Wacker Neuson IEC45/230/10 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Instrucţiuni de utilizare
Vibrator interior
IE, IEC
Tipul IE, IEC
Document 5100008832
Ediția 01.2019
Versiunea 04
Limba ro
2 100_0000_0001.fm
Copyright © 2019 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Toate drepturile, mai ales cele referitoare la proprietatea intelectuală internaţională, dreptul la
multiplicare şi distribuţie sunt rezervate.
Acest material tipărit trebuie utilizat de destinatar numai în scopul prevăzut. Este interzisă multiplicarea
sau traducerea parţială sau integrală, fără un acord prealabil scris.
Retipărirea sau traducerea, chiar şi numai parţială, poate fi efectuată numai cu acordul scris al
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG.
Orice încălcare a prevederilor legale, în special cele referitoare la protecţia drepturilor de autor este
urmărită civil şi penal.
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG lucrează în permanenţă la îmbunătăţirea produselor sale
în cadrul procesului de dezvoltare tehnică. Acesta este motivul pentru care trebuie să ne rezervăm
dreptul de a modifica ilustraţiile şi descrierile acestei documentaţii, fără să poată să fie derivat din
aceasta un drept de a modifica maşina deja livrată.
Ne rezervăm dreptul la erori.
Maşina de pe copertă poate prezenta echipări speciale (opţionale).
Producător
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Wackerstraße 6
D-85084 Reichertshofen
www.wackerneuson.com
Tel.: +4984533403200
E-Mail: service-LE@wackerneuson.com
Manual original de utilizare
Cuprins
5100008832IVZ.fm 1
1 Prefaţă ....................................................................................................................................3
2 Introducere .............................................................................................................................4
2.1 Mijloace de reprezentare în aceste instrucţiuni de utilizare......................................................... 4
2.2 Persoana de contact Wacker Neuson ......................................................................................... 5
2.3 Tipurile de aparate descrise ........................................................................................................ 5
2.4 Marcarea aparatului..................................................................................................................... 5
3 Güvenlik .................................................................................................................................6
3.1 Temel prensip.............................................................................................................................. 6
3.2 Operatörün yeterliliği.................................................................................................................... 8
3.3 Koruyucu donanım....................................................................................................................... 9
3.4 Taşıma......................................................................................................................................... 9
3.5 İşletme emniyeti........................................................................................................................... 9
3.6 El cihazlarının çalışması sırasında güvenlik.............................................................................. 10
3.7 Elektrikli cihazların çalışması sırasında güvenlik....................................................................... 11
3.8 Bakım ........................................................................................................................................ 12
4 Instrucţiuni de securitate pentru uneltele electrice .........................................................13
5 Etichetele adezive de siguranţă şi indicatoare .................................................................15
6 Volumul livrat .......................................................................................................................16
7 Structura şi funcţionarea ....................................................................................................17
7.1 Destinaţia de utilizare ................................................................................................................ 17
7.2 Mod de funcţionare.................................................................................................................... 17
8 Componente şi elemente de comandă ..............................................................................18
9 Transportul ...........................................................................................................................19
10 Utilizarea şi funcţionarea ....................................................................................................20
10.1 Înaintea punerii în funcţiune...................................................................................................... 20
10.2 Punerea în funcţiune ................................................................................................................ 20
10.3 Scoaterea din funcţiune............................................................................................................. 23
10.4 Curăţarea................................................................................................................................... 23
11 Întreţinerea ...........................................................................................................................24
11.1 Calificarea pentru lucrările de întreţinere................................................................................... 24
11.2 Planul de întreţinere................................................................................................................... 24
11.3 Lucrările de întreţinere............................................................................................................... 25
12 Eliminarea ca deşeu ............................................................................................................26
12.1 Eliminarea echipamentelor electronice şi electrice uzate.......................................................... 26
13 Date tehnice .........................................................................................................................27
13.1 IE38 ........................................................................................................................................... 27
13.2 IE45 ........................................................................................................................................... 28
13.3 IE58 ........................................................................................................................................... 29
13.4 Cablul prelungitor....................................................................................................................... 30
14 Date tehnice .........................................................................................................................31
14.1 IEC38......................................................................................................................................... 31
14.2 IEC45......................................................................................................................................... 32
14.3 IEC58......................................................................................................................................... 33
14.4 Cablul prelungitor....................................................................................................................... 34
Inhalt
Cuprins
2 5100008832IVZ.fm
15 Glosar ................................................................................................................................... 35
Declaraţia de conformitate CE
...................................................................................36
Certificat DIN EN ISO 9001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1 Prefaţă
100_0000_0002.fm 3
1 Prefaţă
Aceste instrucţiuni de utilizare conţin informaţii şi proceduri pentru operarea sigură, corespunzătoare şi
economică a acestei maşini Wacker Neuson. Citirea atentă, înţelegerea şi respectarea acestora asigură
evitarea pericolelor, a costurilor de reparaţii şi a timpilor de nefuncţionare şi implicit creşterea
disponibilităţii şi a duratei de exploatare a maşinii.
Aceste instrucţiuni de utilizare nu reprezintă instrucţiuni pentru operaţiuni complexe de revizie sau
reparaţii. Acest tip de lucrări trebuie efectuat de service-ul Wacker Neuson, respectiv de personal de
specialitate acreditat. Maşina Wacker Neuson trebuie operată şi întreţinută conform indicaţiilor din
aceste instrucţiuni de utilizare. O utilizare improprie sau o întreţinere neconformă pot cauza pericole. De
aceea este necesar ca instrucţiunile de utilizare să fie disponibile în permanenţă la locul de utilizare al
maşinii.
Componentele defecte ale maşinii trebuie schimbate imediat!
În cazul în care aveţi întrebări legate de operare sau întreţinere, persoanele de contact Wacker Neuson
vă stau la dispoziţie în permanenţă.
2 Introducere
4 100_0000_0003.fm
2 Introducere
2.1 Mijloace de reprezentare în aceste instrucţiuni de utilizare
Simboluri de avertizare
Aceste instrucţiuni de utilizare conţin instrucţiuni de securitate din categoriile:
PERICOL, AVERTIZARE, PRECAUŢIE, ATENŢIE.
Acestea trebuie respectate, pentru a putea exclude decesul sau vătămarea opera-
torului, prejudiciile materiale sau efectuarea unui service necorespunzător.
Instrucţiuni
Hinweis: Aici obţineţi informaţiile în completare.
Instrucţiune de manevrare
Acest simbol vă solicită efectuarea unei acţiuni.
1. Instrucţiunile de manevrare numerotate vă solicită să efectuaţi anumite acţiuni
în ordinea prescrisă.
Acest simbol este utilizat pentru enumerare.
GEFAHR
Această indicaţie de avertizare indică pericole iminente, care pot duce la deces
sau vătămări grave.
În cazul în care măsurile corespunzătoare indicate sunt luate, pericolul poa-
te fi evitat.
WARNUNG
Această indicaţie de avertizare indică pericole posibile, care pot duce la deces
sau vătămări grave.
În cazul în care măsurile corespunzătoare indicate sunt luate, pericolul poa-
te fi evitat.
VORSICHT
Această indicaţie de avertizare indică pericole posibile, care pot duce la
vătămări uşoare.
În cazul în care măsurile corespunzătoare indicate sunt luate, pericolul poa-
te fi evitat.
ACHTUNG
Această indicaţie de avertizare indică pericole posibile, care pot duce la prejudi-
cii materiale.
În cazul în care măsurile corespunzătoare indicate sunt luate, pericolul poa-
te fi evitat.
2 Introducere
100_0000_0003.fm 5
2.2 Persoana de contact Wacker Neuson
Persoana dumneavoastră de contact Wacker Neuson este, în funcţie de ţară, ser-
vice-ul dumneavoastră Wacker Neuson, subsidiara dumneavoastră
Wacker Neuson sau reprezentanţa dumneavoastră comercială Wacker Neuson.
Adresele le găsiţi pe internet la www.wackerneuson.com.
Adresa producătorului se află la începutul acestor instrucţiuni de utilizare.
2.3 Tipurile de aparate descrise
Aceste instrucţiuni de utilizare sunt valabile pentru diferite tipuri de aparate ale unei
serii de produse. Din acest motiv este posibil ca unele imagini difere ca şi aspect
faţă de aparatul achiziţionat. În plus este posibil să fie descrise componente, care
nu sunt parte a aparatului.
Detalii referitoare la tipurile de aparate descrise puteţi găsi în capitolul Date tehnice.
2.4 Marcarea aparatului
Datele de pe plăcuţa de caracteristici
Plăcuţa de caracteristici conţine indicaţii, care identifice aparatul dumneavoastră
în mod univoc. Aceste indicaţii sunt necesare pentru comandarea pieselor de
schimb şi în cazul solicitărilor de informaţii referitoare la situaţii tehnice.
Notaţi indicaţiile referitoare la aparatul dumneavoastră în următorul tabel:
Denumirea Indicaţiile dumneavoastră
Grupa şi tipul
Anul de fabricaţie
Seria
Nr. de versiune
Nr. articolului
3 Güvenlik
6
100_0101_si_0006.fm
3Güvenlik
3.1 Temel prensip
Teknik seviye
Bu cihaz tekniğin en son durumuna ve kabul edilmiş emniyet tekniği kurallarına göre üretilmiştir. Buna
rağmen, yanlış kullanılması durumunda kullanan ya da üçüncü kişiler için tehlike oluşturabilir veya
cihaz ve diğer değerli mallara zarar verebilir.
Amacına uygun kullanım
Bu cihaz sadece taze betonun sıkıştırılması için kullanılmalıdır. Vibratör gövdesi taze betona
daldırılmalıdır.
Vibratör gövdesi asit ya da eriyik içeren sıvılara batırılmamalıdır.
Vibratör gövdesi uzuvlara temas etmemeli veya uzuvların içine sokulmamalıdır.
Amacına uygun kullanıma, bu kullanma kılavuzundaki tüm uyarılarla öngörülen koruma ve bakım
talimatlarına uyulması da dahildir.
Bunların dışındaki diğer tüm kullanımlar amacına uygun olmayan kullanım olarak kabul edilir. Böyle
durumlarda oluşabilecek zararlardan ve zarar tazmininden üretici sorumlu değildir. Sorumluluk
sadece tamamen kullanıcıya aittir.
Yapısal değişimler
Üreticide yazılı izin alınmadan kesinlikle yapısal değişiklik yapılmamalıdır. Bunun sonucunda
güvenliğiniz ve başka kişilerin güvenliği tehlikeye girer! Ayrıca üretici garantisi ve sorumluluğu
geçersiz olur.
Özellikle aşağıdaki durumlarda yapısal bir değişiklik olur:
Cihazın açılması ve Wacker Neuson'e ait parçaların sürekli olarak çıkartılması.
Wacker Neuson'e ait olmayan parçaların veya orijinal parçalarla aynı yağı türünde ve kalitede
olmayan yeni parçaların takılması.
Wacker Neuson'e ait olmayan aksesuarların takılması.
Wacker Neuson'e ait olan yedek parçaları hiç şüphelenmeden takabilirsiniz. Im Internet unter
www.wackerneuson.com.
Cihazınız için Wacker Neuson teslimat programında bulunan aksesuarları hiç şüphelenmeden
takabilirsiniz. Bu amaçla, bu kullanma kılavuzundaki montaj talimatlarına dikkat edin.
Örn. levhalar yerleştirmek için gövdeye delik delmeyin. Gövdeye su girebilir ve cihaza zarar verebilir.
Çalıştırma koşulları
Cihazın kusursuz ve emniyetli bir şekilde çalışabilmesi koşulları:
Kurallara uygun nakliye, depolama, yerleştirme.
İtinalı bir kullanım.
Özenli koruma ve bakım.
3 Güvenlik
100_0101_si_0006.fm 7
İşletme
Bu cihaz sadece emniyetli ve teknik olarak kusursuz bir durumda ise çalıştırılmalıdır.
Cihazı emniyet ve tehlikelerin bilincinde olarak ve tüm emniyet donanımları ile birlikte kullanın. Emniyet
donanımlarında değişiklik yapmayın ve bu donanımla devre dışı bırakmayın.
Çalışmaya başlamada önce kullanma elemanları ve güvenlik donanımlarının etkin olup olmadığını
kontrol edin.
Cihazı patlama tehlikesi olan ortamlarda çalıştırmayın.
Denetim
Çalışmakta olan cihazı kesinlikle denetimsiz bırakmayın!
Bakım
Cihazın kusursuz ve daimi olarak işletmeye hazır olması için düzenli bakım çalışmalarının yapılması
gerekir. Bakımın ihmal edilmesi cihazın emniyetini azaltır.
Öngörülen bakım aralıklarına mutlaka uyulmalıdır.
Bakımı ve onarımı gerekli olan cihaz kullanmamalıdır.
Arızalar
Fonksiyon arızalarında cihaz derhal kapatılmalı ve emniyete alınmalıdır.
Emniyet tehlikesi olan arızalar derhal giderilmelidir!
Hasarlı ya da arızalı yapı parçalarının derhal değiştirilmesini sağlayın!
Ayrıntılı bilgileri Arıza giderme bölümünden alabilirsiniz.
Yedek parçalar, aksesuarlar
Sadece Wacker Neuson yedek parçalarını veya tip ve kalite bakımından orijinal parçalara eşdeğer
parçaları kullanın.
Sadece Wacker Neuson aksesuarlarını kullanın.
Buna uyulmaması sonucu her türlü garanti hakkı kaybolur.
Sorumluluk reddi
Wacker Neuson aşağıdaki durumlarda her türlü şahsi ve mal zararlarını kabul etmez:
Yapısal değişimler.
Amacına uygun olmayan kullanım.
Bu kullanma kılavuzunun dikkate alınmaması.
Yanlış kullanım.
Wacker Neuson'e ait olmayan parçaların veya orijinal parçalarla aynı tipte ve kalitede olmayan yedek
parçaların kullanılması.
Wacker Neuson'e ait olmayan aksesuarların kullanılması.
Kullanma kılavuzu
Kullanma kılavuzu cihazda ya da cihazın kullanıldığı yerde daima hazır bulundurulmalıdır.
Kullanma kılavuzunu kaybederseniz ya da bir nüshasına ihtiyacınız olursa, lütfen Wacker Neuson
partnerinize başvurun ya da kullanma kılavuzunu internetten indirin (www.wackerneuson.com).
Bu kullanma kılavuzunu diğer personele ve cihazın yeni sahibine veriniz.
Ülkelere özgü yönetmelikler
Kaza önleme ve çevre sağlığı ile ilgili tehlikeli maddelerin kullanılması, kişisel koruyucu donanım
giyilmesi gibi ülkelere özgü yönetmelikler, normlar ve talimatlar da dikkate alınmalıdır.
İşletme ve resmi kuruluşlara ait ve ulusal ya da diğer genel kabul görmüş talimatları kullanma kılavuzuna
ekleyin.
3 Güvenlik
8
100_0101_si_0006.fm
Kullanma elemanları
Cihazın kullanma elemanlarını daima kuru, temiz ve yağsız olarak muhafaza edin.
Açma/kapama anahtarı, gaz kolu gibi kullanma elemanları izinsiz olarak durdurulmamalı,
kullanılmamalı veya değiştirilmemelidir.
Hasar kontrolü
En azından her vardiya sonunda kapalı cihazda gözle hasar ve hata kontrolü yapın.
Hasar ya da hata olduğu tespit edilen cihazı kullanmayın.
Hasarların ve hataların derhal giderilmesini sağlayın.
3.2 Operatörün yeterliliği
Kullanıcının yeterliliği
Cihazı sadece ilgili konuda eğitim almış elemanlar çalıştırıp kullanabilir. Ayrıca aşağıdaki koşulların
da yerine getirilmesi gerekir:
Bedenen ve fikren gelişmiş olmalıdır.
Bu cihazı kendi başına kullanmayı öğrenmiş olmalıdır.
Cihazın amacına uygun şekilde kullanılması hakkında eğitim almış olmalıdır.
Gerekli emniyet donanımlarını tanımalıdır.
Cihazları ve sistemleri emniyet tekniği standartlarına göre kendi başına devreye almaya yetkili
olmalıdır.
Bu kişiler şirket veya işletici tarafından bu cihazla kendi başına çalışmak için görevlendirilmiş
olmalıdır.
Hatalı kullanım
Hatalı ve izinsiz kullanım ile cihazın eğitim almamış kişiler tarafından kullanılması sonucu kullanan
kişinin veya üçüncü kişilerin sağlığı ve cihaz ile diğer değerli mallarda hasar oluşabilir.
İşletmecinin yükümlülükleri
İşletmeci, operatörün kullanma kılavuzuna ulaşabilmesini sağlamalı ve operatörün kullanma
kılavuzunu okuduğu ve anladığından emin olmalıdır.
Çalışma önerileri
Lütfen aşağıdaki önerilere uyun:
Sadece bedensel olarak iyi durumdaysanız çalışın.
Özellikle çalışma süresinin sonunda konsantre bir şekilde çalışın.
Yorgunsanız cihazla çalışmayın.
Tüm çalışmaları sakin, tedbirli ve dikkatli bir şekilde yapın.
Alkol, uyuşturucu ya da ilaç etkisi altındayken kesinlikle çalışmayın. Görme yeteneğiniz, reaksiyon
yeteneğiniz ve muhakeme gücünüz olumsuz yönde etkilenebilir.
Üçüncü şahıslar zarar görmeyecek şekilde çalışın.
Tehlike bölgesinde hiçbir insan veya hayvan bulunmadığından emin olun.
3 Güvenlik
100_0101_si_0006.fm 9
3.3 Koruyucu donanım
İş elbisesi
Giysiler ne çok bol ve ne de çalışmayı önleyecek kadar dar olmamalıdır.
Açık saçlı, bol elbise giymiş ya da yüzük de dahil takı takan kişiler genel olarak şantiyelerde bu ciha
kullanamaz. Hareket eden cihaz parçalarına takılma ve içeri çekilme sonucu yaralanma tehlikesi vardır.
Yalnızca zor tutuşan iş elbiseleri giyin.
Bireysel koruyucu donanım
Yaralanmaları ve sağlık tehlikelerini önlemek için bireysel koruyucu donanım kullanınız:
Koruyucu ayakkabılar.
Dayanıklı malzemeden iş eldivenleri.
Dayanıklı malzemeden iş elbisesi.
Koruyucu kask.
Kulaklık.
Kulaklık
Bu cihaz ile ülkeye özgü ses şiddeti seviyesi (kişisel değerlendirme seviyesi) aşılabilir. Bu nedenle,
duruma bağlı olarak bir koruyucu kulaklık kullanmalısınız. Doğru değeri Teknik bilgiler bölümünden
alabilirsiniz.
Çığlık, sinyal sesi gibi anormal sesleri çok sınırlı duyabileceğiniz için, özellikle dikkatli ve tedbirli olarak
kulaklıkla çalışın.
Wacker Neuson, her zaman kulaklık kullanılmasını önermektedir.
3.4 Taşıma
Cihazın kapatılması
Taşımadan önce cihazı kapatın ve fişi prizden çekin. Motoru soğutun.
Cihazın taşınması
Asiguraţi aparatul pe mijlocul de transport împotriva căderii sau alunecării.
Cihazı kaldırın
Düşen cihaz ciddi yaralanma tehlikesi doğurur.
Cihazın kaldırma ve bağlama noktaları yok.
Asiguraţi aparatul la ridicare împotriva căderii sau alunecării, de ex. într-un recipient de transport închis.
Tekrar devreye alma
Tekrar devreye almadan önce, taşıma amacıyla sökülen cihazları, cihaz parçalarını, aksesuarları veya
uçları takın ve sabitleyin.
Sadece kullanma kılavuzuna göre hareket edin.
3.5 İşletme emniyeti
Patlama tehlikesi bulunan ortam
Cihazı patlama tehlikesi olan ortamlarda çalıştırmayın.
Çalışma yeri
Çalışmaya başlamadan önce çalışma yeri hakkında bilgi edinin. Örn. aşağıdaki noktalar buna dahildir:
Çalışma ve trafik bölgesindeki engeller.
Zeminin taşıma kapasitesi.
Şantiyenin özellikle trafiğe açık bölgesinde gerekli emniyetin alınması.
Duvarlar ve cephelerin gerekli emniyeti.
Kazalarda yardım olanağı.
3 Güvenlik
10
100_0101_si_0006.fm
Cihazın devreye alınması
Cihazdaki ve kullanma kılavuzu içinde belirtilen emniyet ve uyarı noktalarına dikkat edin.
Bakım ya da onarım gerektiren bir cihazı kesinlikle çalıştırmayın.
Cihazı kullanma kılavuzuna göre çalıştırın.
Topraklanmış parçalara temas edilmemelidir.
Durma güvenliği
Cihazla çalışırken cihazın her zaman güvenli şekilde durmasına dikkat edin. Bu, özellikle iskele,
merdiven, düze olmayan veya kaygan zeminler gibi yerlerdeki çalışmalar için geçerlidir.
Isınmış parçalara dikkat edin
Yüksek ısılı vibratör gövdesine çalışırken veya durdurduktan hemen sonra dokunmayın. Vibratör
gövdesinin ısısı çok yüksek olabilir ve yanıklara yol açabilir.
Cihazın bileşenlerini bir yere çıkmak için veya sekman olarak kullanmayın
Cihazın koruyucu hortumunu, bağlantı kablosunu veya diğer bileşenlerini bir yere çıkmak için veya
sekman olarak kullanmayın.
Cihazın kapatılması
Aşağıdaki durumlarda cihazı kapatın ve fişi prizden çekin:
Molalardan önce.
Cihazı kullanmadığınız zamanlarda.
Cihazı yere koymadan önce cihazın tam olarak durmasını bekleyin.
Cihazı devrilmeyecek, düşmeyecek ya da kaymayacak şekilde bir yere koyun veya yatırın.
Depolama
Așezați sau puneți aparatul în siguranță, astfel încât să nu cadă sau să alunece.
Depolama yeri
Çalışmadan sonra cihazı soğutun ve ardından çocukların ulaşamayacağı kapalı, temiz, donmaya
karşı korumalı ve kuru bir yerde depolayın.
Vibrasyonun olumsuz etkileri
Elle kumanda edilen cihazların uzun süreli kullanımında vibrasyonun neden olduğu uzun süreli
zararlar tamamen engellenemez.
Vibrasyonun olumsuz etkilerini mümkün olduğunca azaltmak için ilgili yasal hükümlere ve
yönergelere uyun.
Cihazdaki vibrasyonun olumsuz etkilerine ilişkin bilgileri Teknik bilgiler bölümünde bulabilirsiniz.
3.6 El cihazlarının çalışması sırasında güvenlik
El cihazının düzgün şekilde yere konulması
Cihazı sakin bir şekilde yere koyun. Cihazı yere atmayın ya da yüksekten yere bırakmayın. Yere
bırakma sırasında cihaz başka kişileri yaralayabilir ya da cihazın kendisi zarar görebilir.
El cihazlarıyla güvenli çalışma
Çalışırken cihazı yalnızca bunun için öngörülmüş tutma kolundan tutun.
3 Güvenlik
100_0101_si_0006.fm 11
3.7 Elektrikli cihazların çalışması sırasında güvenlik
I. koruma sınıfına dâhil elektrikli cihazların elektrik beslemesi
Uyarı: Nominal gerilimi cihazınızın tip etiketinden öğrenebilirsiniz.
Cihazı, uygun aşırı akım sigortasına sahip 15 A/16 A koruma kontaklı bir prize bağlamalısınız.
Sadece tüm cihaz parçaları teknik olarak kusursuz durumdaysa cihazı elektrik beslemelerine
bağlamalısınız. Özellikle şu komponentlere dikkat edin:
Fiş.
Boydan boya bağlantı kablosu.
Mevcutsa, açma-kapama anahtarının şalter kutusu membranı.
Prizler.
Cihazı, yalnızca çalışır durumda topraklama iletkeni bağlantısıyla (PE) ve uygun aşırı akım sigortasına
sahip 15 A/16 A koruma kontaklı bir prizle elektrik beslemesine bağlayabilirsiniz.
Cihaz, norm uyarınca sadece aşağıdaki elektrik kaynaklarına bağlanabilir:
Makineyi şantiye elektrik şebekesine doğrudan bağlamayın.
Ayırıcı transformatör gibi şebekeden aynı yalıtımı emniyete alan motorlu jeneratörde (IT şebekesi
veya elektrik izole edilmiş).
Tek bir tüketici için en az 2.500 VA giriş gücüne sahip IEC/DIN EN61558-2-23 uyarınca güvenlik
ayırma transformatörü.
Uyarı: İlgili ulusal güvenlik yönetmeliklerine uyun!
Uzatma kablosu
Cihazı yalnızca hasarsız ve kontrol edilmiş uzatma kablolarıyla çalıştırabilirsiniz!
Yalnızca topraklama iletkenli ve priz ve kaplinde doğru topraklama iletkeni bağlantısına sahip uzatma
kablosu kullanabilirsiniz (yalnızca koruma sınıfı I aygıtlar, bkz. teknik veriler başlığı).
Yalnız şantiye kullanımı için uygun kontrol edilmiş uzatma kabloları kullanabilirsiniz: Wacker Neuson,
H07RN-F, H07BQ-F, SOOW kablosu veya ülkeye özgü eşdeğer bir model tavsiye eder.
Hasarlı (örneğin dış yüzeyde yırtıklar) veya gevşek fişlere veya kaplinlere sahip kabloları derhal
değiştirmeniz gerekmektedir.
Kablo makaraları ve çoklu prizlerde uzatma kablolarıyla aynı şartları yerine getirmelidir.
Uzatma kablosunu, çoklu prizleri, kablo makaralarını ve bağlantı kaplinlerini yağmur, kar ve diğer nemli
ortamlardan koruyun.
Kablo makarasının sargısını tam olarak çözün
Kablo makarasının sargısının çözülmemesi halinde yangın tehlikesi mevcuttur.
Çalıştırmadan önce kablo makarasının sargısını tam olarak çözün.
Bağlantı kablosunun korunma
Bağlantı kablosunu cihazı çekmek ya da kaldırmak için kullanmayın.
Bağlantı kablosunun fişini kablodan tutarak prizden çekmeyin.
Bağlantı kablosunu ısı, yağ ve keskin kenarlardan koruyun.
Hasarlar olması ya da fişlerin gevşemesi durumunda, bağlantı kablosunu hemen Wacker Neuson
partnerinize değiştirtmelisiniz.
Koruyucu hortumun korunması
Koruyucu hortumu keskin kenarlarından çekmeyin.
Vibratör gövdesi donatıda sıkışmışsa, koruyucu hortumu zorlayarak veya sarsarak çekmeyin.
Sıkışmış vibratör gövdesini dikkatli bir şekilde ileri geri hareket ettirerek çıkartın.
3 Güvenlik
12
100_0101_si_0006.fm
3.8 Bakım
Bakım çalışmaları
Koruma ve bakım çalışmaları sadece bu kullanma kılavuzunda açıklandığı şekilde yapılmalıdır. Diğer
tüm çalışmalar Wacker Neuson partneri tarafından yapılmalıdır.
Ayrıntılı bilgileri Bakım bölümünden alabilirsiniz.
Elektrik beslemesinden ayırma
Koruma ve bakım çalışmalarından önce, cihazı elektrik beslemesinden ayırmak için fişi prizden
çekmelisiniz.
Temizlik
Cihazı daima temiz tutunuz ve her kullanımdan sonra temizleyiniz.
Temizlemek için yakıt ya da solvent kullanmayın. Patlama tehlikesi!
Yüksek basınçlı temizleyici kullanmayın. İçine giren su cihaza zarar verebilir. Elektrikli cihazlarda
elektrik çarpması nedeniyle ciddi yaralanma tehlikesi vardır.
4 Instrucţiuni de securitate pentru uneltele electrice
100_0101_si_0008.fm 13
4 Instrucţiuni de securitate pentru uneltele electrice
1. Securitatea la locul de muncă
a) Păstraţi-vă locul de muncă curat şi bine iluminat. Dezordinea sau zonele de lucru neiluminate
pot cauza accidente.
b) Nu lucraţi cu unealta electrică într-un mediu cu pericol de explozie, în care se găsesc
lichide, gaze sau prafuri. Sculele electrice pot cauza scântei, care să aprindă praful sau vaporii.
c) Păstraţi copiii şi celelalte persoane pe parcursul utilizării uneltei electrice la distanţă. În
cazul distragerii atenţiei, este posibil să pierdeţi controlul asupra utilajului.
2. Securitatea electrică
a) Fişa de conectare a uneltei electrice trebuie să se potrivească cu priza. Fişa nu trebuie
modificată în niciun fel. Nu utilizaţi fişe adaptoare cu uneltele protejate prin pământare.
Fişele nemodificate şi prizele aferente reduc riscul unei electrocutări.
b) Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele pământate, precum ţevile, sistemele de încălzire,
plitele şi frigiderele. Există un risc ridicat datorat electrocutării, în cazul în care corpul
dumneavoastră este pământat.
c) Menţineţi unelte electrice departe de ploaie şi umiditate. Pătrunderea apei în unealta electrică
creşte riscul unei electrocutări.*
d) Nu folosiţi cablul în alte scopuri, cum ar fi transportarea uneltei electrice, suspendarea
acesteia sau pentru a trage fişa din priză. Țineţi cablul de alimentare departe de
temperaturile înalte, ulei, muchii ascuţite sau componentele mobile ale utilajelor. Cablurile
de alimentare deteriorate sau încurcate cresc riscul unei electrocutări.
e) În cazul în care lucraţi cu o unealtă electrică în aer liber, utilizaţi numai cabluri
prelungitoare, care sunt adecvate pentru exterior. Utilizarea unui cablu prelungitor, care este
adecvat pentru spaţiile exterioare, reduce riscul unei electrocutări.
f) Dacă utilizarea uneltei electrice într-o zonă cu umiditate nu poate fi evitată, utilizaţi un
înt
rerupător automat de protecţie diferenţială. Utilizarea unui declanşator de supracurent
diminuează riscul unei electrocutări.
3. Securitatea persoanelor
a) Ridicaţi nivelul de atenţie, concentraţi- la fiecare operaţiune efectuată şi procedaţi în
mod raţional atunci când începeţi lucrul cu unealta electrică. Nu utilizaţi unelte electrice,
dacă sunteţi obosit sau dacă sunteţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a
medicamentelor. Un moment de neatenţie în folosirea uneltei electrice poate duce la accidentări
serioase.
b) Purtaţi echipament de protecţie personal şi utilizaţi întotdeauna ochelari de protecţie.
Purtarea echipamentului personal de protecţie, precum masca de protecţie la praf, mănuşile de
siguranţă aderente, casca de protecţie sau căştile antifonice, reduce riscul vătămărilor, în funcţie
de tipul de utilizare al uneltei electrice.
c) Evitaţi punerea involuntară în funcţiune. Asiguraţi-vă că unealta electrică este oprită
înainte de conectarea la alimentarea cu curent şi/ sau la acumulator, preluarea sau
transportarea acesteia. În cazul în care transportaţi unealta electrică cu degetul pe comutatorul
de pornire sau dacă aţi conectat utilajul pornit la sursa de curent, se poate ajunge la accidente.
d) Îndepărtaţi uneltele de reglaj sau cheia de şuruburi înainte de a conecta unealta electrică.
O sculă sau o cheie, care se găsesc pe partea rotativă a sculei electrice, pot duce la vătămări.
AVERTIZARE
Citiți toate instrucțiunile de siguranță, indicațiile, imaginile și datele tehnice cu care
este prevăzută această sculă electrică.
Nerespectarea următoarelor instrucţiu
ni poate conduce la electrocutare, incendii şi / sau
vătămări grave.
Păstraţi toate recomandările şi indicaţiile de siguranţă în exploatare pentru viitor.
Noţiunea „sculă electrică“, utilizată în indicaţiile de securitate, face referire la sculele
electrice acţionate prin reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice acţionate prin
acumulatori (fără cablu de alimentare).
4 Instrucţiuni de securitate pentru uneltele electrice
14 100_0101_si_0008.fm
e) Evitaţi o ţinută nefirească a corpului. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi menţineţi-vă în
permanenţă echilibrul. În acest fel, puteţi controla mai bine unealta electrică în situaţii
neprevăzute.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau bijuterii. Păstraţi-vă
părul, îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componentele mobile. Îmbrăcămintea largă,
bijuteriile şi părul lung se pot prinde în componentele mobile.
g) În cazul în care este posibilă montarea dispozitivelor de aspirare şi captare a prafului,
asiguraţi-vă acestea sunt conectate şi utilizate corect. Utilizarea unui sistem de aspirare a
prafului poate reduce pericolele cauzate de praf.
h) Nu vă considerați în mod greșit în siguranță și nu încălcați regulile de siguranță pentru
sculele electrice, nici chiar dacă sunteți familiarizat cu utilizarea sculelor electrice.
Comportamentul neatent poate duce în câteva fracțiuni de secundă la accidente grave.
4. Utilizarea şi întreţinerea uneltelor electrice
a) Nu suprasolicitaţi aparatul. Utilizaţi unealta electrică destinată lucrării dumneavoastră. Cu
unealta electrică adecvată, veţi lucra mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat.
b) Nu folosiţi o unealtă electrică dacă are comutatorul defect. O unealtă electrică care nu mai
permite conectarea sau deconectarea sa reprezintă o sursă de pericol şi trebuie să fie reparată.
c) Scoateţi fişa din priză şi/ sau îndepărtaţi acumulatorul înainte de a efectua reglaje la aparat,
de a schimba accesorii sau de a depune aparatul în afara zonei de lucru. Această măsură
d
e precauţie împiedică pornirea involuntară a uneltei electrice
d) Păstraţi uneltele electrice în afara razei de acces a copiilor, atunci când nu le folosiţi. Nu
permiteţi folosirea aparatului de către persoane care nu sunt familiarizate cu acesta sau
care nu au citit instrucţiunile de faţă. Uneltele electrice reprezintă o sursă de pericol dacă sunt
folosite de persoane fără experienţă.
e) Îngrijiţi uneltele electrice și sculele cu atenţie. Controlaţi dacă piesele mobile funcţionează
impecabil şi nu se blochează, precum şi dacă există piese sparte sau deteriorate care
influenţează negativ funcţionarea aparatului. Încredinţaţi spre reparaţie piesele deteriorate
înainte de utilizarea aparatului. Multe accidente îşi au cauza în întreţinerea insuficientă a
uneltelor electrice.
f) Menţineţi uneltele aşchietoare în stare ascuţită şi curată. Sculele de tăiere îngrijite cu atenţie
şi având muchii de tăiere ascuţite se blochează mai puţin şi sunt uşor de dirijat.
g) Utilizaţi unealta electrică, accesoriile, uneltele de lucru, etc. conform acestor instrucţiuni.
Luaţi în calcul în acest context condiţiile de lucru şi activitatea ce trebuie efectuată.
Utilizarea uneltelor electrice pentru alte scopuri decât cele pentru care au fost prevăzute, poate
conduce la situaţii periculoase.
h) Mențineți mânerele și suprafețele acestora uscate, curate și urme de ulei sau unsoare.
Mânerele și suprafețele alunecoase nu permit o utilizare în siguranță și controlarea sculei electrice
în situați ne
prevăzute.
5. Service-ul
a) Încredinţaţi repararea uneltei electrice numai personalului de specialitate calificat şi numai
în condiţiile utilizării pieselor de schimb originale. Astfel este asigurată securitatea aparatului.
5 Etichetele adezive de siguranţă şi indicatoare
100_0101_ls_0009.fm 15
5 Etichetele adezive de siguranţă şi indicatoare
Pe utilajul dumneavoastră se găsesc etichete care conţin instrucţiuni şi instrucţiuni de siguranţă.
Păstraţi toate etichetele în stare lizibilă.
Înlocuiţi etichetele ce lipsesc sau care sunt ilizibile.
Numerele de articol de pe etichetă pot fi găsite în catalogul pieselor de schimb.
Numai pentru carcase de comutatoare CEI:
Etichetă Descriere
Atenţie electrocutare.
Se va viti manualul de utilizare.
0219516
6 Volumul livrat
16 100_0101_sd_0008.fm
6 Volumul livrat
IE
Vibratorul intern se livrează gata asamblat şi este gata de utilizare numai împreună
cu un convertizor trifazic.
Volumul livrat constă din:
Utilaj.
Instrucţiuni de utilizare.
IEC
Vibratorul intern se livrează gata asamblat.
Volumul livrat constă din:
Utilaj.
Instrucţiuni de utilizare.
7 Structura şi funcţionarea
100_0101_sf_0012.fm 17
7 Structura şi funcţionarea
7.1 Destinaţia de utilizare
Folosiţi utilajul numai conform destinaţiei, vezi capitolul Siguranţa, utilizarea con-
form destinaţiei.
Model R cu capac de etanşare de cauciuc
Datorită capacului de cauciuc utilajul previne deteriorarea cofrajelor.
7.2 Mod de funcţionare
Principiu
Utilajul este un vibrator intern care provoacă vibraţii de înalfrecvenţă în capul de
vibrare.
Prin cufundarea capului de vibrare în betonul proaspăt în zona capului de vibrare
acesta va fi aerisit şi compactat.
În acelaşi timp betonul proaspăt răceşte capul de vibrare.
Not?: Betonul se va compacta până când bule de aer la suprafaţă.
Corpul vibrator
În capul de vibrare un motor electric antrenează greutăţile de echilibrare cu cca.
12.000 min
-1
(200 Hz) dând astfel naştere la mişcări circulare. Prin aceste mişcări
circulare capul de vibrare transmite vibraţii în beton.
Convertizor (numai pentru CEI)
Convertizorul este alcătuit dintrun redresor şi un schimbător, supravegheaţi de un
sistem electronic de comandă.
Redresorul transformă tensiunea de intrare (curent alternativ monofazat) în tensiu-
ne continuă.
Schimbătorul transformă tensiunea continuă produsă în curent alternativ (curent al-
ternativ trifazic).
La pornirea utilajului sistemul electronic de comandă asigură pornirea lină şi astfel
împidică apariţia curenţilor tranzitorii de pornire critici.
8 Componente şi elemente de comandă
18 100_0101_cp_0012.fm
8 Componente şi elemente de comandă
IE
IEC
Poz. Denumire Poz. Denumire
1 Corpul vibrator 4 Comutator de pornire/oprire
2 Furtun de protecţie 5 Cablu de conectare - Fişă
3 Carcasa comutatorului
Poz. Denumire Poz. Denumire
1 Corpul vibrator 4 Comutator de pornire/oprire
2 Furtun de protecţie 5 Cablu de conectare - Fişă
3 Carcasa comutatorului - Conver-
tizor
4
3
1
2
5
4
3
1
2
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Wacker Neuson IEC45/230/10 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare