Vivanco USB LINK CABLE BIDIRECTIONAL DATA TRANSFER 18M, USB link cable bidirectional data transfer, 1.8m, USB LINK-N 23429 Manualul proprietarului

  • Bună! Sunt un chatbot AI antrenat să vă ajut cu Vivanco USB LINK CABLE BIDIRECTIONAL DATA TRANSFER 18M Manualul proprietarului. Am citit deja documentul și sunt gata să vă ofer răspunsuri clare și simple.
USB LINK-N 23429
Gebrauchsanleitung – User’s Manual – Notice d'emploi – Instrucciones de uso – Istruzioni per l'uso–
Gebruiksaanwijzing– Instruções de uso – Instrukcja obsługi – Brugermanualer – Bruksanvisning
23429 USB LINK-N
1 2 4 5
GB 1st step: Do not connect
the USB adapter to the USB
port on your computer. (fig. 1)
2nd step: Insert the CD ROM into your CD-ROM drive. (fig. 2)
3th step: Follow the instructions on the screen
. (fig. 4)
4th step: Connect the USB plug with your computer. (fig. 5)
5th step: Follow the instructions on the screen
. (fig. 4)
6th step:Repeat the process on your second
computer
Keep the Windows installation CD available in order to
install any required drivers and follow the instructions on
the screen
D – 1. Schritt: Verbinden Sie
den USB-Adapter nicht mit
dem USB-Anschluss. (Abb. 1)
2. Schritt: Legen Sie die Treiber-CD in das CD-ROM Laufwerk ein.
(Abb. 2)
3. Schritt: Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
(Abb. 4)
4. Schritt: Verbinden Sie den USB-Stecker mit dem Computer
(Abb. 5)
5. Schritt: Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm. (Abb. 4)
6. Schritt: Wiederholen Sie den Vorgang an Ihrem
zweiten Computer
Halten Sie ggf. die Windows Installations-CD bereit, um
benötigte Treiber zu Installieren und folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm
F
– Étape 1 : Ne reliez pas
l’adaptateur USB à la prise
USB de votre ordinateur.
(fig. 1)
Etape 2 : Insérez le CD pilote dans le lecteur de CD. (fig. 2)
Etape 3 : Suivez les instructions de l’écran. (fig. 4)
Etape 4 : Reliez la prise USB à votre ordinateur. (fig. 5)
Etape 5 : Suivez les instructions de l’écran. (fig. 4)
Etape 6 : Répétez la procédure sur votre deuxième
ordinateur
Ayez le CD d’installation de Windows à portée de main
afin d’installer les pilotes nécessaires et suivez les
instructions qui apparaissent à l’écran.
E – 1º paso: No conecte su
adaptador USB al puerto USB
de su ordenador. (fig. 1)
2º paso: Introduzca el CD con los controladores en la unidad
CD-ROM. (fig. 2)
3º paso: Siga las instrucciones en pantalla (fig. 4)
4º paso: Conecte el conector USB al ordenador.
(fig. 5)
5º paso: Siga las instrucciones en pantalla (fig. 4)
6º paso: Repita estos pasos en su segundo
ordenador.
Tenga preparado el CD de instalación de Windows en
caso de que tenga que instalar los controladores
correspondientes y siga las instrucciones de la pantalla.
I – Passaggio 1: Non collegare
l'adattatore USB alla porta
USB del computer in
dotazione. (Fig. 1).
Passaggio 2: inserire il CD dei driver nel lettore CD-ROM.
(Fig. 2).
Passaggio 3: seguire le istruzioni che vengono presentate a
schermo. (Fig. 4).
Passaggio 4: Collegare lo spinotto USB al computer. (Fig. 5).
Passaggio 5: seguire le istruzioni che vengono
presentate a schermo. (Fig. 4).
Passaggio 6: Ripetere il processo sul secondo
computer in dotazione.
Conservare il CD di installazione di Windows a
disposizione per installare i driver necessari e seguire le
istruzioni visualizzate sullo schermo.
USB LINK-N 23429
Gebrauchsanleitung – User’s Manual – Notice d'emploi – Instrucciones de uso – Istruzioni per l'uso–
Gebruiksaanwijzing– Instruções de uso – Instrukcja obsługi – Brugermanualer – Bruksanvisning
23429 USB LINK-N
NL – Stap 1:
Sluit de USB-adapter niet aan
op de USB-aansluiting van uw
computer. (afb. 1)
Stap 2: Plaats de CD met de stuurprogramma’s in het CD-
ROM station van uw computer. (Afb. 2)
Stap 3: Volg de aanwijzingen in het scherm op. (Afb. 4)
Stap 4: Sluit de USB-stekker aan op de computer. (Afb. 5)
Stap 5: Volg de aanwijzingen in het scherm op.
(Afb. 4)
Stap 6: Herhaal het proces bij uw tweede computer.
Houd zo nodig de installatie-CD bij de hand om de
noodzakelijke stuurprogramma’s te kunnen installeren.
Volg daarbij de aanwijzingen in het scherm op.
PL* - Krok 1:
Nie podłączaj adaptera USB
do złącza USB komputera.
(rys. 1).
Krok 2: Umieść płytę CD ze sterownikami w napędzie CD.
(rys. 2).
Krok 3: Wykonuj polecenia wyświetlane na ekranie. (rys. 4).
Krok 4: Podłącz wtyczkę USB do komputera. (rys. 5).
Krok 5: Wykonuj polecenia wyświetlane na ekranie.
(rys. 4).
Krok 6: Powtórzyć czynności na drugim komputerze
W razie konieczności przygotuj dysk CD z programem
instalacyjnym Windows, aby zainstalować wymagane
sterowniki zgodnie z poleceniami wyświetlanymi na
ekranie.
P – 1º passo:
Não ligue o adaptador USB à
entrada USB do seu
computador. (fig. 1)
2º passo: Insira o CD de controladores na drive de CD-ROM.
(fig. 2)
3º passo: Siga as instruções exibidas no ecrã.
(fig. 4)
4º passo: Ligue a ficha USB ao computador. (fig. 5)
5º passo: Siga as instruções exibidas no ecrã.
(fig. 4)
6º passo: Repita este procedimento no segundo
computador.
Mantenha o CD de instalação do Windows preparado
para o caso de necessitar de instalar os controladores
correspondentes e siga as instruções do ecrã.
DK 1. skridt: Forbind ikke
USB-adapteren med USB-
tilslutningen på din computer.
(fig. 1)
2. skridt: Sæt CD ROM'en i dit CD ROM-drev (fig. 2)
3. skridt: Følg instruktionerne på skærmen (fig. 4)
4. skridt: Forbind USB-stikket med computeren.
(fig. 5)
5. skridt: Følg instruktionerne på skærmen
. (fig. 4)
6. skridt: Repita este procedimento no segundo
computador.
Mantenha o CD de instalação do Windows preparado
para o caso de necessitar de instalar os controladores
correspondentes e siga as instruções do ecrã.
SE – Steg 1:
Anslut inte USB-adaptern till
datorns USB-kontakt. (bild 1)
Steg2:Lägg in CD-skivan med drivrutinerna i CD ROM-
enheten. (bild 2)
Steg 3: Följ anvisningarna på bildskärmen. (bild 4).
Steg 4: Anslut USB-kontakten till datorn. (bild 5).
Steg 5: Följ anvisningarna på bildskärmen. (bild 4).
Steg 6: Upprepa proceduren på din andra dator.
Ha i förekommande fall Windows installations-CD i
beredskap för att installera erforderliga drivrutiner och följ
anvisningarna på bildskärmen.
*Dystrybutor *VIVANCO POLAND Sp.z.o.o. UI Sosnkowskiego 1 02 495 Warszawa
Vivanco GmbHVivanco Gruppe AG
Ewige Weide 15
D-22926 Ahrensburg / Germany
Phone +49 (0) 4102 / 231 – 0
Fax +49 (0) 4102 / 231– 160 Internet: www.vivanco.de
Product support
D 01805 / 404910 (12 Cent/Min)
hotline@vivanco.de
G consumer@vivanco.co.uk
F hotline@vivanco-france.fr
E vivanco@vivanco.es
I support@vivanco.it
NL info@vivanco.nl
1/2