Husqvarna 122HD45 Hedge Trimmer Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
122HD45, 122HD60
EN Operator's manual 4-16
BG Ръководство за експлоатация 17-30
CS Návod k použití 31-43
DA Brugsanvisning 44-55
DE Bedienungsanweisung 56-69
EL Οδηγίες χρήσης 70-83
ES Manual de usuario 84-96
ET Kasutusjuhend 97-108
FI Käyttöohje 109-121
FR Manuel d'utilisation 122-135
HR Priručnik za korištenje 136-147
HU Használati utasítás 148-160
IT Manuale dell'operatore 161-173
JA 取扱説明書 174-186
LT Operatoriaus vadovas 187-198
LV Lietošanas pamācība 199-211
NL Gebruiksaanwijzing 212-224
NO Bruksanvisning 225-236
PL Instrukcja obsługi 237-249
PT Manual do utilizador 250-262
RO Instrucţiuni de utilizare 263-275
RU Руководство по эксплуатации 276-289
SK Návod na obsluhu 290-302
SL Navodila za uporabo 303-314
SR Priručnik za rukovaoca 315-326
SV Bruksanvisning 327-338
TR Kullanım kılavuzu 339-350
21
20
19
3
9
10
11
12
13
6
4
18
15
7
16
1
8
2
22
14
5
17
1
2 3 4 5 6 7
8 9
10
11
12
13
AB
14
15
16
17
18
A
19
20
21
22
23
24
25
26
A
BC
27
28
29
AB
30
31
32
33
Contents
Introduction..................................................................... 4
Safety..............................................................................5
Operation........................................................................ 8
Maintenance................................................................. 10
Troubleshooting............................................................ 12
Transportation, storage and disposal........................... 13
Technical data.............................................................. 13
Declaration of Conformity............................................. 15
Introduction
Product overview
(Fig. 1)
1. Choke control
2. Air purge bulb
3. Spark plug cap and spark plug
4. Front handle
5. Rear handle
6. Throttle trigger lockout
7. Stop switch
8. Fuel tank cap
9. Throttle trigger
10. Handle lock
11. Fuel tank
12. Gear housing
13. Lubricant filler cap, gear
14. Air filter cover
15. Starter rope handle
16. Cylinder cover
17. Hand guard
18. Blade and blade guard
19. Transport guard
20. Combination wrench
21. Tube of grease
22. Operator's manual
Product description
The product is a hedge trimmer with a combustion
engine.
Intended use
Use the product to cut branches and twigs. Do not use
the product for other tasks.
Symbols on the product
(Fig. 2) WARNING! This product is dangerous.
Injury or death can occur to the operator
or bystanders if the product is not used
carefully and correctly. To prevent injury
to the operator or bystanders, read
and obey all safety instructions in the
operator's manual.
(Fig. 3) Read the operator's manual carefully
and make sure that you understand the
instructions before use.
(Fig. 4) Use approved hearing protection and
approved eye protection.
(Fig. 5) Use approved protective gloves.
(Fig. 6) Use heavy-duty slip-resistant boots.
(Fig. 7) Noise emission to the environment
label as per EU and UK directives
and regulations, and New South Wales
legislation Protection of the Environment
Operations (Noise Control) Regulation
2017. The guaranteed sound power level
of the product is specified in
Technical
data on page 13
and on the label.
(Fig. 8) The product agrees with the applicable
EC directives.
(Fig. 9) This product conforms to the applicable
UK regulations.
yyyywwxxxx The rating plate shows serial number.
yyyy is the production year and ww is
the production week.
Note: Other symbols/decals on the product refer to
certification requirements for some markets.
Euro V Emissions
WARNING: Tampering with the engine
voids the EU type-approval of this product.
4994 - 013 - 24.06.2022
Safety
Safety definitions
Warnings, cautions and notes are used to point out
specially important parts of the manual.
WARNING: Used if there is a risk of
injury or death for the operator or bystanders
if the instructions in the manual are not
obeyed.
CAUTION: Used if there is a risk of
damage to the product, other materials or
the adjacent area if the instructions in the
manual are not obeyed.
Note: Used to give more information that is necessary
in a given situation.
General safety instructions
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Incorrect or careless use of the product can turn
it into a dangerous tool that can cause serious or
even fatal injury. It is extremely important that you
read and understand the contents of this operator’s
manual.
This product produces an electromagnetic field
during operation. This field may under some
circumstances interfere with active or passive
medical implants. To reduce the risk of serious or
fatal injury, we recommend persons with medical
implants to consult their physician and the medical
implant manufacturer before operating this product.
Overexposure to vibration can lead to circulatory
damage or nerve damage in people who have
impaired circulation. Contact your doctor if you
experience symptoms of overexposure to vibration.
Such symptoms include numbness, loss of feeling,
tingling, pricking, pain, loss of strength, changes in
skin color or condition. These symptoms normally
appear in the fingers, hands or wrists. The risk
increases at low temperatures.
If you encounter a situation where you are uncertain
how to proceed you should ask an expert. Contact
your dealer or your service workshop. Avoid all
usage which you consider to be beyond your
capability.
Keep in mind that the operator is responsible for
accidents or hazards occurring to other people or
their property.
Never allow anyone else to use the product without
first ensuring that they have understood the contents
of the operator’s manual.
Never allow children to use or be in the vicinity
of the product. As the product is equipped with a
spring-loaded stop switch and can be started by low
speed and force on the starter handle, even small
children under some circumstances can produce the
force necessary to start the product. This can mean
a risk of serious personal injury. Therefore remove
the spark plug cap when the product is not under
close supervision.
Store the product out of reach of children.
Never use the product if you are tired, if you have
drunk alcohol, or if you are taking medication that
could affect your vision, your judgement or your
coordination.
Never use a product that is faulty. Carry out
the checks, maintenance and service instructions
described in this manual. Some maintenance and
service measures must be carried out by trained and
qualified specialists. Refer to instructions under the
heading Maintenance.
Never use a product that has been modified in any
way from its original specification.
Safety instructions for operation
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Never use the product in extreme weather conditions
such as severe cold, very hot and/or humid climates.
Faulty blades can increase the risk of accidents.
Ensure that no people or animals comes closer than
15 m / 50 ft while you work.
Observe your surroundings and make sure that there
is no risk of people or animals coming into contact
with the cutting equipment.
Inspect the working area. Remove any objects that
could be thrown out.
Always ensure you have a safe and stable working
position.
Never leave the product unsupervised with the
engine running.
Make sure that your hands and feet do not come
near the cutting unit when the engine is running.
If anything jams in the blades while you are working,
switch off the engine and wait until it has stopped
completely before cleaning the blades. Disconnect
the spark plug cap from the spark plug.
When the engine is switched off, keep your hands
and feet away from the cutting unit until it has
stopped completely.
994 - 013 - 24.06.2022 5
Watch out for stumps of branches that can be thrown
out during cutting.
Listen out for warning signals or shouts when you
are wearing hearing protection. Always remove your
hearing protection as soon as the engine stops.
Never work from a ladder, stool or any other raised
position that is not fully secured.
Always use both hands to hold the product. Hold the
product in front of your body.
If any foreign object is hit or if vibrations occur stop
the product immediately. Disconnect the spark plug
cap from the spark plug. Check that the product is
not damaged. Repair any damage.
Ensure that the spark plug cap and ignition lead are
undamaged to avoid the risk of electric shock.
Check that all nuts and screws are tight.
Make sure the gearbox is lubricated correctly. Refer
to
To lubricate the gear housing on page 12
.
The gearbox gets hot when the product has been
in use. To avoid burning yourself do not touch the
gearbox.
All covers and guards must be fitted before starting.
If the blades get stuck, they can be loosened by
sticking the combination wrench into the gearbox.
Stick the combination wrench into the gearing and
turn it back and forth. Refer to
To lubricate the gear
housing on page 12
.
The transport guard should always be fitted to the
cutting unit when the product is not in use.
Personal protective equipment
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Always use approved personal protective equipment
when you use the product. Personal protective
equipment cannot fully prevent injury but it
decreases the degree of injury if an accident does
occur. Let your dealer help you select the right
equipment.
Use approved hearing protection that provides
adequate noise reduction. Long-term exposure to
noise can result in permanent hearing impairment.
Use approved eye protection. If you use a visor,
you must also use approved protective goggles.
Approved protective goggles must comply with the
ANSI Z87.1 standard in the USAs or EN 166 in EU
countries.
(Fig. 10)
Use gloves when necessary, for example when you
attach, examine or clean the cutting equipment.
(Fig. 11)
Use sturdy non-slip boots or shoes.
(Fig. 12)
Use clothing made of a strong fabric. Always use
heavy, long pants and long sleeves. Do not use
loose clothing that can catch on twigs and branches.
Do not wear jewelry, short pants, sandals or go with
bare feet. Put your hair up safely above shoulder
level.
Keep first aid equipment close at hand.
(Fig. 13)
Safety devices on the product
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Do not use a product with defective safety devices.
Do a check of the safety devices regularly. If
the safety devices are defective, speak to your
Husqvarna service agent.
To do a check of the throttle trigger lockout
1. Make sure that the throttle trigger lockout (A) and
throttle trigger (B) move freely and that the return
spring operates correctly. (Fig. 14)
2. Push down the throttle trigger lockout and make
sure that it goes back to its initial position when you
release it. (Fig. 15)
3. Release the throttle trigger lockout and make sure
that the throttle trigger is locked at idle speed
position. (Fig. 16)
4. Start the engine and apply full throttle.
5. Release the throttle trigger and make sure that the
blades stop fully.
WARNING: If the blades move
when the throttle trigger is in the idle
speed position, adjust the idle speed.
Refer to
To adjust the idle speed on
page 11
.
To do a check of the stop switch
1. Start the engine.
2. Push the stop switch to the stop position and make
sure that the engine stops.
WARNING: The stop switch
automatically goes back to start position. To
prevent accidental start, remove the spark
plug cap from the spark plug when you
assemble or do maintenance on the product.
To do a check of the hand guard
The hand guard prevents injuries from the blades.
1. Stop the engine.
2. Make sure that the hand guard is attached correctly.
6994 - 013 - 24.06.2022
3. Examine the hand guard for damages.
To do a check of the vibration damping system
The vibration damping system decreases vibration in
the handles. The vibration damping units operate as a
separation between the product body and the handle
unit.
1. Do a visual check for deformation and damage.
2. Make sure that the vibration damping units are
correctly attached. (Fig. 17)
To do a check of the muffler
WARNING: Do not operate the product
without a muffler or a defective muffler. A
defective muffler can increase the noise
level and the risk of fire. Do not use the
product without, or with a broken, spark
arrester screen. The spark arrester screen
must be replaced if it is damaged.
WARNING: The mufflers become very
hot during and after operation, also at idle
speed.
CAUTION: If the spark arrester screen
is frequently blocked it can be a sign that
performance of the catalytic converter is
decreased. Turn to your servicing dealer
to examine the muffler. A blocked spark
arrester screen will cause overheating and
result in damage to the cylinder and piston.
WARNING: The inner surfaces of the
muffler contain chemicals that can cause
cancer. Be careful not to touch these
elements if the muffler is damaged.
The muffler keeps the noise levels to a minimum and
points the exhaust fumes away from the operator.
A muffler with a catalytic converter decrease harmful
exhaust gases.
1. Stop the engine.
2. Do a visual check for damage and deformation.
3. Make sure that the muffler is correctly attached to
the product.
4. Clean the spark arrester screen with a wire brush.
(Fig. 18)
To do a check of the blade and blade guard
The outer part of the blades (A) has the function as
blade guards. The blade guard protects the operator
from accidental contact with the blade.
(Fig. 19)
1. Stop the engine and make sure that the cutting unit
stops.
2. Remove the spark plug cap from the spark plug.
3. Put on protective gloves.
4. Make sure that the blade and blade guard is not
damaged or bent. Always replace a damaged or
bent blade.
5. Make sure that the screws on the cutting unit are
attached. Torque the screws to 7-10 Nm. (Fig. 20)
Fuel safety
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Do not start the product if there is fuel or engine oil
on the product. Remove the unwanted fuel/oil and let
the product dry.
If you spill fuel on your clothing, change clothing
immediately.
Do not get fuel on your body, it can cause injury. If
you get fuel on your body, use soap and water to
remove the fuel.
Do not start the product if the engine has a leak.
Examine the engine for leaks regularly.
Be careful with fuel. Fuel is flammable and the fumes
are explosive and can cause injuries or death.
Do not breathe in the fuel fumes, it can cause injury.
Make sure that there is a sufficient airflow.
Do not smoke near the fuel or the engine.
Do not put warm objects near the fuel or the engine.
Do not add the fuel when the engine is on.
Make sure that the engine is cool before you refuel.
Before you refuel, open the fuel tank cap slowly and
release the pressure carefully.
Do not add fuel to the engine in an indoor area. Not
sufficient airflow can cause injury or death because
of asphyxiation or carbon monoxide.
Tighten the fuel tank cap fully. If the fuel tank cap is
not tightened, there is a risk of fire.
Move the product a minimum of 3 m / 10 ft from the
position where you filled the tank before a start.
Do not fill the fuel tank fully. Heat causes the fuel to
expand. Keep a space at the top of the fuel tank.
Safety instructions for maintenance
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Stop the engine and make sure that the cutting
equipment stops. Let the product become cool
before you do the maintenance.
Disconnect the spark plug cap before you do the
maintenance.
994 - 013 - 24.06.2022 7
The exhaust fumes from the engine contain carbon
monoxide, an odourless, poisonous and very
dangerous gas that can cause death. Do not run the
product indoors or in closed spaces.
The exhaust fumes from the engine are hot and can
contain sparks. Do not run the product indoors or
near flammable material.
Accessories and changes to the product that are not
approved by the manufacturer, can cause serious
injury or death. Do not change the product. Always
use original accessories.
If the maintenance is not done correctly and
regularly, there is an increased risk of injury and
damage to the product.
Only do the maintenance as this operator's manual
recommends. Let an approved Husqvarna service
agent do all other servicing.
Let an approved Husqvarna service agent do
servicing on the product regularly.
Replace damaged, worn or broken parts.
Operation
Introduction
WARNING: Read and understand the
safety chapter before you use the product.
Fuel
This product has a two-stroke engine.
CAUTION: Incorrect type of fuel can
result in engine damage. Use a mixture of
gasoline and two-stroke oil.
Premixed fuel
Use Husqvarna premixed alkylate fuel for best
performance and extension of the engine life. This
fuel contains less harmful chemicals compared
to regular fuel, which decreases harmful exhaust
fumes. The quantity of remains after combustion is
lower with this fuel, which keeps the components of
the engine more clean.
To mix fuel
Gasoline
Use good quality unleaded gasoline with a maximum
of 10% ethanol contents.
CAUTION: Do not use gasoline with
an octane grade less than 90 RON/87
AKI. Use of a lower octane grade can
cause engine knocking, which causes
engine damages.
Two-stroke oil
For best results and performance use Husqvarna
two-stroke oil.
If Husqvarna two-stroke oil is not available, use a
two-stroke oil of good quality for air-cooled engines.
Speak to your servicing dealer to select the correct
oil.
CAUTION: Do not use two-stroke
oil for water-cooled outboard engines,
also referred to as outboard oil. Do not
use oil for four-stroke engines.
To mix gasoline and two-stroke oil
Gasoline, liter Two-stroke oil,
liter
2% (50:1)
5 0.10
10 0.20
15 0.30
20 0.40
CAUTION: Small errors can influence
the ratio of the mixture drastically when you
mix small quantities of fuel. Measure the
quantity of oil carefully and make sure that
you get the correct mixture.
(Fig. 21)
1. Fill half the quantity of gasoline in a clean container
for fuel.
2. Add the full quantity of oil.
3. Shake the fuel mixture.
4. Add the remaining quantity of gasoline to the
container.
5. Carefully shake the fuel mixture.
CAUTION: Do not mix fuel for more
than 1 month at a time.
8994 - 013 - 24.06.2022
To fill the fuel tank
WARNING: Obey the procedure that
follows for your safety.
1. Stop the engine and let the engine become cool.
2. Clean the area around the fuel tank cap. (Fig. 22)
3. Shake the container and make sure that the fuel is
fully mixed.
4. Remove the fuel tank cap slowly to release the
pressure.
5. Fill the fuel tank.
CAUTION: Make sure that there is
not too much fuel in the fuel tank. The
fuel expands when it becomes hot.
6. Tighten the fuel tank cap carefully.
7. Clean fuel spillage on and around the product.
8. Move the product 3 m/10 ft or more away from the
refueling area and fuel source before you start the
engine.
Note: To see where the fuel tank is on your product,
refer to
Product overview on page 4
.
To adjust the handle
For 122HD60 only:
The rear handle can be adjusted into 5 positions.
Release the handle lock and turn the handle. (Fig.
23)
To start the product with a cold engine
1. Pull the choke control to choke position. (Fig. 24)
2. Push the air purge bulb approximately 6 times or
until the bulb starts to fill with fuel. It is not necessary
to fill the air purge bulb fully.
3. Hold the body of the product on the ground with your
left hand. Do not step on the product.
4. Pull the starter rope handle slowly with your right
hand until you feel some resistance, then pull the
starter rope handle quickly and with force.
WARNING: Do not wind the starter
rope around your hand.
CAUTION: Do not pull the starter
rope to full extension and do not let go of
the starter rope handle.
5. Continue to pull the starter rope handle until the
engine fires, then push the choke control to its initial
position.
WARNING: The blades move when
the engine starts.
6. Continue to pull the starter rope handle until the
engines starts.
7. Push and release the throttle trigger to set the
engine to idle speed.
8. Push the throttle trigger gradually to increase the
engine speed.
9. Make sure that the engine runs smoothly.
To start the product with a warm engine
1. Hold the body of the product on the ground with your
left hand. Do not step on the product.
2. Pull the starter rope handle slowly with your right
hand until you feel some resistance, then pull the
starter rope handle quickly and with force. Continue
until the engine starts.
Note: For more information about how to start the
product, refer to
To start the product with a cold engine
on page 9
.
To stop the product
Move the stop switch to the stop position to stop the
engine.
CAUTION: The stop switch
automatically goes back to run position.
To operate the product
1. Start near the ground and move the product up
along the hedge when you cut the sides. Make sure
that the body of the product does not touch the
hedge. (Fig. 25)
WARNING: Make sure that the
front of the cutting equipment does not
touch the ground.
2. Adjust the speed to align with the work load.
3. Hold the product near your body for a stable work
position.
4. Be careful and operate the product slowly.
994 - 013 - 24.06.2022 9
Maintenance
Introduction
WARNING: Read and understand the
safety chapter before you do maintenance
on the product.
Maintenance schedule
Maintenance Before
operation
After 40
h
After 100
h
Clean the external surface. After each operation.
Clean the muffler, exhaust pipe and engine from leaves, dirt and unwanted
lubricant. After each operation.
Make sure that the cutting unit does not move at idle speed. X
Do a check of the stop switch. Refer to
To do a check of the stop switch on page
6
.X
Examine the cutting unit for damages and cracks. Replace if it is damaged. X
Examine the hand guard for damages and cracks. Replace if it is damaged. X
Do a check of the throttle trigger lockout and the throttle trigger. Refer to
To do a
check of the throttle trigger lockout on page 6
.X
Examine the engine, the fuel tank and the fuel hose for leaks. X
Tighten nuts and screws. X
Examine the starter and the starter rope for damages. X
Do a check that the screws that hold the blades together are correctly tightened. X
Clean the air filter. Clean more frequently if used in areas which has dust.
Replace if it is damaged. X
Examine the vibration damping units for damages and cracks. Replace if it is
damaged. X
Clean the external surface of the spark plug and the area around it. Remove the
spark plug and measure the electrode gap. Adjust the electrode gap or replace
the spark plug. Refer to
To examine the spark plug on page 11
.
X
Clean the cooling system. X
Clean the external surface of the carburetor and the area around it. X
Examine the fuel filter for contamination and the fuel hose for cracks and other
defects. Replace if it is damaged. X
Clean the spark arrester screen on the muffler, replace if it is damaged. X
Clean the inner surface of the fuel tank. X
Replace the spark plug. X
Examine the clutch, clutch spring and the clutch drum for wear. Replace if it is
damaged by an approved servicing dealer. X
10 994 - 013 - 24.06.2022
Maintenance Before
operation
After 40
h
After 100
h
Make sure that the gear housing is filled with grease. X
Do a check of all cables and connections. X
To adjust the idle speed
1. Clean the air filter and attach the air filter cover.
2. Start the product. Refer to
To start the product with a
cold engine on page 9
.
3. Turn the idle adjustment screw T clockwise until the
cutting unit starts to move. (Fig. 26)
4. Turn the idle adjustment screw counterclockwise
until the cutting unit stops.
WARNING: If the cutting unit does
not stop when you adjust the idle speed,
speak to your nearest servicing dealer.
Do not use the product until it is correctly
adjusted or repaired.
Note: The idle speed is correct when the engine
operates smoothly in all positions. Refer to
Technical
data on page 13
for the recommended idle speed.
To clean the cooling system
The cooling system keeps the engine temperature
down. The cooling system includes the cooling fins on
the cylinder (A), the cylinder cover (B) and the air intake
through the crankcase (C).
(Fig. 27)
CAUTION: The air intake between the
fuel tank and crankcase, is easily blocked by
leaves. Clean the air intake fully.
(Fig. 28)
1. Clean the cooling system with a brush weekly or
more frequently if it is necessary.
2. Make sure that the cooling system is not dirty or
blocked.
To examine the spark plug
CAUTION: Always use the
recommended spark plug type. Incorrect
spark plug type can cause damage to the
product.
Examine the spark plug if the engine is low on
power, is not easy to start or does not operate
correctly at idle speed.
To decrease the risk of unwanted material on the
spark plug electrodes, obey these instructions:
a) Make sure that the idle speed is correctly
adjusted.
b) Make sure that the fuel mixture is correct.
c) Make sure that the air filter is clean.
If the spark plug is dirty, clean it and make sure that
the electrode gap is correct, refer to
Technical data
on page 13
. (Fig. 29)
Replace the spark plug if it is necessary.
To clean the air filter
Clean the air filter regularly from dirt and dust. This
prevents carburetor malfunctions, starting problems,
loss of engine power, wear to engine parts and more
fuel consumption than usual.
1. Remove the air filter cover (A).
2. Remove the filter (B) from the filter frame. (Fig. 30)
3. Clean the filter with warm soap water.
Note: An air filter that is used for a long time can
not be fully cleaned. Replace the air filter regularly
and always replace a defective air filter.
4. Make sure that the filter is dry.
5. Apply oil to the air filter. Refer to
To apply oil to the
foam air filter on page 11
6. Clean the inner surface of the air filter cover. Use
compressed air or a brush.
To apply oil to the foam air filter
CAUTION: Always use Husqvarna
special air filter oil. Do not use other types
of oil.
WARNING: Put on protective gloves.
The air filter oil can cause skin irritation.
1. Put the foam air filter in a plastic bag.
2. Put the oil in the plastic bag.
3. Rub the plastic bag to supply the oil equally across
the foam air filter.
4. Push the unwanted oil out of the foam air filter while
in the plastic bag. (Fig. 31)
994 - 013 - 24.06.2022 11
To lubricate the gear housing
Use Husqvarna special grease. Speak to your
servicing dealer for more information about
recommended grease.
Add the grease through the cap on the gear housing.
(Fig. 32)
CAUTION: Do not fill the gear housing
fully.
To clean and lubricate the blades
1. Clean the blades from unwanted materials before
and after you use the product.
2. Lubricate the blades before long periods of storage.
Note: Speak to your servicing dealer for more
information about recommended cleaning agents and
lubricants.
To examine the blades
1. Remove the cap on the gear housing.
2. Make sure that the blades move freely. Put the
combination wrench in the gear housing and turn
clockwise and counterclockwise. (Fig. 33)
3. Examine the edges of the blades for damages and
deformation.
4. Use a file to remove burrs on the blades.
Troubleshooting
Troubleshooting
The engine does not start
Problem Possible cause Recommended step
Starter pawls The starter pawls cannot
move freely.
Adjust or replace the starter pawls.
Clean around the starter pawls.
Speak to an approved servicing dealer.
Fuel tank Incorrect fuel type. Drain it and use correct fuel.
Carburetor Incorrect idle speed. Adjust the idle speed.
No spark The spark plug is dirty or
wet.
Make sure that the spark plug is dry and clean.
Incorrect electrode gap.
Clean the spark plug. Make sure that the electrode gap
of the spark plug is correct. Make sure that the spark
plug is installed with a suppressor.
Refer to
Technical data on page 13
for correct elec-
trode gap.
Spark plug The spark plug is loose. Tighten the spark plug.
The engine starts but stops again
Problem Possible cause Recommended step
Fuel tank Incorrect fuel type. Drain it and use correct fuel.
Carburetor Incorrect idle speed. Adjust the idle speed. Refer to
To adjust the idle speed
on page 11
. Speak to your servicing dealer if it is neces-
sary.
12 994 - 013 - 24.06.2022
The engine starts but stops again
Problem Possible cause Recommended step
Air filter Clogged air filter. Clean the air filter.
Blade
Problem Possible causes Recommended step
The blade moves slowly or
does not move.
The blade is blocked or it is
damaged.
Clean the blades from unwanted materials. Refer to
To
clean and lubricate the blades on page 12
. Remove
burrs from the blade, refer to
To examine the blades on
page 12
. Replace the blade if it is damaged.
The blade does not cut
easily.
The blade is not sharp or it
is damaged.
Sharpen the blade, refer to
To examine the blades on
page 12
. Replace the blade if it is damaged.
The blade becomes hot. There is friction between
the blades.
Remove burrs from the blade and lubricate the blade.
Refer to
To examine the blades on page 12
.
Transportation, storage and disposal
Transportation and storage
Always allow the product to cool down before
storage.
For storage and transportation of the product and
fuel, make sure that there are no leaks or fumes.
Sparks or open flames, for example from electrical
devices or boilers, can start a fire.
Always use approved containers for storage and
transportation of fuel.
Empty the fuel before transportation or before long-
term storage. Discard the fuel at an applicable
disposal location.
Attach the transport guard during transportation and
storage.
Remove the spark plug cap from the spark plug.
Attach the product during transportation. Make sure
that it cannot move.
Clean and do servicing on the product before long-
term storage.
Technical data
Technical data
122HD45 122HD60
Engine
Cylinder displacement, cm321.7 21.7
Idle speed, rpm 2900 2900
Recommended max speed, rpm 9000 9000
Maximum engine power acc. to ISO 8893, kW/hp @ rpm 0.6/0.8 @ 7800 0.6/0.8 @ 7800
Catalytic converter muffler Yes Yes
994 - 013 - 24.06.2022 13
122HD45 122HD60
Speed-regulated ignition system Yes Yes
Ignition system
Spark plug HQT-4 672201 HQT-4 672201
Electrode gap, mm 0.5 0.5
Fuel
Fuel tank capacity, l/cm30.3/300 0.3/300
Weight
Without fuel, kg 4.7 4.9
Noise emissions 1
Sound power level, measured dB (A) 100 100
Sound power level, guaranteed LWA dB (A) 101 101
Sound levels 2
Equivalent sound pressure level at the operator’s ear,
measured according to EN ISO 22868, dB(A)
95 96
Vibration levels 3
Equivalent vibration levels (ahv,eq) at handles, measured according to EN ISO 22867, m/s2:
Front/Rear, mm/s22.9/4.9 4.1/3.6
Blades
Type Double sided Double sided
Cutting length, mm 450 590
Cutting speed, cuts/min 4050 4050
1Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive
2000/14/EC. Reported sound power level for the product has been measured with the original cutting attach-
ment that gives the highest level. The difference between guaranteed and measured sound power is that
the guaranteed sound power also includes dispersion in the measurement result and the variations between
different prodducts of the same model according to Directive 2000/14/EC.
2Reported data for noise pressure level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 dB (A).
3Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 m/s2.
14 994 - 013 - 24.06.2022
Declaration of Conformity
EU Declaration of Conformity
We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden,
tel: +46-36-146500, declare under our sole responsibility
that the product:
Description Gasoline Hedge Trimmer
Brand Husqvarna
Type / Model 122HD45, 122HD60
Identification Serial number dating 2022 and onwards
complies fully with the following EU directives and
regulations:
Regulation Description
2006/42/EC “relating to machinery”
2014/30/EU “relating to electromagnetic compatibility”
2000/14/EC “relating to outdoor noise”
2011/65/EU “restriction of use of certain hazardous substances”
The following standards have been applied:
EN ISO 12100:2010, CISPR 12:2007+A1:2009, EN ISO
10517:2019, EN IEC 63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala, Sweden has performed voluntary
type examination on behalf of Husqvarna AB.
The certificates are numbered: SEC/10/2280-122HD45,
122HD60
Huskvarna, 2022-05-13
Claes Losdal, R&D Manager, Husqvarna AB
Responsible for technical documentation
994 - 013 - 24.06.2022 15
UK Declaration of Conformity
We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:
+46-36-146500, declare on our sole responsibility that
the product:
Description Gasoline Hedge Trimmer
Brand Husqvarna
Platform / Type / Model 122HD45, 122HD60
Identification Serial number dating 2022 and onwards
complies fully with the following UK regulations:
Description
The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, schedule 8
The Restriction of the use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations
2012
and that the following standards and/or technical
specifications are applied:
EN ISO 12100:2010, CISPR 12:2007+A1:2009, EN ISO
10517:2019, EN IEC 63000:2018
For information relating to noise emissions, refer to
Technical data on page 13
.
Huskvarna, 2022-05-13
Claes Losdal, R&D Manager, Husqvarna AB
Responsible for technical documentation
UK Importer:
Husqvarna UK Ltd
Preston Road, Co. Durham
DL5 6UP
16 994 - 013 - 24.06.2022
Съдържание
Въведение................................................................... 17
Безопасност.................................................................18
Операция..................................................................... 22
Поддръжка...................................................................24
Отстраняване на проблеми........................................26
Транспортиране, съхранение и изхвърляне.............28
Технически данни....................................................... 28
Декларация за съответствие......................................30
Въведение
Общ преглед на продукта
(Фиг. 1)
1. Смукач
2. Купол на горивната помпа
3. Капачка на свещ и свещ
4. Предна дръжка
5. Задна ръкохватка
6. Блокировка на регулатор за газта
7. Превключвател за спиране
8. Капачка на резервоара за гориво
9. Регулатор за газта
10. Заключване на дръжката
11. Резервоар за гориво
12. Корпус на предавката
13. Капачка на резервоара за смазка, предавка
14. Капак на въздушния филтър
15. Дръжка на въжето на стартера
16. Капак на цилиндъра
17. Защита за ръцете
18. Резец и предпазен щит на резеца
19. Защита при транспортиране
20. Комбиниран гаечен ключ
21. Туба с грес
22. Инструкция за експлоатация
Описание на продукта
Продуктът е ножици за кастрене на жив плет с
двигател с вътрешно горене.
Предназначение
Използвайте продукта за изрязване на клони и
вейки. Не използвайте продукта за други задачи.
Символи върху продукта
(Фиг. 2) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този продукт е
опасен. Невнимателното и погрешното
използване на продукта може да
доведе до нараняване или смърт
на оператора или наблюдатели. За
да предотвратите нараняване на
оператора или наблюдатели, прочетете
и спазвайте всички инструкции за
безопасност в ръководството за
оператора.
(Фиг. 3) Прочетете внимателно ръководството
за оператора и се уверете, че
разбирате инструкциите, преди да
използвате машината.
(Фиг. 4) Използвайте одобрена защита на слуха
и одобрена защита на очите.
(Фиг. 5) Използвайте одобрени защитни
ръкавици.
(Фиг. 6) Използвайте устойчиви на плъзгане
ботуши за тежък режим на работа.
(Фиг. 7) Етикет за шумовата емисия за
околната среда съгласно директивите
и регламентите на ЕС и Обединеното
кралство и законодателството на
Нов Южен Уелс "Регламент от 2017
г. относно защитата от дейности,
оказващи влияние на околната среда
(контрол на шума)". Гарантираното
ниво на звуковата мощност на продукта
е посочено в
Технически данни на
страница 28
и на етикета.
(Фиг. 8) Продуктът е в съответствие с
приложимите директиви на ЕО.
(Фиг. 9) Този продукт съответства на
приложимите регламенти на
Обединеното кралство.
yyyywwxxxx На табелката с данни е изписан се-
рийният номер. yyyy е годината на
производство, а ww – седмицата на
производство.
Забележка: Останалите символи/стикери на
продукта се отнасят до изисквания по отношение на
сертификати за определени пазари.
994 - 013 - 24.06.2022 17
Емисии Euro V
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Намесата
в двигателя прави невалидно ЕС
одобрението на тип на този продукт.
Безопасност
Дефиниции за безопасност
Предупреждения, знаци за внимание и бележки се
използват за указване на особено важни части на
инструкцията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използва
се, ако има опасност от нараняване или
смърт за оператора или за околните,
ако не се спазват инструкциите в
ръководството.
ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има
опасност от повреждане на машината,
други материали или съседната зона,
ако не се спазват инструкциите в
ръководството.
Забележка: Използва се за предоставяне на
повече информация, която е необходима в дадена
ситуация.
Общи инструкции за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
Неправилното или невнимателно използване
на продукта може да го превърне в опасен
инструмент, който може да причини сериозни или
дори смъртоносни наранявания. Много е важно
да прочетете това ръководство за експлоатация
и да разберете съдържанието му.
Тази машина създава електромагнитно поле по
време на работа. При някои условия това поле
може да интерферира с активни или пасивни
медицински имплантанти. За да намалите риска
от сериозно или смъртоносно нараняване, ние
препоръчваме лицата с медицински импланти
да говорят с лекаря си и производителя на
медицинския имплант, преди да започнат да
работят с този продукт.
Прекомерно излагане на вибрации може
да доведе до поражения върху кръвоносни
съдове и нервната система на хора със
смущения в кръвообращението. Потърсете
лекарска помощ, ако се появят симптоми,
които могат да са резултат от вибрации.
Такива симптоми са например изтръпване, загуба
на чувствителност, "иглички", "бодежи", болки,
физическа отпуснатост, промяна на цвета или
състоянието на кожата. Тези симптоми се
появяват обикновено на пръстите, ръцете и
китките. Рискът може да се увеличи при ниски
температури.
Ако се окажете в ситуация, в която сте
неуверени как да постъпите, се посъветвайте със
специалист. Свържете се с дистрибутора или със
сервиза. Избягвайте всяка употреба, за която се
чувствате недостатъчно квалифицирани.
Имайте предвид, че операторът носи отговорност
за нещастни случаи или опасности за други хора
или тяхното имущество.
Не позволявайте никой друг да използва
продукта, без първо да сте се уверили, че
е разбрал съдържанието на ръководството за
оператора.
Никога не позволявайте на деца да използват
продукта или да бъдат в близост до него.
Тъй като продуктът е оборудван с пружинен
превключвател за спиране и може да бъде
стартиран чрез прилагане на ниска скорост
и сила върху дръжката на стартера, дори и
малките деца при някои обстоятелства могат
да са способни да стартират продукта. Това
може да означава риск от сериозна телесна
повреда. Поради това отстранявайте лулата на
запалителната свещ, когато продуктът не е под
прякото Ви наблюдение.
Съхранявайте продукта на място, недостъпно за
деца.
Никога не използвайте продукта, ако сте
уморени, употребили сте алкохол или приемате
лекарства, които могат да повлияят върху
зрението, преценката или координацията Ви.
Никога не използвайте продукт, който е
неизправен. Извършвайте описаните в това
ръководство за експлоатация редовни проверки,
поддръжка и сервиз. Определени операции
по поддръжката и сервиза се извършват
единствено от квалифицирани специалисти.
Вижте инструкциите в раздел Поддръжка.
Никога не използвайте продукт с модификации на
оригиналните спецификации.
18 994 - 013 - 24.06.2022
Инструкции за безопасност за
работа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате продукта.
Никога не използвайте продукта при екстремни
атмосферни условия, например много студен,
много горещ и/или влажен климат.
Неизправните остриета могат да повишат риска
от злополуки.
Уверете се, че хора или животни не се
приближават в радиус от 15 m/50 ft, докато
работите.
Съобразете се с средата и се уверете, че няма
риск за хора или животни при съприкосновение с
режещото оборудване.
Проверете работния участък. Отстранете всички
обекти, които могат да изхвърчат във въздуха.
Винаги се грижете да заставате в безопасно и
стабилно работно положение.
Никога не оставяйте продукта без надзор, докато
двигателят работи.
Уверете се, че ръцете и краката Ви са далеч от
режещия модул, когато двигателят работи.
Ако нещо заседне в ножовете, докато работите,
изключете мотора и изчакайте, докато спре
напълно, преди да почистите ножовете.
Разкачете лулата на запалителната свещ от
запалителната свещ.
Когато двигателят е изключен, пазете ръцете и
краката си от режещия модул, докато той не спре
напълно.
Внимавайте за парчета от клоните, които могат
да изхвърчат по време на рязането.
Бъдете винаги нащрек за предупредителни
сигнали или подвиквания, когато използвате
антифони. Винаги сваляйте антифоните
незабавно след спиране на двигателя.
Не работете никога от стълба, столче или
друго положение на високо, което не е напълно
обезопасено.
Винаги дръжте продукта с две ръце. Винаги
дръжте продукта пред тялото си.
Ако някакъв чужд обект бъде ударен или ако
се получат вибрации, спрете веднага продукта.
Разкачете лулата на запалителната свещ от
запалителната свещ. Проверете дали продуктът
не е повреден. Поправете всяка повреда.
Уверете се дали капачката на запалителната
свещ и запалващият кабел са изправни, за да
избегнете опасността от електрически удар.
Проверете дали всички гайки и винтове са
затегнати.
Уверете се, че скоростната кутия е смазана
правилно. Вижте
За смазване на корпуса на
скоростната кутия на страница 26
.
Скоростната кутия се нагорещява, когато
продуктът е в употреба. За да избегнете
изгаряния, не докосвайте скоростната кутия.
Всички капаци и предпазители трябва да са
поставени преди стартиране.
Ако резците заядат, те могат да се разхлабят,
като поставите комбинирания гаечен ключ в
скоростната кутия. Поставете комбинирания
гаечен ключ в скоростната кутия, след което го
завъртете напред и назад. Вижте
За смазване на
корпуса на скоростната кутия на страница 26
.
Защитата при транспортиране трябва винаги да
е поставена на режещия модул, когато продуктът
не се използва.
Лични предпазни средства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
При работа с продукта винаги използвайте
одобрени лични предпазни средства. Личните
предпазни средства не изключват изцяло риска
от нараняване, но намаляват степента на
нараняването при злополука. Нека вашият
дилър Ви помогне да изберете подходящото
оборудване.
Използвайте одобрени антифони, осигуряващи
подходящо намаляване на шума. Дълготрайното
излагане на шум може да доведе до постоянно
влошаване на слуха.
Използвайте одобрени защитни средства за
очите. Ако използвате маска, използвайте също
и одобрени защитни очила. С одобрени защитни
очила се има предвид такива, които отговарят
на стандарт ANSI Z87.1 за САЩ или EN 166 за
страните от ЕС.
(Фиг. 10)
Когато е необходимо, носете ръкавици,
например, когато закрепвате, проверявате или
почиствате режещото оборудване.
(Фиг. 11)
Носете здрави ботуши или обувки, които не се
хлъзгат.
(Фиг. 12)
Използвайте дрехи, направени от здрава тъкан.
Винаги използвайте здрави, дълги панталони и
дълги ръкави. Не носете използвайте дрехи,
които могат да се захванат за храсти и клони.
Не носете бижута, къси панталони, сандали и не
работете боси. Носете косата си безопасно над
нивото на рамената.
Дръжте в близост комплект за първа помощ.
(Фиг. 13)
994 - 013 - 24.06.2022 19
Приспособления за безопасност на
машината
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
Не използвайте машина с неизправни
приспособления за безопасност.
Проверявайте редовно приспособленията
за безопасност. Ако приспособленията за
безопасност са дефектни, говорете с Вашия
сервиз Husqvarna.
За проверка на блокировката на регулатора на газта
1. Уверете се, че блокировката на регулатора
за газта (A) и регулаторът за газта (B) се
движат свободно и възвратната пружина работи
изправно. (Фиг. 14)
2. Натиснете надолу блокировката на газта и се
уверете, че се връща в първоначалната си
позиция, когато я отпуснете. (Фиг. 15)
3. Освободете блокировката на регулатора за газта
и се уверете, че регулаторът за газта е фиксиран
на положението за обороти на празния ход. (Фиг.
16)
4. Стартирайте двигателя и подайте пълна газ.
5. Освободете регулатора за газта и се уверете, че
резците спират изцяло.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако
резците се движат, когато регулаторът
за газта е на положение за обороти на
празния ход, регулирайте оборотите
на празния ход. Вижте
Регулиране на
оборотите на празния ход на страница
25
.
За проверка на превключвателя за спиране
1. Стартирайте двигателя.
2. Преместете превключвателя за спиране до
положението за спиране и се уверете, че
двигателят спира.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Превключвателят за спиране
автоматично се връща в положение
за стартиране. За да предотвратите
случайно стартиране, махнете лулата на
запалителната свещ от свещта, когато
монтирате или извършвате техническо
обслужване на продукта.
За проверка на защитата за ръцете
Защитата за ръце не позволява нараняване от
ножовете.
1. Спрете двигателя.
2. Проверете дали защитата за ръце е правилно
поставена.
3. Проверете защитата за ръцете за повреди.
За проверка на антивибрационната система
Антивибрационната система намалява вибрациите
на дръжките. Антивибрационните части действат
като разделител между корпуса на продукта и
модула на дръжките.
1. Извършете визуална проверка за деформация и
повреда.
2. Уверете се, че антивибрационните части не са
повредени. (Фиг. 17)
За проверка на ауспуха
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не
работете с продукта без ауспух или
с повреден ауспух. Дефектният ауспух
може да увеличи нивото на шума и
опасността от пожар. Не използвайте
продукта с повредена или липсваща
искрогасителна мрежа. В случай на
повреда искрогасителната мрежа трябва
да бъде сменена.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ауспусите
се нагряват много по време и след
работа и при обороти на празен ход.
ВНИМАНИЕ: Ако искрогасителната
мрежа се запушва често, това може
да е признак, че ефективността на
катализатора е намалена. Обърнете
се към Вашия сервизен дистрибутор
за проверка на ауспуха. Запушена
искрогасителна мрежа ще предизвика
прегряване, което ще доведе до повреда
на цилиндъра и буталото.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Вътрешните повърхности на ауспуха
съдържат химикали, които могат да
причинят рак. Внимавайте да не
докосвате тези елементи, ако ауспухът е
повреден.
Ауспухът е предназначен за максимално намаляване
на нивата на шума и за отвеждане на отработените
газове настрани от потребителя. Ауспух с
катализатор намалява вредните отработените
газове.
1. Спрете двигателя.
20 994 - 013 - 24.06.2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352

Husqvarna 122HD45 Hedge Trimmer Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare