Gorenje RDD9800PN Manual de utilizare

Categorie
Hote pentru aragaz
Tip
Manual de utilizare
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Portoguês
Nederlands
Русский
Dansk
Suomi
Svenska
ÅëëçíéêÜ
Română
Čeština
Slovensky
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Betriebsanleitung
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Gebruiksaanwijzingen
Руководство по эксплуатацииРуководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатацииРуководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатации
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
Instrucţiuni de utilizare
Návod k použití
Návod na používanie
DFGA9575BX
DFGA9575BXEX
Questo modello è adatto per piani di cottura a GAS con una configurazione massima mostrata nel
disegno sotto ed è adatto per l’uso con tutti i piani di cottura a GAS con una potenza totale non
superiore a 12,25KW.
This model is suitable for GAS hobs with the maximum configuration shown in the drawing below and is
suitable for use with all GAS hobs with a total power output not exceeding 12.25 kW.
Das vorliegende Modell ist passend für Gasöfen, deren maximale Konfiguration auf der nachfolgenden
Skizze dargestellt ist und eignet sich zur Anwendung mit allen Gasöfen, deren Leistung 12,25 kW nicht
überschreitet.
Le présent modèle convient aux cuisinières à gaz de configuration maximum démonstrée sur la figure
ci-dessous et à toutes les cuisinières à gaz de puissance totale jusqu’à 12,25 kW.
El modelo descrito, es adecuado para las cocinas de gas con las características máximas descritas
en la figura de abajo y es válido para su uso en todas las cocinas de gas con la potencia total no
superior a 12,25kW.
Este modelo é adequado para Fogões a gás de uma máxima configuração, mostrados no desenho
abaixo, e é adequado para o uso em todos os Fogões a gás com uma capacidade total não superior a
12,25 kW
Het model in de onderstaande afbeelding is geschikt voor gasfornuizen met een maximale configuratie
en is geschikt voor alle gasfornuizen met een totaal vermogen van niet meer dan 12.25 kW.
Эта модель подходит для газовых плит с максимальной конфигурацией, которая указана на рисунке,
и может использоваться со всеми газовыми плитами общей мощностью до 12,25 кВт.
Denne model er velegnet til gaskomfur med. En maksimal konfiguration vist i billede nedenfor. Og er
velegnet til brug med alle gaskomfurer med en samlet effekt på højst 12,25kW.
Tämä malli sopii kaasuliesiin, joiden enimmäisvarustus on kuten alla olevassa kuvassa on esitetty ja
sopii käytettäväksi kaikkien kaasuliesien kanssa, joiden yhteenlaskettu teho on enintään 12,25 kW.
Denna modell lämpar sig för gasspisar som enligt ritningen nedan är maximalt konfiguerade och kan
användas med alla gasspisar med maximalt 12,25 kW (totalkraft).
Ôï ðáñüí ìïíôÝëï åßíáé êáôÜëëçëï ãéá ôéò åóôßåò áåñßïõ ìå ôï ìÝãéóôï óõó÷çìáôéóìü ðïõ áíáöÝñåôáé
óôçí ðáñáêÜôù åéêüíá êáé åßíáé êáôÜëëçëï ãéá ÷ñÞóç óå óõíåñãáóßá ìå üëåò ôéò åóôßåò áåñßïõ ìå ôç
óõíïëéêÞ éó÷ý [ðïõ äåí õðåñâáßíåé ôçí ôéìÞ 12,25 kW.
Acest model se potriveşte pentru maşina de gătit cu gaz cu configuraţie maximă prezentată în desenul
de mai jos şi se poate utiliza cu toate maşinile de gătit cu gaz cu o putere maximă totală de 12,25 KW
Tento model je odpovídající pro plynové sporáky s maximální konfigurací, která je představena na níže
uvedeném výkresu a je vhodná k pou•ívání se všemi plynovými sporáky s celkovým výkonem 12,25 kW.
Tento model je odpovedajúci pre plynové sporáky s maximálnou konfiguráciou, ktorá je predstavená na
dole uvedenom výkresu a je vhodná k pou•ívaniu so všetkými plynovými sporákmi s celkovým výkonom
12,25 kW.
IT
E N
D E
FR
ES
PT
NL
R U
D K
FI
SV
G R
R O
CZ
SK
!!
!!
! Instalarea se va face conform prezentelor
instrucţiuni, numai de persoane calificate.
!
Utilizaţi mănuşi pe parcursul operaţiunilor de
instalare şi întreţinere.
Dacă cablul de alimentare s-a deteriorat, acesta
trebuie înlocuit de către producător, de către biroul
său de asistenţă tehnică sau de către o persoană cu
o calificare similară pentru a putea astfel preveni orice
risc.
EVACUAREA AERULUI
(Pentru versiunile cu aspirare)
! Pregătiţi orificiul şi conducta de evacuare a aerului
(diametrul 150mm).
! Utilizaţi o conductă cu lungimea minimă necesară.
! Utilizaţi o conductă cu cât mai puţine coturi posibile
(unghi maxim al cotului: 90°).
! Evitaţi schimbarea drastică a secţiunii conductei.
! Utilizaţi o conductă cu interiorul cât mai neted
posibil.
! Materialul conductei trebuie să fie aprobat
corespunzător.
! Nu legaţi hota la conductele de evacuare a fumului
produs în urma combustiei (centrale, cămine, sobe
etc).
! Pentru evacuarea aerului respectaţi indicaţiile
stabilite de autorităţile competente.
De asemenea, aerul nu trebuie evacuat printr-un
orificiu al peretelui decât dacă acesta a fost construit
special în acest scop.
! Dotaţi spaţiul cu prize de aer pentru a evita ca hota
să creeze o presiune negativă în cameră (care nu
trebuie să depăşească 0,04 mbari); de fapt, dacă
hota se utilizează concomitent cu alte aparate care
nu sunt electrice (sobe cu gaz, ulei sau cărbune etc.)
pot apărea vârtejuri de gaze degajate de sursa de
căldură.
FILTRANTĂ SAU ASPIRANTĂ ?
Hota poate fi utilizată atât în versiune filtrantă cât şi în
versiune aspirantă. Decideţi de la început versiunea de
instalare. Pentru o mai bună eficienţă, vă recomandăm
să instalaţi hota în versiunea aspirantă (dacă este
posibil).
Versiune aspirantă
Versiune cu motor de exterior
Hota filtrează aerul şi-l împinge în exterior printr-o
conductă de evacuare (diametrul 150 mm).
Versiune filtrantă
Hota filtrează aerul şi-l reintroduce curat în cameră.
Numai pentru hote dotate cu comenzi electronice:
Viteza a 4 - a (maximă) este dezactivată iar motorul
trece în viteza a 3 - a după 5' de funcionare pentru a
reduce consumul de energie electrică.
- Dacă hota rămâne conectată (lumina sau motorul),
după 10 ore fără dispozicţii din partea utilizatorului,
trece automat în pozicţia OFF, iar toate funccţiile
sunt dezactivate.
- De fiecare dată cînd se dă dispozicţii cu ajutorul
claviaturii sau a telecomandei (opcţional), buzzerul
emite semnalul sonor „beep”.
- Dacă în timpul funccţionării hotei se întrerupe
curentul, hota se deconectează automat iar butonul
ei trece în pozicţia OFF. Prin urmare, motorul trebuie
repornit în mod manual.
COMENZI
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7
P1: reset alarma filtre
P2: on/off led - (doar pentru anumite modele: cu
apasare prelungita a butonului se poate modifica
intensitatea ledurilor High/Low).
Nota: Aprinderea ledurilor este visualizata de catre P2
doar daca panoul de aspirare este complet deschis
P3: on/off motor - 1^vel
P4: 2^vel
P5: 3^vel
P6: 4^vel
P7: up/down panoul de aspirare (este posibila închiderea
panoului în faza de deschidere la înaltimea dorita
apâsând pentru a doua oara butonul)
Functia Timer 5':
Prin apasare prelungita (>2") a butoanelor P3, P4, P5
o P6 se activeaza functia Timer 5'. Dupa scurgerea
minutelor indicate motorul se stinge iar panoul se
închide. Luminile trec de la intensitatea High la cea
Low. Când functia este activata, ledul care corespunde
vitezei curente a motorului pâlpâie.
Vizualizare alarma filtre:
Filtre antigrasime: Dupa 30h de functionare a
motorului, ledul butonului P1 se aprinde timp de 30'' de
fiecare data când motorul se stinge.
Filtrul de carbon: Dupa 120h de functionare a
motorului, ledul butonului P1 pâlpâie timp de 30'' de
fiecare data când motorul se stinge.
Română
COMENZI
P1: reset alarma filtre
P2: on/off motor - 1^vel
P3: 2^vel
P4: 3^vel
P5: 4^vel
P6: up/down panoul de aspirare (este posibila închiderea
panoului în faza de deschidere la înaltimea dorita
apâsând pentru a doua oara butonul)
Functia Timer 5':
Prin apasare prelungita (>2") a butoanelor P2, P3, P4
o P5 se activeaza functia Timer 5'. Dupa scurgerea
minutelor indicate motorul se stinge iar panoul se
închide. Luminile trec de la intensitatea High la cea
Low. Când functia este activata, ledul care
corespunde vitezei curente a motorului pâlpâie.
Vizualizare alarma filtre:
Filtre antigrasime: Dupa 30h de functionare a
motorului, ledul butonului P1 se aprinde timp de 30''
de fiecare data când motorul se stinge.
Filtrul de carbon: Dupa 120h de functionare a
motorului, ledul butonului P1 pâlpâie timp de 30'' de
fiecare data când motorul se stinge.
COMENZI
P1: on/off motor - 1^vel
P2: 2^vel
P3: 3^vel
P4: 4^vel
P5: up/down panoul de aspirare (este posibila
închiderea panoului în faza de deschidere la
înaltimea dorita apâsând pentru a doua oara
butonul)
Functia Timer 5':
Cu motorul aprins, prin apăsarea ndelungată a
butoanelor P1-P4 (n baza vitezei acestuia), se
activează funcţia Timer 5’. Când această funcţie este
activă, led-ul care corespunde vitezei (L1-L4) pâlpâie.
După 5’ motorul se stinge iar căruciorul se nchide.
Vizualizare alarma filtre:
După 30h de funcţionare a motorului, led-urile L1-L5
se aprind timp de 30’’ de fiecare dată când motorul
se stinge. După 120h de funcţionare a motorului, led-
urile L1-L5 pâlpâie timp de 30’’ de fiecare dată când
motorul se stinge. Pentru a da RESET alarmei se
apasă unul din butoanele P1-P5 pentru 2” n timp ce se
vizualizează alarma.
!
ATENŢIE
SISTEME DE SIGURANŢĂ
Produsul, pentru funccţionarea lui corectă, este dotat
cu o serie de dispozitive de sigurancă care au scopul
şi de a preveni eventualele accidente de muncă
datorate unei folosiri în mod impropriu.
Acordacţi oricum atencţie maximă în utilizarea
produsului, mai ales a părtţilor în mişcare.
ALARMĂ PE PANOUL DE COMANDĂ (pentru toate
modelele)
1. Toate led-urile pâlpâie : înseamnă suportul
telescopic este blocat. Aşteptacţi 30”, deci apăsacţi
tasta UP/DOWN pentru a-l debloca.
2. Led tastă UP/DOWN pâlpâie: înseamnă panoul
frontal al filtrelor nu este corect agcţat. Aşezacţi-l în
mod corect.
ÎNTREŢINERE
! Înainte de a curăţa sau efectua întreţinerea
decuplaţi tensiunea.
Dacã lumina LED este deterioratã, acesta trebuie
înlocuitã de cãtre producãtor, serviciul tehnic
autorizat sau de cãtre o persoanã cu calificãri simila-
re, ceea ce va permite prevenirea oricãrui tip de
pericol.
Curăţarea hotei
CÂND TREBUIE CURĂŢATĂ: curăţaţi cel puţin o dată
la 2 luni pentru a evita riscul de incendiu.
CURĂŢARE EXTERNĂ: utilizaţi o lavetă umezită în
apă călduţă şi detergent neutru (pentru hote vopsite);
utilizaţi produse speciale pentru hotele din oţel,
aramă sau cupru.
CURĂŢARE INTERNĂ: utilizaţi o lavetă (sau o cârpă)
îmbibată cu alcool etilic diluat.
CE NU TREBUIE FĂCUT: nu utilizaţi produse
abrazive sau corozive (de exemplu bureţi metalici,
perii foarte dure, detergenţi foarte agresivi etc.)
Curăţarea filtrelor anti-grăsime
CÂND TREBUIE CURĂŢATE: curăţaţi cel puţin o dată
la 2 luni pentru a evita riscul de incendiu.
CUM SE SCOT FILTRELE: cu mânerul corespunzător
împingeţi dispozitivul de prindere în spate şi trageţi
filtrul în jos.
CUM SE CURĂŢĂ FILTRELE: spălaţi-le cu un
detergent neutru, manual sau cu maşina de spălat
vase. În cazul în care le spălaţi cu maşina de spălat
vase, dacă se decolorează nu înseamnă este
afectată şi funcţionarea acestora.
Înlocuire filtru carbon (P)
(Doar pentru hote filtrante)
CÂND TREBUIE ÎNLOCUIT: cel puţin o dată la 6 luni.
CUM SE SCOATE: fixa˛i filtrul cu c„rbune Ón
interiorçi monta˛i cele 2 capace de fixare a filtrelor
(M), pentru a bloca astfel filtrul.
ANOMALII DE FUNCŢIONARE
Dacă vi se pare că ceva nu funcţionează, înainte de a
contacta Serviciul Asistenţă, efectuaţi următoarele
verificări simple:
Dacă hota nu funcţionează:
Verificaţi dacă:
- nu este întrerupt curentul.
- a fost selectată o viteză.
Dacă hota are un randament scăzut:
Verificaţi dacă:
- Viteza motorului selectată este suficientă pentru
cantitatea de fum şi abur eliminată.
- Bucătăria este aerisită suficient pentru a crea o
priză de aer.
- Filtrul carbon nu este consumat (hotă în versiunea
filtrantă).
Dacă hota s-a oprit pe parcursul funcţionării norma-
le:
Verificaţi dacă:
- nu este întrerupt curentul.
- întreruptorul bimetal nu s-a cuplat.
Componente care nu se află în dotarea
produsului
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Gorenje RDD9800PN Manual de utilizare

Categorie
Hote pentru aragaz
Tip
Manual de utilizare