Shimano WH-R9100-C40-TU Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual

Acest manual este potrivit și pentru

(Romanian)
DM-RAWH001-02
Manual pentru dealeri
ŞOSEA MTB Trekking
Bicicletă urbană Touring/
Comfort
URBAN SPOR
T E-BIKE
Set de roţi
DURA-ACE
WH-R9100-C40-CL
WH-R9100-C40-TU
WH-R9100-C60-CL
WH-R9100-C60-TU
2
CUPRINS
NOTIFICARE IMPORTANTĂ ....................................................................................3
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI ...................................................................................4
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT .............................................................................8
MONTAREA ..........................................................................................................10
Dimensiune anvelopă ................................................................................................................................10
Montarea blocului de pinioane .................................................................................................................10
Poziţia de montare a sabotului de frână .................................................................................................. 12
Combinații de sabot de frână și jantă .......................................................................................................12
ÎNTREŢINERE ........................................................................................................ 14
Spiţarea ....................................................................................................................................................... 14
Înlocuirea spiţelor ......................................................................................................................................15
Înlocuirea casetei ........................................................................................................................................22
Precauţii privind utilizarea jantei pentru baieuri .....................................................................................24
NOTIFICARE IMPORTANTĂ
3
NOTIFICARE IMPORTANTĂ
Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de biciclete profesionişti.
Utilizatorii necalificaţi în asamblarea bicicletelor nu trebuie să încerce să monteze pe cont propriu componentele folosind manualele pentru dealeri.
Dacă există nelămuriri cu privire la orice informaţie din manual, nu se va instala componenta. Se va apela pentru asistenţă la magazinul de la care a fost
cumpărat produsul sau la un dealer de biciclete local.
Se vor citi toate manualele de instrucţiuni furnizate cu produsul.
Nu se va dezasambla sau modifica produsul în alt mod decât conform informaţiilor din acest manual pentru dealeri.
Toate manualele pentru dealeri și manualele de instrucțiuni pot fi vizualizate online pe site-ul nostru web (http://si.shimano.com).
Rugăm consumatorii care nu au acces ușor la internet să contacteze un distribuitor SHIMANO sau oricare dintre birourile SHIMANO pentru a obține o
copie tipărită a manualului de utilizare.
Se vor respecta regulile și reglementările în vigoare din ţara, statul sau regiunea de desfășurare a activităţii de dealer.
În interesul siguranţei, acest manual pentru dealeri trebuie citit în întregime înainte de utilizare, iar instrucţiunile trebuie
respectate pentru o utilizare corectă.
Instrucţiunile următoare trebuie respectate cu stricteţe pentru a preveni vătămarea corporală și deteriorarea echipamentelor și bunurilor materiale.
Instrucţiunile sunt clasificate în funcţie de gradul de periculozitate sau de gravitatea daunelor rezultate în urma utilizării incorecte a produsului.
PERICOL
Nerespectarea instrucţiunilor va provoca moartea sau rănirea gravă.
AVERTISMENT
Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca moartea sau rănirea gravă.
ATENŢIE
Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca vătămări corporale sau deteriorarea echipamentelor și bunurilor materiale.
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
4
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
AVERTISMENT
La instalarea componentelor, se vor urma instrucţiunile din manualele de instrucţiuni.
Se recomandă utilizarea exclusivă a pieselor SHIMANO originale. În cazul slăbirii sau deteriorării pieselor, cum sunt șuruburile și piuliţele, bicicleta
poate ceda brusc, putând provoca rănirea gravă.
De asemenea, în cazul efectuării incorecte a reglajelor, pot să apară probleme, iar bicicleta poate ceda brusc, putând provoca rănirea gravă.
Se vor purta ochelari de protecţie în timpul operaţiilor de întreţinere, cum ar fi schimbarea pieselor.
După citirea integrală a manualului pentru dealeri, acesta trebuie păstrat într-un loc sigur pentru a putea fi consultat ulterior.
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Înainte de utilizare, se vor verifica roţile, pentru a se asigura că nu există spiţe îndoite sau desprinse, urme de lovituri, zgârieturi sau crăpături pe
suprafaţa jantei. Bicicleta nu se va utiliza în cazul identificării unor astfel de probleme. Roata se poate rupe, provocând accidentări. În cazul roţilor
de carbon, se va verifica și dacă nu există exfolieri sau crăpături ale carbonului.
În cazul utilizării incorecte a mecanismului quick release, roata se poate desprinde de bicicletă, provocând accidentarea gravă a utilizatorului. Înainte
de utilizare, se vor citi cu atenţie instrucţiunile de service aplicabile mecanismului quick release.
Dacă roțile sunt folosite în condiții dificile, cum ar fi drumurile nepavate, acestea se pot îndoi sau deteriora, putând provoca accidente.
Înainte de utilizarea bicicletei se va verifica dacă roţile sunt bine fixate. Dacă sunt slăbite, roțile se pot desprinde de pe bicicletă și pot provoca
accidentări grave.
CL: Roată cu talon
Scobitura din partea opusă orificiului pentru valvă indică uzura jantei. Dacă scobitura nu mai este vizibilă, janta nu mai poate fi utilizată. Dacă bicicleta
este folosită în continuare pot surveni accidentări grave.
TU: Baieu
Înainte de deplasare, se verifică dacă anvelopele sunt bine lipite pe jante. Pericol de cădere și accidentare gravă în cazul desprinderii anvelopelor în
timpul deplasării.
Dacă suprafaţa de frânare a jantelor din fibră de carbon se uzează excesiv și jantele încep să se deformeze, se va înceta utilizarea bicicletei. În cazul
continuării utilizării jantei, aceasta se poate rupe, provocând căderea și accidentarea gravă.
Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere:
Nu utilizaţi în combinaţie cu furci cu suspensie tip bottom link. În cazul acestui tip de furci, la frânare, distanţa dintre axul butucului și saboţii de frână
se poate modifica datorită funcţionării suspensiei, iar saboţii de frână pot atinge spiţele.
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
5
ATENŢIE
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Anvelopele trebuie umflate la presiunea indicată pe acestea înainte de utilizare.
Se va lua în considerare faptul că jantele mai înalte sunt mai afectate de vântul lateral, ceea ce reduce stabilitatea bicicletei.
CL: Roată cu talon
Se folosește bandă pentru jantă rezistentă la presiune înaltă. În caz contrar, se poate produce o pană bruscă, provocând accidentări.
La înlocuirea benzii pentru jantă, se folosește un model adaptat la dimensiunea jantei. Dacă se folosește un model neadaptat la dimensiunea jantei,
există riscul dezumflării bruște a anvelopei și căderii de pe bicicletă.
TU: Baieu
Jantele din fibră de carbon se uzează în urma frecării cu saboţii de frână și oferă performanţe optime numai după o perioadă de „rodaj”. Forţa de
frânare sporește odată cu derularea perioadei de rodaj. Se va ţine cont de această sporire a forţei de frânare, din motive de siguranţă.
OBSERVAŢIE
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Înainte de utilizare, se vor verifica saboţii de frână: aceștia nu trebuie să aibă fragmente metalice sau alte corpuri străine pe suprafaţa lor. Astfel de
obiecte pot provoca deteriorarea jantei în momentul frânării.
Nu se vor lubrifia piesele interne ale butucului. În caz contrar, vaselina va ieși.
Se recomandă apelarea la ajutorul unui dealer pentru reglarea tensiunii spiţelor în cazul în care acestea au joc și după primii 1.000 de km parcurși.
Sunt disponibile seturi opţionale de catadioptri și protecţii pentru spiţe. Se va verifica numărul modelului în specificaţiile de pe site-ul web și se vor
solicita detalii de la dealerul de biciclete.
Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale și împotriva deteriorării produse de utilizarea normală și învechire.
CL: Roată cu talon
Saboţii SHIMANO R55HC (de înaltă performanţă) sunt fabricaţi dintr-un compus agresiv, destinat maximizării performanţelor în condiţii umede,
care provoacă însă uzura accelerată a jantei.
SHIMANO nu își asumă responsabilitatea pentru eventuala reducere a duratei de viaţă a jantelor în urma utilizării saboţilor de frână R55HC.
TU: Baieu
La jantele pentru baieuri se vor folosi saboţi de frână pentru jante de carbon, precum R55C3 și R55C4. Dacă nu se folosesc saboţi de frână pentru jante
de carbon, forţa de frânare poate fi insuficientă sau uzura va fi accelerată.
Saboţii de frână pentru jante de carbon R55C3, R55C4 folosiţi cu o jantă de aluminiu nu mai pot fi folosiţi cu o jantă de carbon. Utilizarea saboţilor pe
jante de aluminiu provoacă depunerea particulelor de aluminiu pe saboţi, ceea ce va duce la deteriorarea suprafeţei de frânare a jantei de carbon.
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
6
Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere:
În momentul reglării tensiunii spiţelor, niplurile nu vor fi strânse excesiv. În caz contrar, janta se poate deteriora.
Dacă roata se înţepenește și rotirea devine dificilă, se va lubrifia cu vaselină.
Cheile speciale pentru nipluri sunt disponibile ca accesoriu opţional.
Pentru catadioptri și protecţii de spiţe compatibile, se va consulta tabelul cu specificaţii (http://www.si.shimano.com).
CL: Roată cu talon/TU: Baieu
Se recomandă în mod expres utilizarea de spiţe și nipluri originale SHIMANO. În caz contrar, este posibil ca zona în care spiţele se sprijină pe butuc să
fie deteriorată.
Produsul real poate să difere faţă de ilustraţie, acest manual având ca scop principal explicarea procedurilor de utilizare a produsului.
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
8
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
Următoarele unelte sunt necesare în scopul montării, reglării și întreţinerii.
Unealtă Unealtă Unealtă
Cheie hexagonală de 5 mm Cheie universală TL-SR23
Cheie hexagonală de 14 mm TL-LR15
MONTAREA
MONTAREA
Dimensiune anvelopă
10
Continuă pe pagina următoare
MONTAREA
Dimensiune anvelopă
Dimensiunile recomandate ale anvelopelor montate pe fiecare roată sunt prezentate mai jos.
Nr. model Dimensiune anvelopă
DURA-ACE
WH-R9100-C40-CL 23C - 28C
WH-R9100-C40-TU 23mm - 28mm
WH-R9100-C60-CL 23C - 32C
WH-R9100-C60-TU 23mm - 28mm
Montarea blocului de pinioane
1
Se montează fiecare pinion cu latura marcată orientată spre exterior.
Se montează astfel încât canelura lată a casetei să fie aliniată cu proeminenţa lată a
pinioanelor.
(A)
Canelură largă (casetă)
(B)
Proeminenţă lată (pinion)
(C)
Distanţiere pinioane
(D)
Piuliţă de fixare
(A) (B)
(C) (D)
MONTAREA
Montarea blocului de pinioane
11
2
Montarea pinioanelor HG:
Se strânge piuliţa de fixare folosind unealta originală SHIMANO TL-LR15.
Înlocuirea pinioanelor HG:
Se demontează piuliţa de fixare folosind uneltele originale SHIMANO TL-LR15 și TL-SR23.
(y)
Montare
(z)
Dezasamblare
(A)
Piuliţă de fixare
(B)
Cheie universală
(C)
TL-LR15
(D)
TL-SR23
Cuplu de strângere
30 - 50 N·m
(y)
(z)
(A)
(B) (C) (D)
Precauţii privind instalarea
La montarea unei casete cu 10 viteze:
Se montează distanțierul pentru pinionul mare de 1,85 mm furnizat în poziția indicată în imagine.
CS-7900/CS-7800/CS-6700/CS-6600/CS-5700/CS-5600:
Un distanțier de 1,0 mm este furnizat împreună cu caseta. Instalați-l.
(A)
Distanţier 1,0 mm
(B)
Distanţiere pinioane
(C)
Piuliţă de fixare
(D)
Caneluri: Partea pinionului
(Unele distanţiere de 1,85 mm
pentru pinionul mare nu au
caneluri.)
(E)
Distanţier pinion mare 1,85 mm
(A)
(E)
(D)
(B) (C)
MONTAREA
Poziţia de montare a sabotului de frână
12
Poziţia de montare a sabotului de frână
Saboții de frână se montează conform ilustrației.
(A)
Şurub de fixare a sabotului
SFATURI TEHNICE
Se reglează distanța dintre sabotul de frână și
marginea jantei [H] conform recomandărilor
din tabel.
Distanța [H]
C40-TU
C60-TU
Minim 4 mm
C40-CL
C60-CL
Minim 1 mm
(A)
[H]
Combinații de sabot de frână şi jantă
Pentru detalii privind combinațiile de sabot de frână și jantă, se va consulta secțiunea
aferentă etrierului de frână cu pivot dublu din manualul pentru dealeri.
OBSERVAŢIE
Se vor folosi saboți de frână potriviți
pentru tipul și dimensiunea jantei.
ÎNTREŢINERE
ÎNTREŢINERE
Spiţarea
14
ÎNTREŢINERE
Spiţarea
Se spiţează roata conform imaginii.
* Valorile tensiunii spiţelor au numai rol orientativ.
Faţă Spate
Spițarea radială se folosește atât pe stânga, cât și pe dreapta. Partea dreaptă (pinioane): spiţare tangenţială
Partea stângă: spiţare radială
Valoarea tensiunii spiţelor
Faţă
Spate
Partea dreaptă (pinioane) Partea stângă
C60
600 - 1.000 N
(60 - 100 kgf)
1.100 - 1.400 N
(110 - 140 kgf)
600 - 900 N
(60 - 90 kgf)
C40TU
800 - 1.200 N
(80 - 120 kgf)
900 - 1.300 N
(90 - 130 kgf)
C40CL
1.000 - 1.400 N
(100 - 140 kgf)
1.200 - 1.500 N
(120 - 150 kgf)
ÎNTREŢINERE
Înlocuirea spiţelor
15
Continuă pe pagina următoare
Înlocuirea spiţelor
OBSERVAŢIE
La înlocuirea spiţelor din stânga de pe butucii faţă și spate, se scoate mai întâi axul butucului.
Scoaterea axului butucului (Față)
La asamblarea spiţelor, se parcurge procedura în ordine inversă.
1
Se desface contrapiulița cu o cheie hexagonală, conform imaginii.
(z)
Dezasamblare
(A)
Cheie hexagonală de 5 mm
Cuplu de strângere
15 - 17 N·m
OBSERVAŢIE
Dezasamblarea din partea dreaptă nu este
posibilă.
(z)
(z)
(A)
(A)
ÎNTREŢINERE
Înlocuirea spiţelor
16
2
Se demontează contrapiuliţa, tubul de fi xare a conului și conul.
(A)
Contrapiuliţă
(B)
Tub de fi xare a conului
(C)
Con
(D)
Garnitură (coroana este în exterior)
OBSERVAŢIE
Demontarea și montarea garniturii se vor
face cu mare atenţie, pentru a se evita
îndoirea acesteia. În momentul montării la
loc a garniturii, aceasta trebuie să fi e corect
orientată și introdusă cât mai adânc posibil.
Se strânge conul pe axul butucului
până când nu mai are joc. La alinierea
proeminenţelor conului cu proeminenţele
tubului de fi xare a conului, se va alinia
secţiunea [1] a tubului de fi xare a conului
cu secţiunea [2] a axului butucului.
Se verifi că dacă tubul de fi xare a conului
a intrat până la maxim.
Tub de fi xare a conului
(D)
(B)
(A)
(C)
[2][1]
3
Se scoate axul butucului.
(A)
Ax butuc
(A)
ÎNTREŢINERE
Înlocuirea spiţelor
17
Continuă pe pagina următoare
Scoaterea axului butucului (Spate)
La asamblarea spiţelor, se parcurge procedura în ordine inversă.
1
Se desface contrapiulița cu o cheie hexagonală, conform imaginii.
(z)
Dezasamblare
(A)
Cheie hexagonală de 5 mm
Cuplu de strângere
15 - 17 N·m
OBSERVAŢIE
Dezasamblarea de pe partea casetei nu este
posibilă.
(z)
(z)
(A)
(A)
2
Se demontează contrapiuliţa, tubul de fi xare a conului și conul.
(A)
Contrapiuliţă
(B)
Tub de fi xare a conului
(C)
Con
OBSERVAŢIE
Demontarea și montarea garniturii se vor
face cu mare atenţie, pentru a se evita
îndoirea acesteia. În momentul montării la
loc a garniturii, aceasta trebuie să fi e corect
orientată și introdusă cât mai adânc posibil.
Se strânge conul pe axul butucului
până când nu mai are joc. La alinierea
proeminenţelor conului cu proeminenţele
tubului de fi xare a conului, se va alinia
secţiunea [1] a tubului de fi xare a conului
cu secţiunea [2] a axului butucului.
Se verifi că dacă tubul de fi xare a conului
a intrat până la maxim.
Tub de fi xare a conului
[1]
[2]
(C)(B)
(A)
ÎNTREŢINERE
Înlocuirea spiţelor
18
3
Se scoate axul butucului.
(A)
Ax butuc
(A)
ÎNTREŢINERE
Înlocuirea spiţelor
19
Înlocuirea spiţelor faţă
Partea dreaptă
1
(A)
Se introduc spiţele prin orificiile din
flanșa butucului conform ilustraţiei.
(A)
Spiţă
2
(A)
Se atașează niplurile și se strâng spiţele
la tensiunea specificată.
(A)
Niplu
Partea stângă
Procedura de înlocuire este identică cu
cea pentru partea dreaptă.
ÎNTREŢINERE
Înlocuirea spiţelor
20
Înlocuirea spițelor spate (C40-CL/C40-TU/C60-CL/C60-TU)
Spiţele din dreapta pot fi înlocuite fără a demonta axul butucului.
OBSERVAŢIE
Precauţii la înlocuirea spiţelor din dreapta
La înlocuirea unei spiţe din partea dreaptă a butucului spate, se împing ușor spiţele alăturate înainte de demontare.
Se efectuează aceeași operaţiune la introducerea unei spiţe.
Partea dreaptă
1
(A)
Se introduce spiţa prin orificiul din flanșa
butucului conform ilustraţiei.
(A)
Spiţă
2
(A)
Se atașează niplurile și se strâng spiţele
la tensiunea specificată.
(A)
Niplu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Shimano WH-R9100-C40-TU Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual
Acest manual este potrivit și pentru