Shimano ST-4720 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual
(Romanian)
DM-RADBR01-07
Manual pentru dealeri
ŞOSEA MTB Trekking
Bicicletă urbană
Touring/Comfort
URBAN SPOR
T E-BIKE
Frână hidraulică pe disc/
DUAL CONTROL LEVER
DURA-ACE
ST-R9120
BR-R9170
SM-RT900
ULTEGRA
ST-R8020
ST-R8025
BR-R8070
SM-RT800
105
ST-R7020
ST-R7025
BR-R7070
SM-RT70
TIAGRA
ST-4720
ST-4725
BR-4770
2
CUPRINS
NOTĂ IMPORTANTĂ ..............................................................................................3
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI ...................................................................................4
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT .............................................................................9
MONTARE ............................................................................................................11
Montarea discului de frână .......................................................................................................................11
Montarea furtunului de frână ...................................................................................................................11
Montarea furtunului de frână (sistem de îmbinare simplă a furtunului) ...............................................17
Montarea pe ghidon .................................................................................................................................. 29
Completarea cu ulei mineral original SHIMANO și aerisirea ................................................................... 30
Montarea etrierului de frână ....................................................................................................................39
Strângerea temporară a șuruburilor de fixare pe cadru .........................................................................47
Montarea cablului de schimbător .............................................................................................................48
REGLARE ..............................................................................................................53
Reglarea cursei libere și distanţei manetei ............................................................................................... 53
ÎNTREŢINERE ........................................................................................................ 56
Înlocuirea plăcuţelor de frână ................................................................................................................... 56
Înlocuirea plăcuţei cu numele ...................................................................................................................58
Schimbarea uleiului mineral original SHIMANO ......................................................................................58
Înlocuirea manșonului ...............................................................................................................................59
Înlocuirea suportului manetei principale .................................................................................................60
Înlocuirea capacului cablului .....................................................................................................................62
Extragerea capătului interior deconectat al cablului (cablu de schimbător) .........................................63
Înlocuirea ghidajului de cablu SL ..............................................................................................................64
NOTĂ IMPORTANTĂ
3
NOTĂ IMPORTANTĂ
Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de biciclete profesioniști.
Utilizatorii necalificaţi în asamblarea bicicletelor nu trebuie să încerce să monteze pe cont propriu componentele folosind manualele pentru dealeri.
Dacă există nelămuriri cu privire la orice informaţie din manual, nu se va instala componenta. Se va apela pentru asistenţă la magazinul de la care a fost
cumpărat produsul sau la un dealer de biciclete local.
Se vor citi toate manualele de instrucţiuni furnizate cu produsul.
Nu se va dezasambla sau modifica produsul în alt mod decât conform informaţiilor din acest manual pentru dealeri.
Toate manualele și documentele tehnice pot fi accesate online la adresa https://si.shimano.com.
Rugăm consumatorii care nu au acces ușor la internet să contacteze un distribuitor SHIMANO sau oricare dintre birourile SHIMANO pentru a obine o
copie tipărită a manualului de utilizare.
Se vor respecta regulile și reglementările în vigoare din ţara, statul sau regiunea de desfășurare a activităţii de dealer.
În interesul siguranţei, acest manual pentru dealeri trebuie citit în întregime înainte de utilizare, iar instrucţiunile trebuie
respectate pentru o utilizare corectă.
Instrucţiunile următoare trebuie respectate cu stricteţe pentru a preveni vătămarea corporală și deteriorarea echipamentelor și bunurilor
materiale.
Instrucţiunile sunt clasificate în funcţie de gradul de periculozitate sau de gravitatea daunelor rezultate în urma utilizării incorecte a produsului.
PERICOL
Nerespectarea instrucţiunilor va provoca moartea sau rănirea gravă.
AVERTISMENT
Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca moartea sau rănirea gravă.
ATENŢIE
Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca vătămări corporale sau deteriorarea echipamentelor și bunurilor materiale.
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
4
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
AVERTISMENT
La montarea produsului, se vor respecta instruciunile din manuale.
Se recomandă utilizarea pieselor de schimb SHIMANO originale. În cazul slăbirii sau deteriorării pieselor, precum șuruburi și piulie, bicicleta poate
ceda brusc, provocând rănirea gravă.
Purtai protecie aprobată pentru ochi atunci când efectuai activităi de întreinere, precum înlocuirea componentelor.
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Frână
Fiecare bicicletă poate reacţiona diferit, în funcie de model, fiind important ca utilizatorul să se familiarizeze cu tehnica adecvată de frânare (inclusiv
cu presiunea manetei de frână și cu caracteristicile de control al bicicletei) și cu modul de utilizare a bicicletei. Folosirea inadecvată a sistemului de
frânare al bicicletei poate avea ca rezultat pierderea controlului, căderea și rănirea gravă.
Se va avea grijă să nu se atingă cu degetele discul de frână în mișcare. Discul de frână este suficient de ascuţit încât să
cauzeze leziuni grave dacă degetele persoanei care efectuează lucrarea sunt prinse în orificiile acestuia.
A nu se atinge etrierele și discul de frână în timpul deplasării sau imediat după ce utilizai bicicleta. Etrierele și rotorul discului de frână vor deveni
calde când sunt acionate frânele, și dacă le atingei, ai putea să vă ardei.
Plăcuele de frână și discul de frână nu trebuie să intre în contact cu uleiul sau cu unsoarea. Dacă vă deplasai cu bicicleta când discul de frână și
plăcuele de frână sunt contaminate cu ulei sau unsoare, este posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai vătămări grave în urma căderii
sau coliziunilor.
Verificai grosimea plăcuelor de frână și nu le utilizai dacă o grosime de 0,5 mm sau mai puin. În caz contrar, este
posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai vătămări grave.
2mm 0,5mm
Nu utilizai discul de frână dacă este crăpat sau deformat. Discul de frână poate ceda și poate provoca vătămări grave cauzate de căderea de pe
bicicletă.
Nu utilizai discul de frână dacă grosimea acestuia este de 1,5 mm sau mai puin. De asemenea, nu îl utilizai nici dacă suprafaa de aluminiu devine
vizibilă. Discul de frână poate ceda și poate provoca vătămări grave cauzate de căderea de pe bicicletă.
Nu acionai continuu frânele. În caz contrar, cursa manetei de frână poate crește brusc, fiind posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai
vătămări grave.
Nu utilizai frânele când apar scurgeri de lichid. În caz contrar, este posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai vătămări grave.
Nu acionai prea puternic frâna faă. Dacă procedai astfel, roata faă se poate bloca, iar bicicleta se poate răsturna în faţă, provocând rănirea gravă.
Deoarece distana de frânare necesară va fi mai mare pe vreme umedă, reducei viteza și acionai frânele din timp și fără a le brusca. Există pericol de
cădere sau coliziune și rănire gravă.
Dacă drumul este umed, anvelopele pot derapa; pentru a evita acest lucru, se va reduce viteza și se va frâna ușor, din timp. În caz de derapaj, există
pericol de cădere și rănire gravă.
Pentru montarea pe bicicletă și întreţinere:
În timpul montării sau reparării roii, ferii-vă degetele de discul de frână în mișcare. Discul de frână este suficient de
ascuţit încât să cauzeze leziuni grave dacă degetele persoanei care efectuează lucrarea sunt prinse în orificiile acestuia.
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
5
Nu utilizai discul de frână dacă este crăpat sau deformat. Discul de frână poate ceda și poate provoca vătămări grave cauzate de căderea de pe
bicicletă.
Nu utilizai discul de frână dacă grosimea acestuia este de 1,5 mm sau mai puin. De asemenea, nu îl utilizai nici dacă suprafaa de aluminiu devine
vizibilă. Discul de frână poate ceda și poate provoca vătămări grave cauzate de căderea de pe bicicletă.
Etrierele și discul de frână se încălzesc la acionarea frânelor; nu se vor atinge cu mâna în timpul utilizării sau imediat după utilizarea bicicletei. În caz
contrar, există pericol de arsuri.
Plăcuele de frână și discul de frână nu trebuie să intre în contact cu uleiul sau cu unsoarea. Dacă vă deplasai cu bicicleta în această stare, este posibil
ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai vătămări grave în urma căderii sau coliziunilor.
Verificai grosimea plăcuelor de frână și nu le utilizai dacă o grosime de 0,5 mm sau mai puin. În caz contrar, este posibil ca frânele să nu se mai
acioneze și să provocai vătămări grave.
Nu utilizai alt ulei decât uleiul mineral original SHIMANO. În caz contrar, este posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai vătămări grave.
Utilizai numai ulei din recipiente recent deschise. În caz contrar, este posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai vătămări grave.
Nu permitei ca în sistemul de frânare să pătrundă apă sau bule de aer. În caz contrar, este posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai
vătămări grave.
Nu utilizai cu o bicicletă tandem. În caz contrar, este posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai vătămări grave în urma unei căderi sau
coliziuni.
La montarea etrierului de frână folosind știfturi de fixare a șuruburilor, se vor folosi șuruburi de
lungime corespunzătoare.
În caz contrar, este posibil ca știfturile de fixare a șuruburilor să nu fie montate corect, ducând la
desfacerea șuruburilor.
Știft de fixare a
șurubului
Furtun de frână
Consultai tabelul de mai jos și nu utilizai o inserie de conector incorectă. În caz contrar, este posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai
vătămări grave.
Furtun de frână
Inserţie de conectare
Lungime Culoare
SM-BH90-JK-SSR 11,2mm Argintiu
La montarea furtunului nu se vor refolosi oliva sau inseria conector. În caz contrar, este posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai
vătămări grave în urma unei căderi.
Furtun de frână
Șurub de conectare
Olivă
Capăt tăiat
Inserţie de conectare
Se taie furtunul de frână astfel încât capătul tăiat să fie perpendicular pe axa longitudinală a furtunului. Dacă furtunul de frână este tăiat oblic, pot
avea loc scurgeri.
90°
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
6
ATENŢIE
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Atenţionări privind uleiul mineral original SHIMANO
În cazul contactului cu ochii, se va clăti zona afectată cu apă curată și se va solicita imediat asistenă medicală. Contactul cu ochii poate provoca iritaii.
În cazul contactului cu pielea, se va spăla bine zona afectată cu apă și săpun. Contactul cu ochii poate provoca iritaii.
Se vor acoperi nasul și gura cu o mască de gaze și se va lucra într-o zonă bine aerisită. Inhalarea vaporilor de ulei mineral poate provoca greaă. În
cazul inhalării vaporilor de ulei mineral, persoana afectată va fi scoasă imediat la aer curat. Învelii-o cu o pătură. Victima va fi stabilizată și inută la
cald. Se va solicita asistenă medicală.
Perioada de rodaj
Discurile de frână au o perioadă de rodaj, iar fora de frânare crește treptat în perioada de rodaj. La utilizarea frânelor în perioada de rodaj, trebuie să
inei cont de astfel de creșteri ale forei de frânare. Același fenomen are loc și după înlocuirea plăcuelor sau a discului de frână.
Pentru montarea pe bicicletă și întreţinere:
Manipularea uleiului mineral original SHIMANO
Se vor purta ochelari de protecie și se va evita contactul cu ochii. În cazul contactului cu ochii, se va clăti zona afectată cu apă curată și se va solicita
imediat asistenă medicală. Contactul cu ochii poate provoca iritaii.
Se vor purta mănuși de protecie. În cazul contactului cu pielea, se va spăla bine zona afectată cu apă și săpun. Contactul cu ochii poate provoca iritaii.
A nu se ingera. Poate provoca vomă sau diaree.
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor.
Recipientul de ulei mineral original SHIMANO nu trebuie tăiat, lăsat lângă surse de căldură, sudat sau presurizat. Dacă procedai astfel, putei provoca
explozii sau incendii.
Aruncarea uleiului uzat: Se vor respecta reglementările locale și / sau naţionale. Uleiul uzat trebuie manipulat cu atenţie.
Instrucţiuni: Se păstrează recipientul închis, pentru a împiedica pătrunderea obiectelor străine și a umezelii; se depozitează într-un loc răcoros,
întunecos, ferit de razele soarelui și de căldură. A se feri de căldură sau de flacără, produs petrolier clasa III, nivel de periculozitate III
Furtun de frână
La tăierea furtunului de frână, cuţitul trebuie manipulat cu grijă pentru a evita rănirea.
Atenţie la accidentările ce pot fi provocate de olivă.
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
7
OBSERVAŢIE
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Braţele pedaliere trebuie rotite în timpul schimbării vitezelor.
Produsele trebuie manipulate cu atenţie, evitându-se șocurile puternice.
Nu se vor folosi diluanţi sau substanţe similare pentru curăţarea produselor. Aceste substanţe pot să deterioreze suprafeţele.
Manetele de carbon trebuie spălate cu o cârpă moale folosind un detergent neutru. În caz contrar, materialul se poate deteriora, iar rezistena lui
poate fi afectată.
Manetele din carbon trebuie ferite de zonele cu temperaturi ridicate. De asemenea, trebuie ferite de foc.
Dacă schimbarea vitezelor nu se face cu ușurinţă, se va curăţa schimbătorul și se vor lubrifia toate piesele mobile.
După scoaterea roţii bicicletei, se recomandă montarea distanţierelor între plăcuţe. Când roata este scoasă, nu se va apăsa maneta de frână. În cazul în
care maneta de frână este apăsată fără ca distanţierele dintre plăcuţe să fie montate, pistoanele vor ieși în afară mai mult decât este normal. În caz
contrar, se va consulta un dealer.
Curăţarea și întreţinerea sistemului de frânare se efectuează cu apă cu săpun și cu o cârpă uscată. Nu se vor folosi substane pentru curăat frâna sau
soluii de atenuare a zgomotului disponibile în comer, întrucât acestea pot provoca deteriorarea pieselor cum sunt garniturile.
Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale și împotriva deteriorării produse de utilizarea normală, respectiv de învechire.
Pentru montarea pe bicicletă și întreţinere:
Se alege lungimea furtunului de frână / cămășii astfel încât să permită rotirea completă a ghidonului în ambele părţi fără a se întinde complet. În plus,
se verifică dacă maneta de schimbare a vitezelor nu atinge cadrul bicicletei atunci când ghidonul este rotit complet.
Pentru o acţionare ușoară, se vor folosi un cablu și ghidaj de cablu OT-SP.
Se unge cablul și partea interioară a cămășii înainte de utilizare, pentru a se asigura glisarea corectă. Nu se va permite lipirea prafului pe cablu. Dacă
unsoarea de pe cablu este ștearsă, se recomandă aplicarea de unsoare SIS SP41 (Y04180000).
Se folosește o unsoare specială pentru cablul de schimbare a vitezelor. Nu se va folosi unsoare premium sau de alt tip, deoarece aceasta poate afecta
schimbarea vitezelor.
Dacă nu se reușește reglarea schimbătorului, se verifică dacă capetele urechilor sunt paralele. Se vor verifica și lubrifierea cablului și lungimea cămășii
exterioare. Aceasta nu trebuie să fie prea lungă sau prea scurtă.
Nu se va demonta ansamblul manetei.
Frână pe disc
Dacă bosajul etrierului de frână și urechea nu prezintă dimensiunile standard, discul de frână și etrierul se pot atinge.
După scoaterea roţii bicicletei, se recomandă montarea distanţierelor între plăcuţe. Distanţierele dintre plăcuţe vor împiedica ieșirea pistonului dacă
maneta de frână este apăsată în timp ce roata este scoasă.
În cazul în care maneta de frână este apăsată fără ca distanţierele dintre plăcuţe să fie montate, pistoanele vor ieși în afară mai mult decât este
normal. Se folosește o șurubeniţă dreaptă sau o unealtă asemănătoare pentru a împinge înapoi plăcuţele de frână, având însă grijă să nu se
deterioreze suprafaţa acestora. (Dacă plăcuţele de frână nu sunt montate, se folosește o unealtă plată pentru a împinge direct pistoanele, având grijă
să se evite deteriorarea acestora)
Dacă este dificil să se împingă înapoi plăcuţele de frână sau pistoanele, se demontează șuruburile de aerisire și se încearcă din nou. (Este posibil să iasă
ulei din rezervor în această etapă.)
Curăţarea și întreţinerea sistemului de frânare se efectuează cu alcool izopropilic, apă cu săpun sau o cârpă uscată. Nu se vor folosi substane pentru
curăat frâna sau soluii de atenuare a zgomotului disponibile în comer. Acestea pot să deterioreze piese precum garniturile.
Nu se scot pistoanele în timpul demontării etrierelor de frână.
Dacă discul de frână este uzat, fisurat sau deformat, trebuie înlocuit.
Colierul, șurubul colierului și piuliţa colierului nu sunt compatibile cu alte produse. Nu se vor utiliza cu componente folosite în alte produse.
Produsul real poate să difere faţă de ilustraţie, acest manual având ca scop principal explicarea procedurilor de utilizare a
produsului.
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
9
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
Următoarele unelte sunt necesare în scopul montării, reglării și întreţinerii.
Unealtă Unealtă Unealtă
Cheie hexagonală de 2mm Șurubelniţă [nr. 1] TL-CT12
Cheie hexagonală de 2,5mm
Șurubelniă dreaptă
(diam. nominal 0,8 × 4)
SM-DISC
(Pâlnie pentru ulei și dop pentru ulei)
Cheie hexagonală de 4mm Cheie universală Adaptor pâlnie
Cheie hexagonală de 5mm Cuter TL-BT03/TL-BT03-S
Cheie fixă de 8mm TL-BH61 TL-LR15
Cheie tubulară de 7mm TL-BH62
MONTAREA
11
MONTAREA
Montarea discului de frână
Continuă pe pagina următoare
MONTARE
Montarea discului de frână
Center lock
(A) (B)
(A) Piuliă de fixare a discului de
frână
(B) Unealtă de strângere a piuliţei de
fixare
Cuplu de strângere
40 N·m
Tip canelură internă
Piuliă de fixare a
discului de frână
Unealtă de
strângere a piuliţei
de fixare
TL-LR15
Cheie universală
Montarea furtunului de frână
1
(z)
Se folosește un cutter sau altă unealtă
similară pentru tăierea furtunului de
frână.
(z) 90°
OBSERVAŢIE
Cutter-ul trebuie folosit corect și în siguranţă,
conform manualului său de instrucţiuni.
SFATURI TEHNICE
Dacă se folosește unealta TL-BH62, se vor
consulta instrucţiunile de service ale acesteia.
12
MONTAREA
Montarea furtunului de frână
2
(z)
Se marchează în prealabil furtunul de
frână conform ilustraţiei, astfel încât să
se poată verifica dacă capetele
furtunului de frână sunt corect fixate în
montura etrierului și în montura manetei
dual control.
(Orientativ, lungimea porţiunii de furtun
de frână din interiorul monturii este de
aproximativ 15mm.)
(z) 15mm
3
(D)(C)(B)(A)
(C)(E)(z)
(y)
Capăt manetă dual control
(F)
Capăt etrier de frână
(B)
Se trece furtunul de frână prin șurubul
de conectare și prin olivă, conform
ilustraţiei.
(y) Direcţia de introducere
(z) Se aplică unsoare pe exteriorul
olivei
(A) Furtun de frână
(B) Șurub de conectare
(C) Olivă
(D) Capăt tăiat
(E) Unsoare
(F) Șurub de conectare cu umăr
OBSERVAŢIE
Pentru montare pe cadru tip încorporat, se
conectează mai întâi la etrier capătul
furtunului de frână la care nu este atașat
tubul.
Se va folosi un șurub de conectare cu umăr
pentru capătul manetei dual control.
Continuă pe pagina următoare
13
MONTAREA
Montarea furtunului de frână
4
(A) (C)
(A)
(B)
(D)
(E)
(C)
(z)
Se folosește o unealtă conică pentru a
netezi interiorul capătului tăiat al
furtunului de frână, apoi se montează
inserţia de conectare.
Se atașează furtunul de frână la unealta
TL-BH61, apoi se fixează unealta TL-BH61
într-o menghină, conform ilustraţiei.
Se lovește apoi cu un ciocan inserţia de
conectare până când aceasta atinge
capătul furtunului de frână.
(z) SM-BH90-JK-SSR: 1mm
(A) Furtun de frână
(B) Olivă
(C) Inserţie de conectare
(D) TL-BH61
(E) Menghină
OBSERVAŢIE
Dacă capătul furtunului de frână nu atinge
montura inserţiei de conectare, furtunul de
frână se poate deconecta sau pot să apară
scurgeri de ulei.
5
(A) (B) (C)
( z)
După ce se verifică dacă oliva este
poziţionată conform ilustraţiei, se unge
filetul șurubului de conectare.
(z) 2mm
(A) Furtun de frână
(B) Olivă
(C) Inserţie de conectare
OBSERVAŢIE
Se folosește inserţia de conectare dedicată
furnizată cu SM-BH90-JK-SS.
Utilizarea unei inserţii de conectare diferite
de cea furnizată poate duce la slăbirea
îmbinării, cauzând scurgeri de ulei sau alte
probleme.
Nr. model Lungime Culoare
SM-BH90-JK-SSR 11,2mm Argintiu
Continuă pe pagina următoare
14
MONTAREA
Montarea furtunului de frână
6
Furtunul de frână nu trebuie să fie răsucit.
Etrierele de frână și manetele dual control trebuie să se afle în poziţiile din imagini.
(y) Maneta stânga
(z) Maneta dreapta
(A) Etrier de frână
(A)
(y)
(A)
(z)
7
(A)
Se fixează maneta dual control pe
ghidon sau într-o menghină, apoi se
introduce drept furtunul de frână.
Se strânge șurubul de conectare cu umăr
cu o cheie fixă în timp ce se împinge
furtunul de frână.
(A) Șurub de conectare cu umăr
Cuplu de strângere
5 - 6 N·m
OBSERVAŢIE
În acest moment, se verifică dacă furtunul
de frână este drept în timp ce se împinge.
Când se montează furtunul de frână cu
maneta cu comandă dublă fixată pe
ghidon, reglai unghiul suportului pentru a
ușura rotirea cheii fixe.
În acel moment, se va avea grijă să nu se
deterioreze ghidonul și celelalte
componente.
Continuă pe pagina următoare
15
MONTAREA
Montarea furtunului de frână
8
(B) (A)
Se fixează temporar furtunul de frână pe
ghidon (folosind bandă adezivă sau un
material similar).
(A) Furtun de frână
(B) Bandă adezivă
16
MONTAREA
Montarea furtunului de frână
Capătul furtunului de frână din partea etrierului
Se atașează inserţia de conectare la furtunul de frână.
Se împinge apoi furtunul de frână și se strânge simultan șurubul de conectare.
(A) Furtun de frână
(B) Șurub de conectare
(C) Olivă
(D) Inserţie de conectare
Cuplu de strângere
5 - 7 N·m
(A) (B) (C) (D)
17
MONTAREA
Montarea furtunului de frână (sistem de îmbinare simplă a furtunului)
Montarea furtunului de frână (sistem de îmbinare simplă a furtunului)
Această parte se referă la procedurile de tăiere și ajustare a furtunelor de frână din sistemul de îmbinare rapidă a furtunelor de frână.
Dacă ajustarea lungimii unui furtun de frână nu este necesară, procedura privind tăierea furtunului nu trebuie urmată.
(A) (B)
(D)(C) (E)
(A) Manetă dual control
(B) Manșon de îmbinare
(C) Opritor manetă
(D) Capac furtun
(E) Etrier de frână
1
Se trece furtunul de frână prin fiecare orificiu al cadrului.
OBSERVAŢIE
Imaginea oferă doar un exemplu foarte
general. Pentru informaii detaliate privind
așezarea furtunurilor de frână, consultai
producătorul bicicletei complet asamblate
sau manualul pentru utilizatori al bicicletei.
Capacele de furtun montate pe capătul
furtunelor de frână nu trebuie scoase.
Capac furtun Furtun de frână
Continuă pe pagina următoare
18
MONTAREA
Montarea furtunului de frână (sistem de îmbinare simplă a furtunului)
2
Manetele dual control trebuie fixate în poziia de instalare corespunzătoare în timpul
deplasării.
Se va verifica lungimea corespunzătoare a fiecărui furtun în parte, prin trasarea cablului de
frână prin ghidon, conform ilustraiei următoare.
SFATURI TEHNICE
La verificarea lungimii furtunelor de frână, se
va folosi șurubul de conectare a manetei dual
control drept punct de reper.
Șurub de conectare
3
Odată ce s-a stabilit lungimea
corespunzătoare, se va marca furtunul
de frână.
OBSERVAŢIE
Furtunele de frână din sistemul de îmbinare
simplă a furtunului sunt marcate.
Dacă lungimea furtunului de frână nu trebuie
ajustată, marcarea furtunului nu este
necesară.
4
(y)
(z)
Se marchează furtunul de frână din nou
la o distană de 21mm de la primul semn
care indică locul unde trebuie tăiat
furtunul de frână.
(y)
21mm
(z)
Marcaj pentru secionare
Continuă pe pagina următoare
19
MONTAREA
Montarea furtunului de frână (sistem de îmbinare simplă a furtunului)
5
Se orientează portul de conectare pentru furtunul de frână al manetei dual control în sus
prin modificarea unghiului ghidoanelor sau prin alte mijloace.
OBSERVAŢIE
Când se montează furtunul de frână cu
maneta cu comandă dublă fixată pe ghidon,
reglai unghiul suportului pentru a ușura
rotirea cheii fixe.
În această fază, se va avea grijă să nu se
deterioreze ghidonul și alte componente.
Ghidon
6
Se pregătește unealta originală SHIMANO TL-BH62 pentru secionarea furtunului de frână,
după cum urmează.
Se demontează unealta originală SHIMANO TL-BH62, conform ilustraiilor.
(A) Corp unealtă
(B) Cutter pentru tăierea furtunului
(C) Presă
OBSERVAŢIE
Maneta din figură nu trebuie mișcată
înainte de a demonta unealta originală
SHIMANO TL-BH62.
De asemenea, consultai și manualul pentru
utilizatori al uneltei originale SHIMANO
TL-BH62.
[1] [2]
[3] [4]
(C)
(A) (B)
Continuă pe pagina următoare
20
MONTAREA
Montarea furtunului de frână (sistem de îmbinare simplă a furtunului)
7
Se introduce furtunul de frână în unealtă, conform ilustraţiei.
În continuare, se va verifica dacă marcajul decupării se află la același nivel cu canelura de pe
unealtă și apoi se va fixa furtunul de frână în poziie.
(A) Marcaj decupare
(B) Canelură
OBSERVAŢIE
La introducerea furtunului de frână în
unealtă, se aliniază marcajul de secionare
cucanelura uneltei.
(A)
(B)
[1] [2]
8
Se verifică dacă furtunul este bine fixat și se poziionează cutter-ul pentru tăierea furtunului.
Se apasă pe cutter, conform ilustraiei [2] pentru a seciona furtunul de frână.
(A) Cutter pentru tăierea furtunului
[1] [2]
(A)
Continuă pe pagina următoare
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Shimano ST-4720 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual