Teka GFG2 INOX Manual de utilizare

Categorie
Hote pentru aragaz
Tip
Manual de utilizare
DE
NL
CS
ES
TR
PL
EN
EL
BG
FR
UK
RO
PT
RU
AR
User Manual
GFG2 INOX
www.teka.com
2
ESPAÑOL
Por favor, antes de utilizar su aparato por primera vez, lea atentamente las
instrucciones de instalación y mantenimiento incluidas en su aparato.
ENGLISH
Before using your device for the first time, please carefully read the installation and
maintenance instructions that come with it.
FRANÇAIS
Avant la première utilisation de votre appareil, veuillez lire attentivement les
re appareil.
PORTUGUÊS
Antes de utilizar o dispositivo pela primeira vez, leia atentamente as instruções de
instalação e manutenção fornecidas com o dispositivo.
NEDERLANDS
TÜRKÇE
Bevor Sie den Gerät zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte die zu Ihrem Gerät
gehörenden Einbau- und Wartungsanweisungen aufmerksam durch.
DEUTSCH
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het
apparaat.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
         , 
     .
УКРАЇНСЬКИЙ
 

3
РУССКИЙ


ROMÂNĂ

furnizate.






БЪЛГАРСКИ
ČE TINA
POLSKI


4
1
2
5
3
4
6
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig
die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für
Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage
entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
Sicherheit von Kindern und Schutzbedürftigen
Personen
Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige Erfahrung im
Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei
von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist,
beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne
Aufsicht erfolgen.
Allgemeine Sicherheit
Der Raum in dem die Abzughaube gleichzeitig mit Gas- oder
anderen Kraftstoffen befeuerten Herden oder Öfen genutzt wird,
muss über ausreichende Lüftung verfügen (trifft nicht auf
Umluftgeräte zu).
Flambieren Sie niemals unterhalb der Abzugshaube.
ACHTUNG: Zugängliche Teile können im Betrieb, während des
Kochvorgangs heiß werden.
Installation
Sie finden die Anweisungen zum Einbau auf den Abbildungen
am Anfang dieser Bedienungsanleitung.
Zuerst die Schutzfolie nur von der Rückseite des Geräts und
nach der Installation vollständig abziehen.
In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen,
die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von
mind. 3 mm allpolig vom Netz zu trennen. Als geeignete
7
DE
Trennvorrichtung gelten z.B. LS Schalter, FI-Schalter und
Schütze. Diese Installation muss den geltenden Vorschriften
entsprechen.
Wenn die elektrische Verbindung über einen Netzstecker
erhalten bleibt und dieser nach der Montage zugänglich ist, dann
ist es nicht erforderlich, die genannte Vorrichtung bereitzustellen.
Die Luft darf nicht in einen Schornsteinzug geleitet werden, der
Abgase von mit Gas oder anderen Kraftstoffen befeuerten
Geräten ableitet (trifft nicht auf Umluftgeräte zu).
Die Unterseite der Dunstabzugshaube muß eine Mindesthöhe
von 50 cm über elektrischen Kochstelle und 65 cm über
Gaskochstellen aufweisen. Ist in den Einbauanweisungen für ein
Gaskochfeld ein größerer Abstand angegeben, muß dieser
entsprechend berücksichtigt werden.
Informieren Sie sich vor Einbau der Dunstabzugshaube über die
jeweils geltenden örtlichen Vorschriften über Luft- und
Rauchabzug.
Bei gleichzeitigem Betrieb Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb
und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der
Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4x10-5 bar) sein.
Prüfen Sie vor Anschluß der Dunstabzugshaube an das Netz, ob
Frequenz und Spannung mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmen.
Um eine optimale Leistung der Dunstab-zugshaube zu erreichen,
darf die Länge des Abzugsrohrs VIER Meter nicht überschreiten
und sollte nicht mehr als zwei 9-Winkel enthalten.
Obwohl eine Absaugung der beim Kochen entstehenden
Dämpfe nach außen empfohlen wird, können Aktivkohlefilter ein-
gebaut werden, die eine Rückführung der gereinigten Gase in
die Küche über das Abzugsrohr ermöglichen.
Reinigung
Ein Nichtbefolgen der Reinigungsvorschriften kann zu Bränden
führen.
8
Vermeiden Sie Fettablagerungen auf allen Teilen der
Dunstabzugshaube und insbesondere im Filter, es besteht
Brandgefahr.
In Abhängigkeit vom Grad der Nutzung der Dunstabzugshaube
ist eine Reinigung der Filter mindestens einmal monatlich
erforderlich. Beachten Sie bitte, daß beim Kochen auch dann
Fettablagerungen an der Dunstabzugshaube und im Filter
auftreten, wenn diese nicht in Betrieb ist.
Wir empfehlen Ihnen, bei der Reinigung Schutzhandschuhe zu
tragen und bei der Reinigung des Inneren der
Dunstabzugshaube mit größter Vorsicht vorzugehen.
Wartung
Benutzen Sie die Dunstabzugshaube nicht mit defektem oder
angeschnittenem Netzkabel, oder wenn das Gerät sichtbare
Schäden im Bereich der Bedienelemente aufweist.
Falls das Netzkabel beschädigt wird, ist es vom Hersteller, von
autorisierten Vertretern oder von für diese Aufgabe qualifizierten
Technikern zu ersetzen, um gefährliche Situationen zu
vermeiden.
Bei Fehlfunktion der LED, muss diese vom Hersteller, dem
Verkäufer oder einem qualifizierten Servicebetrieb ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
Wenn die Dunstabzugshaube nicht mehr oder nicht mehr richtig
funktioniert, trennen Sie diese vom Netz und setzen Sie sich mit
dem technischen Kundendienst in Verbindung.
Hinsichtlich aller Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte an die
nächstgelegene Kundendienststelle, die eine Verwendung von
Originalersatzteilen garantiert. Alle Reparaturen oder Eingriffe
durch andere Personen können Schäden und
Funktionsstörungen am Gerät hervorrufen und Gefahren für Ihre
Sicherheit zur Folge haben.
9
DE
-
A Der Motorschalter gestattet die Auswahl
von 3 Geschwindigkeiten oder das
Abschalten des Motors.
Leistungsstufe
Intensivstufe
Intensiv
B Der Lichtschalter ist vom Betrieb des
Motors unabhängig.
C Beleuchtung mit LED Lampe
D Zur Reinigung einfach abnehmbarer Filter
über dem Kochbereich
E Rahmen und Filterhalterung
F Einbaumöglichkeit für Aktivkohle-filter
(Abb.2)
G-H Rückschlagklappen zum Aufsatz auf die
hierfür am Abzug vorgesehenen
Durchbrüche (Abb.2).
Durch Betätigen der in der Abbildung 1
werden die Funktionen der Dunstabzugshaube
gesteuert.
Schalten Sie die Dunstabzugshaube einige
Minuten vor Kochbeginn ein (zwischen 3 und 5
Minuten). Hierdurch wird eine kontinuierliche
und stabile Luftströmung erreicht, wenn die
Dämpfe abzusaugen sind.
Die Dunstabzugshaube nach dem Kochen
noch einige Zeit (zwischen 3 und 5 Minuten)
weiterlaufen lassen, damit Fetteilchen aus der
Abluftleitung vollständig nach außen
transportiert werden. Auf diese Weise wird das
Rückströmen von Fett, Dämpfen und
Gerüchen verhindert
Überzeugen Sie sich vor Beginn aller
Reinigungs- oder Pflegearbeiten davon, daß
das Gerät vom Netz getrennt ist.
Beachten Sie bei allen Reinigungs und
Pflegearbeiten die Sicherheitshinweise.
Wenn die Reinigung nicht gemäß der
Gebrauchsanleitung regelmäßig durchgeführt
wird, besteht die Gefahr eines Brandes.
Reinigung der Filter
Hängen Sie die Filter durch Betätigung der
Verschlüsse aus. Tauchen Sie die Filter zur
Reinigung in heißes Wasser, bis sich die
Fettreste aufgelöst haben, spülen Sie diese
danach mit fließendem Wasser ab. Die
Verwendung eines speziellen fettlösenden
Sprays zur Reinigung der Filter ist ebenfalls
möglich. Die Filter können auch in der
Geschirrspülmaschine gereinigt werden (siehe
Anmerkung). Stellen Sie die Filter darin
senkrecht auf, damit sich keine Speisereste
darauf absetzen können. Nach der Reinigung
die Filter trocknen und anschließend wieder in
die Dunstabzugshaube einsetzen.
Um die Filter auszutauschen, gehen Sie in
umgekehrter Reihenfolge vor. Stellen Sie
sicher, dass die Filterverriegelung sicher am
Gehäuse befestigt ist, um ein Herunterfallen
der Filter zu verhindern.
Anmerkung: Durch Reinigung mit aggressiven
Spülmitteln im Geschirrspüler kann die
metallische Filteroberfläche schwarz anlaufen,
ohne daß jedoch die Rückhaltefähigkeit für
Fette beeinträchtigt wird.
Achtung: In Abhängigkeit vom Grad der
Nutzung der Dunstabzugshaube ist eine
Reinigung der Filter mindestens einmal
monatlich erforderlich. Beachten Sie bitte, daß
beim Kochen auch dann Fettablagerungen an
der Dunstabzugshaube und im Filter auftreten,
wenn diese nicht in Betrieb ist.
10
Reinigung der Filterhalterung und des
Gehäuses der Abzugshaube
Zur Reinigung wird die Verwendung eines in
warmer Seifenlauge mit einer Temperatur von
etwa 40°C angefeuchteten Tuchs empfohlen.
Reinigen Sie besonders sorgfältig alle Schlitze
und trocknen Sie anschließend alle Flächen
gründlich mit einem nicht fasernden Tuch.
Achtung:
Verwenden Sie zur Reinigung keine
metallischen Scheuerschwämme oder
kratzend wirkende Mittel, durch welche
die Oberfläche beschädigt werden kann.
Kratzen Sie nicht mit harten
Gegenständen wie Messer, Scheren usw.
Aktivkohlefilter
Zum Einbau der Aktivkohlefilter werden
nehmen Sie den Dekel ab, führen Sie den
Filter in seine Aufnahmen ein und bringen
Sie den Deckel wieder an.
Die Nutzungsdauer der Aktivkohlefilter be-
trägt in Abhängigkeit von der jeweiligen
Intensität der Nutzung drei bis sechs
Monate.
Die Aktivkohlefilter nnen weder ge-
waschen noch regeneriert werden. Sie
sind daher auszutauschen, wenn deren
Filterwirkung erschöpft ist.
Zweks den Filter ersetzen ausgegeben
durch ein anderes Neues, wir kommen
gleichmäß.
Bei der Installation von Aktivkohlefiltern
kann es zu einer Verringerung des
Absaugvolumenstroms in der Haube
kommen.
Elektrische Kennwerte:
SIEHE TYPENSCHILD
Das Gerät wurde entwickelt, getestet und
produziert gemäß:
Sicherheit: EN/IEC 60335-1; EN/IEC
60335-2-31, EN/IEC 62233.
Leistung: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO
5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1;
EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3;
ISO 3741; EN 50564/IEC 62301.
EMC: EN 55014-1 / CISPR 14-1; EN
55014-2 / CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-
2; EN/IEC 61000-3-3.
Zur Befestigung der Dunstabzugshaube am
Küchenmöbel bestehen zwei Möglichkeiten
(Abb. 3):
a) An der Oberseite des Küchenmöbels, Fig. 3
gibt die Lage der Bohrungen mit bezeichnet
von dem
äußeren Teil mit mitgelieferten M6
Schrauben.
b) An der Seite des Küchenmöbels mit Hilfe
jeder Seite des Gehäuses. Die Befestigung
erfolgt von der Innenseite der
Dunstabzugshaube, vorher sind die Filter
auszubauen.
Die Unterseite der Dunstabzugshaube muß
eine Mindesthöhe von 50 cm über elektrischen
Kochstelle und 65 cm. Über Gaskochstellen
aufweisen. Ist in den Einbauanweisungen für
ein Gaskochfeld ein größerer Abstand
angegeben, muß dieser entsprechend
berücksichtigt werden.
Um eine optimale Leistung der Dunstab-
zugshaube zu erreichen, darf die Länge des
Abzugsrohrs VIER Meter nicht überschreiten
und sollte nicht mehr als zwei 90°-Winkel
enthalten.
Obwohl eine Absaugung der beim Kochen
entstehenden Dämpfe nach außen empfohlen
wird, können Aktivkohlefilter ein-gebaut
werden, die eine Rückführung der gereinigten
Gase in die Küche über das Abzugsrohr
ermöglichen.
11
DE
Bevor Sie den Reparaturdienst verständigen, führen Sie bitte die nachfolgenden Überprüfungen
durch:
Fehler
gliche Ursache
Abhilfe
Die Dunstabzugshaube
funktioniert nicht.
Das Netzkabel ist nicht
angeschlossen.
Netzkabel anschließen.
Die Steckdose führt keine
Spannung.
Für Spannungszuführung zur Steckdose
sorgen.
Die Absaugleistung der
Dunstabzugs-haube ist
zu gering, oder es
treten Vibrationen auf.
Der Filter ist mit Fett gesättigt.
Filter reinigen oder auswechseln.
Das Abzugsrohr ist verstopft.
Die Verstopfungen beseitigen.
Die Luftkanäle sind nicht
richtig dimensioniert.
Setzen Sie sich mit dem Installateur in
Verbindung und beachten Sie die Angaben in
der Bedienungsanleitung.
Die Beleuchtung
funktioniert nicht.
Die Lampen sind
durchgebrannt.
Kontaktieren Sie den Kundendienst.
ILCOS D Code: DSL-12-S-450
Energieparen
Dieses Gerät hat eine gute
Energieeffizienz, aber mit den folgenden
Tipps sind weitere Energieeinsparungen
möglich:
Bitte sorgen sie für eine ausreichende
Belüftung, damit die
Dunstabzugshaube effizient und
geräuscharm arbeiten kann
Starten sie das Gerät auf kleiner Stufe
und lassen sie es nach dem Kochen
wenige Minuten nachlaufen, um die
entstandene Feuchtigkeit zu trocknen.
Nutzen sie hohe Stufen und die
Intensivstufe nur bei großen Mengen
von Dampf, um unnötigen
Stromverbrauch zu vermeiden
Schalten sie die Dunstabzugshaube
wenige Minuten nach Gebrauch aus
Schalten sie das Licht aus, wenn es
nicht benötigt wird
Säubern sie die Fettfilter regelmäßig,
um deren Fettfilterungseffizienz zu
gewährleisten
Benutzen sie Deckel auf den Töpfen
und Pfannen um Energieverlust zu
vermeiden.
Demontage des Gerätes:
1. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
2. Entfernen Sie die Kamine oberhalb der
Haube.
3. Trennen Sie den Luftkanal ab.
4. Entfernen Sie die Schrauben, mit
denen das Gerät an der Wand
befestigt ist, um das Gerät
herunterzunehmen.
5. Gehen Sie bei der Abfallentsorgung
gemäß den entsprechenden
Umweltschutzrichtlinien vor.
Ihre pflichten als endnutzer
Dieses Elektro- bzw.
Elektronikgerät ist mit einer
durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb
nur getrennt vom unsortierten
Siedlungsabfall gesammelt und
zurückgenommen werden. Es darf somit
12
nicht in den Hausmüll gegeben werden.
Das Gerät kann z.B. bei einer kommunalen
Sammelstelle oder ggf. bei einem
Vertreiber (siehe unten zu deren
Rücknahmepflichten in Deutschland)
abgegeben werden.
Das gilt auch für alle Bauteile,
Unterbaugruppen und
Verbrauchsmaterialien des zu
entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf,
müssen alle Altbatterien und
Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt
werden, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind. Das gleiche gilt für
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können. Der
Endnutzer ist zudem selbst dafür
verantwortlich, personenbezogene Daten
auf dem Altgerät zu löschen.
Hinweise zum recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu
recyceln, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche
Materialien, insbesondere Verpackungen,
nicht im Hausmüll, sondern über die
bereitgestellten Recyclingbehälter oder die
entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt - und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der vertreiber
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche
Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder
diese gewerblich an Endnutzer abgibt, ist
verpflichtet, bei Abgabe eines neuen
Gerätes, ein Altgerät des Endnutzers der
gleichen Geräteart, das im Wesentlichen
die gleichen Funktionen wie das neue
Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe, unentgeltlich
zurückzunehmen. Das gilt auch für
Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800
m², die mehrmals im Kalenderjahr oder
dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
Solche Vertreiber müssen zudem auf
Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in
keiner äußeren Abmessung größer als 25
cm sind, (kleine Elektrogeräte) im
Einzelhandelsgeschäft oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen; die Rücknahme darf in
diesem Fall nicht an den Kauf eines
Elektro- oder Elektronikgerätes verknüpft,
kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private
Haushalt, wenn das neue Elektro- oder
Elektronikgerät dorthin geliefert
wird; in diesem Fall ist die Abholung des
Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für
den Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln, wenn die
Vertreiber Lager- und Versandflächen für
Elektro- und Elektronikgeräte bzw.
Gesamtlager und Versandflächen für
Lebensmittel beinhalten, die den oben
genannten Verkaufsflächen entsprechen.
Die unentgeltliche Abholung von Elektro-
und Elektronikgeräten ist dann aber auf
Wärmeüberträger (z.B. Kühlschrank),
Bildschirme, Monitore und Geräte, die
Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr
als 100 cm² enthalten und Geräte
beschränkt, bei denen mindestens eine der
äußeren Abmessungen mehr als 50 cm
beträgt. Für alle übrigen Elektro- und
Elektronikgeräte muss der Vertreiber
geeignete Rückgabemöglichkeiten in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für
kleine Elektrogeräte (s.o.), die der
Endnutzer zurückgeben möchte, ohne ein
neues Gerät zu erwerben.
13
ES
Instrucciones de seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
los daños y lesiones causados por una instalación y uso
incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato
para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y
conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten
con la supervisión de una persona que se responsabilice de su
seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de
usuario sin la supervisión adecuada.
Para xico: Este aparato no se destina para utilizarse por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o
carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
Seguridad general
La habitación debe disponer de ventilación adecuada si se utiliza
la campana extractora a la vez que electrodomésticos que
quemen gas u otros combustibles (no aplicable a aparatos que
solo vuelven a descargar el aire en la habitación).
No flamear alimentos debajo de la campana.
ATENCION: Las partes accesibles pueden calentarse cuando
se utiliza con aparatos de cocción.
Instalación
Las instrucciones de instalación se encuentran en las imágenes
al principio de este manual de usuario.
14
Retirar la mina protectora del aparato, primero en la parte
posterior y por completo una vez finalizado el montaje.
En la instalación eléctrica se tiene que prever un dispositivo que
permita desconectar el aparato de la red en todos los polos con
una apertura de contactos de mín. 3mm. Como dispositivos de
separación apropiados se consideran, por ejemplo,
cortacircuitos automáticos, interruptores FI y contactores. Esta
instalación tiene que cumplir con los reglamentos vigentes.
Si la conexión eléctrica se hace con clavija y esta se queda
accesible después de la instalación, entonces no es necesario
prever el dispositivo de separación mencionado.
El aire no debe descargarse a un conducto de humos utilizado
para extraer humos de aparatos que queman gas u otros
combustibles (no aplicable a aparatos que solo vuelven a
descargar el aire en la habitación).
La parte inferior de la campana deberá colocarse a una altura
mínima de 65 cm de la encimera de gas y 50 eléctrica. Si las
instrucciones de instalación de cocinas de gas indican una
distancia superior, debe tenerse en cuenta.
Antes de instalar esta campana consulte los Reglamentos y
Disposiciones locales vigentes respecto a la normativa vigente
de aire y humos.
Cuando la campana de cocina se ponga en funcionamiento al
mismo tiempo que otros aparatos alimentados por una energía
distinta de la eléctrica, la presión de salida de aire no debe ser
superior a 4 Pa (4x10-5 bar).
Antes de conectar la campana a la red eléctrica, compruebe que
la tensión y la frecuencia de la red se corresponden con la
indicada en la etiqueta de características de la campana, situada
en la parte interior de la misma.
Para obtener un rendimiento óptimo, la longitud de la tubería de
evacuación exterior no deberá ser superior a CUATRO metros,
ni tener más de dos ángulos (codos) de 90º.
Aunque lo recomendable es la evacuación de gases al exterior,
puede instalarse un filtro de carbón activado que permite que los
gases puedan devolverse a la cocina a través del tubo de salida.
15
ES
Limpieza
Existe riesgo de incendio si la limpieza no se lleva a cabo
siguiendo las instrucciones.
No permitir la acumulación de grasa en ninguna parte de la
campana, especialmente en el filtro. OCASIONA RIESGO DE
INCENDIO.
La limpieza de filtros debe efectuarse, como mínimo una vez al
mes, dependiendo de la utilización de la campana. Se debe
tener en cuenta que al cocinar hay deposición de grasas en la
campana y en el filtro aunque aquella no se ponga en
funcionamiento.
Le recomendamos usar guantes y extremar la precaución
cuando limpie el interior de la campana.
Reparación
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio
técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos.
No ponga la campana en funcionamiento si el cable de
alimentación eléctrica está deteriorado o presenta cortes, o si el
aparato muestra síntomas de deterioros visibles en la zona de
los mandos.
Si el módulo de LED no funciona correctamente, debe ser
reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o personas
que dispongan de una cualificación similar para evitar riesgos.
Si la campana deja de funcionar o lo hace de modo anormal,
desconéctela de la red y comuníquelo al Servicio de Asistencia
Técnica.
Para cualquier reparación debe dirigirse al Servicio de Asistencia
Técnica cualificado más cercano, usando siempre repuestos
originales. Las reparaciones o modificaciones realizadas por otro
personal pueden ocasionar daños al aparato o un mal
funcionamiento, poniendo en peligro su seguridad.
16
-
A Mando del motor que permite seleccionar
3 velocidades diferentes o desconectar
cualquiera de ellas.
Baja
Alta
Intensiva
B Interruptor de luces independiente del
funcionamiento de los motores.
C Iluminación mediante una lámpara LED.
D Filtro situado sobre la zona de cocción,
fácilmente extraible para su lavado.
E Marco y soporte del filtro.
F Posibilidad de incorporar filtros de carbón
activo (Fig.2)
G-H Aletas anti-retorno que se colocarán en la
boca de salida, situando sus extremos en
los orificios dispuestos para ello (Fig. 2).
figura 1 podrá controlar las funciones de la
campana
Para conseguir una mejor aspiración le
recomendamos poner en funcionamiento la
campana unos minutos antes de cocinar
(entre 3 y 5 minutos) para que el flujo de aire
sea continuo y estable al momento de aspirar
los humos.
De igual modo, mantenga la campana
funcionando unos minutos después de
cocinar para el total arrastre de humos y
olores al exterior.
Antes de efectuar cualquier operación de
limpieza y mantenimiento, asegúrese que el
aparato está desconectado de la red.
Para realizar labores de limpieza y
mantenimiento, cumpla con las Instrucciones
de Seguridad.
Existe riesgo de incendio en caso de que la
limpieza no se efectúe conforme a las
instrucciones.
Limpieza del filtro
Para extraer los filtros de sus alojamientos
actúe sobre los dispositivos de enclavamiento.
Proceda a su limpieza, bien introduciéndolo en
el lavavajillas, (ver observaciones) o dejándolo
sumergido en agua caliente el tiempo
necesario para facilitar la eliminación de
grasas, o si lo desea, mediante el uso de
sprays específicos (protegiendo las partes no
metálicas). Finalizada la limpieza proceda a su
secado.
Para reemplazar los filtros, proceda de manera
opuesta a su remoción. Asegúrese de que el
filtro esté bien cerrado en la carcasa para
evitar caídas intempestivas del filtro.
Observaciones: La limpieza en lavavajillas con
detergentes agresivos, puede ennegrecer la
superficie metálica sin que afecte a su
capacidad de retención de grasas.
Atencn: La limpieza de filtros debe
efectuarse, como mínimo una vez al mes,
dependiendo de la utilización de la campana.
Se debe tener en cuenta que al cocinar hay
deposición de grasas en la campana y en el
filtro aunque aquella no se ponga en
funcionamiento.
Limpieza del cuerpo de la campana
Se recomienda la utilización de agua
jabonosa, a 40ºC aproximadamente. Se
utilizará un paño humedecido en dicha agua
para la limpieza de la campana, incidiendo
especialmente en las rendijas. Posteriormente
se secará utilizando un paño que no
desprenda pilosidades.
Atencn:
No use nunca estropajos metálicos ni
productos abrasivos que puedan dañar la
superficie.
17
ES
No realice raspaduras con objetos duros,
como cuchillos, tijeras, etc.
Filtro de carn activo
Para colocar el filtro de carbón,
desmontar la tapa, introducir el filtro en el
alojamiento previsto y volver a montar la
tapa.
La duración del filtro de carbón activado
es de tres a seis meses, dependiendo de
uso.
El filtro de carbón activo no es lavable ni
regenerable. Una vez agotado, proceda a
la sustitución del mismo.
Para reemplazar el filtro gastado por otro
nuevo, procederemos de igual modo que
en el montaje, extrayendo previamente el
filtro gastado.
Es posible que con la instalación de filtros
de carbón se observe en la campana una
reducción de caudal de extracción.
Características eléctricas
VER ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS
Este aparato ha sido diseñado, probado y
fabricado de acuerdo con:
Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC
60335-2-31, EN/IEC 62233.
Rendimiento: EN/IEC 61591; ISO 5167-1;
ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1;
EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3;
ISO 3741; EN 50564/IEC 62301.
EMC: EN 55014-1 / CISPR 14-1; EN
55014-2 / CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-
2; EN/IEC 61000-3-3.
Para fijar la campana al mueble, existen dos
posibilidades (Fig. 3):
a) A la parte superior del mueble la figura 3
especifica donde se indica la posición de
se realizar desde el exterior mediante el uso
de los tornillos M6 suministrados con la
campana.
b) A los laterales del mueble a través de los
existen a cada lado de la carcasa. Esta
fijación se realizará desde el interior de la
campana, previo desmontaje de los filtros.
La parte inferior de la campana deberá
colocarse a una altura mínima de 65 cm de la
encimera de gas y 50 eléctrica. Si las
instrucciones de instalación de cocinas de gas
indican una distancia superior, debe tenerse
en cuenta.
Para obtener un rendimiento óptimo, la
longitud de la tubería de evacuación exterior
no deberá ser superior a CUATRO metros, ni
tener más de dos ángulos (codos) de 90º.
Aunque lo recomendable es la evacuación de
gases al exterior, pueden instalarse filtros de
carbón activado que permiten que los gases
puedan devolverse a la cocina a través del
tubo de salida.
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas a continuación:
Defecto
Posible causa
Solución
La campana no
funciona
El cable de red no está
conectado
Conectar el cable de red
No llega tensión al enchufe
Proceder a revisar/reparar la red eléctrica
La campana no aspira
Filtro saturado de grasa
Proceda a la limpieza o sustitución del filtro
18
Defecto
Posible causa
Solución
suficiente o vibra
Obstrucción del conducto de
salida de aire
Elimine las obstrucciones
Conducto de aire inadecuado
Contacte con el instalador y siga las
instrucciones de este manual
Las mparas no
iluminan
Lámparas fundidas
Contacte el Servicio de Atención al Cliente
ILCOS D Code: DSL-12-S-450
Ahorro de energía
Este aparato es eficiente en cuanto al ahorro
de energía, pero hay algunos consejos sobre
cómo ahorrar aún más energía:
Durante la cocción, asegúrese de que
haya un suministro suficiente de aire para
que la campana extractora funcione de
manera eficiente y con un bajo nivel de
ruido de funcionamiento.
Ajuste la velocidad del ventilador a la
cantidad de vapor producido durante la
cocción. Sólo utilice el modo intensivo
cuando sea necesario. Cuanto más baja
es la velocidad del ventilador, menos
energía se consume.
Si la cocción produce grandes
cantidades de vapor, seleccione la
velocidad más alta del ventilador a su
debido tiempo. Si el vapor de cocina ya
se ha esparcido por la cocina, la
campana extractora tendrá que funcionar
durante más tiempo, consumiendo así
más energía.
Apague la campana extractora si ya no la
necesita o no la va a usar.
Apague la luz de la campana si ya no la
necesita o no la va a usar.
Limpie y (si es necesario) reemplace el
filtro a intervalos regulares para aumentar
la eficacia del sistema de ventilación y
evitar el riesgo de incendio.
Al cocinar, ponga la tapa en las cacerolas
y sartenes para reducir el vapor y la
condensación que se puedan producir.
Eliminación del embalaje
El embalaje está marcado con el Punto
Verde. Para eliminar todos los materiales de
embalaje, como el cartón, poliuretano y las
películas, utilice contenedores adecuados.
Así se garantiza la reutilización de los
materiales de embalaje.
Quitar el equipo:
1. Desconecte la alimentación de red.
2. Retire la tapa del conducto que se
encuentra por encima de la campana.
3. Desconecte el conducto.
4. Mientras sujeta el equipo, retire los
tornillos que lo fijan a la pared.
5. Para eliminar los residuos resultantes,
proceda de acuerdo con las directrices
de protección ambiental
correspondientes.
Eliminación de aparatos fuera de uso
En base a la Norma europea 2012/19/UE de
Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos
viejos no pueden ser arrojados en los
contenedores municipales habituales; tienen
que ser recogidos selectivamente para
optimizar la recuperación y reciclado de los
componentes y materiales que los
constituyen, y reducir el impacto en la salud
humana y el medioambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se
marca sobre todos los productos para
recordar al consumidor la obligación de
separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la
autoridad local o con el vendedor para
informarse en relación a la correcta
eliminación de su electrodoméstico viejo.
Antes de eliminar su aparato, inutilícelo. Tire
el cable de alimentación, córtelo y elimínelo.
19
EN
Safety Instructions
Carefully read the instructions before installing and using the
equipment. The manufacturer is not liable for improper installation
and use of the equipment that may cause injuries and damage.
Always keep the instructions at hand, so they can be easily referred
to during use.
Children and Vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they are
supervised by an adult or a person who is responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
General Safety
There shall be adequate ventilation of the room when the range
hood is used at the same time as appliances burning gas or
other fuels (not applicable to appliances that only discharge the
air back into the room).
Do not flambé food under the range hood.
CAUTION: Accessible parts may become hot when used with
cooking appliances.
Installation
The installation instructions are defined on the images at the
beginning of this user manual.
First, remove the protective foil from the back of the appliance
and, following installation, remove the foil completely.
The electrical installation is to be set up so that the appliance
can be isolated from the mains with a minimum 3mm all-pole
contact separation. Suitable separation devices include e.g.
20
cut
with current regulations.
If the electrical connection is done through a plug and this
remains accessible after installation, then it is not necessary to
provide the mentioned separation device.
The air must not be discharged into a flue that is used for
exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels (not
applicable to appliances that only discharge the air back into the
room).
The lower part of the extractor must be located at a minimum
height of 50 cm above the hob for electric cookers and 65 cm
for gas cookers. If the instructions of a gas cooker indicate a
greater distance these must be observed.
Before installing the extractor consult the local rules and
regulations in force with respect to the discharge of air and
fumes.
When the extractor is working at the same time as other non-
electrical cooking equipment, the outlet air pressure must not
exceed 4 Pa (4x10-5 bar).
Before connecting the extractor to the mains, check that both
the voltage and the frequency conform to that shown on the
characteristics label located inside the extractor.
To achieve optimum performance the length of the outlet hose
should not exceed 4 meters or include more than two 90º angles
(elbows).
Although venting to the outside is recommended, activated
carbon filter may be used to allow the gas to be returned to the
kitchen through the outlet pipe.
Cleaning
There is a fire risk if cleaning is not carried out in accordance
with the instructions.
Do not allow grease to accumulate in any part of the extractor,
especially in the grease filters as this COULD PRODUCE A FIRE
RISK!
The grease filters and the internal part of the extractor must be
cleaned at least once a month depending on how often the
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Teka GFG2 INOX Manual de utilizare

Categorie
Hote pentru aragaz
Tip
Manual de utilizare