dacă maneta de frână nu opune rezistență la apăsare, se va înceta imediat utilizarea
frânelor și se va lua legătura cu magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau un
distribuitor.
Dacă apar scurgeri de lichid, se va înceta imediat utilizarea frânelor și se va lua legătura
cu magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau un distribuitor.
În cazul aplicării frânei faţă cu o forţă exagerată, roata se poate bloca, iar bicicleta se
poate răsturna în faţă, provocând rănirea gravă.
Înainte de utilizarea bicicletei, se va verifica funcţionarea corectă a frânelor faţă şi spate.
Distanţa de frânare va fi mai mare pe vreme ploioasă. Se va reduce viteza și se va frâna
ușor, din timp.
Dacă suprafaţa de rulare este udă, anvelopele vor derapa mai uşor. Deraparea
anvelopelor poate duce la căzături. Se va reduce viteza și se va frâna ușor, din timp.
7
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
Nu este permisă modificarea manetei. În caz contrar, maneta se poate rupe, împiedicând
frânarea.
Pentru montarea pe bicicletă și întreținere:
În timpul montării sau întreținerii roţii, feriţi-vă degetele de discul de frână în mişcare.
Discul de frână este suficient de ascuțit încât să cauzeze leziuni grave dacă degetele
persoanei care efectuează lucrarea sunt prinse în deschiderile acestuia.
Dacă discul de frână este crăpat sau deformat, trebuie înlocuit.
Dacă discul de frână se uzează până la grosimea de 1,5 mm sau până când suprafața de
aluminiu devine vizibilă pe o parte, înlocuiți discul de frână cu unul nou.
Se verifică dacă sistemul de frânare s-a răcit suficient înainte de a efectua întreținerea
sistemului.
Se va utiliza numai ulei mineral original SHIMANO. În cazul folosirii altor tipuri de ulei,
este posibil ca frânele să nu funcționeze corect, să se blocheze din cauza vaporilor sau să
se defecteze.
Se va folosi numai ulei dintr-un recipient nou. Nu se va refolosi uleiul scurs prin aerisitor.
Uleiul vechi sau refolosit poate să conțină apă, care provoacă blocarea sistemului de
frânare din cauza vaporilor.
Se va avea grijă ca în sistemul de frânare să nu pătrundă apă sau bule de aer. În caz
contrar, acesta se poate bloca din cauza vaporilor. Capacul recipientului rezervor trebuie
demontat cu mare atenție.
Dacă furtunul de frână a fost tăiat pentru a-i regla lungimea, sau dacă a fost schimbat de
pe stânga pe dreapta sau viceversa, acesta trebuie aerisit conform etapelor din secțiunea
„Completarea cu ulei mineral și aerisirea”.
8
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
Când bicicleta este răsturnată sau culcată, este posibil ca în recipientul rezervor al
sistemului de frânare să existe bule de aer, rămase acolo la închiderea șurubului de
aerisire sau acumulate în diverse părți ale sistemului de frânare după utilizarea
îndelungată a acestuia. Sistemul de frânare pe disc nu este proiectat să funcţioneze în
poziţie răsturnată. Dacă bicicleta este răsturnată sau culcată, bulele de aer din recipientul
rezervor se pot deplasa în direcţia etrierelor. Dacă bicicleta este utilizată în această
situație, există riscul ca frânele să nu funcționeze și să se producă accidente grave. Dacă
bicicleta a fost răsturnată sau culcată, se va acţiona de câteva ori maneta de frână,
pentru a verifica utilizarea normală a frânelor înainte de a folosi bicicleta. Dacă frânele
nu funcționează normal, trebuie reglate conform procedurii următoare.
Dacă frâna nu funcționează corect (este moale) la apăsarea manetei
Se orientează maneta de frână într-o poziție paralelă cu solul, apoi se apasă ușor de mai
multe ori și se așteaptă revenirea bulelor de aer în recipientul rezervor. Se recomandă să
se scoată apoi capacul recipientului rezervor și să se umple rezervorul cu ulei mineral
până la dispariția bulelor. Dacă frânarea este în continuare moale, se aerisește sistemul
de frânare. (Consultați Completarea cu ulei mineral și aerisirea)
Dacă maneta de prindere rapidă a butucului se află pe aceeași parte cu discul de frână,
este posibil să îl atingă, ceea ce este periculos; se verifică dacă cele două componente nu
se ating.
Sistemele de frână pe disc SHIMANO nu sunt compatibile cu bicicletele tandem. Deoarece
bicicletele tandem sunt mai grele, solicitarea sistemului de frânare crește în timpul
utilizării frânei. Dacă frânele hidraulice pe disc sunt folosite pe biciclete tandem, uleiul se
va supraîncălzi, putând provoca blocarea din cauza vaporilor sau ruperea furtunurilor de
frână, urmată de defectarea frânelor.
La montarea etrierului de frână folosind ştifturi
de fixare a şuruburilor, se vor folosi şuruburi de
lungime corespunzătoare.
În caz contrar, este posibil ca ştifturile de fixare
să nu fie montate corect, având ca efect căderea
şuruburilor.
Știft de fixare a șurubului
Furtun de frână
După montarea furtunului de frână, adăugarea de ulei mineral original SHIMANO şi
aerisire, se apasă din nou de câteva ori maneta de frână pentru a verifica dacă frâna
funcţionează normal şi dacă nu există scurgeri de lichid din furtun sau din sistem.
Pentru fiecare furtun de frână există o inserție conector specială. Se va folosi inserția
conectorului corectă, conform tabelului următor. Dacă se utilizează inserția conector
greșită, pot apărea scurgeri de lichid.
9
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
Furtun de frână
Inserție conector
Lungime Culoare
SM-BH90-JK-SSR
11,2 mm Argintiu
La montarea furtunului nu se vor refolosi oliva sau inserţia conector. Dacă este
deteriorată sau reutilizată, este posibil ca oliva sau inserția conector să nu asigure o
conectare fixă a furtunului de frână, putând provoca deconectarea acestuia de la etriere
sau de la maneta de frână. Dacă furtunul de frână se deconectează, există pericolul ca
frânele să înceteze brusc să mai funcționeze.
Capăt tăiat
Șurub de conectare
Furtun de frână
Olivă
Inserție conector
Se taie furtunul de frână astfel încât capătul tăiat să fie perpendicular pe lungimea
furtunului. Dacă furtunul de frână este tăiat oblic, pot avea loc scurgeri de lichid.
90º
ATENŢIE
Informați utilizatorii cu privire la următoarele:
Atenționări privind uleiul mineral original SHIMANO
Contactul cu ochii poate provoca iritaţii. În cazul contactului cu ochii, se va clăti zona
afectată cu apă curată și se va solicita imediat asistență medicală.
Contactul cu pielea poate provoca iritații și disconfort. În cazul contactului cu pielea, se
va spăla bine zona afectată cu apă și săpun.
Inhalarea vaporilor de ulei mineral poate provoca greață. Se va asigura o ventilație
adecvată și se va folosi o mască de gaze. În cazul inhalării vaporilor de ulei mineral,
persoana afectată va fi scoasă imediat la aer curat. Înveliți-o cu o pătură. Victima va fi
stabilizată și ținută la cald. Se va solicita asistență medicală.
10
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
Perioada de rodaj
Discurile de frână au o perioadă de rodaj, iar forța de frânare crește treptat în perioada
de rodaj. Se va ține cont de această sporire a forței de frânare, din motive de siguranță.
Același fenomen are loc și după înlocuirea plăcuțelor sau a discului de frână.
Pentru montarea pe bicicletă și întreținere:
La utilizarea uneltei originale SHIMANO (TL-FC36) pentru demontarea și montarea
piuliței de blocare a discului de frână, evitați atingerea cu mâna a suprafețelor exterioare
ale discului de frână. Se vor purta mănuși pentru a proteja mâinile împotriva tăieturilor.
Manipularea uleiului mineral original SHIMANO
Contactul cu ochii poate provoca iritaţii. Se vor purta ochelari de protecţie şi se va evita
contactul cu ochii. În cazul contactului cu ochii, se va clăti zona afectată cu apă curată și
se va solicita imediat asistență medicală.
Contactul cu pielea poate provoca iritații și disconfort. Se vor purta mănuşi de protecţie.
În cazul contactului cu pielea, se va spăla bine zona afectată cu apă și săpun.
A nu se ingera. Poate provoca vomă sau diaree.
Nu lăsați la îndemâna copiilor.
Recipientul de ulei nu trebuie tăiat, lăsat lângă surse de căldură, sudat sau presurizat,
deoarece poate provoca explozii sau incendii.
Aruncarea uleiului uzat: se vor respecta reglementările locale și/sau naționale. Manipulați
cu atenție uleiul când îl pregătiți pentru eliminare.
Instrucțiuni: se păstrează recipientul închis, pentru a împiedica pătrunderea obiectelor
străine şi a umezelii şi se depozitează într-un loc răcoros, la întuneric, ferit de razele
soarelui şi de căldură. A se feri de căldură sau de flacără, produs petrolier clasa III, nivel
de periculozitate III
În momentul curățării cu un compresor
În cazul demontării corpului etrierului pentru a curăța piesele interne cu ajutorul unui
compresor, este posibil ca umezeala generată de aerul comprimat să rămână pe
componentele etrierului. Componentele vor fi lăsate să se usuce bine înainte de a
reasambla etrierele.
Furtun de frână
La tăierea furtunului de frână, cuțitul trebuie manipulat cu grijă pentru a evita
vătămarea.
Atenție la accidentările ce pot fi provocate de olivă.
11
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
OBSERVAŢIE
Informați utilizatorii cu privire la următoarele:
După demontarea roții bicicletei, se recomandă montarea distanțierelor între plăcuțe.
Când se demontează roata, nu se va apăsa maneta de frână. În cazul în care maneta de
frână este apăsată fără ca distanţierele de plăcuţă să fie montate, pistoanele vor ieşi în
afară mai mult decât este normal. În acest caz, luați legătura cu un magazin.
Curățarea și întreținerea sistemului de frânare se face cu apă cu săpun sau o cârpă uscată.
Nu se vor utiliza substanțe comerciale pentru curățat frâna sau soluții pentru atenuarea
zgomotului. Acestea pot să deterioreze piese precum garniturile.
Brațele pedaliere trebuie rotite în timpul schimbării vitezelor.
Componentele trebuie manipulate cu atenție, evitându-se șocurile puternice.
Nu se vor folosi diluanţi sau substanţe similare pentru curăţarea produselor. Aceste
substanțe pot să deterioreze suprafețele.
Dacă schimbarea vitezelor este dificilă, se va curăța schimbătorul și se vor lubrifia toate
piesele mobile.
Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale şi împotriva deteriorării produse
de utilizarea normală, respectiv de învechire.
Pentru montarea pe bicicletă și întreținere:
Se alege lungimea furtunului de frână / cămășii astfel încât să permită rotirea completă a
ghidonului în oricare dintre părți fără a se întinde complet. În plus, se verifică dacă
maneta de schimbare a vitezelor nu atinge cadrul bicicletei atunci când ghidonul este
rotit complet.
Pentru o acționare ușoară, se vor folosi un cablu OT-SP etanș și un ghidaj pentru cablu.
Se ung cu unsoare cablul și părțile glisante ale cămășii înainte de utilizare, pentru a se
asigura glisarea corectă. Nu se va permite lipirea prafului pe cablu. Dacă unsoarea de pe
cablu este ștearsă, se recomandă aplicarea de unsoare SIS SP41 (Y04180000).
Se folosește o unsoare specială pentru cablul de schimbător. Nu se va folosi unsoare
premium sau de alt tip, deoarece aceasta poate afecta schimbarea vitezelor.
Dacă nu se reuşeşte reglarea schimbătorului, se verifică dacă capetele urechilor sunt
paralele. Verificați dacă cablul este curat și lubrifiat și asigurați-vă că lungimea cămășii
exterioare nu este prea mare sau prea mică.
Nu se va demonta ansamblul manetei.
Dacă bosajul de montare a etrierului de frână şi furca nu au o dimensiune standard,
discul de frână şi etrierul se pot atinge.
12
ÎN INTERESUL SIGURANȚEI
După demontarea roții bicicletei, se recomandă montarea distanțierelor între plăcuțe.
Distanțierele dintre plăcuțe vor împiedica ieșirea pistonului dacă maneta de frână este
apăsată în timp ce roata este demontată.
În cazul în care maneta de frână este apăsată fără ca distanţierele de plăcuţă să fie
montate, pistoanele vor ieşi în afară mai mult decât este normal. Se foloseşte o unealtă
plată pentru a împinge înapoi plăcuţa de frână, având însă grijă să nu se deterioreze
suprafaţa acesteia. (Dacă plăcuțele de frână nu sunt montate, se folosește o unealtă plată
pentru a împinge direct pistoanele, având grijă să se evite deteriorarea acestora.) Dacă
este dificil să se împingă înapoi plăcuțele de frână sau pistoanele, se demontează
șuruburile de aerisire și se încearcă din nou. (Este posibil să iasă ulei din recipientul
rezervor în această etapă.)
Curăţarea şi întreţinerea sistemului de frânare se face cu alcool izopropilic, apă cu săpun
sau o cârpă uscată. Nu se vor utiliza substanțe comerciale pentru curățat frâna sau soluții
pentru atenuarea zgomotului. Acestea pot să deterioreze piese precum garniturile.
Nu se scot pistoanele în timpul demontării și curățării etrierelor.
Dacă discul de frână este uzat, crăpat sau deformat, trebuie înlocuit.
Colierul, şurubul de îmbinare şi piuliţa de strângere nu sunt compatibile cu alte produse.
Nu se vor utiliza cu componente folosite în alte produse.
Produsul real poate să difere de ilustrație, acest manual având ca scop principal
explicarea procedurilor de utilizare a produsului.
13
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
Următoarele unelte sunt necesare în scopuri de montare/demontare, reglare și întreținere.
Unealtă
Cheie hexagonală de 2 mm
Cheie hexagonală de 2,5 mm
Cheie hexagonală de 3 mm
Cheie hexagonală de 4 mm
Cheie hexagonală de 5 mm
Cheie hexagonală de 8 mm
Cheie fixă de 8 mm
Cheie tubulară de 7 mm
Cheie universală
Șurubelniţă dreaptă
Șurubelniță [nr. 1]
Șurubelniță dreaptă (diametru nominal: 0,8 × 4)
TL-BH62
TL-CT12
SM-DISC (pâlnie pentru ulei și dop pentru ulei)
Adaptor pâlnie
14
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
Unealtă
TL-BT03/ TL-BT03-S
TL-LR15
15
MONTARE/DEMONTARE
Montarea manetei cu comandă dublă/manetei de frână
MONTARE/DEMONTARE
Montarea manetei cu comandă dublă/
manetei de frână
1. Se răsfrânge capacul suportului începând cu partea din spate.
Se întorc ușor capetele capacului suport cu ambele mâini și se apasă încet în jos.
OBSERVAŢIE
Forțarea acestuia poate duce la deteriorarea suportului capacului, datorită
proprietăților materialului din care este făcut.
16
MONTARE/DEMONTARE
Montarea manetei cu comandă dublă/manetei de frână
2. Se desface șurubul de îmbinare.
Șurubul de îmbinare se află pe partea superioară a unui suport cu capacul suportului
întors.
Șurub de îmbinare
OBSERVAŢIE
Se desface suficient șurubul de îmbinare. Ghidonul se poate deteriora la
introducerea manetei prin ghidonul cursierei.
3. Se instalează maneta pe ghidon.
Se strânge șurubul de îmbinare.
Șurub de îmbinare
6 - 8 Nm
OBSERVAŢIE
Colierul, şurubul de îmbinare şi piuliţa de strângere nu sunt compatibile cu alte
produse. Nu le utilizați în combinație cu componente utilizate cu alte produse.
17
MONTARE/DEMONTARE
Montarea sub-manetei de frână
Montarea sub-manetei de frână
OBSERVAŢIE
Zona benzii sub-manetei de frână are diametrul de Ø31,8 mm, iar zona de montare are
lățimea de 38 mm. În consecință, montați sub-maneta de frână în zona ghidonului în
care diametrul este de Ø31,8 mm, iar lățimea este de cel puțin 38 mm, conform
indicațiilor din imagine.
Interval de montare pentru zona
de fixare a sub-manetei de frână:
Ø31,8 mm
38 mm
38 mm sau mai mult
Nu trageți excesiv de bandă și nu o îndoiți și deformați. Aceasta poate slăbi atașarea
acesteia la ghidon și îngreuna montarea.
Bandă
1. Slăbiți șurubul de îmbinare pe sub-maneta de frână.
Slăbiți șurubul de îmbinare până când se desprinde.
Șurub de îmbinare
18
MONTARE/DEMONTARE
Montarea discului de frână
2. Reglați gulerul și suportul cu șuruburi în modul indicat în imagine.
Suport șuruburi
Guler
3. Montați sub-maneta de frână pe ghidon.
Montați-o astfel încât să ia contact pe o porțiune de cel puțin 5 mm cu partea care are un
diametru de Ø31,8 mm. Apăsați banda de-a lungul ghidonului și montați-o strângând
șurubul de îmbinare astfel încât să intre drept în orificiul de șurub.
Șurub de îmbinare
Suprafață de contact
2 - 4 N·m
Montarea discului de frână
Se consultă manualul pentru dealeri al roților pentru instrucțiuni privind instalarea și
dezinstalarea discului de frână.
19
MONTARE/DEMONTARE
Montarea etrierului de frână
Montarea etrierului de frână
Montarea plăcuțelor de frână
1. Se scoate distanțierul de aerisire (galben).
(1) Se scoate clema de fixare.
(2) Se scoate axul plăcuței.
(3) Se scoate distanțierul de aerisire (galben).
Distanțier de aerisire (galben)
(3)
(2)
(1)
2. Se montează arcul plăcuței pe plăcuțele de frână.
Întrucât există lamele pe partea din față și din spate a plăcuțelor lamelate, se
poziționează plăcuțele conform imaginii.
Arc plăcuță de frână
Plăcuțe lamelate
3. Se instalează plăcuțele de frână.
(1) Se fixează plăcuțele de frână în etrier.
(2) Se introduce axul plăcuței.
20
MONTARE/DEMONTARE
Montarea etrierului de frână
(3) Se montează clema de fixare.
Clemă de fixare
(2)
(3)
Plăcuțe de frână
(1)
0,2 - 0,4 N·m
Montarea pe cadru
Se instalează pe cadru etrierul cu plăcuțele de frână atașate. Metoda de montare diferă în
funcție de discul de frână utilizat.
` În cazul folosirii unui suport de montare (disc de frână
de 140 mm)
1. Se instalează roata cu un disc de frână atașat pe cadru.
2. Se atașează suportul de montare pe etrierul de frână.
(1) Se strânge folosind șurubul de prindere B a etrierului de frână.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Shimano ST-RX810-LA Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual
Acest manual este potrivit și pentru