Camry CR 1149 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
CR 1149
(GB)
(FR) mode d'emploi - 5 (ES) manual de uso - 7
(PT) manual de serviço - 8 (LT) naudojimo instrukcija - 10
(LV) lietošanas instrukcija - 11 (EST) kasutusjuhend - 12
(HU) felhasználói kézikönyv - 16 (BS) upute za rad - 15
(RO) Instrucţiunea de deservire - 14 (CZ) návod k obsluze - 18
(RU) инструкция обслуживания - 21 (GR) οδηγίες χρήσεως - 22
(MK) упатство за корисникот - 19 (NL) handleiding - 25
(SL) navodila za uporabo - 24 (FI) manwal ng pagtuturo - 28
(PL) instrukcja obsługi - 40 (IT) istruzioni operative - 31
(HR) upute za uporabu - 26 (SV) instruktionsbok - 30
(DK) brugsanvisning - 35 (UA) інструкція з експлуатації - 37
(SR) Корисничко упутство - 34 (SK) Používateľská príručka - 33
user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4
1
7
1
2
3
4
5
6
8
9
9
10
11
12
13
13
14
15
16
2
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 100-240V, ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
15. If the device utilises a power adaptor, do not cover it, because this can cause a
dangerous temperature rise and can damage the device. Always connect the power
adaptor cable to the device, and then connect the power adaptor to the power socket.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
1. Cover the turntable 2. Power LED
3. Earphone jack 4. ON / OFF / Volume regulation
5. LINE IN 6. LINE OUT
7. Latches 8. Power adapter jack
9. Adapter for plates 45rpm 10. Lever
ENGLISH
3
11. Lock of turntable arm 12. Regulator of the speed of rotation
13. Turntable arm 14. Switch AUTO-STOP
15. Needle protector 16. Power adapter
PLAYBACK OF VINYL DISCS
Prior to first use of the turntable, remove the turntable needle protector (15) and untie the knot protecting the turntable arm found next to
the turntable arm lock (11).
1.Release the turntable arm lock (11).
2.Place the disc on the turntable plate. If necessary, use the adapter (9).
3.Select the plate's rotational speed (the rotational speed depending on the type of disc) by using the switch (12).
4.Lift the turntable arm by using the lever (10). Gently slide the arm onto the track you want to listen to. Lower the needle arm using the
lever (10).
5.To stop playback of the disc, lift the turntable arm using the lever (10).
6.After completion of playback of the disc lift the turntable arm using the turntable lever (10). Move the arm over the lock (11) and lower it
using the lever (10).
7.To turn the AUTO-STOP function on or off use the AUTO-STOP switch (14).
TECHNICAL DATA:
Power supply: 100-240V ~ 50/60Hz
Min. music power: 2 x 0.4 W
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von
bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 100-240 V - 50/60 Hz anschließen. Es darf
nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen
Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit
der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
4
DEUTSCH
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur
Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen
spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur
kann das Leben des Benutzers gefährden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15. Wenn das Gerät mit dem Netzteil arbeitet, decken Sie es nicht, weil das zum
gefährlichen Temperaturanstieg und zur Beschädigung des Gerätes führen könnte.
Stecken Sie immer zuerst den Stecker in die Steckdose am Gerät, dann das Netzteil in die
Netzsteckdose.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Deckel 2. Versorgungsleuchte
3. Kopfhörereingang 4. ON/OFF/Lärkeregulation
5. LINE IN-Eingang 6. LINE OUT-Eingang
7. Druckknöpfe 8. Netzteileingang
9. Adapter für Platten 45RPM 10. Gramophonhebel
11. Armsperre 12. Regulation der Geschwindigkeit
13. Arm 14. AUTO-STOP-Schalter
15. Nadelschutz 16. Netzteil
WIEDERGABE VON VINYLPLATTEN
Vor der ersten Benutzung, den Nadelschutz (15) aufheben und den Armschutz, der sich bei der Armsperre (11) befindet entsperren.
1. Armsperre entsperren (11).
2.Die Platte auf dem Teller platzieren. Wenn es notwendig ist, einen Adapter verwenden (9).
3. Geschwindigkeit wählen (abhängig von der Art der Platte) mit einem Dreher (12).
4. Mit dem Hebel (10) den Arm aufheben um die Drehung der Platte zu ermöglichen. Arm vorsichtig über den Stuck platzieren. Den
Nadel mit dem Hebel (10) unterziehen.
5. Zwecks Unterbrechung der Wiedergabe, den Arm mit dem Hebel aufheben (10).
6. Nach der Beendung der Wiedergabe den Arm mit dem Hebel (10) aufheben. Arm über der Sperre (11) platzieren und mit dem Hebel
unterziehen (10).
7. Um die Funktion AUTO-STOP einzuschalten, die Taste AUTO-STOP verwenden (14).
TECHNISCHE DATEN:
Stromversorgung: 100-240V ~50/60Hz
Min. Musikstärke: 2 x 0,4 W
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
5
pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 100-240 V ~ 50/60 Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil
ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité,
ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils
sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les
enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas
l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé
ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas
correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
15. Si l'appareil utilise le chargeur, il est interdit de le couvrir car cela pourrait entraîner une
augmentation dangereuse de la température et un endommagement de l'appareil. Brancher
toujours en premier la fiche de courant dans la prise de courant sur l'appareil et ensuite le
chargeur dans la prise électrique.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Couvercle de gramophone 2. LED d'alimentation
3. Entrée pour les éouteurs 4. Interrupteur ON / OFF / régulation de volume
5. Entrée LINE IN 6. Prise LINE OUT
7. Loquets 8. Prise d'alimentateur
9. Adaptateur des plaques 45RPM 10. Levier de gramophone
11. Blocage du bras de gramophone 12. Régulation de la vitesse de rotation de la plaque
13. Bras de gramophone 14. Commutateur AUTO-STOP
6
15. Protecteur d'aiguille 16. Alimentateur
LECTURE DU DISQUE VINYL
Avant la première utilisation d'un gramophone, retirez le bouchon de l'aiguille (15) et résoudre le noeud protègeant un bras à côté du
blocage de bras de gramophone(11).
1. Relâchez le blocage du bras (11).
2. Placez le disque sur le plateau. S'il est nécessaire, utilisez l'adaptateur (9).
3. Sélectionnez la vitesse tournant de plaque (vitesse de lecture dépendant du type de disque) à l'aide de l'interrupteur (12).
4. À l'aide de levier (10), levez le bras de gramophone, cela commence à faire tourner la plaque tournante avec le disque. Déplacez
doucement le bras sous la chanson que vous voulez écouter. Baissez le bras de l'aiguille à l'aide d'un levier (10).
5. Pour interrompre la lecture du disque, soulevez le bras du gramophone à l'aide de levier (10).
6. Après la fin de lecture du disque ramassez le bras de gramophone par le levier de gramophone (10). Déplacer le bras sur le blocage
(11) et le baissez par le levier (10).
7. Pour activer ou désactiver la fonction AUTO-STOP utilissez le commutateur l'AUTO-STOP (14)
CARACTERISTIQUE TECHNIQUE:
Alimentation: 100-240V ~50/60Hz
Puissance de musique: 2 x 0,4 W
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso
indebido del equipo o su manejo inadecuado.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros
fines que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 100-240 V ~ 50/60 Hz.
Para aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos
electrónicos a un mismo circuito.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a
su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad
y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los
peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y
el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8
años y lo hagan bajo supervisión.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los
uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o
dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin
ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las
reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados.
7
La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
15. Si el aparato usa el alimentador, no lo tape, porque esto pueda subir la temperatura de
manera considerable y el aparato quede dañado. Siempre, en primer lugar, conecte el
cable en el enchufe del cargador en el aparato y después, el cargador en la red de
alimentación.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Tapa de gramófono 2. Diodo de alimentación
3. Entrada de auriculares 4. Interruptor ON/OFF/ajuste de volumen
5. Entrada LINE IN 6. Toma LINE OUT
7. Botones a presión 8. Toma de alimentador
9. Tocadiscos 45RPM 10. Palanca de gramófono
11. Bloqueo de brazo de gramófono 12. Ajuste de velocidad de rotación de plato
13. Brazo de gramófono 14. Interruptor AUTO-STOP
15. Protección de aguja de gramófono 16. Alimentador
REPRODUCCIÓN DE DISCOS DE VINILO
Antes de la primera utilización de gramófono, retire la protección de aguja de gramófono (15) y desate el nudo que protege el brazo de
gramófono que se encuentra al lado del bloqueo de brazo de gramófono (11).
1. Suelte el bloqueo del brazo de gramófono (11).
2. Coloque el disco sobre el plato de gramófono. Si es necesario, utilice el tocadiscos (9).
3. Seleccione la velocidad giratoria del plato (la velocidad de reproducción depende del tipo de disco) utilizando el interruptor (12).
4. Utilizando la palanca (10), levante el brazo de gramófono, lo que comenzará a girar el plato con el disco de gramófono. Mueva
suavemente el brazo sobre la canción que desea escuchar. Baje el brazo de la aguja utilizando la palanca (10).
5. Para interrumpir la reproducción del disco, levante el brazo de gramófono con la palanca (10)
6. Después de reproducir el disco, levante el brazo de gramófono con la palanca de gramófono (10). Mueva el brazo sobre el bloqueo
(11) y bájelo utilizando la palanca (10).
7. Para activar o desactivar la función AUTO-STOP utilice el interruptor AUTO-STOP (14).
DATOS TÉCNICOS:
Alimentación: 100-240V ~50/60Hz
Potencia musical mín.: 2 x 0,4 W
PORTUGUÊS
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS
À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas
às alterações.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 100-240 V ~ 50/60 Hz. Para
aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários
8
dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não
se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo
relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A
limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que
cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em
condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está
deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar
o perigo.
9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou
foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a
cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de
cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes.
13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é
recomendável perguntar um electricista.
15. Caso o aparelho trabalhe com a fonte de alimentação, não a tape, porque a tal ação
pode fazer com que a temperatura aumente duma maneira considerável e o aparelho se
estrague. Primeiro, deve pôr sempre a ficha do carregador no aparelho e depois
carregador na tomada eléctrica.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Tampa de gramofone 2. Díodo de alimentação
3. Entrada para auscultadores 4. Interruptor ON/OFF/ajuste de volume
5. Entrada LINE IN 6. Tomada LINE OUT
7. Botões de pressão 8. Tomada de alimentador
9. Toca-discos 45RPM 10. Alavanca de gramofone
11. Bloqueio de braço de gramofone 12. Ajuste de velocidade de rotação de prato
13. Braço de gramofone 14. Interruptor AUTO-STOP
15. Proteção de agulha de gramofone 16. Alimentador
REPRODUÇÃO DE DISCOS DE VINIL
Antes da primeira utilização do gramofone, retirar a proteção da agulha de gramofone (15) e desatar o nó que protege o braço de
gramofone localizado ao lado do bloqueio de braço de gramofone (11).
1. Solte o bloqueio do braço de gramofone (11).
2. Coloque o disco no prato de gramofone. Se necessário, use o toca-discos (9).
3. Escolha a velocidade de rotação de prato (a velocidade de reprodução depende do tipo de disco), utilizando o interruptor (12).
4. Usando a alavanca (10), levantar o braço de gramofone que comece a girar o prato com o disco de gramofone. Mover ligeiramente o
9
LIETUVIŲ
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO
INSTRUKCIJAS BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis
joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą
ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3.Prietaisą galima jungti tik į 100-240 V ~ 50/60 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną
srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti
vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo
naudotis.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir
ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad
jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis.
Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius
taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų
naudotojui.
10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį
prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis
braço sobre a música que deseja ouvir. Baixe o braço de agulha com a alavanca (10).
5. Para interromper a reprodução do disco, levante o braço do gramofone com a alavanca (10)
6. Após a reprodução do disco, levante o braço de gramofone com a alavanca de gramofone (10). Mover o braço sobre o bloqueio (11) e
baixá-lo utilizando a alavanca (10).
7. Para ativar ou desativar a função de AUTO-STOP use a função AUTO-STOP (14).
DADOS TÉCNICOS:
Alimentação: 100-240V ~50/60Hz
Potência musical mín. : 2 x 0,4 W
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno
(PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de
armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o
meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo
há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para
resíduos municipais!!
10
į kvalifikuotą elektriką.
15. Jeigu įrankis veikia su maitintuvu- nedenkite jo, todėl, kad tai gali sukelti pavojingą
temperatūros didėjimą ir įrankio pažeidimą. Visada, pirmiausia dėkite kištuką į įrankio
maitinimo lizdą, o vėliau maitintuvą į tinklo lizdą.
ĮTAISO APRAŠAS
1. Gramofono dangtis 2. Maitinimo diodas
3. Ausinių lizdas 4. ON/OFF jungiklis/garsumo reguliavimas
5. LINE IN įvestis 6. LINE OUT lizdas
7. Gnybtai 8. Maitintuvo lizdas
9. 45RPM plokščių adapteris 10. Gramofono rankena
11. Gramofono rėmo blokavimas 12. Lėkštės sukimosi greičio reguliavimas
13. Gramofono rėmas 14. AUTO-STOP jungiklis
15. Gramofono adatos skydas 16. Maitintuvas
VINILO PLOKŠTELĖS
Prieš pirmą gramofono panaudojimą, nuimkite gramofono adatos skydą (15) ir atriškite gramofono rėmo apsaugos kilpą, esantį prie
gramofono rėmo blokados (11).
1. Nuimkite rėmo blokadą (11).
2. Padėkite plokštelę ant gramofono lėkštės. Jei būtina, panaudokite adapterį (9).
3. Pasirinkite lėkštės sukimosi greitį (grojimo greitis priklauso nuo plokštelių tipo) jungikliu (12).
4. Su rankenos (10) pagalba pakelkite gramofono rėmą, tuomet prasidės lėkštės su gramofono plokštele sukimasis. Švelniai perstumkite
rėmą virš kūrinio, kurio norite klausyti. Nuleiskite adatos rėmą rankena (10).
5. Jeigu norite sustabdyti plokštelės grojimą, pakelkite gramofono rėmą rankena (10).
6. Kai pasibaigs plokštelės grojimas, pakelkite gramofono rėmą rankena (10). Perstumkite rėmą virš blokados (11) ir nuleiskite su
rankena (10).
7. Kad įjungti ir išjungti AUTO-STOP funkciją panaudokite AUTO-STOP (14).
TECHNINIAI DUOMENYS:
Maitinimas: 100-240V ~50/60Hz
Min. muzikos galia: 2 x 0,4 W
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą
atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį,
kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas
vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
instrukcijā norādītajiem.
3.Ierīci pieslēgt tikai 100-240 V ~ 50/60 Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas
drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu
neiepazīstinātām personām.
5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
11
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina
pret jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu apstākļu
rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi, šāda
darbība draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai
pārbaudītu vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota
persona autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus
lietotāja veselībai.
10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām
virsmām.
13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
14.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā,
lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
15. Ja ierīce izmanto barošanas bloku, neapsedziet to, tādēļ, ka tas var izraisīt bīstamu
temperatūras paaugstināšanos un ierīces bojājumu. Vienmēr vispirms ievietojiet spraudni
ierīces ligzdā un pēc tam barošanas bloku kontaktligzdā.
IERĪCES APRAKSTS
1. Atskaņotāja vāks 2. Barošanas indikators
3. Ligzda austiņām 4. ON/OFF slēdzis/skaļuma regulēšana
5. LINE IN ligzda 6. LINE OUT ligzda
7. Fiksatori 8. Barošanas bloka ligzda
9. 45 apgr./min. adapteris 10. Atskaņotāja svira
11. Atskaņotāja strēles fiksators 12. Plātes rotācijas ātruma regulēšana
13. Atskaņotāja strēle 14. AUTO-STOP pārslēgs
15. Gramofona adatas pārsegs 16. Barošanas bloks
VINILA PLAŠU ATSKAŅOŠANA
Pirms pirmās atskaņotāja lietošanas reizes, noņemiet atskaņotāja adatas pārsegu (15) un atsieniet atskaņotāja strēles aizsardzības
mezgliņu, kas atrodas pie atskaņotāja strēles fiksatora (11).
1. Atbrīvojiet strēles fiksatoru (11).
2. Novietojiet skaņuplati uz atskaņotāja paplātes. Ja nepieciešams, izmantojiet adapteri (9).
3. Izvēlieties paplātes rotācijas ātrumu (atskaņošanas ātrumu, kas ir atkarīga no plates veida), izmantojot slēdzi (12).
4. Ar sviru (10) paceliet atskaņotāja strēli, lai paplāte sāktu griezties. Viegli pabīdiet strēli uz ieraksta, kuru vēlaties atskaņot. Nolaidiet
strēli, izmantojot sviru (10).
5. Lai pārtrauktu atskaņošanu, paceliet atskaņotāja strēli, izmantojot sviru (10).
6. Pēc atskaņošanas beigām, paceliet atskaņotāja strēli, izmantojot sviru (10). Pabīdiet strēli virs fiksatora (11) un nolaidiet, izmantojot
sviru (10).
7. Lai izslēgtu vai ieslēgtu AUTO-STOP funkciju, izmantojiet AUTO-STOP pārslēgu (14).
TEHNISKIE DATI:
Spriegums: 100-240V ~50/60Hz
Min. mūzikas jauda: 2 x 0,4 W
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase
kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas
izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas,
kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet
tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
12
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3.Seade tuleb lülitada ainult 100-240V ~50/60Hz toitepessa. Selleks, et seadme
kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse puudega
inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks,
võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui
neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud
ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel seadmega
mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on
8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes
(vannitoad, niisked kämpingumajad).
8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul
viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi.
Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki
parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud
seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30
mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
Kui seade kasutab toiteadapterit, ärge katke seda kinni, kui see võib põhjustada
temperatuuri ohtlikku kasvu ja seadme kahjustumist. Alati ühendage kõigepealt pistik
toitekontakti ja seejärel toiteadapter võrgukontakti.
.
15.
SEADME KIRJELDUS
1. Plaadimängija kaas 2. Toite märgutuli
3. Kõrvaklappide sisend 4. Lüliti ON/OFF/helitugevuse reguleerimine
5. Sisend LINE IN 6. Pesa LINE OUT
7. Riivid 8. Toiteadapteri port
9. Plaadiadapter 45RPM 10. Plaadimängija helikäpa kang
11. Plaadimängija helikäpa lukk 12. Taldriku pöörlemiskiiruse reguleerimine
13. Plaadimängija helikäpp 14. Lüliti AUTO-STOP
15. Plaadimängija nõela kate 16. Toiteadapter
VINÜÜLPLAATIDE KUULAMINE
Enne plaadimängija esmakasutamist võtke selle nõelalt (15) kate ja tehke lahti plaadimängija helikäppa turvastav sõlm, mis paikneb
plaadimängija käpa (11) lukustuse juures.
1. Vabastage käpa lukustus (11).
2. Pange plaat plaadimängija taldrikule. Vajadusel kasutage adapterit (9).
3. Valige sobiv taldriku pöörlemiskiirus (mängimise kiirus on sõltuv plaadi liigist) lüliti abil (12).
4. Tõstke kangi (10) abil plaadimängija helikäpp üles, see käivitab taldriku pöörlemise koos plaadiga. Lükake pea ettevaatlikult palale, mida
tahate kuulata, Langetage nõela pea kangi abil (10).
5. Plaadi mängimise katkestamiseks tõstke helikäpp üles kangi abil (10).
6. Pärast plaadi mängimise lõpetamist tõstke plaadimängija helikäpp üles kangi abil (10). Lükake käpp luku kohale (11) ja laske alla kangi
abil (10).
7. AUTO-STOP funktsiooni sisse või välja lülitamiseks kasutage lülitit AUTO-STOP (14).
13
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU
ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi
instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate
de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea incorectă
a acestuia.
2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri
decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu
folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 100-240 V ~ 50/60
Hz.
În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelaşi
timp mai multe aparate electrice."
4.Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi folosirea
acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul.
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi mai
mari, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către
persoane fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă şi cunosc
pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui să se joace cu
echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în afara
cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate sub
supravegherea unei persoane adulte.
6.Întotdeauna după ce dispozitivul nu mai este folosit scoateţi ştecherul din priza de
alimentare cu curent electric şi ţineţi priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
7.Nu scufundaţi cablul, ştecherul şi nici întregul dispozitiv în apă sau alt lichid. Nu expuneţi
echipamentul la acţiunile condiţiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) şi nici nu îl folosiţi
în condiţii de umiditate ridicată (baie, bungalouri cu umezeală).
8.Periodic trebuie să verificaţi starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de către un atelier de
specialitate în scopul de a evita orice pericol.
9.Nu folosiţi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a
fost scăpat din mână sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcţionează
corect. Nu reparaţi singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare.
Dispozitivul defect trebuie să îl transmiteţi către un service pentru ca acesta să fie verificat şi
în caz de nevoie reparat. Toate reparaţiile pot fi efectuate numai de către punctele de service
care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect poate cauza pericol grav
pentru beneficiar.
10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de
bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc.
11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile.
12.Cablul de alimentare nu poate să atârne peste marginea mesei sau să atingă suprafeţele
TEHNILISED ANDMED:
Min. helivõimsus: 2 x 0,4 W
Pingee: 100-240V ~50/60Hz
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi
kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
ROMÂNĂ
14
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
BOSANSKI
OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU BEZBJEDNOSTI
UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH
KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI
1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema
njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed
nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
2. Aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe –
koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
3. Aparat treba priključiti isključivo u utičnicu sa uzemljenjem 100-240 V ~ 50/60Hz
U cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne može istovremeno
priključiti više električnih uređaja.
4. Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca.
Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje
nisu upoznate sa aparatom da ga koriste.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe są
ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te
neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i
svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem.
fierbinţi.
13.Nu se permite lăsarea dispozitivului pornit şi nici a alimentatorului în priză fără
supraveghere.
14.Pentru a asigura o protecţie suplimentară, se recomandă instalarea pe circuitul electric a
unui dispozitiv cu curent diferenţial (RCD) cu curent alternativ diferenţial care nu va depăşi
30 mA. În acest sens trebuie să vă adresaţi unui electrician specialist.
15. În cazul în care aparatul utilizează o sursă de alimentare, nu-l acopere, deoarece ar
putea duce la o creștere periculoasă a temperaturii și cauza daune. Întotdeauna, ca un prim
introduceți ștecherul în priză pe aparat și apoi la o priză.
DESCRIEREA APARATULUI
1. Capac gramofon 2. Dioda de alimentare
3. Intrare pentru căşti 4. Întrerupător ON/OFF/reglarea intensităţii sunetului
5. Intrare LINE IN 6. Priză LINE OUT
7. Cleme de blocare 8. Priză alimentator
9. Adaptor discuri 45RPM 10. Pârghie gramofon
11. Blocadă braţ gramofon 12. Reglarea vitezei de rotire a farfuriei
13. Braţ gramofon 14. Comutator AUTO-STOP
15. Element protector pentru ac gramofon 16. Alimentator
REDAREA DISCURILOR DIN VINIL
Înainte de prima folosire a gramofonului, daţi la o parte elementul protector al acului gramofonului (15) şi desfaceţi nodul de asigurare a
braţului gramofonului, care se găseşte în apropierea blocadei braţului gramofonului (11).
1. Eliberaţi blocada braţului (11).
2. Amplasaţi discul pe discul gramofonului. Dacă este nevoie folosiţi adaptorul (9).
3. Alegeţi viteza de rotire a discului (viteza de redare în funcţie de tipul discului) cu ajutorul comutatorului (12).
4. Cu ajutorul pârghiei (10) ridicaţi braţul gramofonului, acest lucru va conduce la rotirea discului gramofonului. Mutaţi delicat braţul
deasupra melodiei pe care doriţi să o ascultaţi. Coborâţi braţul acului cu ajutorul pârghiei (10).
5. Pentru a opri redarea discului, ridicaţi braţul acului gramofonului cu ajutorul pârghiei (10).
6. După ce redarea discului a luat sfârşit, ridicaţi braţul gramofonului cu ajutorul pârghiei gramofonului (10). Puneţi braţul pe blocadă (11) şi
coborâţi cu ajutorul pârghiei (10).
7. Pentru a activa sau dezactiva funcţia AUTO-STOP folosiţi comutatorul AUTO-STOP (14).
DATE TEHNICE:
Alimentare: 100-240V ~50/60Hz
Min. putere muzicală: 2 x 0,4 W
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură. Sacii din polietilenă (PE) trebuie
aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece
componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în
aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de
15
Čišćenje i konzervacija uređaja ne smije se vršiti od strane djece, sem ako su starija od 8
godina i vrše ove radnje pod nadzorom odrasle osobe
6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikač iz utičnice za napajanje, pridržavajući utičnicu
rukom. NEMOJTE vući mrežni kabel.
7. Ne potapati kabel, utikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Ne izlagati
djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti
(kupatila, „vlažne” vikendice).
8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti.
9. Nemojte koristiti aparat: kad je oštećen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na
bilo koji način oštećen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog
opasnosti od udara struje. Oštećen aparat predajte odgovarajućem servisu da izvrši
provjeru ili popravak. Sve popravke mogu vršiti isključivo ovlašteni servisi. Nepravilno
izveden popravak može prouzročiti ozbiljnu opasnost za korisnika.
10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih
uređaja kao što su: štednjak, plinski plamenik i dr.
11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala.
12. Kabel za napajanje ne može visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
13. Aparat ili uređaj za napajanje ne smiju da budu priiključeni na utičnicu bez nadzora.
14. Da se obezbijedi dodatna zaštita preporučujemo da u električnom krugu instališete
zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije
veća od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti električaru-stručnjaku.
15. Ako je u uređaj priključen punjač nemoj ga pokrivati jer se time može uzrokovati opasni
rast temperature i oštećenje uređaja. Uvijek najprije priključi napojni kabel u uređaj i tek
nakon toga stavi punjač u mrežnu utičnicu.
OPIS UREĐAJA
1. Poklopac gramofona 2. Dioda napajanja
3. Ulaz za slušalice 4. Dugme ON/OFF/podešavanje glasnoće
5. Ulaz LINE IN 6. Utičnica LINE OUT
7. Klip-zatvarači 8. Utičnica za napajanje
9. Adapter ploča 45RPM 10. Podizač gramofona
11. Blokada ručke gramofona 12. Regulacija brzine okretanja tanjira
13. Ručka gramofona 14. Dugme AUTO-STOP
15. Zaštita ručke gramofona 16. Jedinica za napajanje uređaja
REPRODUKCIJA VINIL PLOČA
Prije prve upotrebe gramofona skinite zaštitu sa gramofonske igle (15), razvežite čvor koji štiti ručku gramofona a koji se nalazi na
blokadi iste ručke.
1. Spustite blokadu ručke 11.
2. Stavite ploču na tanijir gramofona. Ako je neophodno, upotrebite adapter (9.)
3. Odaberite brzinu reproduciranja (ovisno o tipu ploče) pomoću regulatora (12).
4. Pomoću podizača (10) podignite ručku gramofona, tanjir s pločom počne se okretati. Nježno spustite ručku na pjesmu koju želite
slušati. Spustite ručku igle pomoću podizača (10).
5. Kako bi zaustavili slušanje ploče podignite ručku gramofona pomoću podizača (10).
6. Nakon završetka slušanja ploče podignite ručku gramofona pomoću podizača (10). Stavite ručku u položaj iznad blokade (11) zatim
spustite pomoću podizača (10).
7. Da bi uključili ili isključili funkciju AUTO-STOP upotebite AUTO-STOP dugne (14)
TEHNIČKA SPECIFIKACIJA:
Napajanje: 100-240V ~50/60Hz
Min. muzička snaga 2 x 0,4 W
Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku.
Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba
odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na
deponiju. Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
MAGYAR
A A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban
leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a
16
nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért.
2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétől
eltérő célra.
3. A berendezést kizárólag 100-240 V ~ 50/60 Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad
csatlakoztatni.
A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok
elektromos készüléket kötni.
4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek
tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem
pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő személyek használják.
5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek, valamint
fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan valaki,
aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a biztonságukért
felelős személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek biztonságos
használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A gyerekek nem
játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák karban gyerekek,
esetleg csak akkor, ha 8 évnél idősebbek, és ezt felügyelettel teszik.
6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a
dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva.
7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne
tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja
megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak).
8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély
megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni.
9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen
más módon megsérült, illetve rosszul működik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez
áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelelő szervizbe ellenőrzésre
vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül
végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára.
10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai
készülékektől, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosütőtől, gáztűzhelytől stb.
11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez.
13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet.
14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó
névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt
villanyszerelőre kell bízni.
15. Ha a készülékhez adapter kapcsolódik, ne takarja azt le, mivel az veszélyes
melegedéshez és a készülék károsodásához vezethet. Először mindig a dugót helyezze a
készülék adapterének aljzatába, majd az adaptert a hálózati aljzatba.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. Lemezjátszó fedél 2. Bekapcsolást jelző LED
3. Fejhallgató bemenet 4 ON/OFF kapcsoló/hangerőszabályzó
5. LINE IN bemenet 6. LINE OUT aljzat
7. Retesz 8. Töltő aljzat
9. 45-ös fordulatszámú lemez adaptere 10. Lemezjátszókar fogantyú
11. Lemezjátszókar rögzítő 12. Lemezjátszótányér fordulatszám szabályzó
13. Lemezjátszókar 14. AUTO STOP átkapcsoló
15. Lemezjátszó tűvédő 16. Töltő
VINIL LEMEZEK LEJÁTSZÁSA
A lemezjátszó első használata előtt vegye le a lemezjátszó tűvédőjét (15) és oldja ki a lemezjátszókart biztosító drótot, ami a lemezjátszó
kar rögzítőjénél (11) található.
1. Oldja a kar rögzítőjét (11).
2. Helyezze a lemezt a lemezjátszótányérra. Ha az szükséges használja az adaptert (9).
3. Válassza ki a tányér forgási sebességét a kapcsoló (12) segítségével.(a lejátszási sebesség a lemez fajtájától függ).
4. A fogantyú (10) segítségével emelje fel a lemezjátszókart, elindul a lemezjátszótányér forgása a hanglemezzel. Óvatosan helyezze a kart
17
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUŽiTÍ A PROVOZU
VÝROBKU. PODMÍNKY SI PROSÍM PŘEČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE JE PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Záruční podmínky neplatí, pokud je přístroj použit pro komerční účely nebo v rozporu s
nvodem. Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti.
1.Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod a vždy postupujte v souladu s uvedenými
pokyny. Výrobce ani distributor není odpovědný za případné škody vzniklé v důsledku
neodborné manipulace nebo použití v rozporu s návodem.
2.Výrobek lze použít pouze v interiéru. Nepoužívejte tento výrobek pro jakýkoli účel, pro
který není určen.
3.Pro napájení výrobku použíjte připojení na napětí 100-240V ~ 50/60Hz. Z bezpečnostních
důvodů není vhodné pro připojení více zařízení k jedné zásuvce.
4.Prosím, buďte opatrní při používání výrobku jsou-li v blízkosti dětí. Nedovolte dětem hrát si
s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u něj děti nebo lidé,
kteří nevědí, jak výrobek používat.
5.UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat děti od 8 let věku a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby bez zkušeností a znalostí
výrobku pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost a zdraví. Nebo pokud
byli poučeni o bezpečném používání výrobku, jsou si vědomi nebezpečí , chápou způsob
použití výrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostatečné pro pochpení i bezpečné
používání výrobku.Čištění a údržba výrobku nesmí provádět dětí. Děti od 8 let mohou
čištění provádět pouze pod dohldem dospělé osoby, která je mentálně i fyzicky způsobilá na
dítě dohlížet.
6.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pak vždy
opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou. Nikdy
netahejte pouze za přívodní kabel!
7.Nikdy nenechávejte výrobek připojen ke zdroji napájení bez dozoru. Dokonce i tehdy, je-li
přerušena dodávka napětí byť ijen na krátkou dobu.
8.Nikdy nedávejte, neponořujte napájecí kabel, zástrčku nebo celý výrobek do vody.
Nevystavujte výrobek atmosférickými extremním podmínkám. Jako je přímé sluneční záření ,
dešti, sníh apod.. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhkém prostředí.
9.Nikdy nepoužívejte výrobek s poškozeným síťovým kabelem, nebo pokud výrobek upadl z
výšky a předpokládáte, že je poškozen nebo pokud nefunguje správně. Opravu vždy svěřte
odbornému autorizovanému servisu, abyste předešli úrazu elektrickým proudem. Poškozený
výrobek vždy ihned vypněte. Provedení neodborné opravy může vést k úrazu uživatele a
zániku záruky pro postup uživatele v rozporu s bezpečnostními pokyny.
10.Nikdy nepokládejte výrobek na nebo do blízkosti horkých povrchů nebo do kuchyňských
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé.
Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a
környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba.
ČESKY
a lejátszandó szám fölé. Engedje le a kart a fogantyú (10) segítségével.
5. A lemez lejátszásának szüneteltetéséhez emelje fel a lemezjátszókart a fogantyú (10) segítségével.
6. A lemez lejátszásának befejezése után emelje fel a lemezjátszókart a fogantyú (10) segítségével. Helyezze a kart a rögzítő (11) fölé és
engedje le a fogantyú (10) segítségével.
7. Az AUTO STOP engedélyezéséhez vagy tiltásához használja az AUTO STOP átkapcsolót (14).
MŰSZAKI ADATOK:
Tápfeszültség: 100-240V ~50/60Hz
Minimális zenei teljesítmény: 2 x 0,4 W
18
УСЛОВИ НА БЕЗБЕДНОСТ. ВАЖНО УПАТСТВО ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРИ УПОТРЕБА
ВЕ МОЛИМЕ ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ ГО ЗА ИДНИ ПОТСЕТУВАЊА.
Условите на гаранција се различни, ако уредот се користи за комерцијални цели.
1.Пред употреба на уредот внимателно прочитајте ги и секогаш следете ги следните
упатства. Производителот не е одговорен за оштетувања кои произлегуваат од
неправилна употреба на уредот.
2.Уредот треба да се употребува само внатре. Не употребувајте го уредот за било
какви цели кои не се компатибилни со неговата примена.
3.Напонот е 100-240V, ~50/60Hz со заземјување. Од безбедносни причини не треба да
се приклучуваат повеќе уреди на еден извор на електрична енергија.
4.Бидете внимателни кога го употребувате уредот во близина на деца. Не им
дозволувајте на децата да си играат со
уредот. Не им дозволувајте на децата или луѓето кои не го познаваат уредот да го
користат без надзор.
5.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да се користи од страна на деца над 8 години и
македонски
spotřebičů, jako jsou elektrické nebo plynové trouby. Nikdy výrobek při provozu nezakrývejte,
nic na něj nestavte
11.Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavin.
12.Nenechávejte kabel viset doů přes okraje podložky na které je výrobek položen.
13.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pak vždy
opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou. Nikdy
netahejte pouze za přívodní kabel!
14.Pro zajištění dodatečné ochrany je vhodné nainstalovat v elektrickém obvodu proudový
chránič (RCD) o jmenovitém proudu nepřekračujícím 30 mA. V tomto ohledu se, prosím,
obraťte na kvalifikovaného elektrikáře.
15. Pokud zařízení využívá napáječ, ničím ho nezakrývejte, protože by mohlo dojít k
nebezpečnému růstu teploty a poškození zařízení. Nejdříve zapojte kolík napáječe do zdířky
v zařízení a teprve potom napáječ do zásuvky.
POPIS ZAŘÍZENÍ
1. Poklop gramofonu 2. Napájecí dioda
3. Vstup na sluchátka 4. Vypínač ON/OFF/regulace hlasitosti
5. Vstup LINE IN 6. Výstup LINE OUT
7. Západky 8. Vstup zesilovače
9. Adaptér desek 45RPM 10. Páčka gramofonu
11. Zámek gramofonové přenosky 12. Regulace otáček talíře gramofonu
13. Gramofonová přenoska 14. Přepínač AUTO-STOP
15. Kryt gramofonové jehly 16. Napáječ
PŘEHRÁVÁNÍ VINYLOVÝCH DESEK
Před prvním použitím gramofonu sundejte kryt gramofonové jehly (15) a rozmotejte bezpečnostní uzlík gramofonové přenosky, který se
nachází u jejího zámku (11).
1. Uvolněte zamek gramofonové přenosky (11).
2. LP desku umístěte na talíři gramofonu. Pokud je to nutné, použijte adaptér (9).
3. Pomoci přepínače (12) vyberte rychlost otáček talíře (rychlost přehrávání závisí na druhu LP desky).
4. Pomoci páčky (10) zvedněte gramofonovou přenosku, což aktivuje otáčení talíře gramofonu. Přenosku jemně přeneste nad skladbu,
kterou chcete přehrát. Pomoci páčky (10) položte jehlu na desce.
5. Pro přerušení přehrávání LP desky zvedněte pomoci páčky (10) gramofonovou přenosku.
6. Po ukončení přehrávání LP desky zvedněte pomoci páčky (10) gramofonovou přenosku. Přenosku přeneste k zámku (11) a položte ji
pomoci páčky (10).
7. Pro zapnutí nebo vypnutí funkce AUTO-STOP použijte přepínač AUTO-STOP (14).
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Napájení: 100-240V ~50/60Hz
Min. výstupní výkon: 2 x 0,4 W
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj
odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj
odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa
zvlášť. Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!
19
лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, или лица со
недостаток на искуство и знаење, само доколку се под надзор на лице одговорно за
нивната безбедност, или ако тие се обучени за безбедност при употреба на уредот и
се свесни за опасностите поврзани со неговото работење. Децата не треба да си
играат со уредот. Чистење и одржување на уредот не треба да се врши од страна на
децата, освен ако тие се над 8 години и овие активности се вршат под надзор.
6.Откако ќе завршите со употреба на уредот, полека извадете го приклучникот од
доводот на струја, притоа придржувајќи го штекерот со рака. Никогаш не влечете го
кабелот!!!
7.Никогаш не ставајте го кабелот, приклучникот или целиот уред во вода. Никогаш не
изложувајте го уредот на атмосферски услови, како директна сончева светлина или
дожд, итн. Никогаш не употребувајте го уредот во влажни услови.
8. Повремено проверувајте ја состојбата на електричниот кабел. Доколку тој е
оштетен, однесете го уредот на овластен сервис за замена на кабелот со цел да се
избегнат опасни ситуации.
9.Никогаш не употребувајте го уредот со оштетен кабел или ако ви паднал или бил
оштетен на било каков начин или ако не работи правилно. Не обидувајте се сами да
го поправате дефектниот производ бидејќи тоа може да доведе до електричен шок.
Секогаш носете го таквиот уред на овластен сервис на поправка. Поправките можат
да ги извршуваат единствено професионални лица од овластен сервис, бидејќи
неправилните поправки можат да предизвикаат опасни ситуации за корисникот.
10.Никогаш не ставајте го уредот на или во близина на загреани или врели површини
или кујнски уреди како електрични или плински шпорети.
11.Никогаш не користете го уредот во близина на запалливи материјали.
12.Не оставајте го кабелот да виси преку работ на работната површина.
13.Никогаш не оставајте го без надзор уредот поврзан со довод на струја. Дури и кога
е употребата прекината за кратко време, исклучете го од струја, извадете го кабелот
од штекер.
14.За гарантитане на додатна заштита, препорача се инсталиране на електричен
систем дополнителен уред за разлиѝен напон на стуја (RCD) со номинална струја не
повеќа од 30 mA. Со тоа прашање обратите на стручан електричар.
Доколку уредот го користи полначот, не прекривај го, бидејќи тоа може да доведе
до небезбедно покачување на температурата и оштетување на уредот. Секогаш,
најпрвин приклучувај ја машинката до полначот, а пота полначот до гнездото за
полнење.
15.
ОПИС НА УРЕДОТ
1. Покривка на грамофонот 2. Полнечка диода
3. Влез за слушалки 4. Копче ON/OFF/ за регулација на гласноста
5. Влез LINE IN 6. Гнездо LINE OUT
7. Зглобови 8. Гнездо за полнење
9. Адаптер за 45RPM плочи 10. Грамофонски лост
11. Блокада на грамофонското раме 12. Регулација на брзината на вртежи на чинијата
13. Грамофонско раме 14. Префрлувач AUTO-STOP
15. Заштита на грамофонската игла 16. Полнач
ОТВОРАЊЕ НА ВИНИЛ ПЛОЧИ
Пред првата употреба на грамофонот, извади ја заштитата од грамофонската игла (15) и расплети го безбедносниот чвор на
грамофонското раме, кој се наоѓа при блокадата на грамофонското раме (11).
1. Ослободи ја блокадата на рамето (11).
2. Стави ја плочата на грамофонската чинија. Доколку е потребно, употреби го адаптерот (9).
3. Одбери ја брзината на вртежи на чинијата (брзината на отворање зависна е од видот на плочите) со помош на префрлувачот
(12).
4. Со помош на лостот (10) подигни го грамофонското раме. Со тоа се активира вртењето на чинијата со грамофонската плоча.
Нежно премести ја иглата на избраната композиција. Пушти ја иглата со помош на лостот (10).
5. За да се паузира отворањето на плочата треба да се крене грамофонското раме со помош на лостот (10).
6. По завршеното отварање, крени го грамофонското раме со помош на грамофонскиот лост (10). Префрли го рамето над
блокадата (11) и пушти со помош на лостот (10).
7. За да ја вклучиш или исклучиш функцијата AUTO-STOP, користи го префрлувачот AUTO-STOP (14).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Camry CR 1149 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

în alte limbi