Whirlpool ACM 847/BA Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului

Acest manual este potrivit și pentru

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Инструкци
Я за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
Istruzioni per l’uso
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
B
A
C
240 mm 300/190 mm
280 mm
145 mm
145 mm
POLSKI Instalacja Strona 7 Instrukcja obsługi Strona 9
ČESKY Instalace strana 16 Návod k použití strana 18
SLOVENSKY Inštalácia Strana 25 Návod na používanie Strana 27
MAGYAR Üzembe helyezés Oldal 34 Használati útmutató Oldal 36
РУССКИЙ Установка Стр. 44 Инструкции по Стр. пользованию
прибором
Стр. 45
БЪЛГАРСКИ Инсталиране Страница 54 Инструкции за употреба Страница 55
ROMÂNĂ Instalarea Pagina 62 Instrucţiuni de utilizare Pagina 64
يبرع بيكرتلا ةحفص 72 دليل الاستعمال ةحفص 73
4
483 mm
553 mm
30 mm
+1
0
580 mm
510 mm
52 mm
A
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
490 mm
560 mm
0
+2
0
+2
513 mm
583 mm
0
+2
0
+2
6 mm
560 mm
490 mm
R = 11,5 mm
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
R = 11,5 mm
0
+2
0
+2
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
490 mm
560 mm
0
+2
0
+2
Min. 50 mm
B
483 mm
553 mm
30 mm
+1
0
650 mm
510 mm
52 mm
513 mm
653 mm
0
+2
0
+2
6 mm
560 mm
490 mm
R = 11,5 mm
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
R = 11,5 mm
0
+2
0
+2
Min. 50 mm
483 mm
742 mm
30 mm
+1
0
770 mm
510 mm
52 mm
C
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
490 mm
750 mm
0
+2
0
+2
Min. 50 mm
513 mm
Min. 50 mm
773 mm
0
+2
0
+2
750 mm
490 mm
R = 11,5 mm
0
+2
0
+2
6 mm
R = 11,5 mm
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
5
1 2
3
Min. 5 mm
Min. 10 cm
Min. 3 cm
Max. 6 cm
Min. 5 mm
RO 61
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA
SIGURANŢA DV. ŞI A CELORLALTE PERSOANE ESTE FOARTE IMPORTANTĂ
Acest manual şi aparatul sunt dotate cu mesaje importante referitoare la siguranţă, care trebuie citite şi respectate întotdeauna.
Acesta este simbolul de pericol, referitor la siguranţă, care vă avertizează despre riscurile potenţiale pentru utilizator şi pentru ceilalţi.
Toate mesajele referitoare la siguranţă vor  precedate de simbolul de pericol şi de următorii termeni:
PERICOL
Indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, va cauza leziuni grave.
AVERTIZARE
Indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, ar putea cauzaleziuni grave.
Toate mesajele referitoare la siguranţă specică pericolul potenţial la care se referă şi arată cum se pot reduce riscurile de leziuni, pagube şi electrocutare care
pot  cauzate de o utilizare incorectă a aparatului. Respectaţi cu stricteţe următoarele instrucţiuni:
Aparatul trebuie să e deconectat de la reţeaua electrică înainte de a efectua orice operaţie de instalare.
Instalarea şi întreţinerea trebuie e efectuate de către un tehnician calicat, în conformitate cu instrucţiunile producătorului şi cu respectarea normelor locale
în vigoare, referitoare la siguranţă. Nu reparaţi şi nu înlocuiţi nicio piesă a aparatului, dacă acest lucru nu este indicat în mod expres în manualul de utilizare.
Împământarea aparatului este obligatorie.
Cablul de alimentare trebuie să e sucient de lung pentru a putea conecta aparatul la reţeaua electrică, după ce a fost încorporat în mobilă.
Pentru ca instalarea e conformă cu normele de siguranţă în vigoare, este necesar un întrerupător omnipolar cu o distanţă minimă de 3 mm. între contacte.
Nu utilizaţi prize multiple sau prelungitoare.
Nu trageţi de cablul de alimentare al aparatului.
După terminarea instalării, componentele electrice nu trebuie să mai e accesibile pentru utilizator.
Aparatul este destinat în exclusivitate uzului casnic, pentru prepararea alimentelor. Orice altă utilizare este interzisă (de ex. pentru încălzirea încăperilor).
Producătorul nu-şi asumă nicio responsabilitate pentru folosirea improprie sau pentru reglarea incorectă a butoanelor.
Aparatul şi părţile sale accesibile se pot înerbânta în timpul utilizării. Aveţi grijă nu atingeţi elementele de încălzire. Copiii mai mici de 8 ani nu trebuie lăsaţi
să se apropie, decât dacă sunt supravegheaţi permanent.
Părţile accesibile se pot înerbânta foarte mult în timpul utilizării. Copiii nu trebuie lăsaţi se apropie şi trebuie e supravegheaţi ca nu se joace cu aparatul.
În timpul folosirii şi după aceea, nu atingeţi elementele de încălzire ale aparatului. Aveţi grijă ca aparatul să nu vină în contact cu cârpe sau cu alte materiale
inamabile până când nu s-au răcit sucient toate componentele.
Nu puneţi materiale inamabile pe aparat sau în apropierea sa.
Grăsimile şi uleiurile supraîncălzite se aprind uşor. Supravegheaţi prepararea alimentelor cu multă grăsime şi mult ulei.
Acest aparat poate utilizat de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi
cunoştinţe, dacă aceste persoane sunt supravegheate sau dacă primesc instrucţiuni legate de utilizarea în siguranţă a aparatului şi dacă înţeleg care sunt pericolele
pe care le presupune utilizarea. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie să e efectuate de către copii nesupravegheaţi.
Nu puneţi pe zonele de gătit obiecte metalice, de ex. ustensile de bucătărie (cuţite, furculiţe, linguri, capace etc.), deoarece se pot încălzi.
Este obligatoriu să se instaleze un panou despărţitor - care nu este furnizat în dotare - în compartimentul situat dedesubtul aparatului.
Dacă suprafaţa este surată, opriţi aparatul, pentru a evita riscul de electrocutare.
Aparatul nu trebuie să e pus în funcţiune prin intermediul unui temporizator extern sau printr-un sistem separat de comandă la distanţă.
Este periculos să se gătească pe plită alimente cu grăsime sau ulei, nesupravegheate, deoarece se poate produce un incendiu. Nu încercaţi NICIODA
să stingeţi un incendiu folosind apă: trebuie să opriţi aparatul şi apoi trebuie să acoperiţi acăra, de exemplu cu un capac sau cu o pătură de incendiu.
Pericol de incendiu: nu depozitaţi obiecte pe zonele de gătit.
Nu utilizaţi aparate de curăţat cu abur.
Obiectele metalice, de ex. cuţite, furculiţe, linguri şi capace etc., nu trebuie puse pe suprafaţa plitei, deoarece se pot înerbânta.
După utilizare, opriţi elementele plitei de la comenzi şi nu vă bazaţi pe detectorul de oale.
RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Reciclarea ambalajului
Materialul de ambalaj este reciclabil 100% şi este marcat cu simbolul de reciclare ( ). Diferitele părţi ale ambalajului nu trebuie aruncate la întâmplare, ci
trebuie reciclate în conformitate cu normele stabilite de autorităţile locale.
Aruncarea la gunoi a produsului
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/CE referitoare la Deşeurile de Echipament Electric şi Electronic (Waste Electrical
and Electronic Equipment - WEEE).
Asigurându-se acest produs este eliminat în mod corect, utilizatorul contribuie la prevenirea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător
şi pentru sănătate.
Simbolul de pe produs sau de pe documentaţia care îl însoţeşte indică faptul că acest produs nu poate  aruncat împreună cu deşeurile menajere, ci
trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea aparatelor electrice şi electronice.
Economisirea energiei
Pentru a obţine cele mai bune rezultate se recomandă următoarele:
Utilizaţi tigăi şi oale cu diametrul bazei de dimensiuni egale cu cele ale zonei de gătit.
Utilizaţi numai oale şi tigăi cu baza plată.
Când gătiţi, pe cât posibil, ţineţi oalele acoperite cu capacul.
Utilizând oala cu presiune se pot reduce şi mai mult consumul de energie şi durata de preparare (nu utilizaţi modul Al 6-lea simţ).
Poziţionaţi oala în mijlocul zonei de gătit desenate pe plită.
RO 62
DECLARAŢIE PRIVIND PROIECTAREA ECOLOGICĂ
Acest aparat respectă cerinţele de proiectare ecologică prevăzute de Regulamentul european nr. 66/2014, în conformitate cu standardul european EN 60350-2.
ÎNAINTE DE UTILIZARE
IMPORTANT: dacă oalele nu sunt de dimensiunile corecte, zonele de gătit nu pornesc. Utilizaţi numai oale pe care se aă
simbolul “SISTEM CU INDUCŢIE” (Figura de alături). Înainte de a porni plita, poziţionaţi oala pe zona de gătit dorită.
RECIPIENTE DEJA EXISTENTE
NUOK
Pentru a verica dacă recipientul este adecvat pentru plita cu inducţie, folosiţi un magnet: oalele nu sunt
adecvate dacă nu atrag magnetul.
Vericaţi ca baza oalelor să nu e aspră, deoarece ar putea zgâria suprafaţa plitei. Controlaţi vasele.
Nu puneţi niciodată oalele şi tigăile calde pe suprafaţa panoului de comandă al plitei. Acesta s-ar putea
deteriora.
DIAMETRE RECOMANDATE PENTRU BAZA OALELOR
Ø
30 cm
Ø
14 cm
(Dual Zone)
Ø
28 cm
Ø
XLXL
14 cm (Dual zone)30 cm
Ø
24 cm
Ø
17 cm 24 cm
Ø
21 cm
Ø
LL
15 cm
Ø
18 cm
Ø
14 cm 18 cm
Ø
14,5 cm
Ø
SM
11 cm
18 cm
21 cm
14,5 cm
30 cm
IMPORTANT: pentru valoarea diametrului bazei oalei referitor la zonele unde se poate activa funcţia “Al 6-lea simţ”, consultaţi paragraful “Funcţia al 6-lea simţ”.
Ø
14 cm
Flexi cook
39 cm
18 cm
Max. Min.
INSTALAREA
După ce aţi despachetat produsul, vericaţi dacă nu s-a deteriorat în timpul transportului şi, în caz de probleme, contactaţi vânzătorul sau Serviciul de Asistenţă
Tehnică.
PREGĂTIREA MOBILEI PENTRU ÎNCASTRARE
AVERTIZARE
min. 5 mm
min. 20 mm
min. 5 mm
Instalaţi un panou despărţitor sub plită.
Partea inferioară a produsului nu trebuie mai e
accesibilă după instalare.
În cazul instalării unui cuptor sub plită, nu mai
introduceţi panoul despărţitor.
RO 63
Distanţa dintre partea inferioară a aparatului şi panoul despărţitor trebuie să respecte dimensiunile indicate în gură.
Pentru corecta funcţionare a produsului, nu blocaţi deschiderea minimă dintre suprafaţa de lucru şi latura superioară a blatului mobilei (min. 5 mm).
Executaţi toate operaţiunile de decupare a mobilei înainte de a introduce plita şi înlăturaţi cu grijă rumeguşul sau aşchiile rămase după tăierea cu ferăstrăul.
În cazul instalării unui cuptor sub plită, asiguraţi-vă că acesta este prevăzut cu sistem de răcire.
În cazul instalării la nivelul blatului, contactaţi Serviciul de Asistenţă pentru a cere montarea kitului de şuruburi 4801 211 00112.
Pentru a scoate plita din blatul de lucru folosiţi o şurubelniţă (nu este furnizată în dotare), pentru a debloca arcurile din partea de jos a aparatului.
Evitați instalați plita deasupra mașinii de spălat vase sau deasupra mașinii de spălat rufe, pentru ca circuitele electronice nu intre în contact cu vaporii
și umiditatea și să nu se deterioreze.
CONEXIUNEA LA REŢEAUA ELECTRICĂ
AVERTIZARE
Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică.
Instalarea trebuie efectuată de personal calicat profesional, care cunoască normele în vigoare referitoare la
instalare şi siguranţă.
Producătorul nu-şi asumă nicio răspundere pentru eventualele pagube aduse persoanelor sau animalelor şi pentru
daunele aduse bunurilor, în cazul nerespectării indicaţiilor din acest capitol.
Cablul de alimentare trebuie să e sucient de lung pentru a permite scoaterea plitei din blatul de lucru.
Asiguraţi-vă tensiunea indicată pe plăcuţa cu datele tehnice, situată pe baza aparatului, corespunde cu tensiunea
din locuinţa în care va  instalat.
Nu utilizaţi prelungitoare.
Conectarea la blocul de conexiuni
Pentru conexiunea electrică folosiţi un cablu de tip H05RR-F aşa cum se indică în tabelul de mai jos.
Cantitate x dimensiune
230V ~ +
3 x 4 mm
2
230-240V ~ +
3 x 4 mm
2
(numai Australia)
230V 3 ~ +
4 x 1,5 mm
2
400V 3N ~ +
5 x 1,5 mm
2
400V 2N ~ +
4 x 1,5 mm
2
Conductoare
400 V 3N ~230 V ~
230-240 V ~
(numai Australia)
230V ~ (numai UK)
400 V 2N ~ 230 V 3 ~ (numai Belgia) 400 V 2N ~ (numai NL)
230V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
CBA
Conectaţi cablul de împământare galben/verde la borna cu simbolul .
Acest cablu trebuie să e mai lung decât celelalte.
1. Scoateţi capacul blocului de conexiuni (A) deşurubând şurubul şi introduceţi capacul în balamaua (B) a blocului de conexiuni.
2. Introduceţi cablul de alimentare în dispozitivul de xare şi conectaţi rele la blocul de conexiuni, aşa cum se indică în schema de conectare situată lângă
blocul de conexiuni.
3. Fixaţi cablul de alimentare cu ajutorul dispozitivului de xare.
4. Închideţi capacul (C) şi înşurubaţi-l pe blocul de conexiuni cu şurubul scos - punctul (1).
La ecare conectare la alimentarea de la reţea, plita efectuează un control automat timp de câteva secunde.
În cazul în care plita e dotată deja cu un cablu de alimentare, urmaţi instrucţiunile anexate cablului de alimentare. Efectuaţi conexiunea la reţeaua xă prin
intermediul unui întrerupător multipolar cu o distanţă minimă între contacte de 3 mm.
RO 64
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Descrierea panoului de comandă
Panoul este dotat cu taste acţionate prin atingere: pentru a le utiliza este sucient să apăsaţi pe simbolul corespunzător (nu este nevoie să apăsaţi tare).
Pentru a activa funcţia “Flexi cook”
Pornirea/Oprirea plitei
Pentru a regla
cronometrul
Pentru a pune în
pauză plita
Pentru a activa una dintre funcţiile automate
Tastatură cu glisare
Pentru a bloca panoul de comandă
Pentru a selecta şi a
activa zonele de gătit
Pentru a OPRI zona de gătit unică
Prima utilizare / după o întrerupere a electricităţii
După ce aţi conectat plita la reţeaua electrică, panoul de comandă este blocat (indicatorul luminos de deasupra tastei este aprins).
Pentru a debloca panoul de comandă, apăsaţi pe tasta timp de 3 secunde. Indicatorul luminos se stinge şi este posibil se treacă la funcţionarea normală a plitei.
Pornirea/oprirea plitei
Pentru a porni plita, ţineţi apăsată tasta timp de circa 2 secunde: indicatorul luminos de deasupra tastei se aprinde şi apar nişte liniuţe în interiorul cercurilor
care identică zonele de gătit.
Pentru a o opri, apăsaţi pe aceeaşi tastă până când plita se opreşte. Toate zonele de gătit sunt dezactivate.
i
Plita se opreşte automat dacă nu este selectată nicio funcţie într-un interval de timp de 10 secunde de la pornire.
Activarea şi reglarea zonelor de gătit
Indică faptul că una dintre funcţiile automate este activă
Timer zonă de gătit
Tastă selectare zonă şi afişaj indicare zonă de gătit selectată/nivel de puter
e
Tastatură cu glisare (reglare putere)
Pentru a OPRI zona de gătit unică
După ce aţi pornit plita, puneţi o oală pe zona dorită.
Activaţi zona apăsând pe tasta circulară corespunzătoare: în interiorul cercului apare numărul 5, care corespunde nivelului de putere intermediar.
Pentru a modica nivelul de putere, mişcaţi degetul deplasându-l orizontal pe tastatura cu glisare: numărul din interiorul cercului se schimbă când se schimbă şi
poziţia degetului pe tastatură, de la un minim de 1 la un maxim de 9. Prin intermediul tastaturii cu glisare se poate activa funcţia booster apăsând pe “BOOST”
(“P” pe aşaj). Se poate utiliza nivelul de putere “BOOST” pe o perioadă maximă de 10 minute, după care aparatul setează automat nivelul 9. La modelele cu
trei zone de gătit se pot seta simultan trei niveluri “BOOST”: în acest caz aparatul reglează automat distribuirea puterii între zone.
Dacă sunt pornite mai multe zone de gătit, tastatura cu glisare permite modicarea puterii zonei selectate, care poate  recunoscută prin
prezenţa unui punctuleţ luminos situat în partea de jos, din dreapta, a indicatorului de putere. Pentru a selecta o zonă este sucient
apăsaţi tasta circulară corespunzătoare.
Dacă oala nu este compatibilă cu plita dv. cu inducţie, dacă este incorect poziţionată sau dacă nu este de dimensiunile adecvate, pe aşaj
apare indicaţia “oală absentă” (gura de alături). Dacă în interval de 60 secunde nu este detectată nicio oală, plita se opreşte.
RO 65
Dezactivarea zonelor de gătit
Selectaţi zona de gătit pe care o veţi opri apăsând pe tasta circulară corespunzătoare (punctuleţul de jos, din dreapta nivelului de putere, este vizualizat pe
aşaj). Apăsaţi pe comanda OFF de pe tastatura cu glisare.
Zona de gătit se dezactivează şi, dacă zona este caldă, în cerc apare litera “H”.
“H” este indicatorul pentru căldura reziduală. Plita este dotată cu un asemenea indicator pentru ecare zonă de gătit; acesta semnalează
care sunt zonele care au încă o temperatură ridicată. Când zona de gătit se răceşte, aşajul se stinge.
Selectarea timerului
Timer-ul este un întrerupător orar care oferă posibilitatea de a regla o durată de coacere pentru maxim 90 de minute.
Selectaţi zona de gătit cu care doriţi asociaţi timerul (un punctuleţ luminos apare în partea de jos, în dreapta indicatorului pentru nivelul de putere de pe
aşaj), reglaţi intervalul de timp dorit cu ajutorul tastelor “+” şi “-” ale funcţiei timer: durata, în minute, este vizualizată alături de aşajul zonei de gătit.
După câteva secunde de la ultima atingere, timerul începe numărătoarea inversă (punctuleţul de selectare a zonei de gătit începe să clipească intermitent).
La terminarea duratei programate se activează un semnal acustic, iar zona de gătit se opreşte automat.
Pentru timerul asociat funcţiei Al 6-lea simţ, consultaţi descrierea funcţiei în paginile succesive.
Blocarea panoului de comandă
Funcţia blochează comenzile plitei pentru a preveni activarea accidentală a produsului (de ex. în timpul operaţiilor de curăţare).
Apăsaţi timp de trei secunde tasta : un semnal acustic şi un indicator luminos deasupra simbolului lacătului semnalează efectuarea activării. Panoul de
comandă e blocat, cu excepţia funcţiei de oprire. Pentru a dezactiva blocarea comenzilor repetaţi procedura de activare. Punctuleţul luminos se stinge, iar plita
este din nou activă.
IMPORTANT: apa, lichidele revărsate din oale sau obiectele de orice tip puse pe tasta de sub simbol pot provoca activarea sau dezactivarea accidentală a
funcţiei Blocarea panoului de comandă.
Pauză
Funcţia permite blocarea temporară a funcţionării plitei pentru a o relua apoi, menţinând setările (cu excepţia funcţiei Al 6-lea simţ şi a timerelor reglate). Apăsaţi
pe tasta : în locul nivelurilor de putere apare indicaţia care clipeşte intermitent. Pentru a relua gătitul, apăsaţi din nou pe tasta .
Flexi cook
Această funcţie vă permite să utilizaţi zona de gătit ca două zone de gătit separate sau ca o zonă de gătit unică, foarte mare.
Este perfectă pentru cratiţe ovale, dreptunghiulare şi alungite (cu o bază de dimensiuni maxime 38 x 18 cm) sau pentru mai multe cratiţe standard. Pentru
a activa funcţia Flexi cook, porniţi plita şi apăsaţi pe butonul : cele două aşaje ale zonei de gătit indică nivelul “5”; ambele puncte luminoase de lângă
numărul pentru nivel sunt aprinse, indicând faptul că funcţia Flexi cook este activată.
Pentru a modica numărul care indică nivelul, deplasaţi-vă degetul de-a lungul ecranului tactil cu glisare: numărul din interiorul cercului se va modica, atunci
când deplasaţi rapid degetul prin alunecare, de la un minim de 1 la un maxim de 9. Pentru a dezactiva funcţia pentru zona exibilă, apăsaţi pe tasta :
zonele de gătit revin din nou la funcţionarea separată. Pentru a opri zona de gătit, apăsaţi pe OFF.
Pe aşajul zonei care nu poate detecta nicio oală (deoarece oala lipseşte, este poziţionată greşit sau nu este adecvată pentru plita cu inducţie) va
apărea mesajul “no pot” (oală lipsă). Acest mesaj rămâne activ timp de 60 secunde: în acest interval de timp puteţi adăuga oale sau le puteţi
deplasa prin alunecare în cadrul zonei Flexi cook, după cum doriţi.
După 60 de secunde, dacă pe zona respectivă nu se pune nicio oală, sistemul nu va mai “căuta” oale pe acea zonă, iar simbolul rămâne vizibil pe aşaj,
pentru a vă reaminti că zona este dezactivată.
Pentru a reactiva funcţia Flexi cook pe ambele zone de gătit, apăsaţi pe butonul .
Funcţia Flexi cook poate detecta, de asemenea, când oala este mutată de pe o zonă de alta, în cadrul zonei Flexi cook, menţinând acelaşi nivel de putere al
zonei pe care fusese pusă oala iniţial (vezi exemplul din gura de mai jos: dacă oala este deplasată de pe zona din faţă pe zona din spate, nivelul de putere
va  indicat pe aşajul care corespunde zonei pe care este poziţionată oala).
i
RO 66
Zona Flexi cook poate funcţiona, de asemenea, ca două zone de gătit independente, dacă se foloseşte butonul corespunzător zonei unice. Puneţi oala în
mijlocul zonei unice şi reglaţi nivelul de putere cu ajutorul ecranului tactil cu glisare.
Important: aveţi grijă ca oalele să e centrate pe zona de gătit astfel încât să acopere logoul situat în mijlocul zonei de gătit unice.
În cazul unei oale mari sau al cratiţelor ovale, dreptunghiulare şi alungite, aveţi grijă poziţionaţi vasele de gătit centrate pe zona de gătit, astfel încât
acopere ambele logouri .
Exemple de poziţionare corectă a oalei şi de poziţionare greşită a oalei.
Cu funcţia “Flexi cook” activată nu este posibil să se utilizeze nivelul de putere booster sau funcţia Al 6-lea simţ. Dacă se setează timerul, acesta
va  vizualizat alături de aşajul zonei situate cel mai sus.
Descrierea funcţiilor automate
Plita este dotată cu unele funcţii automate asociate cu zonele de gătit. Alături de tasta pentru selectarea ecărei zone se găsesc simbolurile
funcţiilor disponibile. De ecare dată când este selectată o funcţie automată, apare un indicator luminos alături de simbol, iar pe aşajul
zonei alese apare litera “A”.
Funcţia Al 6-lea simţ
Funcţia Al 6-lea simţ setează automat nivelul de putere ideal pentru a da apa în clocot şi semnalează când a avut loc acest lucru.
După ce aţi poziţionat o oală cu apă, porniţi plita şi selectaţi zona de gătit dorită. Apăsaţi pe tasta : pe aşaj apare “A”, indicatorul luminos se aprinde. În
timpul fazei de încălzire apare o animaţie în spaţiul de lângă zonă.
Pentru o funcţionare corectă a funcţiei Al 6-lea simţ se recomandă:
să utilizaţi exclusiv apă (la temperatura camerei);
să nu adăugaţi sare, ingrediente sau condimente până la erbere;
nu modicaţi nivelul de putere al zonei şi nu îndepărtaţi sau
deplasaţi oala;
umpleţi oala cel puţin pe 1/3 din capacitate (min. 1 litru) şi niciodată
până la margine (vezi tabelul alăturat).
Nu folosiţi oale cu presiune pe zona pentru care este activată funcţia Al
6-lea simţ.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate se recomandă următoarele:
nu activaţi funcţia Al 6-lea simţ dacă zona este deja caldă (litera “H”
este vizibilă pe aşaj).
După atingerea fazei de erbere, plita emite un semnal acustic. Acest semnal este repetat de trei ori, la intervale regulate. După al doilea semnal, se activează
automat un timer care urmăreşte timpul de erbere. După al treilea semnal, plita selectează automat un nivel de putere inferior, adecvat pentru menţinerea
erberii. Din acest moment, se pot adăuga ingrediente după dorinţă, se poate seta un timer sau se poate modica nivelul de putere. Modicând nivelul de
putere sau punând plita în “pauză” se iese din funcţia Al 6-lea simţ.
Plita se ocupă în mod autonom de utilizarea funcţiei Al 6-lea simţ şi de nivelurile booster, de aceea, în unele cazuri, e posibil să nu se poată activa
nivelul booster când funcţia Al 6-lea simţ este deja activată pe alte zone de gătit.
Calitatea oalei folosite poate inuenţa prestaţiile funcţiei Al 6-lea simţ.
i
Diametrul
zonei de
gătit
Diametrul bazei
oalei pentru
utilizarea funcţiei
6th Sense
Cantitatea
maximă de apă
în oală
18 cm
24 cm
28 cm
17-19 cm 5 litri
23-25 cm 7 litri
24-28 cm 7 litri
i
i
i
RO 67
Funcţia Simmering (erbere înăbuşită)
După ce mâncarea a dat în clocot, apăsând pe tasta se setează automat un nivel de putere adecvat pentru a menţine nivelul minim necesar pentru erbere.
Pe aşaj apare “A”: indicatorul luminos se aprinde. Pentru a dezactiva funcţia este sucient să apăsaţi pe OFF, pe tastatura cu glisare.
Funcţia Melting (topire)
Funcţia “melting” menţine o temperatură redusă şi uniformă a zonei de gătit. După ce aţi poziţionat o oală/un accesoriu pe zona dorită, porniţi plita şi selectaţi
zona de gătit
dorită. Apăsaţi pe tasta : pe aşaj apare “A”, indicatorul luminos se aprinde. Pentru a dezactiva funcţia este sucient apăsaţi pe OFF, pe tastatura cu glisare.
CURĂŢAREA
AVERTIZARE
Nu folosiţi aparate de curăţat cu jet de vapori.
Înainte de a începe operaţiunile de curăţare, asiguraţi-vă zonele de gătit sunt oprite şi indicatorul de căldură
reziduală (“H”) a dispărut.
IMPORTANT: Nu folosiţi bureţi abrazivi sau de sârmă. Cu timpul, utilizarea lor poate duce la deteriorarea sticlei.
După ecare utilizare, lăsaţi plita să se răcească şi curăţaţi-o pentru a elimina depunerile şi petele rămase din cauza resturilor de mâncare.
Zahărul sau alimentele cu un conţinut ridicat de zaharuri deteriorează plita şi trebuie să e îndepărtate imediat.
Sarea, zahărul şi nisipul ar putea zgâria suprafaţa sticlei.
Folosiţi o cârpă moale, hârtie absorbantă de bucătărie sau produse speciale pentru curăţarea plitei (respectaţi indicaţiile Producătorului).
GHIDUL DE DETECTARE A DEFECŢIUNILOR
Citiţi şi urmaţi instrucţiunile din secţiunea “Instrucţiuni de utilizare”.
Controlaţi să nu e întreruptă alimentarea cu electricitate.
Uscaţi bine suprafaţa plitei după ce aţi curăţat-o.
Dacă, atunci când porniţi plita, pe aşaj apar coduri alfanumerice, procedaţi confrom tabelului următor.
După ce aţi utilizat plita, dacă nu reuşiţi s-o opriţi, deconectaţi-o de la reţeaua electrică.
COD EROARE DESCRIERE CAUZE POSIBILE ÎNLĂTURAREA ERORII
Plita se opreşte şi, după 10
secunde, emite un semnal acustic, o
dată la 30 de secunde.
Apăsare permanentă pe zona
comenzilor.
Apă sau ustensile de bucătărie pe
zona comenzilor.
Curăţaţi zona comenzilor.
C81, C82, C83
Zona comenzilor se stinge din cauza
temperaturii prea ridicate.
Temperatura internă a părţilor
electronice este foarte ridicată.
Aşteptaţi ca plita să se răcească
înainte de a o folosi din nou.
F42 sau F43
Conexiunea plitei nu are voltajul
corect.
Senzorul detectează o tensiune
diferită de cea de conexiune.
Deconectaţi plita de la reţea şi
controlaţi conexiunea.
F12, F21, F25, F36, F37, F40, F47,
F56, F58, F60, F61, F62, F63, F64
Contactaţi Serviciul de Asistenţă şi comunicaţi codul de eroare.
SERVICIUL DE ASISTENŢĂ
Înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă
1. Încercaţi să rezolvaţi singuri problema, urmărind punctele descrise în “Ghidul de detectare a defecţiunilor”.
2. Opriţi şi porniţi din nou aparatul pentru a verica dacă problema s-a rezolvat.
Dacă, după vericările de mai sus, defecţiunea persistă, contactaţi cel mai apropiat Serviciu de Asistenţă.
Indicaţi întotdeauna:
o scurtă descriere a defecţiunii;
tipul şi modelul exact al plitei;
numărul de Asistenţă (este numărul care se aă după cuvântul “Service” de pe plăcuţa cu datele tehnice), situat sub aparat (pe plăcuţa metalică);
adresa dv. completă;
numărul dv. de telefon.
Dacă sunt necesare orice fel de reparaţii, vă rugăm contactaţi un Serviciu de Asistenţă Tehnică autorizat (pentru a avea garanţia că se folosesc piese de
schimb originale şi că reparaţiile vor  executate corect). Piesele de schimb sunt disponibile timp de 10 ani.
RO 68
TABEL NIVELURI DE PUTERE
Nivelul de putere Tipul de preparare
Utilizarea nivelului
(indicaţia poate  modicată în funcţie de experienţă şi de obiceiurile de a
găti)
Putere max.
Boost Încălzire rapidă
Ideală pentru a ridica rapid temperatura alimentelor, până la o erbere rapidă, în
cazul apei, sau pentru încălzirea rapidă a lichidelor de la gătit.
8-9 Prăjire - erbere Ideală pentru a rumeni, a începe prepararea, a prăji produse congelate, a erbe rapid.
Putere ridicată
7-8
Rumenire - prăjire - erbere -
frigere la grătar
Ideală pentru a rumeni, a menţine erberea, a găti şi a frige la grătar (pentru un
interval scurt de timp, 5-10minute).
6-7
Rumenire - preparare -
înăbuşire - prăjire - frigere la
grătar
Ideală pentru a rumeni, a menţine erberea lentă, a găti şi a frige la grătar (pentru un
interval cu durată medie, 10-20 minute), pentru a preîncălzi accesoriile.
Putere medie
4-5
Preparare - înăbuşire - prăjire -
frigere la grătar
Ideală pentru a înăbuşi, a menţine fierberea delicată, a găti (durată lungă).
Condimentarea pastei.
3-4
Preparare - clocotire -
îngroşare - condimentare
Ideală pentru preparate cu durată lungă de coacere (orez, sosuri, fripturi, peşte) cu
lichide (de ex. apă, vin, supă, lapte), condimentarea pastei.
2-3
Ideală pentru preparate cu durată lungă de coacere (volume mai mici de un litru:
orez, sosuri, fripturi, peşte) cu lichide (de ex. apă, vin, supă, lapte).
Putere scăzută
1-2
Topire - decongelare
- menţinere la cald -
condimentare
Ideală pentru a înmuia untul, pentru a topi delicat ciocolata, pentru a decongela
produse de mici dimensiuni şi a menţine la cald alimentele după terminarea gătitului
(de ex. sosuri, tocane, ciorbe).
1
Ideală pentru a menţine la cald mâncarea după terminarea gătitului, pentru a
condimenta rizoto şi a menţine la cald platourile care vor servite la masă (cu un
accesoriu adecvat pentru inducţie).
OFF (Oprit)
Putere
zero
Suprafaţă de sprijin
Plita în poziţie de stand-by sau oprită (e posibil existe căldură reziduală la
terminarea gătitului, semnalată cu H).
Funcţie Descrierea funcţiei
Simmering
(erbere
înăbuşită)
Identică automat un nivel de putere adecvat pentru erberea înăbuşită a unor feluri de mâncare, pe durate lungi.
Adecvată pentru a prepara sos de roşii, ragů, tocane, supe, menţinând un nivel de gătit controlat (ideală pentru gătitul
la bain-marie). Evită revărsarea mâncării (de ex. ţâşnirea) sau arsurile de pe fundul vasului, tipice pentru aceste
preparate. Utilizaţi această funcţie după ce mâncarea a dat în clocot.
Melting (topire)
Identică automat un nivel de putere adecvat pentru topirea lentă a produselor delicate, fără a compromite
caracteristicile acestora (ciocolată, unt etc).
6th Sense
Al 6-lea simţ
erberea apei
Identică automat atingerea fazei de erbere a apei şi reduce puterea, menţinând erberea apei până când se
introduc alimentele.
După ce apa clocoteşte, se emite semnalul sonor de avertizare şi se pot adăuga ingrediente după dorinţă (de ex.
condimente, paste făinoase, orez, legume, carne şi peşte pentru rasol), precum şi conserve făcute în casă sau
accesorii de sterilizat.
Flexi cook
Funcţie care combină două zone de gătit şi permite utilizarea recipientelor sau a grătarelor dreptunghiulare sau ovale,
folosind toată suprafaţa disponibilă. Pentru a frige la grătar alimente de dimensiuni mari sau în număr mare (peşte,
frigărui, legume precum radicchio de Treviso, biftecuri, crenvurşti).
Pentru a găti în caserolă/vas pentru peşte/tigaie reţete precum fripturi gen ruladă, peşte întreg, în general cu sos sau
zeamă.
RO 69
TABEL DE COACERE
Categorii de
alimente
Alimente
sau tipul de
preparare
Nivelul de putere şi faza de preparare
Prima fază Puteri A doua fază Puteri
Paste
făinoase, orez
Paste
proaspete
Încălzirea apei Booster - 9
Fierberea pastelor şi menţinerea
erberii
7 - 8
Paste uscate Încălzirea apei Booster - 9
Fierberea pastelor şi menţinerea
erberii
7 - 8
Orez ert Încălzirea apei Booster - 9
Fierberea pastelor şi menţinerea
erberii
5 - 6
Rizoto Rumenire şi prăjire 7 - 8 Preparare 4 - 5
Zarzavaturi,
legume
Fierte Încălzirea apei Booster - 9 Fierbere 6 - 7
Prăjite Încălzirea uleiului 9 Prăjire 8 - 9
Rumenite Încălzirea accesoriilor 7 - 8 Preparare 6 - 7
Înăbuşite Încălzirea accesoriilor 7 - 8 Preparare 3 - 4
Rumenite Încălzirea accesoriilor 7 - 8
Rumenirea delicată a
verdeţurilor
7 - 8
Carne
Friptură
Rumenirea cărnii cu ulei
(dacă se foloseşte unt, puterea 6)
7 - 8 Preparare 3 - 4
La grătar Preîncălzirea tigăii 7 - 8
Frigere la grătar pe ambele
părţi
7 - 8
Rumenire
Rumenire cu ulei
(dacă se foloseşte unt, puterea 6)
7 - 8 Preparare 4 - 5
Înăbuşite/
scăzute
Rumenire cu ulei
(dacă se foloseşte unt, puterea 6)
7 - 8 Preparare 3 - 4
Peşte
La grătar Preîncălzirea tigăii 7 - 8 Preparare 7 - 8
Înăbuşite/
scăzute
Rumenire cu ulei
(dacă se foloseşte unt, puterea 6)
7 - 8 Preparare 3 - 4
Prăjire Încălzirea uleiului sau a grăsimii 8 - 9 Prăjire 7 - 8
Ouă
Omlete Încălzirea tigăii cu unt sau grăsime 6 Preparare 6 - 7
Omletă Încălzirea tigăii cu unt sau grăsime 6 Preparare 5 - 6
Ouă erte mi/
tari
Încălzirea apei Booster - 9 Preparare 5 - 6
Clătite Încălzirea tigăii cu unt 6 Preparare 6 - 7
Sosuri
Roşii
Rumenire cu ulei
(dacă se foloseşte unt, puterea 6)
6 - 7 Preparare 3 - 4
Ragù
Rumenire cu ulei
(dacă se foloseşte unt, puterea 6)
6 - 7 Preparare 3 - 4
Sos bechamel
Prepararea bazei
(topirea untului şi a făinii)
5 - 6 Dare în clocot 3 - 4
Dulciuri,
creme
Cremă de ouă Darea laptelui în clocot 4 - 5 Menţinerea erberii la foc mic 4 - 5
Budinci Darea laptelui în clocot 4 - 5 Menţinerea erberii la foc mic 2 - 3
Orez cu lapte Încălzirea laptelui 5 - 6 Preparare 2 - 3
400011166869
WHIRLPOOL EMEA S.p.A.
Via Pisacane n.1
20016 PERO (MI) ITALY
Carlo
10/17
Factory: Whirlpool EMEA S.p.A.
Address: Via Piani di Marischio n.48
Для України:
ТОВ «Вірлпул Україна»
01601, м. Київ, вул. Шовковична, 42-44.
Телефон гарячої лінії в Україні: 0-800-501-15-00
WHIRLPOOL EMEA S.p.A.
20016 PERO (MI) ITALY
Via Carlo Pisacane n.1
60044 Marichio di Fabriano (AN) ITALY
ВИРЛПУЛ EMEA С.п.А.
Виa Карло Пизакане 1
20016 ПЕРО (МИЛАНИ) ИТАЛИЯ
Завод: ВИРЛПУЛ EMEA С.п.А.
Aдрес: Виa Пьяни Ди Мapиcкьo н°48
60044
Марискьо Ди Фабриано (АН),
ИТАЛИЯ
ВІРЛПУЛ ЕМЕА С.п.А.
вул. Карло Пізакане, 1
20016 Перо (Мілан), Італія
Фабрика: WHIRLPOOL EMEA С.п.А.
Адреса: Віа Пьяні Ді Маріскьо н° 48
60044 Маріскьо Ді Фабріано (АН),
ІТАЛІЯ
Завo: ВИРПУЛ ИМЭА С.п.а.
Мекен-жай: Виа Пьяни Ди Марискьо н° 48,
60044 Марискьо Ди Фабриано (АН),
ИТАЛИЯ
Для России и стран Таможенного союза:
ООО «ВИРЛПУЛ РУС»
Россия, 127018, Москва
ул. Двинцев, дом 12, корп. 1
Ресей жэне Кедендік одак елдері ушін:
«ВИРЛПУЛ РУС» ЖІЩ
Корпус 1, 12 - үй, Двинцев көшесі
127018 Мәскеу, Ресей
For Ukraine:
"Whirlpool Ukraine" LLC
01601, Kyiv, ul. Shelkovichnaya, 42-44.
Hot Line in Ukraine: 0-800-501-15-00
HUSK BGRUCZPL RO AR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Whirlpool ACM 847/BA Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
Acest manual este potrivit și pentru