Gardena 9839 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EL Οδηγίες χρήσης
Μπαταρία συστήματος
RU Инструкция по эксплуатации
Аккумуляторная батарея System
SL Navodilo za uporabo
Sistemska baterija
HR Uputa za upotrebu
Baterija
SR / Upustvo za korisnike
BS Sistemska baterija
UK Інструкція з експлуатації
Система акумуляторної батареї
RO Instrucţiuni de utilizare
Bateria
TR Kullanma Kılavuzu
Sistem aküsü
BG Инструкция за експлоатация
Батерия за системата
SQ Manual përdorimi
Bateri sistemi
ET Kasutusjuhend
Akusüsteem
LT Naudojimosi instrukcija
Sistemos akumuliatorius
LV Lietošanas instrukcija
Sistēmas akumulators
ZH 操作说明
系统电池
DE Betriebsanleitung
System-Accu
EN Operator's Manual
System Battery
FR Mode d’emploi
Batterie du système
NL Gebruiksaanwijzing
Systeemaccu
SV Bruksanvisning
Systembatteri
DA Brugsanvisning
Systembatteri
FI Käyttöohje
Järjestelmäakku
NO Bruksanvisning
Systembatteri
IT Istruzioni per l’uso
Batteria
ES Instrucciones de empleo
Batería del sistema
PT Manual de instruções
Bateria do sistema
PL Instrukcja obsługi
Akumulator systemowy
HU Használati utasítás
Rendszerakkumulátor
CS vod k obsluze
Systémová baterie
SK vod na obsluhu
Systémový akumulátor
BLi-18 / 2,6 Ah
Art. 9839
2,6Ah
3
2,6Ah
y « ¥
å
V
X
Y
BLi-18 / 2,6 Ah (Art. 9839)
>
>
7
GARDENA System Battery BLi-18 Art. 9839
Original instructions.
Please read these operating instructions carefully and read the notes given. Acquaint
yourself with the use of the battery, the charging technology (see operating instruc-
tions GARDENA Rechargeable Battery unit) and read the safety instructions.
EN
For safety reasons, children under the age of 16 as well as people, who are not
acquainted with the instructions should not use the battery. Persons with reduced
physical or mental abilities may use the product only if they are supervised or
instructed by a responsible person. Children must be supervised to ensure that they
do not play with the product. Never operate the product when you are tired, ill or
under the influence of alcohol, drugs or medicine.
Intended use:
The GARDENA System Battery is used as a power supply for the relevant
GARDENA cordless products and is intended for use in private house and hobby
gardens. The battery must not be used in public facilities, parks, sports grounds,
next to roads or in agriculture or forestry.
1. SAFETY
Important!
Read the operator’s manual carefully before use and keep for future
reference.
Symbols on the product:
v Observe the safety instructions on the battery.
DANGER! Fire risk! Short-circuit!
v Do not bridge the contacts of the battery with metal
components.
v Do not expose the battery to rain or wet conditions.
Water entering a battery will increase the risk of electric shock.
General safety warnings:
Electrical safety:
DANGER! Fire risk!
v The battery to be charged must be placed on a non-flammable, heat
resistant and non-conductive surface while charging.
The battery must not be charged unattended.
The supply terminals are not to be short-circuited.
Keep corrosive, flammable and easily combustible objects clear of the
battery charger and the battery.
8
EN
Do not cover the battery charger and the battery while charging.
Disconnect the battery charger immediately in the event of smoke
formation or fire.
Only use GARDENA batteries for the GARDENA battery product. GARDENA
cannot accept any liability for the batteries of other manufacturers. If they are
of minor quality, they could cause a fire or explosion hazard!.
Do not use the GARDENA charger to charge external rechargeable batteries, as
GARDENA cannot guarantee compatibility and could therefore present a risk of
fire or explosion.
DANGER! Risk of explosion!
Protect batteries from heat and fire. Do not leave on radiators or expose
to strong sunshine for long periods.
Do not operate in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust.
Batteries may create sparks which could ignite the dust or fumes.
Check your battery before each use:
Visually check the battery before each use. A non-functioning battery must be
disposed of correctly.
For risks of injury do not use the battery as a power source for other products.
Only use the battery for the GARDENA product intended.
Only charge the battery in ambient temperatures of between 0 °C and 40 °C.
Allow battery to cool down after long periods of use.
Check the charging cable regularly for signs of damage or ageing (brittleness).
Only use it in perfect condition.
Do not store the battery above 45 °C or in direct sunlight. Ideally, the battery should
be stored below 25 °C so that self-discharge is low.
Do not expose the battery to rain, water (immersion) or wet conditions.
Keep battery in order (clean) especially air vents.
If usage of the battery is not planned for a certain time (winter period) reload the
battery to avoid a deep discharge.
Do not store the battery in a product to prevent self-discharge, misuse and accidents.
Do not store the battery in places where static electricity is present.
Additional safety warnings:
DANGER! This product makes an electromagnetic field while it operates. This field
may under some conditions interfere with active or passive medical implants.
To decrease the risk of conditions that can possibly injure or kill, we recommend per-
sons with medical implants to speak with their physician and the medical implant
manufacturer before you operate the product.
DANGER! Small parts can be easily swallowed. There is also a risk that the polybag
can suffocate toddlers. Keep toddlers away when you assemble the product.
2. INITIAL OPERATION
To charge the battery (see page 3):
ATTENTION!
Overvoltage damages the battery and the battery charger.
v Make sure that you use the correct mains voltage.
Before you use the battery the first time, the battery must be completely charged.
The lithium-ion battery can be charged in any state of charge and the charging
process can be disconnected at any time without to damage the battery (no memory
effect).
1. Connect the battery charger
X
to a mains socket.
2. Connect the battery charger cable
V
to the battery
Y
.
When the charging control lamp
å
at the charger flashes green the battery
is being charged.
When the charging control lamp
å
at the charger illuminates permanently
green the battery is completely charged
(Charging time, see 6. TECHNICAL DATA).
3. Examine the charge status regularly while you charge.
4. When the battery
Y
is completely charged, disconnect the battery
Y
from the
battery charger
X
.
5. Disconnect the battery charger
X
from the mains.
Battery charging indicator during charging:
100 % charged
«
,
and
illuminate (for 60 sec.)
66 – 99 % charged
«
and
illuminate,
flashes
33 – 65 % charged
«
illuminates,
flashes
0 – 32 % charged
«
flashes
Battery charging indicator during operation:
v Push the button
y
on the battery.
9
EN
66 – 99 % charged
«
,
and
illuminate
33 – 65 % charged
«
and
illuminate
11 – 32 % charged
«
illuminates
0 – 10 % charged
«
flashes
3. MAINTENANCE
To clean the battery:
Make sure that the surface and the contacts of the battery and the battery charger
always are clean and dry before you connect the battery charger.
Do not use running water.
v Clean the contacts with a soft and dry cloth.
4. STORAGE
To put into storage:
The battery must be stored out of the reach of children.
1. Charge the battery.
2. Store the battery in a dry, moisture-free and frost-free place.
Disposal of the battery:
Li-ion
The GARDENA battery contains lithium-ion cells that should not be disposed
of with normal household waste at the end of its life.
Important!
Dispose of the batteries through or via your municipal recycling collection centre.
1. Discharge the lithium-ion cells completely (contact the GARDENA Service).
2. Protect the contacts on the lithium-ion cells against short circuits.
3. Dispose of the lithium-ion cells properly.
5. TROUBLESHOOTING
Error messages of the error-LED
¥
(see page 3).
Problem Possible Cause Remedy
Error-LED
¥
on the battery
flashes
Battery overload. v Stop the battery product and
start again.
Under voltage. v Charge the battery.
Battery temperature is out of
range.
v Use the battery in surroun-
dings where temperatures are
between 0 °C and 40 °C.
Problem Possible Cause Remedy
Error-LED
¥
on the battery
illuminates
Battery error / battery defective. v If the battery cannot be
reset by connecting it to
the charger, contact the
GARDENA service.
Charging control lamp
å
on the
charger does not illuminate
Battery charger or charging cable
are not connected correctly.
v Connect the battery charger
and charging cable correctly.
Charging control lamp
å
on
the charger flashes red
Battery temperature is out of
range.
v Use the battery in surroun-
dings where temperatures are
between 0 °C and 40 °C.
NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must
only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA.
6. TECHNICAL DATA
System Battery BLi-18 Unit Value (Art. 9839)
Max. Battery voltage V (DC) 18
Battery capacity Ah 2.6
Battery charging time
80 % / 100 % (approx.)
h 3.5 / 5
7. SERVICE / WARRANTY
Service:
Please contact the address on the back page.
Warranty statement:
In the event of a warranty claim, no charge is levied to you for the services provided.
GARDENA Manufacturing GmbH grants a warranty for all original GARDENA new
products for two years from the date of original purchase from the retailer, provided
that the devices have been for private use only. This manufacturer’s warranty does
not apply to products acquired second hand. This warranty includes all significant
defects of the product that can be proved to be material or manufacturing faults.
This war ranty is fulfilled by supplying afully functional replacement product or by
repairing the faulty product sent to us free of charge; we reserve the right to choose
between these options. This service is subject to the following provisions:
The product has been used for its intended purpose as per the recommendations
in the operating instructions.
Neither the purchaser nor a third party has attempted to open or repair the
product.
10
EN




Only Original GARDENA replacement parts and wear parts have been used for
operation.
Presentation of the receipt.
Normal wear and tear of parts and components (such as blades, blade fixing parts,
turbines, light bulbs, V-belts / toothed belts, impellers, air filters, spark plugs), visual
changes, wear parts and consumables are excluded from the warranty.
This manufacturer’s warranty is limited to replacement and repair of products in
accordance with the abovementioned conditions. The manufacturer’s warranty does
not constitute an entitlement to lodge other claims against us as a manufacturer,
such as for damages. This manufacturer’s warranty does not, of course, affect
statutory and contractual warranty claims against the dealer / retailer.
The manufacturer’s warranty is governed by the law of the Federal Republic of
Germany.
In case of a warranty claim, please return the faulty product, together with a copy of
the receipt and a description of the fault, with postage paid to the service address.
Product Liability:
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare
that we accept no liability for damage incurred from our products where said prod-
ucts have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or
where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
89
FR
Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux,
nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute respon-
sabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits nont
pas été correctement réparés par un partenaire dentretien agréé GARDENA ou
si des pièces d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA nont pas été
utilisées.
NL
Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uit-
drukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit
onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDE-
NA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of
onderdelen die door GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
SV
Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi
inte åtar oss något ansvar för skador som orsakas av våra produkter där pro-
dukterna inte har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd
servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av
GARDENA inte använts.
DA
Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed
udtrykkeligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for skader på vores produkter,
hvis de pågældende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en GARDENA-
godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-
reservedele eller godkendte reservedele fra GARDENA.
FI
Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos
korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on
muiden kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväksymien
varaosien käyttö.
IT
Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la pre-
sente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per
danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati
presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati
utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA.
ES
Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la pre-
sente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabili-
dad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos
no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA
o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por
GARDENA.
PT
Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos que
não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os
tais produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assi-
stência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA
originais ou peças autorizadas pela GARDENA.
PL
Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraź-
nie oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody poniesio-
ne na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych
produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez
firmę GARDENA partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części
GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
HU
Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatéko-
san kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan
károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem
megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA
alkatrészeket vagy a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
90
CS
Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně
prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou odpovědnost za poškození vzniklá na
našich výrobcích, kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným ser-
visním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly
GARDENA nebo náhradní díly autorizované společností GARDENA.
SK
Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výro-
bok týmto výslovne prehlasujeme, že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody
spôsobené našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy vykonané
servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité
diely spoločnosti GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL
Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν
δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που
προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από
κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα
από την GARDENA.
SL
Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne
sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh
niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso
bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homo-
logiranimi nadomestnimi deli.
HR
Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo
kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za oštećenja na našim proizvodima
nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobra-
va GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje
odobrava GARDENA.
RO
Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm
în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru
defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost repa-
rate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA,
sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de
GARDENA.
BG
Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки,
с настоящото изрично декларираме, че не носим отговорност за щети,
причинени от нашите продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от
одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части
на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
ET
Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selge-
naliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kahjude
eest, kui need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskii detud
hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalo-
si või GARDENA volitatud osi.
LT
Gaminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant į Vokietijos gaminių patikimumo
įstatymą, neprisiimame atsakomybės dėl bet kokios žalos, patirtos dėl mūsų
gaminių, jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos
neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu
remonto darbai buvo atliekami ne GARDENA techninės priežiūros centro
specialistų.
LV
Atbildība par produkcijas kvalitāti
Saskaņā ar Vācijas likumu par atbildību par produkcijas kvalitāti ar šo mēs
paziņojam, ka neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies, lietojot
mūsu izstrādājumus, kuru remontu nav veicis uzņēmuma GARDENA apstiprināts
apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriģinālās GARDENA
detaļas vai detaļas, kuru lietošanu apstiprinājis uzņēmums GARDENA.
91
DE EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichner, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Schweden,
bescheinigt hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Geräte bei Verlassen des Werks die
harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und besondere Normen erfüllen.
Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit, wenn die Geräte ohne unsere Genehmigung verändert
werden.
EN EC Declaration of Conformity
The undersigned, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden, hereby
certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the
harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate
becomes void if the units are modified without our approval.
FR Déclaration de conformité CE
Le constructeur, soussigné : GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Suède, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme
aux prescriptions des directives euro péennes énoncées ciaprès et conforme aux règles de
sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne.
Toute modification apportée à cet appareil sans notre accord annule la validité de ce certificat.
NL EG-conformiteitsverklaring
De ondergetekende, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Zweden,
verklaart hierbij dat de producten die hieronder staan vermeld, wanneerze onze fabriek verlaten,
in overeenstemming zijn met de geharmoniseerde Europese richtlijnen, EU-normen voor veiligheid
en productspecifieke normen. Dit certificaat vervalt als de producten worden aangepast zonder
onze toestemming.
SV EG-försäkran om överensstämmelse
Undertecknad firma GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sverige,
intygar härmed att nedan nämnda produkter, när de lämnar vår fabrik, överensstämmer
med EU:s riktlinjer, EU:s säkerhetsstandarder och produktspeci fika standarder. Detta intyg
skall ogiltigförklaras om produkten ändras utan vårt godkännande.
DA EU-overensstemmelseserklæring
Undertegnede, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sverige
erklærer hermed, at nedenfor anførte enheder er i overensstemmelse med de harmoniserede
EUret ningslinjer, EU-standarder for sikkerhed og produktspecifikke standarder, når de
forlader fabrikken. Denne erklæring ugyldiggøres, hvis enhederne ændres uden vores
godkendelse.
FI EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Ruotsi, vakuuttaa täten, että alla
mainitut laitteet ovat tehtaalta lähtiessään yhdenmukaistettujen EU-säännösten, EU:n turvastan-
dardien ja tuotekohtaisten standardien mukaisia. Tämä vakuutus mitätöityy, jos laitteita muokataan
ilman hyväksyntäämme.
IT Dichiarazione di conformità CE
La sottoscritta GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Svezia, certifica
che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle
direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicu rezza UE e agli standard specifici di prodotto.
Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la
presente dichiarazione.
ES Declaración de conformidad CE
El abajo firmante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suecia, certifica
por la presente que, cuando salen de la fábrica, las unidades indicadas a continuación cumplen
las normas de armonización de la UE, las normas de la UE sobre seguridad y las normas especí-
ficas del producto. Este certificado quedará sin efecto si se modifican las unidades sin nuestra
autorización.
PT Declaração de conformidade CE
O abaixo-assinado, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suécia, certifica
por este meio que, ao sair da nossa fábrica, as unidades indicadas acima estão em conformidade
com as diretrizes uniformizadas da UE, os padrões de segurança da UE e os padrões específicos
do produto. Este certificado deixa de ser válido se as unidades forem modificadas sem a nossa
aprovação.
PL Deklaracja zgodności WE
Niżej podpisany przedstawiciel firmy GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Szwecja, niniejszym oświadcza, że podane poniżej wyroby opuszczające fabrykę są zgodne ze
zharmonizowanymi normami UE oraz z obowiązującymi w UE przepisami bezpieczeństwa i norma-
mi dotyczącymi danego produktu. Modyfikacja wyrobów bez naszej zgody powoduje unieważnienie
niniejszego certyfikatu.
HU EK megfelelőségi nyilatkozat
Alulírott GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Svédország ezzel tanú-
sítja, hogy az alábbiakban leírt egységek a gyár elhagyásakor megfeleltek a harmonizált uniós
előírásoknak és biztonsági és termékspecifikus szabványoknak. Ez a tanúsítvány érvényét veszti,
ha az egységeket jóváhagyásunk nélkül átalakítják.
CS Prohlášení o shodě ES
Níže uvedená společnost GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švédsko,
tímto potvrzuje, že při opuštění naší továrny jsou jednotky uvedené níže v souladu s harmonizo-
vanými pokyny EU, standardy EU ohledně bezpečnosti a specifickými produktovými standardy.
Tento certifikát pozbývá platnosti, pokud dojde k úpravě jednotek bez našeho schválení.
SK EÚ vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švédsko
týmto osvedčuje, že nižšie uvedené jednotky boli v súlade s harmonizovanými usmerneniami EÚ,
normami EÚ v oblasti bezpečnosti a špecifickými normami týkajúcimi sa produktu v čase opustenia
výrobného závodu. Toto osvedčenie stráca platnosť, ak boli jednotky zmenené bez nášho súhlasu.
92
EL Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Η υπογεγραμμένη εταιρεία, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Σουηδία, πιστοποιεί ότι, κατά την έξοδο από το εργοστάσιο, οι μονάδες που αναφέρονται
κατω τέρω συμμορφώνονται με τις εναρμονισμένες οδηγίες ΕΕ, τα πρότυπα ασφαλείας της
ΕΕ και τα συγκεκριμένα πρότυπα προϊόντος. Αυτό το πιστοποιητικό καθίσταταιάκυρο εάν
οι μονάδες έχουν τροποποιηθεί χωρίς την έγκρισή μας.
SL Izjava ES o skladnosti
Spodaj podpisana, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švedska,
s to izjavo potrjuje, da je bila spodaj navedena enota ob izhodu iz tovarne skladna z usklaje nimi
smerni cami EU, standardi EU za varnost in stan dardi, specifičnimi za izdelek. Izjava postane
neveljavna v primeru neodobrene spremembe enote.
HR Izjava o usklađenosti EZ
Niže potpisana GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švedska, ovime
potvrđuje kako su u nastavku navedene jedinice prilikom napuštanja tvornice bile u skladu
s usklađenim smjernicama EU, EU sigurnosnim standardima i standardima specifičnima za
proizvod. Ova certifikacija poništava se ako se jedinice izmjenjuju bez odobrenja.
RO Declaraţie de conformitate CE
Subscrisa, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suedia, certifică prin
prezenta că, la momentul ieşirii din fabrica noastră, unităţile indicate mai jos sunt în conformitate
cu directivele UE armonizate, cu standardele UE de siguranţă şi cu standardele specifice ale
produsului. Prezentul certificat devine nul dacă unităţile sunt modificate fără aprobarea noastră.
BG Декларация за съответствие на ЕО
С настоящото долуподписаната, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Швеция, удостоверява, че при напускане на фабрикатамодулите, посочени по-долу,
са в съответствие с хармонизираните директиви на ЕС, стандартите на ЕС за безопасност
и специфичните за продукта стандарти. Този сертификат става невалиден, ако модулите
са променени без нашето одобрение.
ET EÜ vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Rootsi, kinnitab
käesolevaga, et tehasest väljumisel vastavad allpool nimetatud seadmed harmoneeritud EL-i
suunis tele, EL-i ohutusstandarditele ja tootele eriomastele standarditele. See vastavuskinnitus
kaotab kehtivuse, kui seadet muudetakse ilma meie heakskiiduta.
LT EB atitikties deklaracija
GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden, garantuoja, kad iš
gamyklos siunčiami toliau nurodyti įrenginiai atitinka suderintus EB reikalavimus, EB saugos
ir konkretaus gaminio standartus. Pakeitus gaminį be mūsų patvirtinimo, nutraukiamas šio
sertifi kato galiojimas.
LV EK atbilstības deklarācija
Uzņēmums GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Zviedrija, ar parakstu
apliecina, ka tālāk minētās vienības, pametot rūpnīcu, atbilst saskaņotajām ES vadlīnijām,
ES drošības standartiem un izstrādājumam specifiskajiem standartiem. Šis sertifikāts tiek anulēts,
ja šīs vienības tiek modificētas bez mūsu apstiprinājuma.
Produktbezeichnung:
Description of the product:
Désignation du produit :
Beschrijving van het product:
Beskrivning av produkten:
Beskrivelse af produktet:
Tuotteen kuvaus:
Descrizione del prodotto:
Descripción del producto:
Descrição do produto:
Opis produktu:
System-Akku
System Battery
Batterie du système
Systeemaccu
Systembatteri
Systembatteri
Järjestelmäakku
Batteria
Batería del sistema
Bateria do sistema
Akumulator systemowy
A termék leírása:
Popis výrobku:
Popis produktu:
Περιγραφή του προϊόντος:
Opis izdelka:
Opis proizvoda:
Descrierea produsului:
Описание на продукта:
Toote kirjeldus:
Gaminio aprašas:
Izstrādājuma apraksts:
Rendszerakkumulátor
Systémová baterie
Systémový akumulátor
Μπαταρία συστήματος
Sistemska baterija
Baterija
Bateria
Батерия за системата
Akusüsteem
Sistemos akumuliatorius
Sistēmas akumulators
93
Hinterlegte Dokumentation:
GARDENA Technische Dokumentation,
M. Kugler, 89079 Ulm
Deposited Documentation:
GARDENA Technical Documentation,
M. Kugler, 89079 Ulm
Documentation déposée:
Documentation technique GARDENA,
M. Kugler, 89079 Ulm
Produkttyp:
Product type:
Type de produit :
Producttype:
Produkttyp:
Produkttype:
Tuotetyyppi:
Tipo di prodotto:
Tipo de producto:
Tipo de produto:
Typ produktu:
Terméktípus:
Druh výrobku:
Typ produktu:
Τύπος προϊόντος:
Vrsta izdelka:
Vrsta proizvoda:
Tip produs:
Тип продукт:
Tootetüüp:
Gaminio tipas:
Produkta veids:
Artikelnummer:
Article number:
Référence :
Artikelnummer:
Artikelnummer:
Artikelnummer:
Tuotenumero:
Codice articolo:
Referencia:
Número de
referência:
Numer katalogowy:
Cikkszámok:
Objednací číslo:
Objednávacie číslo:
Κωδικός είδους:
Številka izdelka:
Kataloški broj:
Cod articol:
Артикул номер:
Artiklinumber:
Dalies numeris:
Artikula numurs:
BLi-18
Art. 9839
Harmonisierte EN-Normen / Harmonised EN:
EN 62133-2
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Année d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
Märkningsår:
CE-Mærkningsår:
CE-merkin kiinnitysvuosi:
Anno di applicazione della
certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
Rok nadania oznakowania CE:
CE-jelzés elhelyezésének éve:
Ulm, den 25.06.2018
Ulm, 25.06.2018
Fait à Ulm, le 25.06.2018
Ulm, 25-06-2018
Ulm, 2018.06.25.
Ulm, 25.06.2018
Ulmissa, 25.06.2018
Ulm, 25.06.2018
Ulm, 25.06.2018
Ulm, 25.06.2018
Ulm, dnia 25.06.2018
Ulm, 25.06.2018
Ulm, 25.06.2018
Ulm, dňa 25.06.2018
Ulm, 25.06.2018
Ulm, 25.06.2018
Ulm, dana 25.06.2018
Ulm, 25.06.2018
Улм, 25.06.2018
Ulm, 25.06.2018
Ulm, 25.06.2018
Ulme, 25.06.2018
Der Bevollmächtigte
Authorised representative
Le mandataire
De gevolmachtigde
Auktoriserad representant
Autoriseret repræsentant
Valtuutettu edustaja
Persona delegata
La persona autorizada
O representante
Pełnomocnik
Meghatalmazott
Zplnomocněnec
Splnomocnený
Ο εξουσιοδοτημένος
Pooblaščenec
Ovlaštena osoba
Conducerea tehnică
Упълномощен
Volitatud esindaja
Įgaliotasis atstovas
Pilnvarotā persona
Reinhard Pompe
Vice President
EK-irányelvek:
Předpisy ES:
Smernice EÚ:
Οδηγίες ΕΚ:
Direktive EU:
EC direktive:
Directive CE:
Директиви на ЕО:
EÜ direktiivid:
EB direktyvos:
EK direktīvas:
EU-Richtlinien:
EC-Directives:
Directives CE :
EG-richtlijnen:
EU-direktiv:
EF-direktiver:
EY-direktiivit:
Direttive UE:
Directiva CE:
Diretivas CE:
Dyrektywy WE:
Rok umístění značky CE:
Rok udelenia značky CE:
Έτος σήματος CE:
Leto namestitve CE-oznake:
Godina dobivanja CE oznake:
Anul de marcare CE:
Година на поставяне на
CE-маркировка:
CE-märgistuse paigaldamise aasta:
Metai, kada pažymėta CE-ženklu:
CE-marķējuma uzlikšanas gads:
2018
2014/30/EG
2011/65/EG
97
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen: (+49) 731 490-123
Reparaturen: (+49) 731 490-290
Albania
COBALT Sh.p.k.
Rr. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Av.del Libertador 5954 –
Piso 11 – Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires
Phone: (+54) 11 5194 5000
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400
customer.service@
husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress
a. Aliyev Str. 26A
1052 Baku
Belgium
Husqvarna België nv/sa
Gardena Division
Rue Egide Van Ophem 111
1180 Uccle / Ukkel
Tel.: (+32) 2 720 92 12
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o.
Industrijska zona Bukva bb
74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda
Av. Francisco Matarazzo,
1400 – 19
o
andar
São Paulo – SP
CEP: 05001-903
Tel: 0800-112252
marketing.br.husqvarna@
husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД
бул. 8 Декември, № 13
Офис 5
1700 Студентски град
София
Тел.: (+359) 24 66 6910
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
Chile
Maquinarias Agroforestales
Ltda. (Maga Ltda.)
Santiago, Chile
Avda. Chesterton
# 8355 comuna Las Condes
Phone: (+56) 2 202 4417
Zipcode: 7560330
China
Husqvarna (Shanghai)
Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B,
No207, Song Hong Rd.,
Chang Ning District,
Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明
基广场B3, 邮编: 200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D-31, zona
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis – San José
Phone: (+506) 297 68 83
Croatia
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
Cyprus
Med Marketing
17 Digeni Akrita Ave
P.O. Box 27017
1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka :
800 100 425
Denmark
GARDENA DANMARK
Lejrvej 19, st.
3500 Værløse
Tlf.: (+45) 70 26 47 70
www.gardena.com / dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L
Carretera Santiago Licey
Km. 5 ½
Esquina Copal II.
Santiago
Dominican Republic
Phone: (+809) 736-0333
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A.
Arupos E1-181 y 10 de
Agosto Quito, Pichincha
Tel. (+593) 22800739
francisco.jacome@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Valdeku 132
EE-11216 Tallinn
Finland
Oy Husqvarna Ab
Gardena Division
Lautatarhankatu 8 B / PL 3
00581 HELSINKI
www.gardena.fi
France
Husqvarna France
9/11 Allée des pierres mayettes
92635 Gennevilliers Cedex
France
http : //www.gardena.com/ fr
N° AZUR: 0 810 00 78 23
(Prix d’un appel local)
Georgia
Transporter LLC
8/57 Beliashvili street
0159 Tbilisi, Georgia
Phone: (+995) 322 14 71 71
Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ
Λεωφ. Αθηνών 92
Αθήνα
Τ.Κ.104 42
Ελλάδα
Τηλ. (+30) 210 5193 100
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft.
Ezred u. 1 - 3
1044 Budapest
Telefon: (+36) 1 251-4161
vevoszolgalat.husqvarna@
husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
Ireland
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
98
Italy
Husqvarna Italia S.p.A.
Via Santa Vecchia 15
23868 VALMADRERA (LC)
Phone: (+39) 0341.203.111
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5 -1 Nibanncyo
Chiyoda-ku
Tokyo 102-0084
Phone: (+81) 33 264 4721
Kazakhstan
LAMED Ltd.
155/1, Tazhibayevoi Str.
050060 Almaty
IP Schmidt
Abayavenue 3B
110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD.
107-4, SunDuk Bld.,
YangJae-dong,
Seocho-gu,
Seoul, (zipcode: 137-891)
Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki
av. Moladaya Guardir J 3
720014
Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija SIA
Ulbrokas 19A
LV-1021 Rīga
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva
Ateities pl. 77C
LT-52104 Kaunas
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+352) 40 14 01
Mexico
AFOSA
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Col. La Calma 45070
Zapopan, Jalisco, Mexico
Phone: (+52) 33 3818-3434
Moldova
Convel S.R.L.
290A Muncesti Str.
2002 Chisinau
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V.
GARDENA Division
Postbus 50131
1305 AC ALMERE
Phone: (+31) 36 521 00 10
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76-437
Manukau City 2241
Phone: (+64) (0) 9 9202410
Norway
Husqvarna Norge AS
Gardena Division
Trøskenveien 36
1708 Sarpsborg
Peru
Husqvarna Perú S.A.
Jr. Ramón Cárcamo 710
Lima 1
Tel: (+51) 1 3320400 ext. 416
Poland
Husqvarna
Poland Spółka z o.o.
ul. Wysockiego 15 b
03-371 Warszawa
Phone: (+48) 22 330 96 00
Portugal
Husqvarna Portugal, SA
Lagoa - Albarraque
2635 - 595 Rio de Mouro
Tel.: (+351) 21 922 85 30
Fax : (+351) 21 922 85 36
Romania
Madex International Srl
Soseaua Odaii 117 - 123,
RO 013603 Bucureşti, S1
Phone: (+40) 21 352.76.03
Russia / Россия
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 1 18 48 88 12
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka:
800 154 044
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna
South Africa (Pty) Ltd
Postnet Suite 250
Private Bag X6,
Cascades, 3202
South Africa
Phone: (+27) 33 846 9700
Spain
Husqvarna España S.A.
Calle de Rivas nº 10
28052 Madrid
Phone: (+34) 91 708 05 00
Suriname
Agrofix n.v.
Verlengde Hogestraat #22
Phone: (+597) 472426
Pobox : 2006
Paramaribo
Suriname – South America
Sweden
Husqvarna AB
Gardena Division
S-561 82 Huskvarna
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90
Turkey
Dost Bahçe Dış Ticaret
Mümessillik A.Ş
Yunus Mah. Adil Sok. No: 3
Ic Kapi No: 1 Kartal
34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93 939
Ukraine / Україна
ТОВ «Хускварна Україна»
вул. Васильківська, 34,
офіс 204-г
03022, м. Київ
Тел. (+38) 044 498 39 02
Uruguay
FELI SA
Entre Ríos 1083 CP 11800
Montevideo – Uruguay
Tel : (+598) 22 03 18 44
Venezuela
Corporación Casa y Jardín C.A.
Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
Colinas de Bello Monte.
1050 Caracas.
Tlf : (+58) 212 992 33 22
9839-20.960.03/0719
© GARDENA Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Gardena 9839 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi