Trisa 1304-42 Instructions For Use Manual

Categorie
Placi de par
Tip
Instructions For Use Manual

Acest manual este potrivit și pentru

Art.-Nr. 1304
DE - Haarglätter
IT - Piastra lisciante per capelli
EN - Hair straightener
FR - Lisseur de cheveux
CS - Žehlička na vlasy
KR - Ravnač kose
SL - Gladilnik las
HU - Hajsimító
SK - Žehlička na vlasy
RU - Выпрямитель волос
TR - Saç Düzleştirici
RO - Netezitor de păr
PL - Prostownica do włosów
BG - Уред за изправяне на косата
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
Îndrumări de utilizare
Instrukcja obsługi
Ръководство за експлоатация
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
-3-
4 DE · FR · IT · EN
Avant l’utilisation
Prima dell’uso
Before use
Vor dem Gebrauch .....................................4
Nettoyage
Pulizia
Cleaning
Reinigung ...................................................10
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Appliance description
Geräteübersicht ..........................................6
Remarques
Indicazioni
Advice
Hinweise ........................................................5
Utiliser
Uso
Use
Gebrauchen ..................................................8
Consignes de sécurité
Direttive di sicurezza
Safety instructions
Sicherheitshinweise ................................ 11
Használat előtt
Prije uporabe
Pred uporabo
Před použitím ........................................... 14
Pred použitím
Tisztítás
Čišćenje
Čiščenje
Čištění .......................................................... 20
Čistenie
A készülék bemutatása
Predstavljanje aparata
Predstavitev naprave
Všeobecní popis.......................................16
Prehľad spotrebiča
Mészkőmentesítés
Uklanjanje vapnenca
Razapnjevanje
Odvápnění ................................................. 15
Upozornenia
A készülék használata
Uporaba aparata
Uporaba naprave
Použití přístroje ........................................ 18
Použitie prístroja
Biztonsági előírások
Sigurnosni propisi
Varnostni predpisi
Bezpečnostní pokyny ............................21
Bezpečnostné pokyny
Przed użyciem
Kullanmadan Evvel
Înainte de utilizare
Перед началом эксплуатации .......... 24
Преди употребата
Czyszczenie
Temizleme
Curăţarea aparatului
Очистка ...................................................... 30
Почистване
Schemat orientacyjny urządzenia
Araç Hakkında Bilgiler
Prezentarea generală a aparatului
Общий вид прибора.............................26
Преглед на уреда
Wskazówki
Açıklamalar
Indicaţii
Указания .................................................... 25
Указания
Użycie
Kullanımı
Modul de utilizare
Эксплуатация ........................................... 28
Използване
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Güvenlik Bilgileri
Indicaţii suplimentare
Указания по безопасности ................31
Указания за безопасност
34
Conseils concernant de garantie
Dichiriazione de garanzia
Guarantee
Garantie - Hinweis
Garancia - tájékoztatás
Garancija - Uputa
Opozorilo o garanciji
Upozornění k záruce
Upozornenie na záruku
Informacja dotycząca gwarancji
Garanti Açıklaması
Garanţia - Instrucţiuni
Указание по поводу гарантии
Указание за гаранция
14 CS · HU · KR · SL · SK24 RU · PL · TR · RO · BG
-25-
Указания
Wskazówki
Açıklamalar
Indicaţii
Указания
Прибор предназначен для коротких и длинных волос
Urządzenie nadaje się do krótkich i długich włosów
Araç kısa ve uzun saçlar için kullanılabilir
Aparatul este apt (indicat) pentru părul scurt şi pentru părul lung
Уредът е подходящ за дълга и къса коса
!
W przypadku włosów z ondulacją trwałą częste wygładzanie nie jest wskazane
Permalı saçlarda düzleştirme işlemi sık yapılmamalıdır
Не се препоръчва честото изглаждане на накъдрените коси
Nu se recomandă netezirea repetată pentru părul ondulat (permanent)
Для завитых перманентом волос частое выпрямление нежелательно
Urządzenie nie używać razem ze sprayem do włosów / produktami do pielęgnacji włosów
Aracı, saç spreyi veya kimyevî saç ürünleri ile kullanmayınız
Не използвайте уреда никога със спрей за коса / химични продукти за
поддържане на косата
Aparatul nu trebuie folosit împreună cu pulverizatoare de păr / produse chimice
de îngrijirea părului
Не используйте прибор вместе со спреем для волос / химическими
средствами для ухода за волосами
Przed użyciem wmasować we włosy środek ochronny do prostowania włosów
(dostępny w handlu branżowym)
Saç düzleştirici kremi (özel mağazalardan temin edilebilir) kullanımdan önce
saçlara masaj yaparak uygulayınız
Препаратът за изглаждане на косата (може да се закупи в магазина) се
втрива в косата преди употреба
Înainte de utilizare aplicaţi şi întindeţi pe păr substanţa de netezire şi de protecţie
(poate fi achiziţionat din comerţul de specialitate)
Перед применением вмассировать в волосы защитное средство (продается
в специализированных магазинах)
Płytki grzejne nagrzewają się. Uwaga: Niebezpieczeństwo poparzenia!
Isı plâkaları çok ısınır. Dikkat: yanma tehlikesi!
Нагревателните плочи се нагорещяват. Внимание опасност от изгаряне!
Plăcile de încălzit va fi foarte cald. Atenţie! : Pericol de ardere!
Пластины сильно нагреваются. Остерегайтесь ожогов!
Delikatne włosy reagują szczególnie szybko na działanie urządzenia
İnce saçlar bu işlemden çok çabuk etkilenir
Фината коса реагира особено бързо на процедурата
La tratarea părului fin dă o reacţie foarte rapidă
Воздействию особенно быстро поддаются тонкие волосы
RU · PL · TR · RO · BG
-27-
18 W
Мощность
Moc
Güç
Capacitatea
Мощност
1.8 m
Длина провода
Długość przewodu
Kablo uzunluğu
Lungimea cablului
Дължина на кабела
Пластины выпрямителя
Płytki grzejne
Isıtma Plâkaları
Plăcile calde
Нагревателни плочи
Równomierne wydzielanie ciepła jest szczególnie delikatne i ostrożne
Eşit ısıtma teknolojisi saçlarınızın zarar görmesini engeller
Равномерното отделяне на топлина е особено щадящо
Emiterea căldurii uniforme este deosebit de blândă
Равномерный нагрев осуществляется особенно бережно
Ceramiczne płytki grzejne przesuwają się przez włosy bez trudu
Seramik ısıtma plâkaları saçlarınızın üzerinde kolayca hareket eder
Керамичните нагревателни плочи преминават без проблеми през косата
Plăcile calde de ceramică glisează (alunecă) uşor (fără efort) prin păr
Керамические пластины выпрямителя легко скользят по волосам
Resorowana płytka grzejna zapobiega przyciskaniu włosów
Yaylı ısıtıma plâkası saçların sıkışmasını önler
Съоръжената с пружини плоча предотвратява прищипването на косата
Placa de încălzire cu arcuri împiedică strângerea (ca în cleşte) a părului
Подпружиненные пластины не цепляются за волосы
200° C
Температура
Temperatura
Isı derecesi
Temperatura
Температура
RU · PL · TR · RO · BG
-28-
Эксплуатация
Użycie
Kullanımı
Modul de utilizare
Използване
Po mniej więcej 90 sek. urządzenie jest nagrzane
Cihaz yakl. 90 san. sonra ısınmıştır
След 90 сек, уредът се е нагрял
Încălzirea aparatului durează aproximativ 90 de secunde
Примерно через 90 сек. прибор нагреется
Włosy muszą być umyte i suche
Saçlar yıkanmış ve kuru olmalıdır
Косите трябва да са измити изсушени
Spălaţi-vă pe cap, după care permiteţi uscarea părului
Волосы нужно вымыть и высушить
1
2
!
i
5
Включение
Włączyć
Conectare
Açılması
Включване
Подключить вилку
Wsadzić przewód do gniazdka
Insertia (punerea la priza)
Takınız
Включване
Płytki grzejne nagrzewają się natychmiast
Isıtma plâkaları derhal ısınır
Нагревателните плочи се нагорещяват веднага
Plăcile calde se încălzesc imediat
Пластины сразу начнут нагреваться
-30-
!
Очистка
Czyszczenie
Temizleme
Curăţarea aparatului
Почистване
Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель
Wytrzeć na wilgotno, poczekać aż wyschnie. Nie używać rozpuszczalników
Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız. Çözeltici madde kullanmayınız
Ştergeţi aparatul cu o bucată de haină umedă, apoi lăsaţi aparatul să se
usuce. Utilizarea substanţelor cu efect solvent este interzisă
Избърсва се с влажна кърпа, оставя се да изсъхне. Да не се използват
разтворители
Сначала выньте вилку из розетки
Wyciągnąć najpierw wtyczkę sieciową
Önce fişi pirizden çıkarınız
Înainte de toate, deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare
Първо се изважда щепсела
Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель
Wytrzeć na wilgotno, poczekać aż wyschnie. Nie używać rozpuszczalników
Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız. Çözeltici madde kullanmayınız
Ştergeţi aparatul cu o bucată de haină umedă, apoi lăsaţi aparatul să se
usuce. Utilizarea substanţelor cu efect solvent este interzisă
Ştergeţi aparatul cu o bucată de haină umedă, apoi lăsaţi aparatul să se
usuce. Utilizarea substanţelor cu efect solvent este interzisă
Ştergeţi aparatul cu o bucată de haină umedă, apoi lăsaţi aparatul să se
Избърсва се с влажна кърпа, оставя се да изсъхне. Да не се използват
разтворители
В съответствие с разпоредбите за безопасност на Руската Федерация.
Соответствует требованиям к безопасности в Российской Федерации.
Zgodne z przepisami bezpieczeństwa Federacji Rosyjskiej.
Rus Federasyonu güvenlik şartlarına uygun.
In concordanţă cu prescripţiile de siguranţă ale Federaţiei Ruseşti.
В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна съвместимост (EMV).
Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa i elektromagnetycznej kompatybilności (EMC).
Avrupa Güvenlik ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifine uygun.
În conformitate cu reglementările de siguranţă incluse în Directivele Europene şi cu normele de compatibilitate electromagnetică.
Соответствует европейским правилам безопасности и директивам электромагнитной совместимости.
Не принадлежи към битовите отпадъци. Трябва да се рециклира в съответствие с местните разпоредби.
Не выбрасывать с обычным бытовым мусором. Утилизация производится согласно местным предписаниям.
Nie wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy usuwać zgodnie z miejscowymi przepisami.
Evsel atık değildirl. Yerel düzenlemelere göre bertaraf edilmesi gerekir.
Acest aparat nu este deşeu menajer. Îndepărtarea aparatului trebuie efectuată conform reglementărilor locale stabilite în acest sens.
Варианты
Warianty
Çeşitler
Variante
Варианти
Art.-Nr. 1304.42Art.-Nr. 1304.14
-31-
Указания по безопасности
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Güvenlik Bilgileri
Indicaţii suplimentare
Указания за безопасност
Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора.
Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia.
Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır.
Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă datelor menţionate pe eticheta lipită pe aparat.
Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на данните върху типовата табелка.
Не разрешается пользоваться прибором лицам (в т.ч. детям) с ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями без контроля или предварительного
разъяснения лица, отвечающего за их безопасность. Не допускайте, чтобы дети баловались с прибором!
Urządzenia tego nie powinny używać osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i
psychicznych ani osoby nie mające wystarczającego doświadczenia i wystarczającej wiedzy w zakresie jego obsługi, chyba że
znajdują się one pod nadzorem lub też zostały uprzednio poinstruowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny znajdować się pod opieką, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
Bu cihaz bedensel, sensorik ve zihinsel yetenekleri sınırlı olan veya yeterli bilgi ve tecrübe sahibi olmayan kişiler (çocuk-
lar dahil) tarafından ancak denetleme altında veya bu kişilerin güvenliğinden sorumlu bir şahıs tarafından bilgilendiril-
dikten sonra kullanılabilir. Çocuklara, cihazla oynamamalarını sağlamak için dikkat edilmelidir.
Este interzisă utilizarea aparatului de către persoane (inclusiv copii), cu handicap fizic, senzorial sau care nu dispun de
discernământ, de persoane care nu au fost instruite în acest sens şi nu deţin cunoştinţe referitoare la utilizarea aparatului. Aceste
persoane pot utiliza aparatul doar sub strictă supraveghere sau în cazul în care au fost instruite în acest sens de către persoana
însărcinată cu supravegherea lor. Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi şi asiguraţi-vă că aceştia nu utilizează aparatul ca pe o jucărie.
Този уред не трябва да се използва от лица (вкл. деца) с ограничени физически, органолептични и духовни
свойства или недостатъчен опит и знания без надзор или предварително инструктиране от лицето, отговорно за
тяхната безопасност. Децата трябва да останат под наблюдение, за да се гарантира, че не играят с уреда.
Ни в коем случае не вынимайте вилку из розетки, берясь за сетевой провод, не беритесь за нее влажными руками.
Вилку вынимайте из розетки при поломке во время работы, перед очисткой, перестановкой, после использования.
Wtyczki nie wolno nigdy ciągnąć za przewód sieciowy. Nie wolno też jej ciągnąć wilgotnymi rękami. Wtyczkę sieciową
wyciągnąć w przypadku wystąpienia zakłóceń w czasie korzystania z urządzenia, przed czyszczeniem i przestawieniem w
inne miejsce lub po zakończeniu użycia urządzenia.
Fişi kablodan tutarak / ıslak ellerle çekmeyiniz. Kullanım esnasında bir aksama olduğunda, temizlemeden evvel, ütünün
yerini değiştireceğiniz zaman ve kullanımdan sonra kabloyu pirizden çıkarınız.
Este interzisă decuplarea cu mâna umedă a cablului de la sursa de alimentare. Cablul de alimentare trebuie decuplat de la
sursa de alimentare în cazul în care prezintă semne de deteriorare în timpul utilizării, înaintea efectuării lucrărilor de curăţare
a aparatului, precum şi înainte de poziţionarea într-un alt loc după utilizare.
Щепселът не трябва да се дърпа от кабела / с мокри ръце. Щепселът се издърпва при повреда по време на
употреба, преди почистване, преместване, след употребата.
Проверяйте сохранность прибора / сетевого провода / удлинителя. Не включайте неисправный прибор.
Поврежденный сетевой провод заменяйте у производителя.
Urządzenie / przewód sieciowy / przedłużacz sprawdzić pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Urządzenia uszkodzonego nie
wolno nigdy uruchamiać. Wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego zlecić producentowi.
Cihazda / cereyan kablosunda / uzatma kablosunda hatalı yerlerin bulunup bulunmadığını kontrol ediniz. Arızalı aracı
kesinlikle çalıştırmayınız. Cereyan kablosu arızalandığında imalâtçı tarafından yeniletiniz.
Verificaţi în mod regulat dacă au apărut semne de defecţiune sau de deterioare pe: cablul principal de alimentare, pe aparat
sau pe cablul prelungitor. Este interzisă utilizarea aparatului care prezintă defecţiuni. Cablul de alimentare defect trebuie
înlocuit de producător.
Уредът / мрежовият кабел / удължителният кабел се контролира за повредени места. Да не се включва дефектен
уред. Повредените кабели се заменят при производителя.
RU · PL · TR · RO · BG
-33-
Допускаются изменения в конструкции, оснащении, технических характеристиках, а также ошибки.
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w designie, wyposażeniu, danych technicznych, a także do pomyłek.
Cıhazýn tasarımında, donatımında ve teknik ayrıntılarında değişiklik yapılması veya yanılgı olması saklıdır.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în ceea ce priveşte design-ul, dotarea şi datele tehnice ale aparatului. De asemenea
ne rezervăm dreptul de a nu fi consideraţi responsabili în cazul producerii unor erori.
Запазваме си правото на промени в модела, оборудването, техническите характеристики, както и правото на грешки.
Отключайте прибор, если он не используется или будет оставлен без присмотра, и вынимайте вилку из розетки.
Не обматывайте сетевой провод вокруг прибора.
Nie używane
/
Nie nadzorowane urządzenia wyłączyć, a wtyczkę sieciową wyciągnąć z gniazdka. Przewodu sieciowego nie
owijać wokół urządzenia.
Kullanılmayan
/
gözetimsiz cihazları kapatınız ve elektrik fişini çekiniz. Elektrik kablosunu cihazın üzerine sarmayınız.
În cazul în care aparatul este neutilizat
/
nesupravegheat, se recomandă oprirea şi deconectarea acestuia de la sursa de
alimentare. Este interzisă înfăşurarea cablului de alimentare în jurul aparatului.
Неизползваните
/
намиращите се без надзор уреди се изключват и щепселът се издърпва от контакта. Кабелът не
трябва да се завива около уреда.
Не переносите прибор, держась за провод. Не тяните сам провод. Не перегибайте, не зажимайте и не
вытаскивайте провод, опирая его об острые края.
Nie nosić
/
ciągnąć nigdy urządzenia za przewód sieciowy. Przewodu sieciowego nie zginać, nie zaciskać ani nie ciągnąć go po
ostrych krawędziach.
Cihazı asla elektrik fişinden tutarak taşımayınız
/
çekmeyiniz. Elektrik kablosunu bükmeyiniz, kıstırmayınız, keskin kenarlar
üzerinden çekmeyiniz.
Este interzisă tragerea cablului de alimentare sau transportarea aparatului prin tragerea cablului de alimentare. Este interzisă
îndoirea, strângerea cablului de alimentare sau poziţionarea acestuia pe suprafeţe ascuţite.
Уредът не трябва да се дърпа
/
носи за кабела. Кабелът не трябва да се огъва, прищипва или дърпа върху остри ръбове.
При попадании прибора в воду перед тем, как его оттуда достать, выньте вилку из розетки. Перед последующим
использованием прибор нужно проверить у специалиста.
W przypadku wpadnięcia urządzenia do wody przed wyjęciem go stamtąd wyciągnąć wpierw wtyczkę sieciową. Przed
kolejnym użyciem urządzenia musi sprawdzić je najpierw wykwalifikowany pracownik.
Cihaz suya düştüğünde, sudan çıkartmadan önce elektrik fişini çekiniz. Cihaz bir daha kullanılmadan önce bir uzman
tarafından kontrol edilmelidir.
În cazul în care cade în apă, aparatul trebuie deconectat de la sursa de alimentare înainte de a fi scos din apă.
Ако уредът падне във вода, издърпайте щепсела преди да го извадите. Преди следващата употреба, уредът
трябва да се контролира от квалифицирано лице.
Во время работы прибор не кладите на мягкую подушку или покрытие.
W czasie pracy urządzenia nie kłaść go nigdy na miękkie poduszki lub koce.
Aracı açıkken yumuşak yastık veya örtüler üzerine koymayınız.
Niciodată aparatul în timpul funcţionării să fie lăsate pe perne moi sau pe pături.
Включеният уред не трябва да се оставя никога върху меки възглавници или одяла.
Утилизация
Usuwanie
Bertaraf
Indepărtarea aparatului
Отстраняване
Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте
сетевой провод. Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора.
Eski cıhazla derhal kullanılmayacak hale getiriniz. Cereyan fişini çıkarınız ve kabloyu kesiniz. Elektrikli aletleri satın
aldığınız mağazaya veya bir toplama yerine teslim ediniz.
Aparatele neutilizate trebuie dezactivate imediat. Scoateţi ştecherul din sursa de alimentare şi tăiaţi cablul de alimentare.
Aparatele electronice nefolosite trebuie predate Vânzătorului sau într-un loc destinat colectării aparatelor de acest fel.
Старите уреди трябва веднага да се извадят от употреба. Издърпва се щепсела и се отрязва кабела.
Електрическите уреди се предават в магазина или в пунктовете за събиране на такива.
Wysłużone urządzenia należy natychmiast zepsuć. Wyciągnąć w tym celu wtyczkę sieciową, a przewód sieciowy przeciąć.
Urządzenia elektryczne oddać do punktu sprzedaży lub do punktu zbiórki odpadów.
RU · PL · TR · RO · BG
-38-
Käufer
Acheteur
Aquirente
Customer
Kupující
Vevő
Kupac
Kupec
Kupujúci
Satın alan
Cumpărător
Покупатель
Купувач
Osoba kupująca
Stempel
Timbre
Timbro
Stamp
Razítko
Pecsét
Pečat
Žig
Pečiatka
Damga
Stampila
Печать
Печат
Pieczątka
Verkaufs-/Lieferdatum
Date de vente/livraison
Data di vendita/consegna
Sales/delivery date
Datum prodeje/dodání
Eladási-/szállítási dátum
Datum prodaje/isporuke
Datum prodaje/dobave
Dátum predaja/dodávky
Satış-/teslim tarihi
Data vânzării/data livrării
Дата продажи/поставки
Дата на продажба/доставка
Data sprzedaży/dostawy
Verkäufer
Vendeur
Venditore
Sales assistant
Prodavač
Árusítja
Prodavač
Prodajalec
Predavač
Satıcı
Vânzător
Продавец
Продавач
Sprzedawca
Verkäuferfirma
Firme
Ditta
Company
Prodejce (firma)
Árusító cég
Prodajna tvrtka
Podjetje prodajalca
Predajca
Satıcı firma
Firma de vânzare
Предприятие-продавец
Фирма-продавач
Firma sprzedająca
Seriennummer
Numéro de série
Numero di serie
Serial number
Sériové číslo
Sorozatszám
Serijski broj
Serijska številka
Sériové číslo
Seri numarası
Numărul serial
Серийный номер
Сериен номер
Numer seryjny
Modell/Erzeugnis
Modèle/produit
Modello/prodotto
Model/product
Model/výrobek
Modell/gyártmány
Model/Proizvod
Model/Izdelek
Model/výrobok
Model/Ürün
Model/Produs
Модель/изделие
Модел/изделие
Model/Produkt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Trisa 1304-42 Instructions For Use Manual

Categorie
Placi de par
Tip
Instructions For Use Manual
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi