Wiko View 5 Plus Manualul utilizatorului

Categorie
Smartphone-uri
Tip
Manualul utilizatorului
RO
Este posibil ca, din anumite puncte de vedere, conţinutul acestui
manual să difere de descrierea telefonului tău, în funcţie de
versiunea software-ului şi de operatorul tău de telefonie.
Manual de utilizare
FELICITĂRI!
Tocmai ce ţi-ai cumpărat propriul telefon WIKO VIEW5
PLUS (W-V850)Acest ghid conţine toate informaţiile
necesare pentru a folosi telefonul, astfel încât să te
familiarizezi rapid, sperăm noi, cu universul WIKO.
O versiune completă a recomandărilor, instrucţiunilor
de siguranţă şi manualul de utilizare a telefonului sunt
disponibile pe site-ul nostru lawww.wikomobile.com.
Poţi solicita o versiune printabilă prin email sau printr-o
scrisoare la adresa menţionată la sfârşitul manualului
de utilizare.
Drepturi de autor © 2020 WIKO
Informaţiile conţinute în acest manual nu pot fi divulgate
către terţi şi nu pot fi sub nicio formă reproduse fără
acordul explicit în scris al WIKO.
Mărci comerciale
WIKOeste o marcă comercială înregistrată a WIKO SAS.
Declinarea responsabilităţii
Acest manual a fost elaborat cu cea mai mare atenţie
şi este destinat să te ghideze în utilizarea funcţiilor
şi caracteristicilor telefonului tău. Cu toate acestea,
informaţiile şi recomandările conţinute în acest manual
nu constituie o garanţie în termenii legii aplicabile.
WIKO îşi rezervă dreptul de a modifica oricând
informaţia din acest manual.
Limitarea Responsabilităţii
Tot conţinutul şi toate serviciile accesibile prin
intermediul acestui dispozitiv sunt proprietatea
exclusivă a terţelor părţi şi sunt protejate de legile
relevante (drepturi de autor, patent, licenţă şi/sau
alte legi privind proprietatea intelectuală). Aceste
servicii sunt destinate utilizării personale în scopuri
necomerciale. Nu este permisă utilizarea conţinutului
sau serviciilor fără acordul explicit în scris al
proprietarului conţinutului. Nu puteţi copia, publica,
transfera, vinde, realiza creaţii derivate sau exploata, în
niciun fel sau mediu, nici unul dintre conţinuturile sau
serviciile disponibile prin intermediul acestui dispozitiv.
RO
CONŢINUTUL ŞI SERVICIILE TERŢELOR PĂRŢI SUNT
FURNIZATE “CA ATARE.” WIKO NU GARANTEAZĂ,
EXPLICIT SAU IMPLICIT, CONŢINUTUL SAU SERVICIILE
ASTFEL OFERITE, PENTRU NICIUN SCOP. WIKO
DECLINĂ ÎN MOD EXPLICIT ORICE GARANŢIE A
CALITĂŢII COMERCIALE SAU A CARACTERULUI
UTILIZABIL. WIKO NU GARANTEAZĂ ACURATEŢEA,
VALIDITATEA, LEGALITATEA SAU INTEGRALITATEA
CONŢINUTULUI SAU SERVICIILOR FĂCUTE DISPONIBILE
PRIN INTERMEDIUL DISPOZITIVULUI.
WIKO nu are niciun control asupra conţinutului sau
serviciilor oferite de terţi prin rele sau dispozitive
de transmisie. În plus, serviciile terţilor pot fi anulate
sau întrerupte oricând, fără preaviz. De aceea,
WIKO nu oferă nicio declaraţie sau garanţie privind
disponibilitatea conţinutului sau serviciilor terţilor şi
declină explicit orice responsabilitate pentru astfel de
anulări sau întreruperi.
WIKO nu poate fi făcută responsabilă în niciun fel
pentru procesarea şi/sau monitorizarea conţinutului
şi serviciilor terţilor accesibile prin intermediul acestui
dispozitiv. Orice întrebare sau solicitare referitoare la
conţinut sau servicii trebuie adresată direct furnizorului
respectivului conţinut sau serviciu.
Un terţ operator independent furnizează cartela SIM
şi reţeaua sau sistemul (mobil sau de alt tip) pe care
operează acest dispozitiv. WIKO declină explicit orice
responsabilitate privind funcţionarea, disponibilitatea,
acoperirea, serviciile sau capacitatea reţelei sau
sistemului (mobil sau de alt tip). Responsabilitatea
WIKO şi a serviciului său autorizat post-vânzare este
limitată doar la costul reparaţiilor şi/sau înlocuirii
dispozitivului în perioada de valabilitate.
RO
Cunoaşte-ţi Telefonul
RO


X4
RO
~ Tastele telefonului tău
Tastă
Pornit/Oprit
Acasă
Privire de
ansamblu
Înapoi
Volum
Menţine apăsată tasta pentru a porni sau opri telefonul.
Apasă uşor tasta pentru a bloca ecranul.
Revine la ecranul iniţial.
Deschide lista aplicaţiilor folosite recent.
Revine la ecranul anterior. Închide tastatura de pe ecran.
Creşte sau reduce volumul apelului, tonului de apel, al muzicii
jocuri şi alte funcţii audio.
Setaţi tonul de apel pe silenţios atunci când sună telefonul.
Menţineţi apăsat Volum- pentru a activa profilul de întâlnire.
Funcţie
INSTRUCŢIUNI PRELIMINARE
~Inserarea cartele SIM - 2 SIM
Pentru a folosi telefonul, trebuie să inserezi o cartele
SIM. Inserează cartele SIM conformdiagramelor de
mai jos.
RO
NANO
SIM 1
NANO
SIM 2
~ Instalarea Cardului de Memorie
Telefonul tău necesită un card de memorie MicroSD de
până la 256GB.
Inserează cardul de memorie microSD conform
diagramei de mai jos.
~ Încărcarea Bateriei
O lumină roşie intermitentă indică faptul că nivelul
bateriei este foarte redus: bateria trebuie reîncărcată
pentru că, dacă nivelul este prea redus, poate reduce
durata de viaţă a bateriei. Conectează încărcătorul la
o sursă de curent electric şi conectorul USB la portul
USB al telefonului.
Indicatorul de statut al telefonului devine roşu, indicând
faptul că dispozitivul se încarcă.
Odată ce telefonul s-a încărcat complet, indicatorul de
statut devine verde, ceea ce înseamnă că trebuie să
deconectezi încărcătorul.
Pentru detalii, consultă secţiunea cu Informaţii de
Siguranţă.
RO
micro
SD
~Pornirea şi Oprirea Telefonului
Pentru a porni telefonul, menţine apăsată tasta ON/OFF
până când telefonul se aprinde.
În cazul în care cartela SIM este blocată, atunci când
telefonul este pornit trebuie să introduci codul PIN
corect pentru a o debloca. Codul PIN este furnizat de
operatorul tău; dacă nu l-ai primit sau dacă l-ai pierdut,
contactează operatorul tău de telefonie.
În cazul în care codul PIN este introdus incorect de trei
ori, telefonul se blochează şi trebuie deblocat cu codul
PUK (furnizat odată cu cardul SIM; dacă nu l-ai primit,
contactează operatorul tău de telefonie). Pentru a opri
telefonul, menţine apăsată tasta ON-OFF până când se
deschide meniul, apoi apasă pe Stinge. Acum apasă OK
pentru a confirma.
Telefonul vibrează atunci când se stinge complet.
RO
OPERAŢIUNI DE BAZĂ
~ Managementul cartelelor SIM
Când porneşti telefonul pentru prima oară,sunt afişate
diverse informaţii despre cartela(ele) SIM. Vei fi întrebat
dacă vrei să modifici setările pentru apeluri, mesaje şi
conexiunea de date la internet. SIM1 este configurată ca
fiind cartela SIM standard pentru conexiunea de date.
Acum poţi:
1. Seta cartela SIM standard pentru apeluri de voce
şi video, SMS/MMS şi conexiunea de date la internet.
Culoarea de fundal ajută la diferenţierea între cele două
cartele SIM
2. Poţi în continuare să alegi o altă cartelă SIM atunci
când efectuezi o operaţiune, ca de ex. înainte de a
iniţia un apel sau de a trimite un SMS/MMS, selectând
opţiunea «Întreabă-mă de fiecare dată».
~Conexiunea la Reţea
APN Indisponibil
Dacă operatorul tău nu apare în listă sau dacă lista e
goală, întreabă-ţi operatorul cum se configurează
manual APN-ul. Pentru asta, mergi la Setări Reţea
și Internet Reţea mobilă SIM1 sau SIM2
Avansat Nume puncte de acces, apasă tasta
şi
introdu informaţia primită de la operator. Revino la
meniul anterior şi selectează apoi APN-ul (DPA-ul) pe
care tocmai l-ai salvat.
RO
Activarea Conexiunii de Date
Pentru a verifica setările conexiunii tale de date:
1.Mergi la Setări Reţela și Internet Reţea mobil
SIM1 sau SIM2 Avansat Nume puncte de acces,
apoi activează punctul de acces conform operatorului/
pachetului tău.
2. Pentru a activa Datele pe mobil, cu două degete trage
în jos panoul de notificări şi activează conexiunea de
date cu un click pe

3.Poţi alege pe ce cartelă SIM vei activa conexiunea
de date, din Setări Reţela și internet Cartelă SIM
preferată pentru date mobile, apoi apasă pe cartela SIM
pe care vrei să o activezi.
Când activezi Conexiunea de Date pentru o cartelă SIM,
reţeaua 4G poate fi activată doar pentru respectiva
cartelă SIM.
Comunicaţii de Date în Roaming
Reţine că pentru cartelele SIM în roaming, trebuie să
activezi serviciul de comunicaţii de date în roaming din
Setări Reţela și Internet Reţea mobilă SIM1 sau
SIM2 Roaming. Altfel, conexiunea la internet va fi
dezactivată automat.
RO
RO
~ Notificări
Pictograme de notificare în bara de statut
Conectat la Wi-Fi
Bluetooth activat
GPS în uz
Apel voce în derulare
Apel în aşteptare
Apel ratat
Sincronizare în curs
E-mail nou
Alarmă activă
Mod silenţios activat
Mesaj vocal nou
Intensitate semnal
Conectat la 4G
Conectat la HSPA+ (3G++)
Conectat la HSPA (3G+)
Conectat la 3G
Conectat la EDGE
Conectat la GPRS
Lipsă semnal
Roaming
Wi-Fi disponibil
3G
4G
În funcţie de aplicaţie, notificările pot fi acompaniate de
un semnal sonor, o vibraţie sau un LED cu iluminare
intermitentă.
Panou de Notificări
Trage în jos bara de statut pentru a vedea detaliile
tuturor notificărilor pe care le-ai primit. Vor fi afişate
informaţii despre noile mesaje primite, următoarele
evenimente din calendar, statutul descărcărilor etc.
Apasă pe STERGETI TOATE NOTIFICÄRILE entru a
şterge toate notificările temporare (aplicaţiile active
sunt în continuare listate).
Deplasează notificarea spre stânga sau dreapta pentru
a o şterge.
Pentru a închide panoul, deplasează-l în sus sau apasă
pe ÎNAPOI
.
Pentru a accesa panoul cu setări, apasă pe
.
Scurtătură: trage notificarea în jos, cu două
degete.
În curs de descărcare
Conectat la computer
Nivel baterie
SMS sau MMS nou
Mod avion activat
Cartelă SIM schimbată
Nicio cartelă SIM
RO
INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ
Citeşte cu atenţie aceste recomandări pentru a putea
folosi telefonul în deplină siguranţă:
1.
Folosirea prelungită şi la volum maxim a
player-ului audio poate deteriora capacitatea auditivă a
utilizatorului. Pentru a evita eventualele tulburări
auditive, nu asculta muzică la un volum mare folosind
căştile telefonului (căşti cu microfon, căşti) pentru o
perioadă mare de timp.
2. Apel de urgenţă: uneori numerele de urgenţă nu sunt
disponibile în toate reţelele mobile, solicită informaţii
operatorului tău.
3.Copii.Fii foarte precaut. Un dispozitiv mobil nu este
adecvat pentru a fi folosit de copii. Telefonul conţine
piese care pot fi ingerate, ducând astfel la asfixiere.
4. Siguranţă rutieră: este interzisă folosirea telefonului
în timp ce conduci automobilul. Este responsabilitatea
ta să respecţi legile şi reglementările referitoare la
utilizarea telefoanelor mobile în ţara în care conduci
automobilul.
5. În avion:Stinge telefonul atunci când eşti în avion.
Nu uita să-ţi stingi telefonul atunci când eşti în
avion (GSM + Bluetooth), pentru că ar putea cauza
interferenţe.
6. Spitale: Stinge telefonul atunci când eşti în apropierea
unor echipamente medicale. Este foarte periculos să
laşi telefonul pornit în apropierea aparaturii medicale,
pentru că poate cauza interferenţe. Trebuie să respecţi
instrucţiunile şi avertismentele din spitale şi centrele
de tratament.
7. Nu uita să stingi telefonul când eşti într-ostaţie
de serviceNu folosi telefonul într-o benzinărie, în
apropierea combustibilului.
Este periculoasă folosirea telefonului într-un garaj
profesional.
8. Implanturi electronice şi stimulatoare cardiace:
pentru a evita eventualele interferenţe cu stimulatorul
cardiac, se recomandă o distanţă minimă de 15cm
între acesta şi telefonul mobil. Atunci când iniţiezi
un apel, este recomandat să ţii telefonul pe partea
opusă implantului. Dacă observi că telefonul cauzează
interferenţe cu stimulatorul cardiac, opreşte-l imediat
şi contactează doctorul curant pentru a afla cum trebuie
RO
să procedezi.
9. Risc de incendiu: nu lăsa telefonul în apropierea
surselor de căldură. Nu lăsa telefonul la încărcat în
apropierea materialelor inflamabile.
10.Contact cu lichide: nu expune dispozitivul unui
mediu lichid şi nu-l atinge cu mâinile ude: orice daună
cauzată de apă ar putea fi ireparabilă.
11. Foloseşte doar accesoriile aprobate WIKO,din
ambalaj. Utilizarea de accesorii neautorizate poate
deteriora telefonul sau cauza un risc de siguranţă.
12.Bateriile trebuie folosite cu atenţie. Nu încerca să
dezasamblezi singur bateriile. Nu distrugebateriile şi
încărcătoarele. Nu folosi o baterie sau un încărcător
deteriorat/ă. Ţine bateriile departe de obiectele
electronice. Nu expune bateriile la temperaturi foarte
scăzute sau foarte mari (sub 0°C sau peste 45°C). Se
recomandă reîncărcarea bateriei într-o cameră în
care temperatura se situează între 5 - 25°C. Pentru
a prelungi durata de viaţă a bateriei, foloseşte doar
bateria şi încărcătorul WIKO furnizate. Folosirea
incorectă a bateriei sau înlocuirea acesteia cu una
inadecvată poate cauza incendiu, explozie sau alte
situaţii periculoase. Elimină bateriile folosite conform
instrucţiunilor.
13. Şocuri şi impact:Tratează telefonul cu grijă maximă
şi protejează-l: şocurile şi impacturile îl pot deteriora.
Anumite părţi ale telefonului sunt din sticlă şi se pot
sparge dacă telefonul este supus unui impact sever. Nu
lăsaţi telefonul să cadă. Nu atingeţi ecranul cu obiecte
ascuţite.
14.Electrocutare:nu încerca sa demontezi telefonul,
deoarece există un risc real de electrocutare.
15. Întreţinere:Foloseşte o bucată de pânză uscată
pentru a curăţa căştile (nu folosi solvenţi cum ar fi
benzina sau alcoolul).
16. Reîncartelefonul într-un spaţiu bine ventilat. Nu
lăsa telefonul la încărcat pe o suprafaţă moale.
17. Deteriorarea benzilor magnetice: Nu ţine telefonul
în apropierea cardurilor de credit, pentru că acestea pot
afecta datele de pe benzile magnetice.
18. Nu folosi telefonul mobil într-un mediu cu
temperaturi prea reduse sau prea mari, nu expune
niciodată telefonul într-un mediu cu raze solare prea
puternice sau într-unul cu umiditate mare. Temperatura
adecvată pentru telefon este de -10°C până la +45°C,
iar temperatura maximă de încărcare declarată de
producător este de +40°C.
19. Datorită materialului folosit pentru carcasă,
RO
telefonul mobil GSM ar trebui să fie conectat doar
la o interfaţă USB 2.0 sau superioară. Se interzice
conectarea la aşa-numitele cabluri USB de alimentare.
20. Priza de curent ar trebui să fie aproape de
echipament şi uşor accesibilă.
21.Acest încărcător este adecvat doar pentru utilizarea
în interior, fiind de tip TN-050200E4, tensiune/curent de
ieşire de 5V/2A.
~ Instrucţiuni de funcţionare
importante
Baterii - SIM - Apeluri de urgenţă - SAR - Reparaţii
1. Pentru a mări durata de viaţă a bateriei tale,
foloseşte doar încărcătoare şi baterii WIKO. Înlocuind
bateria cu un model neconform poate face ca aceasta
să explodeze.
2. Nu arunca niciodată bateriile în foc şi respectă
prevederile legale valabile referitoare la reciclarea
bateriilor şi telefoanelor uzate.
3.Ai grijă să nu zdrobeşti sau să deteriorezi bateria,
pentru că astfel ai putea cauza un scurt-circuit intern
şi supraîncălzirea bateriei.
4.Nu demonta bateria.
5.Bateria poate fi reîncărcată de câteva sute de ori
înainte de a necesita înlocuirea. Când dă semne că se
descarcă foarte repede, poate fi înlocuită.
6.Dacă nu foloseşti telefonul pentru o perioadă mare
de timp, nu uita să încarci bateria pentru a-i optimiza
durata de viaţă.
7.Nu arunca bateria în gunoiul menajer: recicleaz-o
conform instrucţiunilor fabricantului. Dacă bateria este
deteriorată, contactează serviciul post-vânzări sau cel
RO
mai apropiat distribuitor WIKO.
8.Deconectează încărcătorul de la sursa de curent
când bateria este complet încărcată, pentru a reduce
consumul de energie.
9.Nu lăsa bateria la încărcat mai mult de o săptămână,
pentru că aceasta poate cauza o suprasarcină, reducând
astfel durata de viaţă a produsului.
10. Ai grijă de cartelele SIM: şterge-le cu o bucată de
pânză moale dacă par murdare.
11.Apeluri de urgenţă: e posibil ca numerele de urgenţă
să nu fie accesibile din toate reţelele de telefonie mobilă,
în zone izolate sau unde nu există acoperire; verifică mai
întâi cu operatorul tău.
12.Expunere la Frecvenţa Radio:
Dispozitivul tău a fost proiectat şi fabricat în concordanţă
cu normele internaţionale (ICNIRP) privind expunerea
la frecvenţe radio. Instrucţiunile de siguranţă privind
expunerea la frecvenţe radio folosesc o unitate de
măsură denumită SAR (Rata Specifică de Absorbţie).
Debitul de absorbție specifică (SAR) local cuantifică
expunerea utilizatorului la undele electromagnetice
ale echipamentului vizat. SAR-ul maxim autorizat este
de 2 W/kg pentru cap și trunchi și de 4 W/kg pentru
membre.
Cea mai mare valoare a indicelui SAR raportată pentru
acest dispozitiv, când este menţinut la 0,5 cm de corp
este de :
SAR-ul pentru Cap : 0.914 W/kg
SAR-ul pentru Trunchi : 1.538 W/kg
SAR-ul pentru Membre : 2.449 W/kg
Ponturi pentru Reducerea Nivelurilor de Expunere
Îţi recomandăm să foloseşti telefonul în condiţii de
recepţie bună, pentru a reduce cantitatea de radiaţie
primită. Este recomandabil să limitezi durata petrecută
la telefon atunci când te afli în parcări subterane şi când
călătoreşti cu maşina sau trenul etc.
Calitatea recepţiei este indicată de liniile afişate pe
telefonul tău: cu cât sunt mai multe linii, cu atât recepţia
este mai bună.
Recomandăm folosirea unui set hands-free pentru a
reduce expunerea la radiaţii.
Pentru a reduce efectele adverse ale expunerii
prelungite la radiaţii, recomandăm ca adolescenţii să
ţină telefonul departe de zona abdominală, iar femeile
gravide să ţină telefonul departe de stomac.
13.Numai personalul calificat de la serviciul post-
vânzări este autorizat să vă repare telefonul. Dacă daţi
telefonul unei persoane necalificate pentru a fi reparat,
garanţia WIKO devine nulă.
RO
14. Codul IMEI este numărul folosit pentru a identifica
telefonul tău şi pentru asistenţa Post-Vânzări. Există
mai multe moduri de a găsi codul IMEI al telefonului tău:
• Introdu * # 06 # pe tastatura telefonului tău.
• Consultă ambalajul în care a venit telefonul tău.
• Îndepărtează bateria din telefon: pe spate vei
vedea o etichetă cu codul tău IMEI (Pentru bateriile
nedetaşabile, caută codul IMEI pe carcasa din spate a
telefonului).
~ Informaţii privind Banda
de frecvenţe Radio
RO
WWAN
Frequency Band Maximum output power (dBm)
GSM 1800/1900 31,00
GSM 850/900 33,50
UMTS B1/B2/B5/B8 24,00
FDD LTE B1/B3/B5/B8/B20/B28 24,00
FDD LTE B7 23,50
TDD LTE B40 24,00
WLAN
Standard Frequency EIRP (dBm)
802.11b 2.4~2.4835GHz 17,70
802.11g 2.4~2.4835GHz 16,50
802.11n 2.4~2.4835GHz 16,37
802.11n
5.15~5.25GHz 14,23
5.25~5.35GHz 14,14
5.47~5.725GHz 13,60
5.725~5.825GHz 13,43
802.11a
5.15~5.25GHz 14,21
5.25~5.35GHz 13,85
5.47~5.725GHz 13,80
5.725~5.825GHz 13,34
802.11ac
5.15~5.25GHz 14,17
5.25~5.35GHz 13,99
5.47~5.725GHz 14,08
5.725~5.825GHz 13,47
BLUETOOTH
Bluetooth Version EIRP Power (dBm)
EDR 11,62
LE -0,54
~ Reciclare
Acest produs se supune normelor Directivei
Europene (Directiva WEEE 2012/19/UE), iar
bateriile sunt supuse normelor Directivei
2006/66/CE. Echipamentele electrice,
electronice, bateriile, acumulatorii şi
accesoriile lor trebuie să fie mereu supuse unui
management selectiv al deşeurilor. De aceea, aceste
elemente trebuie depuse într-un punct de colectare
autorizat pentru a fi reprocesate sau reciclate în mod
corespunzător.
~ Substanţe periculoase
Acest dispozitiv respectă cerinţele impuse de
reglementarea REACH (Reglementare (CE) nr.
1907/2006) şi pe cele ale Directivei RoHS revizuite
(Directiva 2011/65/UE).
~ Responsabilitate
În limitele impuse de legislaţia în vigoare în ţara
ta, în caz de neglijenţă din partea ta sau a unei terţe
persoane în folosirea dispozitivului sau a unor terţe
servicii accesibile prin intermediul acestuia, WIKO nu
va fi responsabil pentru nicio daună generată de aceste
neglijenţe. Tu eşti singura persoană responsabilă
pentru folosirea dispozitivului în concordanţă cu
reglementările aplicabile şi valabile în ţara ta.
Aceste recomandări, instrucţiuni de siguranţă şi
utilizare a dispozitivului pot varia în funcţie de ţara
ta de rezidenţă. Pentru detalii despre recomandări,
instrucţiuni suplimentare de siguranţă şi ponturi
de utilizare specifice ţării tale, vizitează site-ul
www.wikomobile.com
În cazul unor erori sau defecţiuni ale produsului tău,
contactează comerciantul de la care l-ai achiziţionat
pentru informaţii privind procesul de garanţie
aplicabil.
RO
NO
GaranţiaWIKOnu acoperă uzura normală (baterii,
ecrane, tastaturi, obiective camere etc.).
Acord privind Utilizarea Datelor
Înregistrarea telefonului tău WIKO este un serviciu oferit
gratuit de WIKO, care permite inginerilor noştri să se
conecteze la datele fizice ale telefonului tău pentru
a-ţi putea spune în timp real care sunt specificaţiile
modelului şi echipamentului tău. În schimb, inginerii
te pot menţine la curent cu actualizările care sunt
disponibile pentru sistemul tău şi să te avertizeze în
cazul unei defecţiuni tehnice recunoscute pentru un
anumit model sau o anumită serie. În plus, serviciul
ne permite să te alertăm imediat dacă apare o eroare,
pentru a-ţi putea oferi o soluţie tehnică într-un timp
cât mai scurt. Este necesar să colectăm aceste date,
pentru ca WIKO să poată propune actualizări adecvate
telefonului tău mobil.
Înregistrându-ţi telefonul îţi exprimi acordul cu acţiunea
WIKO şi a inginerilor săi de a colecta, depozita şi analiza
date şi de folosire a datelor de diagnostic, tehnice şi de
utilizare (precum şi a datelor relevante), inclusiv şi
fără a se limita la date despre dispozitivul tău WIKO,
despre sistemul tău software şi aplicaţiile tale. Vom
colecta aceste informaţii în mod regulat, pentru a
facilita furnizarea versiunilor actualizate de software,
asistenţa privind produsul şi diverse alte servicii oferite
clienţilor (dacă e cazul) referitoare la software-ul de
pe dispozitivul tău. Pentru a oferi şi a-şi perfecţiona
produsele şi serviciile pentru utilizator, WIKO poate
folosi aceste date fără a divulga identitatea clientului.
Acest serviciu nu ne va oferi acces la conţinutul tău şi la
fişierele personale.
Pentru a-ţi înregistra telefonul WIKO, trebuie să fii
conectat la reţeaua mobilă de internet pentru scurt
timp. Aceasta poate genera costuri suplimentare de
conectare, în funcţie de condiţiile contractuale cu
operatorul tău de telefonie mobilă. Recomandăm
folosirea unei conexiuni Wi -Fi, deoarece nu există
o limită de date pentru acest tip de conexiune (dacă
serviciul tău de telefonie limitează schimbul de date),
iar conexiunea este mai rapidă.
Informaţia obţinută este procesată electronic, pentru a
accesa datele din telefonul tău. WIKO va depozita aceste
date într-o locaţie dedicată, sigură, pentru maxim trei ani
de la data colectării, în funcţie de natura informaţiilor.
RO
Recipientul datelor este WIKO SAS.
Ai dreptul de a-ţi accesa, modifica, rectifica sau şterge
datele personale oferite în momentul înregistrării. Îţi
poţi exercita acest drept scriind la WIKO SAS, 1 rue
Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE
RO
1 / 1

Wiko View 5 Plus Manualul utilizatorului

Categorie
Smartphone-uri
Tip
Manualul utilizatorului