Bosch Wet & Dry BKS4 Serie Manual de utilizare

Categorie
Aspiratoare portabile
Tip
Manual de utilizare
12/11
A
Gedruckt auf Recyclingpapier
Printed on recycled paper
Imprimé sur papier recyclé
Stampato su carta riciclata
Gedrukt op recyclingpapier
Trykt på genbrugspapir
Trykket på resirkulert papir
Tryckt på återvinningspapper
Painettu kierrätyspaperille
Impreso en papel reciclado
Impresso em papel reciclado
Τυπωµένο σε ανακυκλωµένο χαρτί
Geri dönüştürülebilir kağıda basılmıştır
Wydrukowano na papierze z recyklingu
Újrahasznosított papírra nyomtatva
Отпечатано на рециклирана хартия
Отпечатано на бумаге вторичной переработки
Tipărit pe hârtie reciclabilă
Віддруковано на папері вторинної переробки
de Gebrauchsanweisung
en Instruction manual
fr Notice d'utilisation
it Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de utilização
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
bg Инструкция за ползване
ru Инструкция по
эксплуатации
ro Instrucţiuni de folosire
uk Інструкція з експлуатації
ar
BKS4.... Wet & Dry
12
11
13a
10
14*8
5
3
4
1
7
6
2
9
11
12
13b
CLICK!
14*
Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich.
Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung
gekennzeichnet.
The design of this product is environmentally friendly.
All plastic parts are marked for recycling.
Le design de ce produit est écologique.
Toutes les pièces en matière plastique peuvent être
recyclées.
Questo prodotto è stato ideato per essere in armonia con
l'ambiente.
Tutte le parti in plastica sono contrassegnate per il loro
riciclaggio.
Het ontwerp van dit product is milieuvriendelijk.
Alle kunststof onderdelen zijn voor de recycling
gekarakteriseerd.
Dette produkt er konstrueret under hensyntagen til
miljøet.
Alle kunststofdele er mærket som egnet til genbrug.
Produktets design er miljøvennlig.
Alle plastdeler er kjennetegnet for gjenvinning.
Produktdesignen är miljövänlig.
Alla plastdetaljer är märkta för återvinning.
Tämän tuotteen muotoilussa on kiinnitetty huomiota
ympäristöystävällisyyteen.
Kaikki muoviosat soveltuvat uusiokäyttöön, ja osissa on
tästä merkintä.
El diseño de este producto es respetuoso con el medio
ambiente.
Todas las partes de plástico están marcadas para su
reciclaje.
O design deste produto não tem efeitos nocivos sobre o
ambiente.
Todas as peças em material plástico estão identificadas
para fins de reciclagem.
Το ντιζάιν αυτού του προϊόντος είναι φιλικό προς το
περιβάλλον.
Όλα τα πλαστικά µέρη είναι χαρακτηρισµένα για
επαναξιοπποίηση.
Bu ürünün tasarımı çevre dostudur.
Tüm plastik parçalar yeniden değerlendirme için
işaretlenmiştir.
Konstrukcja tego produktu jest przyjazna dla środowiska.
Wszystkie elementy z tworzyw sztucznych przeznaczone są
do recyklingu.
A termék kialakítása környezetbarát.
Minden műanyag darab újrahasznosításra alkalmasnak
minősített.
Конструкцията на този продукт не замърсява околната
среда. Всички пластмасови части са маркирани за
вторично оползотворяване.
Конструкция прибора не наносит вреда окружающей
среде. Все пластиковые детали подлежат повторной
переработке.
Designul acestui produs este ecologic.
Toate piesele din plastic pot fi reciclate.
Конструкція даного приладу є екологічно безпечною.
Усі пластикові деталі марковані для подальшої переробки.
1
de Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
en Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
fr Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
it Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
da Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
no Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
sv Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
fi Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
es Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
pt Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
el Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
tr Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
pl Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
hu Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
bg Инструкция за ползване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
ru Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
ro Instrucţiuni de folosire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
uk Інструкція з експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar
70
Descrierea aparatului ro
1 Marcaj pentru nivel maxim al lichidului
2 Rezervor praf
3 Recipient cu filtru
4 Perie pentru mobilă
5 Duză pentru locuri înguste
6 Tastă de deblocare pentru rezervorul de murdărie
7 Duză de lichide cu guler din cauciuc
8 Mâner
9 Tastă de pornire/oprire
MAX.
10 Afişaj operare încărcare
11 Unitate aspiraţie
12 Perie de curăţare
13 Material textil de filtrare
14 Suport de filtru
15 Material spongios de filtrare
16 Filtru praf
17 Staţie de încărcare
18 Fişă de încărcare
2
1
18
10
8
11
12
6
7
17
5
4
15
13
3
9
14
16
71
Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare.
În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane vă
rugăm să înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare.
Utilizare conform destinaţiei
Acest aspirator trebuie utilizat doar în scopuri casnice
şi nu comerciale. Utilizaţi aspiratorul numai conform
indicaţiilor din aceste instrucţiuni de utilizare.
Producătorul nu e responsabil pt eventualele
deteriorări intervenite ca urmare a utilizării
necorespunzătoare sau a operării greşite. Din acest
motiv vă rugăm să respectaţi neapărat următoarele
indicaţii!
Aspiratorul poate fi utilizat numai cu
Cartuşe de filtru originale
Piese de schimb şi accesorii originale
Aspiratorul nu este adecvat pentru:
aspirarea pe persoane sau animale
aspirare următoarelor:
vieţuitoarelor mici
substanţe periclitante pentru sănătate, cu muchii
ascuţite, fierbinţi sau incandescente,
substanţelor şi a gazelor uşor inflamabile sau
explozive
cenuşă, funingine din sobe de teracotă şi instalaţii
de încălzire centrală.
Instrucţiuni de siguranţă
Acest aspirator corespunde regulilor tehnice
recunoscute precum şi condiţiilor de siguranţă
corespunzătoare.
Racordaţi şi puneţi în funcţiune dispozitivul de
încărcare numai în conformitate cu plăcuţa de
identificare.
Nu aspiraţi niciodată fără cartuşe de filtru.
=> Aparatul se poate defecta!
Nu trageţi de cablul de legătură la reţea, ci de fişă,
pentru a detaşa dispozitivul de încărcare de la reţea.
Aparatul poate fi folosit de copii
începând cu vâr-ste de 8 ani şi de
persoane cu dizabilităţi fizice, senzoriale
sau mentale sau fără experienţă şi / sau
cunoştinţe, dacă acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite
asupra folosirii în siguranţă a aparatului
şi pericolelor care pot rezulta.
Copiii nu au voie şi se joace cu aparatul.
Curăţarea şi întreţinerea curentă
efectuată de utilizator nu sunt permise
copiilor fără supraveghere.
Nu încărcaţi aparatul la temperaturi de sub 0°C sau
peste 40°C.
Nu racordaţi sau deschideţi un dispozitiv de
încărcare defect, ci schimbaţi-l cu unul nou.
Nu puneţi în funcţiune un aspirator cu acumulatori
care este defect.
Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi înlocuirea cu
piese de schimb sunt permise numai serviciilor
autorizate pentru clienţi, dacă aceste activităţi nu
sunt descrise la »Curăţarea« în aceste instrucţiuni de
utilizare.
Feriţi aspiratorul şi staţia de încărcare de influenţele
condiţiilor atmosferice, de umiditate şi surse de
căldură.
Aduceţi imediat în stare inutilizabilă aparatele scoase
din uz, apoi depuneţi aparatul la un centru pentru
deşeuri, respectând prescripţiile de protecţie a
mediului.
Indicaţii asupra îndepărtării
ambalajului şi aparatului scos din uz
Informaţi-vă cu privire la modalităţile de dezafectare
curente la distribuitorul dvs sau la administraţia locală.
Atenţie: acest aparat conţine acumulatori NiMH. Înainte
de evacuare ca deşeu a aparatului demontaţi bateriile
descărcate (vezi imaginile 14) şi evacuaţi-le ca deşeu în
conformitate cu prescripţile de protecţie a mediului.
ro
72
Vă rugăm să deschideţi la paginile cu imagini!
Înainte de prima utilizare
Montare dispozitiv de încărcare
Staţia de încărcare este utilizabilă atât pentru montajul
pe perete cât şi ca suport de masă.
Imag.
Mai întâi introduceţi fişa de încărcare în suportul
staţiei de încărcare şi asiguraţi-o prin rotire.
În cazul utilizării ca suport de masă, duceţi cablul
prin degajarea staţiei de încărcare.
Imag.
Pentru montajul pe perete, căutaţi un loc în
apropierea unei prize şi montaţi staţia de încărcare
pe perete cu ajutorul şuruburilor ataşate
Imag.
Introduceţi aspiratorul cu acumulatori în staţia de
încărcare aşa cum este ilustrat.
!
Verificaţi să nu existe murdărire pe contactele
aspiratorului cu acumulatori şi ale fişei de
încărcare. Eventual curăţaţi-le.
!
Înainte de prima punere în funcţiune, acumulatorii
aspiratorului trebuie să fie încărcaţi cel puţin 16 ore.
Imag.
Introduceţi fişa dispozitivului de încărcare în priză.
Afişajul regimului de încărcare se aprinde.
Afişajul se aprinde cât timp aspiratorul a fost
conectat prin dispozitivul de încărcare cu reţeaua
electrică.
El nu se stinge nici când acumulatorii aspiratorului
sunt încărcaţi complet.
Încălzirea dispozitivului de încărcare şi a
aspiratorului este un fenomen normal şi nu prezintă
riscuri.
Puteţi încărca aspiratorul cu acumulatori întotdeauna
când acesta nu este folosit. În acest fel el va fi
întotdeauna disponibil.
4
3
2
1
Aspirarea
Imag.
Luaţi aparatul din staţia de încărcare şi acţionaţi
tasta de pornire/oprire în sensul săgeţii.
Duza pentru locuri înguste
Imag.
Pentru aspirarea locurilor înguste şi a colţurilor etc.
Introduceţi duza pentru locuri înguste, aşa cum este
ilustrat, în deschidere de aspirare a aspiratorului cu
acumulatori.
Peria pentru mobilă
Imag.
Pentru aspirarea ramelor tablourilor, a cărţilor, a
mobilelor sensibile, etc.
Introduceţi peria pentru mobilă, aşa cum este
ilustrat, pe duza pentru locuri înguste.
Aspirarea lichidelor
!
Înainte de a aspira lichide, goiţi rezervorul de
murdărire şi curăţaţi filtrele (a se vedea curăţarea
filtrelor).
Imag.
Introduceţi duza pentru lichide, aşa cum este ilustrat,
în deschidere de aspirare a aspiratorului cu
acumulatori.
Aspiraţi lichidele în direcţia săgeţii.
!
Atenţie: aspiraţi lichide numai până la marcajul
Max -> În caz de supraîncărcare aparatul se poate
deteriora!
După aspirarea de lichide goliţi rezervorul de murdărie.
Imag.
După aspirare puneţi aspiratorul la loc în staţia de
încărcare.
9
8
7
6
5
ro
73
Curăţarea filtrului
Aspiratorul cu acumulatori trebuie să fie golit pe cât
posibil după fiecare operaţie de aspirare.
Imag.
Deblocaţi rezervorul de murdărie cu ajutorul tastei
de deblocare şi desprindeţi-l de unitatea de aspirare.
Imag.
Extrageţi întreaga unitate a filtrelor cu ajutorul
mânerului din rezervorul de murdărie şi curăţaţi-o
prin batere, respectiv prin periere cu peria de
curăţare ataşată.
Imag.
Goliţi rezervorul de murdărie.
În caz de murdărire puternică, unitatea filtrelor şi
rezervorul de murdărie pot fi spălate.
Apoi frecaţi rezervorul de murdărie cu o cârpă uscată
şi lăsaţi unitatea filtrelor să se usuce complet înainte
de reintroducere.
Imag.
a)Introduceţi recipientul filtrelor, suportul filtrelor,
materialul spongios de filtrare şi filtrul pentru
murdărie în rezervorul de murdărie. Trageţi
materialul textil de filtrare pe unitatea de aspirare.
b) Aşezaţi rezervorul de murdărie pe unitatea de
aspirare şi fixaţi-l.
La nevoie filtrele pot fi achiziţionate prin serviciul clienţi
13
12
11
10
Întreţinere
Înainte de curăţarea aspiratorului cu acumulator, acesta
trebuie deconectat şi detaşat de la dispozitivul de
încărcare. În puteţi întreţine cu un produs de curăţare
pentru plastic, uzual din comerţ.
!
Nu folosiţi produse de curăţare prin frecare,
produse de curăţare pentru sticlă sau universale.
Nu introduceţi niciodată aspiratorul în apă
Dezafectarea acumulatorilor
Înainte de dezafectarea aparatului vă rugăm demontaţi
blocul acumulator şi aruncaţi-l separat.
Imag.
Introduceţi compartimentul bateriilor în direcţia
săgeţii.
Tăiaţi banda de susţinere şi extrageţi blocul de
acumulatori din aparat.
Tăiaţi conductorii de alimentare şi lipiţi pentru
siguranţă capetele cablurilor cu bandă pentru izolare.
*în funcţie de model
14*
ro
87
RU
ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl
Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ
ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ
„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.
BG Гаранция
За mози уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа
фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,
оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на
поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо
преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.
HU Garanciális feltételek
A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól
számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a keresked
ő a készülék cseréjéről dönt.
Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a lehető leggyorsabb javítás elvégzéséről.
A garanciára a vásárló a kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tarthat
igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga után.
Min
őségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanúsítjuk,
hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.
A változtatás jogát fenntartjuk.
RO Garanţie
Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul
nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.
Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, vă oferă la cerere informaţii amănunţite
despre prevederile de garanţie.
Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă să prezentaţi în orice caz bonul de
cumpărare.
UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª
Ù¥ÏË ‚ Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl
ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ‚ ÔÓ‰‡‚ˆfl, ‚ flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.
襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó
Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.
90
"Este aparelho está identificado em conformidade com
a Directiva 2002/96/CE relativa aos resíduos de equi-
pamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
A directiva estabelece o quadro para um sistema de
recolha e valorização dos equipamentos usados, válido
em toda União Europeia."
"Αυτή η συσκευή είναι χαρακτηρισµένη σύµφωνα µε την
ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλε-
κτρονικών παλιών συσκευών (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
Η οδηγία δίνει το πλαίσιο για µια απόσυρση και
αξιοποίηση των παλιών συσκευών, µε ισχύ σε όλη την ΕΕ."
"Bu cihaz, Elektrikli ve Elektronik Eski Cihazlar İle İlgili
Avrupa Yönetmeliği 2002/96/EG (waste electrical and
electronic equipment WEEE) doğrultusunda işaret-
lenmiştir.
Bu direktif, AB dahilinde geçerli olan eski cihazların geri
alınmasına ve değerlendirilmesine ait kapsamı belirler."
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2002/96/EC (WEEE) oraz polską Ustawą z
dnia 29 lipca 2005 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym
i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495)
symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie
jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z
innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go
prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne
punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie tego
sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
"Ezt a készüléket a gyártó az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékairól szóló
2002/96/EK irányelv (waste electrical and electronic
equipment WEEE) szerinti jelöléssel látta el.
Az irányelv előírja a berendezések hulladékainak
visszavételére és hasznosítására vonatkozó, egész
Európára érvényes kereteket.
ози уред е маркиран в съответствие с директива
2002/96/ЕО за електрически и електронни уреди
(WEEE – директива за отпадъчно електрическо и
електронно оборудване).
Директивата определя рамката за важащото в ЕС
връщане и оползотворяване на стари уреди."
Данный прибор имеет отметку о соответствии
европейским нормам 2002/96/EG утилизации
электрических и электронных приборов (waste elec-
trical and electronic equipment – WEEE).
Данные нормы определяют действующие на
территории Евросоюза правила утилизации и
возврата отслуживших приборов.
"Acest aparat respectă Directiva europeană 2002/96/CE
cu privire la aparate electrice şi electronice (waste elec-
trical and electronic equipment – WEEE).
Directiva oferă cadrul pentru preluarea
corespunzătoare şi valorificarea aparatelor vechi în
toată Europa."
pt
el
tr
pl
hu
bg
ru
ro
ar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Bosch Wet & Dry BKS4 Serie Manual de utilizare

Categorie
Aspiratoare portabile
Tip
Manual de utilizare