OmniMount ELEMENTS403 FP Manual de utilizare

Categorie
Standuri de pardoseală cu ecran plat
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

P6
ADVARSEL! FEIL INSTALLASJON ELLER MONTERING KAN FØRE TIL ALVORLIG PERSONSKADE, MATERIELL SKADE ELLER DØD. LES FØLGENDE
ADVARSLER FØR DU BEGYNNER.
Møbeldelene er tunge og må bare flyttes av to eller flere personer som benytter riktige løfteteknikker. Ikke prøv å flytte eller justere møbler når det ligger andre elementer og
objekter oppå eller inni. Møbelknotter eller glideputer bør brukes på harde underlag eller laminatgulv. Møblene er kun beregnet for innendørs bruk på flate underlag.
Veltesikring følger ikke med produktet, men anbefales i hus med små barn eller dyr. Fest møbelet til veggen for å hindre at det velter, noe som kan føre til ALVORLIG
PERSONSKADE, MATERIELL SKADE ELLER DØD. Hvis du ikke vet hvilken type vegg du har, eller trenger hjelp med andre overflater, må du ta kontakt med en kvalifisert
installatør. Installatøren er ansvarlig for å kontrollere at veggstrukturen/overflaten og forankringene som brukes i installasjonen vil holde den samlede belastningen på en sikker
måte.
Hvis du ikke forstår instruksjonene, eller har spørsmål eller er bekymret for noe, må du ta kontakt med en kvalifisert installatør. Kunder bosatt i Nord-Amerika kan kontakte
OmniMounts kundetjeneste på telefon 800 668 6848 eller [email protected].
Ikke begynn å installere eller montere hvis produktet eller noen av delene er skadet eller mangler. Hvis du trenger reservedeler, må du kontakte OmniMounts kundetjeneste på
telefon 800 668 6848 eller [email protected]. Internasjonale kunder må kontakte en lokal distributør for å få hjelp.
Ikke bruk dette produktet til noe annet enn det som er spesifisert av OmniMount.
Dette produktet kan inneholde bevegelige deler. Bruk det med forsiktighet.
IKKE OVERSTIG DEN MAKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET.
Produktpleie:
Rengjør produktet med en fuktig klut, og tørk med en annen, tørr klut. Bruk aldri slipende kjemikalier eller husholdningsmidler til rengjøring av materialoverflater.
Dette vil resultere i falming, misfarging, sprekker eller avskalling. Møblene er kun beregnet på innendørs bruk. Bevar materialoverflaten lenger ved å unngå følgende:
ADVARSEL! – NORSK
Slipende rengjøringsmidler.
Husholdningsmidler til rengjøring.
Romtemperaturer høyere enn gjennomsnittet.
Væskesøl som ikke blir fjernet ordentlig.
Direkte varme på overflater.
Direkte solskinn over lengre tid.
OPOZORILO – SLOVENŠČINA
OPOZORILO!
NEUSTREZNA PRITRDITEV ALI MONTAŽA LAHKO POVZROČI POŠKODBE, MATERIALNO ŠKODO ALI SMRT. PRED ZAČETKOM PREBERITE
NASLEDNJA OPOZORILA.
Oprema je težka, zato morata pri premikanju sodelovati najmanj dve osebi, ki upoštevata pravilne tehnike dvigovanja. Opreme ne premikajte ali nastavljajte, kadar so na ali v
njej drugi elementi ali predmeti. Na občutljivih tleh oziroma laminatih uporabljajte podstavke za pohištvo ali pa drseče podloge. Oprema je namenjena uporabi v zaprtih
prostorih na ravnih tleh.
•Zaščita za vogale ni priložena izdelku, vendar je v domovih z majhnimi otroci ali domačimi živalmi priporočena uporaba tovrstnih zaščit. Opremo dobro pritrdite, da preprečite
POŠKODBE, MATERIALNO ŠKODO ALI SMRT zaradi prevrnitve izdelka. Če ne veste, kakšno steno
Opremo dobro pritrdite, da preprečite POŠKODBE, MATERIALNO ŠKODO ALI SMRT zaradi prevrnitve izdelka. Če ne veste, kakšno steno imate, ali pa potrebujete pomoč
glede drugih vrst površin, se obrnite na strokovnjaka. Montažer mora preveriti, ali bodo stenska struktura/površina in pritrjevalno orodje varno podpiralo celotno breme.
Če ne razumete navodil ali imate kakršna koli vprašanja ali dvome, se obrnite na strokovnjaka. Prebivalci Severne Amerike se lahko obrnejo na OmniMountovo službo za
pomoč strankam na telefonski številki 800.668.6848 ali e-naslovu [email protected].
Če je izdelek ali orodje poškodovano ali manjka, izdelka ne sestavljajte oz. pritrjujte. Če potrebujete nadomestne dele, se obrnite na OmniMountovo službo za pomoč strankam
na telefonski številki 800.668.6848 ali e-naslovu Info@omnimount.com. Kupci v drugih državah se morajo za pomoč obrniti na pooblaščene lokalne prodajalce.
Ta izdelek lahko uporabljate samo na načine, ki jih določa podjetje OmniMount.
Izdelek lahko vsebuje premične dele. Previdno jih uporabljajte.
NAJVEČJE DOVOLJENE TEŽE ZA TA IZDELEK NE SMETE PREKORAČITI.
Vzdrževanje izdelka:
Izdelek čistite z vlažno krpo, nato pa ga s suho krpo obrišite do suhega. Nikoli ne uporabljajte agresivnih kemikalij ali gospodinjskih čistil na
površini materiala, ker s tem lahko povzročite bledenje, razbarvanje, pokanje ali luščenje furnirja. Oprema je zasnovana samo za uporabo v zaprtih prostorih. Če želite
podaljšati življenjsko dobo furnirja, izdelka ne izpostavljajte:
ikoli ne uporabljajte agresivnih čistil.
Nikoli ne uporabljajte gospodinjskih čistil.
Nadpovprečnim temperaturam v prostoru.
Neustrezno odstranjenim politim tekočinam.
Neposrednim stikom z vročimi površinami.
Neposredni sončni svetlobi v daljših časovnih
obdobjih.
AVERTISMENT! – ROMÂNĂ
AVERTISMENT!
ÎN CAZUL UNEI INSTALĂRI SAU ASAMBLĂRI INCORECTE, SE POT PRODUCE RĂNIRI GRAVE ALE PERSOANELOR, PAGUBE MATERIALE ŞI
CHIAR DECES. ÎNAINTE SĂ ÎNCEPEŢI, CITIŢI URMĂTOARELE AVERTISMENTE.
Piesele de mobilier sunt grele şi trebuie deplasate cu două sau mai multe persoane cu tehnici de ridicare adecvate. Nu încercaţi să deplasaţi sau să reglaţi mobilierul cu alte
articole şi obiecte deasupra sau în interiorul său. Pe suprafeţe solide sau podele laminate trebuie utilizate suporturi sau tampoane de mobilier. Mobilierul este proiectat numai
pentru uz în interior, pe suprafeţe plate drepte.
Dispozitivul de protecţie contra basculării nu este inclus cu acest produs, dar este recomandat în casele cu copii mici sau animale. Fixaţi în siguranţă mobilierul pe perete
pentru a preveni RĂNIRI GRAVE ALE PERSOANELOR, PAGUBE MATERIALE ŞI CHIAR MOARTEA cauzate de bascularea produsului. Dacă nu cunoaşteţi tipul peretelui
sau pentru asistenţă referitoare la alte suprafeţe, contactaţi un instalator calificat. Instalatorul este responsabil pentru verificarea faptului că structura/suprafaţa peretelui şi
cârligele utilizate la instalare vor suporta în siguranţă sarcina totală.
•Dacă nu înţelegeţi instrucţiunile sau dacă aveţi nelămuriri sau întrebări, contactaţ
i un instalator calificat. Rezidenţii din America de Nord pot contacta serviciul pentru clienţi
OmniMount la 800.668.6848 sau la [email protected].
Nu începeţi instalarea sau asamblarea dacă produsul sau componentele sunt deteriorate sau au părţi lipsă. Dacă aveţi nevoie de piese de schimb, contactaţi serviciul pentru
clienţi OmniMount la 800.668.6848 sau la [email protected]. Clienţii din străinătate trebuie să contacteze un distribuitor local pentru asistenţă.
Nu utilizaţi acest produs cu alte aparate decât cele specificate de OmniMount.
Este posibil ca acest produs să conţină părţi mobile. Utilizaţi-le cu atenţie.
NU DEPĂŞIŢI CAPACITATEA MAXIMĂ DE GREUTATE PENTRU ACEST PRODUS.
Îngrijirea produsului:
Pentru curăţare, ştergeţi cu o cârpă umedă şi uscaţi cu o altă cârpă uscată. Nu utilizaţi niciodată produse chimice abrazive sau agenţi de curăţare
menajeri pe suprafaţa materialului. În caz contrar, se produce atenuarea culorii, decolorarea, crăparea sau cojirea placajului. Mobilierul este proiectat numai pentru uz în
interior. Pentru a prelungi durata de viaţă a finisajului materialului, evitaţi următoarele:
Nu utilizaţi niciodată agenţi de curăţare abrazivi.
Nu utilizaţi niciodată agenţi de curăţare menajeri.
Temperaturi ambientale peste medie.
Lichide vărsate neîndepărtate corect.
Căldură aplicată direct pe suprafeţe.
Lumina directă a soarelui pentru
UYARI – TÜRKÇE
UYARI!
YANLIŞ KURULUM VEYA MONTAJ, CİDDİ KİŞİSEL YARALANMAYA, MADDİ HASARA VE ÖLÜME YOL AÇABİLİR. BAŞLAMADAN ÖNCE AŞAĞIDAKİ
UYARILARI OKUYUN.
Mobilyalar ağırdır ve daima iki veya daha fazla kişi tarafından doğru kaldırma yöntemleri kullanılarak taşınmalıdır. Üzerinde veya içinde cisimler bulunan mobilyayı
taşımayı veya ayarlamayı denemeyin. Sert veya laminat zemin üzerinde mobilya keçeleri veya kaydırıcıları kullanılmalıdır. Mobilya, iç mekanda ve yalnızca düz bir zeminde
kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Ürünle birlikte devrilmeye karşı koruma verilmez, ancak küçük çocuk veya hayvan bulunan evlerde kullanılması önerilir. Ürünün devrilmesi
nedeniyle CİDDİ KİŞİSEL YARALANMALARI, MADDİ HASARLARI VE ÖLÜMÜ önlemek için mobilyayı duvara güvenli bir ş
ekilde monte edin. Duvarınızın tipini
bilmiyorsanız veya diğer yüzeylerle ilgili yardım almak istiyorsanız yetkili bir montajcıya başvurun. Montajcı, duvar yapısının/yüzeyinin ve kurulumda kullanılan
dayanak noktalarının toplam yük ağırlığını güvenle destekleyeceğini doğrulamakla sorumludur.
Talimatları anlamaz veya soru ya da sorunlarınız olursa, lütfen yetkili bir montajcıya başvurun. Kuzey Amerika'da ikamet edenler 800.668.6848 numaralı telefondan veya
[email protected] adresinden OmniMount müşteri hizmetleriyle bağlantıya geçebilir.
Ürün veya donanım hasarlı veya eksikse kurulumu veya montajı yapmayın. Yedek parça gerekirse, 800.668.6848 numaralı telefondan veya [email protected] adresinden
OmniMount Müşteri Hizmetleriyle bağlantı kurun. Uluslararası şteriler, yardım için yerel bir distribütöre başvurmalıdır.
Bu ürün hareketli parçalar içeriyor olabilir. Dikkatle kullanın.
BU ÜRÜN İÇİN GEÇERLİ OLAN MAKSİMUM AĞIRLIK KAPASİTESİNİ AŞMAYIN.
Ürünün Bakımı:
Ürünü temizlemek için nemli bir bezle silin ve başka bir bezle kurulayın. Malzeme yüzeyinde asla aşındırıcı kimyasallar veya ev temizlik ürünleri
kullanmayın; aksi halde kaplama solabilir, rengi bozulabilir, çatlayabilir veya dökülebilir. Mobilya yalnızca iç mekanda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Malzemenin
cilasının ömrünü uzatmak için aşağıdakilerden kaçının:
Asla aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayın.
Asla ev temizlik malzemeleri kullanmayın.
Ortalamanın üzerinde oda sıcaklıkları.
Dökülen ve doğru şekilde temizlenmeyen sıvı.
Yüzeye gelen doğrudan ısı.
Uzun süreli doğrudan güneş ışığı.
P11
SYMBOL KEY
لزأ
AR
CN
JP
Fjern
Kald
ı
r
Удалите
Odstrá
ň
te
Odstranite
Pašalinti
No
ņ
emt
Eemaldage
Отстрани
Scoate
ţ
i
Ta bort
Poista
Fjern
Desmontar
Αφαιρέστε
Távolítsa el
Odstra
ň
te
Zdejmij
Rimuovere
Verwijder
Entfernen Sie
Retirez
Retire
Remove
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
ﻂﺒﺿا
Juster
Ayarlay
ı
n
Отрегулируйте
Upravte polohu
Prilagodite
Nustatykite
Piel
ā
gojiet
Sättige paika
Регулирайте
Regla
ţ
i
Justera
Säädä
Justér
Ajustar
Προσαρμόστε
Igazítsa helyére.
Upravte polohu
Wyreguluj
Regolare
Regel
justieren Sie
Ajustez
Ajuste
Adjust
AR
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
JP
CN
تﻼﺒﻜﻟا ةرادإ
Kabelorganisering
Kablo
İ
daresi
Монтаж кабелей
Kryty káblov
Dr
ž
alozakable
Kabelio tvarkymas
Kabe
ļ
upen
āļ
i
Kaablite korraldamine
Управление на кабели
Gestionarea cablurilor
Kabelhantering
Kaapelien hallinta
Kabelstyring
Gestão de cabos
Διαχείριση καλωδίου
Kábelkezelés
Kryty kabel
ů
Pokrywa na przewody
Passacavi
Kabelgoten
Kabelführung
Gestion des câbles
Sistema de organización de cables
Cable Management
AR
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
JP
CN
拧紧
ﺪﻴﻟﺎﺑ ﻂﺑرا
Stram for hånd
Elle s
ı
k
ış
t
ı
r
ı
n
Затяжка вручную
Utiahnite rukou
Privijte z roko
Priver
ž
ti ranka
Savilkšana ar roku
Pingutage käsitsi
Затегнете с ръка
Strâns cu mâna
Handspänn
Kiristä käsin
Stram med hånden
Apertar à mão
Σφίξτε με το χέρι
Kézi rögzítés
Utáhnout rukou
Dokr
ęć
r
ę
cznie
Serrare a mano
Met de hand vastdraaien
Mit der Hand festziehen
Serrer avec les doigts
Ajuste manual
Hand tighten
AR
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
JP
CN
ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻂﺑرا
AR
Utáhn
ě
te upevn
ě
CZ
Szorítsa meg a rögzít
ő
t.HU
Βιδώστε τον σφιγκτήρα
GK
Apertar apertoPT
Stram fæstnerenDA
Kiristä kiinnitinFI
Spänn fästeSV
Strânge
ţ
i dispozitivul de fixareRO
Затегнете натегача
BL
Pingutage kinnititET
Savelciet fiksatoruLV
Priver
ž
ti tvirtinimo element
ą
LT
Pri
č
vrstite objemkoSL
Utiahnite upevnenieSK
Затяните крепление
RU
K
ı
skac
ı
S
ı
k
ış
t
ı
r
ı
nTR
Stram holderenNO
Zaci
ś
nij
łą
cznikPL
Ziehen Sie die Befestigung festDE
Draai de bevestiging vastNL
Serrare il dispositivo di fissaggioIT
Tighten Fastener
EN
Ajuste el sujetadorES
Serrez l'attacheFR
JP
拧紧紧
CN
ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻞﺣ
AR
Uvoln
ě
te upevn
ě
CZ
Lazítsa meg a rögzít
ő
t.HU
Ξεβιδώστε τον σφιγκτήρα
GK
Soltar apertoPT
Løsgør fæstnerenDA
Löysää kiinnitintäFI
Lossa fästeSV
Slăbi
ţ
i dispozitivul de fixareRO
Разхлабете натегача
BL
Laske kinniti lõdvemaksET
Atbr
ī
vojiet fiksatoruLV
Atlaisvinti tvirtinimo element
ą
LT
Zrahljajte objemkoSL
Uvo
ľ
nite upevnenieSK
Ослабьте крепление
RU
K
ı
skac
ı
Gev
ş
etinTR
Løsne holderenNO
Poluzuj zapi
ę
ciePL
Lösen Sie die BefestigungDE
Draai de bevestiging losNL
Allentare il dispositivo diIT
Loosen Fastener
EN
Afloje el sujetadorES
Desserrez l'attacheFR
JP
开紧
CN
ًﺎ آ ًﺎ ﺿ دﺪ
Finn midtpunktet
Orta Noktayı Bulma
Найдите центральную точку
Nájdite stredovú polohu
Poiščite središče
Raskite vidurinę padėtį
Atrodiet centra stāvokli
Leidke keskkoht
Намерете положението на
центъра
Localizare poziţie centrală
Leta upp en central position
Etsi keskiasento
Find midterposition
Encontrar Posição Central
Βρείτε τη θέση κέντρου
Keresse meg a középső pozíciót
Najděte středovou pozici
Znajdźśrodek
Determinare posizione centrale
Midden bepalen
Finden Sie die mittige Position
Repérez la position centrale
Encuentre la posición del centro
Find Center Position
AR
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
JP
CN
فﺮﻄﻟا حﻮﺘﻔﻣ ﻂﺑر حﺎﺘﻔ
Fastnøkkel
Kurba
ğ
ac
ı
k
Рожковый ключ
K
ľ
ú
č
–o
č
ko
Vili
č
asti klju
č
Ver
ž
liaraktis atviru galu
Uzgrie
žņ
atsl
ē
ga ar atv
ē
rtu atveri
Harkvõti
Гаечен ключ без предварителни
Cheie cu cap deschis
Öppen nyckel
Kiintoavain
Åben nøgle
Chave de boca aberta
Κλειδί ανοιχτού άκρου
Nyitott villáskulcs
Klí
č
–o
č
ko
Klucz p
ł
aski
Chiave a forchetta
Open sleutel
Gabelschlüssel
Clé ouverte
Llave española
Open-Ended Wrench
AR
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
JP
CN
P24
MOUNT VERTICAL RAILS
**NOTE**
WHEN INSTALLING FLAT PANEL TV DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS AND
MAKE SURE THAT SCREWS DO NOT BOTTOM OUT IN MOUNTING HOLES!
B/C
M-A M-B
M-A M-B
بﺎﻗﺮﻤﻟا تﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ بﺎﻗﺮﻤﻟا ﻂﺑرا،
M-A
،
M-B,
ﺦﻟا
.
Fest skjermen med skjermdelene M-A, M-B etc...
Monitör donan
ı
m
ı
, M-A, M-B vb. kullanarak monitörü tak
ı
n…
Прикрепите монитор с помощью крепежа для монитора
, M–A, M–B,
ит
.
д
.
Pripevnite obrazovku pomocou na to ur
č
ených dielov, M-A, M-B atd.
Pritrdite monitor s pomo
č
jo kovinskih delov za monitor, M-A, M-B itd.…
Pritvirtinti monitori
ų
naudojant monitoriaus aparat
ū
r
ą
, M-A, M-B ir t.t.
Piestipriniet monitoru,izmantojot monitora deta
ļ
as, M-A, M-B utt.
Kinnitage ekraan ekraani paigaldusosade abil, M-A, M-B jne
Прикачете монитора
,
като използвате хардуер за монитор
, M-A, M-B
идр
.…
Ata
ş
a
ţ
i monitorul utilizând structura hardware pentru monitor, M-A, M-B etc…
Fäst bildskärm genom att använda bildskärmshårdvara, M-A, M-B, etc...
Kiinnitä näyttö käyttämällä näytön osia, M-A, M-B jne.
Påsæt skærm ved hjælp af skærm-hardware, M-A, M-B osv...
Prender o monitor utilizando o equipamento do monitor, M-A, M-B, etc.…
Τοποθετήστε την οθόνη με το υλικό οθόνης
, M-A, M-B,
κ
.
λπ
Szerelje fel a monitort az M-A, M-B stb. monitorszerelvénnyel…
P
ř
ipevn
ě
te monitor pomocí k tomu ur
č
ených díl
ů
, M-A, M-B, apod.
Zamontuj monitor, u
ż
ywaj
ą
cnarz
ę
dzi do
łą
czonych do monitora, M-A, M-B, itp…
Fissare il monitor utilizzando i componenti di montaggio, M-A, M-B, ecc…
Bevestig monitor via monitor hardware, M-A, M-B, enz…
Bringen Sie den Bildschirm mit den Bildschirm-Befestigungsteilen M-A, M-B usw. an.
Installer le moniteur avec les fixations de moniteur, M-A, M-B, etc…
Coloque la pantalla utilizando los materiales de instalación de la pantalla, M-A, M-B, etc…
Attach monitor using monitor hardware, M-A, M-B, etc…
AR
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
JP
CN
9
M-J
M-A M-C M-E M-G
X4
P26
WOOD STUD INSTALLATION
ﻊﻗاﻮﻤﻟا ﻂﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو ﻞﺻﺎﻔﻟا نﺎﻜﻣ دﺪﺣ.AR
EN
Find stud(s) and mark edge and center locations.
ES
Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro.
FR
Repérez l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et du centre de cette poutre.
DE
Suchen Sie den Balken und markieren Sie Ränder und Mitte.
NL
Zoek de drager en markeer de rand- en middenlocaties.
IT
Individuare il montante e segnare la posizione dei bordi e del centro del montante stesso.
PL
Znajdź belkę i zaznacz jej krawędzie oraz środek.
CZ
Najděte dřevěný trám a vyznačte jeho okraje a střed.
HU
Keressük meg a gerendát, és jelöljük meg a szélét és a közepét.
GK
Εντοπίστε τον ορθοστάτη και σημειώστε τις άκρες του και τα κεντρικά σημεία.
PT
Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais.
DA
Find underligger og markér kant og midt.
FI
Etsi pystypuu ja merkitse reunat ja keskikohta.
SV
Hitta stiftet och markera kant och mittenposition.
RO
Găsiţi panoul şimarcaţilocaţiile de pe margine şidin centru.
BL
Открийте преграда и обозначете ръба и централната й позиция.
ET
Otsige üles sõrestikupost ning märkige selle servad ja keskkoht.
LV
Atrodiet statni un atzīmējiet malas un centra atrašanāsvietas
LT
Surasti varžtą ir pažymėti kraštines bei centrinę padėtj.
SL
Najdite steber ter označite robove in sredino.
SK
Nájdite drevený trám a vyznačte jeho okraje a stred.
RU
Найдите стойку и отметьте ее центр и края.
TR
Direği bulun, kenarını ve ortasını işaretleyin.
NO
Finn stenderen og marker kantene og midten.
CN
JP
P28
WOOD STUD INSTALLATION
JP
CN
ﺔﻴﺒﺸﺨﻟا ﻢﺋاﻮﻘﻟا تاذ ﻂﺋاﻮﺤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا
AR
Installasjon på vegg med trestendere
NO
Ah
ş
ap Direkli Duvara Montaj
TR
Установка на стену с деревянными стойками
RU
Inštalácia na drevenú stenu
SK
Stenska pritrditev na lesen steber
SL
Tvirtinimas prie medin
ė
s sienos
LT
Uzst
ā
d
ī
šana pie koka stat
ņ
u sienas
LV
Paigaldus puidust sõrestikupostidele ehitatud seinale
ET
Монтиране на дървена преграда на стена
BL
Instalarea pe un perete din panouri din lemn
RO
Träfackverksmontering
SV
Asennus pystypuiseen seinään
FI
Installation på trævæg
DA
Instalação numa parede de vigas de madeira
PT
Εγκατάσταση επιτοίχιου ξύλινου ορθοστάτη
GK
Falra szerelés fagerendánál
HU
Instalace na st
ě
nu s d
ř
ev
ě
nými trámy
CZ
Instalacja
ś
cienna z wykorzystaniem s
ł
upów drewnianych
PL
Installazione su muro con montanti in legno
IT
Installatie op muur met houten dragers
NL
Montage an Holzbalken an der Wand
DE
Installation murale sur poteau de cloison en bois
FR
Instalación en pared con paneles de madera
ES
Wood Stud Wall Installation
EN
钻导
ﻲﻠﻴﻟﺪﻟا ﺐﻘﺜﻟا ﺮﻔﺣا
Drill pilothull
K
ı
lavuz delik
ı
n
Просверлите направляющее отверстие
Vyv
ŕ
tajte vodiacu dieru
Navrtajte za
č
etno luknjo
Išgr
ęž
kite bandom
ą
j
ą
skyl
ę
Izveidojiet priekšurbumu
Puurige esialgne auk
Пробиване на основна дупка
Gaură de ghidare a burghiului
Borra styrhål
Poraa ohjausreikä
Bor styrehul
Executar um furo piloto
Ανοίξτε οπή οδηγό
Fúrja ki a vezet
ő
lyukat.
Vyvrtejte vodicí otvor
Wywier
ć
otwór pilotowy
Trapanare il foro pilota
Boor een montagegat
Bohren Sie die Vorbohrung
Percez le trou de guidage
Realice el agujero piloto
Drill pilot hole
Wood Pilot
Pilot Hole Size Pilot Drill Depth
7/32” inch 2.75” inch
5.5 mm 70 mm
x4
P30
CONCRETE INSTALLATION
ﻲﻠﻴﻟﺪﻟا ﺐﻘﺜﻟا ﺮﻔﺣا
Drill pilot hole
Realice el agujero guía
Percez le trou de guidage
Bohren Sie die Vorbohrung
Boor een montagegat
Trapanare il foro pilota
Wywierć otwór pilotowy
Vyvrtejte vodicí otvor
Fúrja ki a vezetőlyukat
Ανοίξτε οπή οδηγό
Executar um furo piloto
Bor styrehul
Poraa ohjausreikä
Borra styrhål
Gaură de ghidare a burghiului
Пробиване на основна дупка
Puurige esialgne auk
Izveidojiet priekšurbumu
Išgręžkite bandomąją skylę
Izvrtajte začetno luknjo
Vyvŕtajte vodiacu dieru
Просверлите направляющее отверстие
Kılavuz delik ın
Drill pilothull
ﺔﻴﻧﺎﺳﺮﺨﻟا ﻂﺋاﻮﺤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا
Installasjon på betongvegg
Beton Duvara Montaj
Установка на бетонную стену
Inštalácia na murovanú stenu
Pritrditev na betonsko steno
Tvirtinimas prie betonin
ė
ssienos
Uzst
ā
d
ī
šana pie betona sienas
Paigaldus betoonseinale
Монтиране бетонна плоча на стена
Instalarea pe un perete din beton
Betongmontering
Asennus betoniseinään
Installation på betonvæg
Instalação numa parede de betão armado
Εγκατάσταση σε τοίχο σκυροδέματος
Falra szerelés betonnál
Instalace na betonovou st
ě
nu
Instalacja na
ś
cianach betonowych
Installazione su muro di cemento
Installatie op betonnen muur
Montage an Betonwand
Installation sur mur en béton
Instalación en pared de hormigón
Concrete Wall Installation
AR
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
JP
CN
ﺔﺒﻠﺻ ﺔﻧﺎﺳﺮﺧ
Solid Concrete
Concreto sólido
Béton massif
Beton
Massief beton
Calcestruzzo pieno
Beton zwykły
Beton
Tömör beton
Συμπαγές τσιμέντο
Betão armado
Fast beton
Betoni
Betong
Beton solid
Плътен бетон
Betoon
Vienlaidus betons
Vientisas betonas
Masivni beton
Betón
Для стен из бетонных блоков
Saf Beton
Fast betong
Concrete Pilot
Pilot Hole Size Pilot Drill Depth
3/8” inch 2.75” inch
9.5 - 10 mm 70 mm
W-B
x4
x4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

OmniMount ELEMENTS403 FP Manual de utilizare

Categorie
Standuri de pardoseală cu ecran plat
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru