Philips PTA509/00 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Active 3D glasses
PTA509
69
ochelari sau cu lentilele.
• Nu lăsaţi ochelarii la îndemâna copiilor
mici pentru a evita înghiţirea unor piese sau
baterii mici.
• Părinţii trebuie să îşi monitorizeze copiii
în timpul vizionărilor 3D şi să se asigure că
nu resimt niciun disconfort de tipul celor
menţionate mai sus. Vizionarea 3D nu este
recomandată pentru copiii cu vârsta mai
mică de 6 ani, deoarece sistemul lor vizual
nu este încă dezvoltat complet.
• Evitaţi utilizarea ochelarilor 3D în cazul
infecţiilor oculare sau bolilor transmise prin
contact (ex. conjunctivită, păduchi etc.)
Utilizaţi ochelarii 3D doar după ce infecţia
dispare complet.
Specicaţii
Sistem 3D: Ochelari Active 3D
Tip baterie: CR2032
Sistem de transmitere: IR (Infraroşu)
Distanţă maximă semnal: 6m
Temperatură de funcţionare: între 5° şi
40°C
Evacuarea produsului vechi şi a bateriilor
Produsul dvs. este proiectat şi fabricat din materiale
şi componente de înaltă calitate, care pot 
reciclate şi reutilizate.
Când această pubelă cu un X peste ea
însoţeşte un produs, înseamnă că produsul
face obiectul Directivei europene CEE
2002/96/EC. Vă rugăm să vă informaţi cu
privire la sistemul de colectare separată pentru
produse electrice şi electronice.
Acţionaţi conform reglementărilor locale şi nu
aruncaţi produsele vechi împreună cu gunoiul
menajer uzual. Scoaterea din uz corectă a
produselor vechi ajută la prevenirea consecinţelor
cu potenţial negativ asupra mediului şi sănătăţii
umane.
Русский
Активные 3D-очки PTA509
Комплект поставки
- Активные очки 3D Max
- Чехол из микроволокна
- Руководство и гарантия
См. рисунки в начале руководства.
1 - A, переключатель питания
2 - Player 1/2, выбор игрока 1 или 2
3. Линза приемника
4 - Отсек для аккумулятора
5 - Светодиодный индикатор
70
При извлечении 3D-очков из упаковки
также снимите с отсека для аккумулятора
полимерную пленку, которая
предотвращает разрядку аккумулятора.
Включение
Для просмотра программ в 3D наденьте
очки 3D, предварительно нажав на них
кнопку A. Очкам требуется несколько
секунд, чтобы принять сигнал 3D с
передатчика 3D на телевизоре. При
первом использовании этот процесс
может занять до 15 секунд.
Убедитесь, что линза приемника в центре
очков получает 3D-сигналы.
Уровень заряда аккумулятора
Уровень заряда аккумулятора можно
проверить при включении очков 3D.
• Если светодиодный индикатор мигает
зеленым, заряда аккумулятора очков
хватит более чем на 4 часа просмотра.
• Если светодиодный индикатор мигает
оранжевым светом, заряда аккумулятора
очков хватит на 2—4 часа просмотра.
• Если светодиодный индикатор мигает
красным, аккумулятор почти разряжен:
заряда хватит менее чем на 2 часа
просмотра контента в формате 3D.
Выключение
Чтобы выключить 3D-очки, нажмите
кнопку A. Светодиодный индикатор
мигнет красным светом 4 раза. Если
3D-очки не принимают 3D-сигнал в
течение 2 минут, они автоматически
отключаются.
Передатчик 3D
Убедитесь, что линза приемника в центре
очков получает 3D-сигналы. Также
уберите все предметы, которые могут
мешать передаче сигнала с передатчика
3D на телевизоре.
Игра для двух игроков
С помощью этих очков можно играть в
игры, рассчитанные на двух человек. Два
игрока смотрят один телевизор, но видят
два различных экрана.
Чтобы переключить очки на экран игрока
1 или 2, включите очки, а затем нажмите
кнопку Player 1/2.
• Если светодиодный индикатор горит
оранжевым светом в течение 2 секунд,
значит, очки настроены на экран игрока 1.
• Если светодиодный индикатор
мигает оранжевым светом, значит, очки
настроены на экран игрока 2.
Для получения дополнительной
информации в меню Руководство 
(Справка на телевизоре) нажмите
Список и найдите раздел Игра для двух 
игроков.
71
Замена аккумулятора
См. рисунки в начале руководства.
Чтобы заменить батарею 3D-очков
PTA509, нажмите на небольшую
кнопку на крышке отсека для батареи
и снимите крышку, сдвинув ее вверх.
Замените батарею (тип CR2032 (3 В)).
Убедитесь, что видна сторона батареи
с маркировкой +. Снова установите и
закройте крышку, сдвинув ее вниз.
Предупреждение
При неправильной замене элементов
питания возникает опасность взрыва.
Устанавливайте аналогичные элементы
питания..
Уход за очками 3D
• Для очистки линз используйте мягкую
ткань (микроволокно или фланель).
Никогда не распыляйте чистящие
средства непосредственно на 3D очки,
это может повредить электронику.
• Не используйте вещества, содержащие
спирт, растворитель, поверхностно-
активные вещества, воск, бензин,
разбавитель, репеллент или смазку. Эти
вещества могут повредить краску или
привести к образованию трещин.
• Не оставляйте 3D-очки вблизи
источников тепла, открытого огня, воды
или под прямыми солнечными лучами.
Это может привести к повреждению
изделия или пожару.
• Не роняйте, не сгибайте и не
сдавливайте линзы 3D очков.
Предупреждение о вреде для здоровья
• Просмотр в формате 3D не
рекомендуется детям младше шести лет.
• Если у вас или членов вашей семьи в
анамнезе имеются случаи эпилепсии или
повышенная светочувствительность, то
перед просмотром видеоматериалов
с часто мигающим светом, быстрой
сменой изображений или просмотром
видео в формате 3D необходимо
проконсультироваться с врачом.
• Если вы испытываете дискомфорт,
прекратите просмотр 3D и некоторое
время постарайтесь не заниматься
любыми потенциально опасными видами
деятельности (например, не садитесь
за руль). Если симптомы сохраняются
в течение длительного времени, не
возобновляйте просмотр 3D без
предварительной консультации с врачом.
• Во избежание неприятных ощущений,
например головокружения, головной
боли или потери ориентации в
пространстве, не рекомендуется
смотреть видео в формате 3D в течение
длительного времени.
• Используйте очки 3D только с целью
просмотра видео в формате 3D.
72
• Если вы носите корректирующие очки
или контактные линзы, надевайте их
вместе с очками 3D.
• Держите очки вдали от маленьких
детей — они могут проглотить мелкие
детали или элементы питания.
• Родителям необходимо наблюдать за
детьми во время просмотра фильмов
3D и следить за отсутствием описанных
выше симптомов. Просмотр 3D не
рекомендуется детям младше 6 лет,
поскольку их зрительное восприятие
окончательно не сформировалось.
• Не используйте очки 3D при наличии
глазной инфекции или иных заболеваний,
передающихся контактным способом
(например, конъюнктивит, вши и т. п.).
Используйте очки 3D только после
полного излечения.
Характеристики
Система 3D: активные 3D-очки
Тип аккумулятора: CR2032
Система передачи: ИК (инфракрасный
сигнал)
Макс. радиус действия сигнала: 6 м
Температура (рабочая): от 5 ° до 40 °C
Утилизация отработавшего изделия и старых 
аккумуляторов
Данное изделие сконструировано и
изготовлено из высококачественных материалов
и компонентов, которые подлежат переработке
и вторичному использованию.
Маркировка символом перечеркнутого
мусорного бака означает, что данное
изделие подпадает под действие
директивы Европейского Совета
2002/96/EC
Узнайте о правилах местного законодательства
по раздельной утилизации электротехнических
и электронных изделий.
Действуйте в соответствии с местным
законодательством и не выбрасывайте
отслужившие изделия в бытовой мусор.
Правильная утилизация отслужившего
оборудования поможет предотвратить
возможное вредное воздействие на
окружающую среду и здоровье человека.
Srpski
Active 3D naočare PTA509
Šta je u kutiji?
– 3D Max Active naočare
Torbica od mikrobera
– Priručnik i garancija
Pogledajte ilustracije na početku priručnika.
1 – A, prekidač za uključivanje/isključivanje
2 – Player 1/2, izbor igrača 1 ili igrača 2
3 – Sočivo prijemnika
100
Contact information
Argentina
0800 444 7749
Buenos Aires 0810 444 7782
België / Belgique
070 700 035 (0,15€/min.)
Bosna i Hercegovina
033 941 251 (Lokalni poziv)
Brazil
0800 701 0245
Sao Paulo 2938 0245
Бълария
02 4916 273 (Национален номер)
Česká repu blika
228880895 (Místní tarif)
Danmark
3525 8314
Deutschland
0180 501 04 69 (0,14€/Min.)
Ελλάδα
2111983028 (Εθνική κλήση)
España
902 88 10 83 (0,10€ + 0,08€/min.)
Estonia
6683061 (Kohalikud kõned)
France
01 57 32 40 50 (local)
Hrvatska
01 777 66 01 (Lokalni poziv)
Italia
0245 28 70 14 (chiamata nazionale)
Ireland
0818 210 140 (national call)
Northern Ireland
0844 338 04 88 (5p/min. BT landline)
Kaзaкcтaн
8 10 800 2000 00 04 (free)
101
Latvia
6616 3263 (Vietējais tarifs)
Lithuania
8 5 214 0293 (Vietinais tarifais)
Luxembourg / Luxemburg
2487 1100 (Nationale Ruf / appel national)
Magyarország
06 1 700 8151 (Belföldi hívás)
Nederland
0900 202 08 71 (0,10€/min.)
Norge
22 97 19 14
Österreich
0820 40 11 33 (0,145€/Min.)
Polska
22 397 15 04 (Połączenie lokalne)
Portugal
707 78 02 25 (0,12€/min. - Móvel 0,30€/
min.)
Romānä
031 6300042 (Tarif local)
Россия
8-800-22 00004 (бесплатно)
Suisse / Schweiz / Svizzera
0848 000 291 (0,081 CHF/Min.)
Србија
011 321 6840 (Lokalni poziv)
Slovakia
2 332 154 93 (Vnútroštátny hovor)
Slovenija
1 888 83 12 (Lokalni klic)
Suomi
09 88 62 50 40
Sverige
08 5792 9096 (lokalsamtal)
ประเทศไทย (Thailand)
02 652 7650
Türkiye
444 8 445
United Kingdom
0844 338 04 88 (5p/min. BT landline)
Україна
0-800-500-480 (безкоштовно)
www.philips.com/support
Specifications are subject to change without notice.
Philips and the Philips’ shield emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
and are used under license from Koninklijke Philips N.V.
All registered and unregistered trademarks are property of their respective owners.
2013 © TP Vision Netherlands B.V. All rights reserved.
www.philips.com/tv
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Philips PTA509/00 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare