Flymo EasiCut 500CT Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de tuns gard viu
Tip
Manualul proprietarului
EASICUT
500CT
GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
HR
Originalne upute
LT
Pagrindinės instrukcijos
RU
 
EE
Algsed juhised
LV
Sākotnējās instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR
Orijinal Talimatlar
®
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:29 Page 1
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně
tento návod a uschovejte jej pro další použití v
budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijų rinkinys
Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį labai atidžiai,
kad pilnai suprastumėte turinį, prieš
pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją.
RU

  ,  
,    
.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku
tarbeks.
LV
SVARŒGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
ελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:29 Page 2
PT - LEGENDA
1. Interruptores de alavanca
2. Resguardo para a mão
3 Cobertura
4. Carregador da bateria
5. Base da bateria
6. Bateria
7. Rótulo de Avaliação do
Produto
8. Etiqueta de Aviso
9. Manual de Instruções
IT - NOMENCLATURA
1. Leve di avviamento
2. Schermo di protezione delle
mani
3 Coprilama
4. Caricabatteria
5. Portabatteria
6. Batteria
7. Etichetta dati del prodotto
8. Etichetta di pericolo
9. Manuale di istruzioni
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kapcsolókarok
2. Kézvédő
3Késtok
4. Elemtöltő
5. Elemtartó
6. Elem
7. Termékminősítő címke
8. Figgelmeztető címke
9. Kezelési útmutató
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Dźwigienki włączające
2. Osłona dłoni
3 Osłona ostrzy
4. Ładowarka Akumulatora
5. Gniazdo Akumulatora
6. Akumulator
7. Tabliczka znamionowa
8. Znaki bezpieczeństwa
9 Instrukcja Obsługi
CZ - OBSAH KARTONU
1. Páky spínače
2. Ochrana rukou
3. Kryt nože
4. Nabíječka baterií
5. Stojan na baterii
6. Baterie
7. Typový štĺtek výrobku
8. Výstražný štĺtek
9. Návod k obsluze
SK - OBSAH
1. Zapínacie páky
2. Chránič ruky
3. Kryt čepele
4. Nabíjačka na batériu
5. Kostra na batériu
6. Batéria
7. Prístrojový štítok
8. Varovný štítok
9. Príručka
SI - VSEBINA
1. Stikalne ročke
2. Ščitnik za roke
3. Pokrival rezila
4. Polnilec za Baterijski Vložek
5. Prostor za Baterijski Vložek
6. Baterijski Vložek
7. Napisna Tablica
8. Opozorilna Oznaka
9. Priročnik
HR- SADRŽAJ
1. Poluge sklopke
2. Štitnik za ruku
3. Poklopac noža
4. Punjač baterije
5. Prostor za bateriju
6. Baterija
7. Etiketa s ocjenom proizvoda
8. Naljepnica za upozorenje
9. Priručnik s uputama
LT - SUDEDAMOSIOS DALYS
1. Perjungimo rankenos
2. Rankų apsauga
3. Geležtės dangalas
4. Baterijos įkroviklis
5. Baterijos dėklas
6. Baterija
7. Gaminio klasės etiketė
8. Įspėjimo etiketė
9. Instrukcija
RU - СОДЕРЖИМОЕ
1. Рычаги переключателей
2. Предохранитель руки
3 Чехол для лезвия
4. Зарядное устройство
батареи
5. Держатель батареи
6. Батарея
7. Этикетка с
характеристиками изделия
8. Предупреждающая
этикетка
9. Руководство по
использованию
EE - SISU
1. Lülituskäepidemed
2.
Käekaitse
3. Lõiketera kate
4. Akulaadija
5. Akupesa
6. Aku
7. Toote nimiandmesilt
8. Hoiatusmärgis
9. Kasutusjuhend
LV - SATURS
1. P◊rsl]gi
2. Roku aizsargs
3 Asmeªa p◊rsegs
4. Akumulatora l◊d]t◊js
5. Akumulatora spraudne
6. Akumulators
7. Produkta kategorijas eti∑ete
8. Eti∑ete ar brœdin◊jumu
9. Instrukciju rokasgr◊mata
RO - COMPONENTELE
1. Leviere de comutare
2. Dispozitiv de protecţie a
mâinilor
3. Capac al lamei
4. Încărcător de baterie
5. Colivie pentru baterie
6. Baterie
7. Plăcuţa de identificare a
produsului
8. Etichetă de avertizare
9. Manual de instrucţiuni
GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. Μοχλοδιακόπτες
2. Προφυλακτήρας χεριού
3. Κάλυµµα λεπίδας
4. Φορτιστής μπαταρίας
5. Βάση φόρτισης
6. Μπαταρία
7. Εγχειρίδιο Οδηγίας
8. Προειδοποιητική ετικέτα
9. Εγχειρίδιο Οδηγίας
TR - İÇİNDEKİLER
1. Anahtar kolları
2. El Siperliği
3. Bıçak kapağı
4. Pil Şarj Cihazı
5. Pil Kızağı
6. Pil
7. Ürün Sınıflandırma Etiketi
8. Uyarı etiketi
9. Talimat Elkitab
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:29 Page 4
A B
1
C
1
D
E
F
G
H
J
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:29 Page 5
Siguranţa
Avertismente generale de siguranţă pentru unelte
electrice
AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele de
siguranţă și toate instrucţiunile.
Nerespectarea
avertismentelor și instrucţiunilor poate duce la
electrocutări, incendii și/sau răniri grave.
Păstraţi toate avertismentele și instrucţiunile pentru o
referinţă ulterioară.
Termenul de “unealtă electrică” din avertismente se
referă la unealta electrică alimentată de la reţea (prin
cablu) sau la unealta electrică alimentată de la
acumulator (fără cablu).
1) Siguranţa locului de muncă
a) Menţineţi locul de muncă curat și bine iluminat.
Zonele aglomerate și întunecate atrag
accidentele.
b) Nu utilizaţi uneltele electrice în atmosfere explozive,
cum ar fi prezenţa lichidelor inflamabile, a gazelor sau
prafului.
Uneltele electrice produc scântei care pot
aprinde praful sau vaporii.
c) Ţineţi copiii și alte persoane la depărtare în timp
ce utilizaţi unealta electrică.
Distragerea atenţiei
dumneavoastră poate duce la pierderea
controlului asupra produsului.
2) Siguranţa personală
a) Fiţi vigilent, urmăriţi lucrul și menţineţi-vă simţul
realităţii atunci când folosiţi o unealtă electrică. Nu
folosiţi o unealtă electrică dacă sunteţi obosit, sub
influenţa drogurilor, alcoolului sau medicamentelor.
Un moment de neatenţie în timpul utilizării uneltelor
electrice poate duce la rănire gravă.
b) Folosiţi echipament de protecţie personală.
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie.
Echipamentul de protecţie, cum ar fi mască
împotriva prafului, încălţăminte de protecţie
nealunecoasă, cască de protecţie sau căști de
protecţie auditivă, folosit în condiţiile
corespunzătoare, reduce riscul rănirilor.
c) Preveniţi pornirea accidentală. Asiguraţi-vă să
poziţionaţi comutatorul în poziţia oprit înainte de a
conecta dispozitivul la sursa de alimentare și sau
acumulator, sau înainte de ridicare sau transport.
Transportul uneltelor electrice cu degetul pe
comutator sau alimentarea acestora cu comutatorul
pe poziţia pornit poate duce la accidente.
d) Îndepărtaţi orice cheie de ajustare sau cheie fixă
înainte de pornirea dispozitivului.
O cheie fixă sau
una de ajustare atașată la o piesă rotativă a
uneltelor electrice poate duce la rănire.
e) Nu vă întindeţi prea mult. Menţineţi permanent o
poziţie a picioarelor corespunzătoare și un
echilibru.
Aceasta permite un control mai bun al
uneltei electrice în situaţii neașteptate.
f) Purtaţi haine corespunzătoare. Nu purtaţi
îmbrăcăminte neajustată sau bijuterii. Menţineţi-
părul, îmbrăcămintea și mănușile la depărtare de
părţile aflate în mișcare.
Îmbrăcămintea largă sau
părul lung pot fi prinse de părţile aflate în mișcare.
g) Dacă dispozitivele sunt livrate pentru conectarea la
utilităţile de extragere și colectare a prafului, asiguraţi-
vă că acestea sunt conectate și utilizate
corespunzător.
Folosirea dispozitivelor de colectare
a prafului poate reduce pericolele legate de praf.
3) Utilizarea și întreţinerea uneltelor electrice
a) Nu forţaţi unealta electrică. Folosiţi unealta electrică
potrivită pentru munca pe care o efectuaţi.
O unealtă
electrică potrivită va efectua mai bine și mai sigur
munca la sarcina pentru care a fost proiectată.
b) Nu folosiţi unealta electrică dacă comutatorul nu o
pornește și nu o oprește.
Orice unealtă electrică
ce nu poate fi controlată prin comutator este
periculoasă și trebuie reparată.
c) Deconectaţi fișa uneltei electrice de la sursa de
alimentare și/sau acumulator înainte de a efectua
orice ajustări, schimbări de accesorii sau
depozitare.
Asemenea măsuri preventive reduc
riscul pornirii accidentale a uneltei electrice.
d) Depozitaţi uneltele neutilizate astfel încât să nu fie
accesibile copiilor și nu permiteţi persoanelor care
nu cunosc funcţionarea uneltei electrice sau
aceste instrucţiuni să utilizeze echipamentul.
Uneltele electrice sunt periculoase în mâinile
utilizatorilor neinstruiţi.
e) Întreţineţi uneltele electrice. Verificaţi alinierea sau
fixarea corespunzătoare a părţilor aflate în mișcare,
eventualele rupturi și orice alte situaţii care pot afecta
utilizarea uneltei electrice. Reparaţi uneltele electrice
înainte de utilizare, dacă sunt deteriorate.
Multe
accidente sunt provocate de unelte electrice
neîntreţinute corespunzător.
f) Menţineţi componentele de tăiere ascuţite și
curate.
Componentele de tăiere întreţinute
corespunzător, cu lame de tăiere ascuţite, se
blochează mai greu și sunt mai ușor de controlat.
g) Folosiţi unealta electrică, piesele acesteia etc. în
conformitate cu aceste instrucţiuni, luând în
considerare condiţiile de lucru și munca pe care o
efectuaţi.
Folosirea uneltei electrice pentru
operaţii diferite de cele pentru care a fost
proiectată poate duce la situaţii periculoase.
4) Utilizarea şi întreţinerea uneltelor electrice
a) Reîncărcaţi bateria numai cu încărcătorul
specificat de producător.
Un încărcător care
este adecvat unui tip de baterie poate crea un
pericol de incendiu când este utilizat cu o altă
baterie.
b) Folosiţi uneltele electrice numai cu bateriile
destinate acestora.
Utilizarea oricăror altor
baterii poate crea un pericol de incendiu şi
vătămare.
c) Când bateria nu este folosită, feriţi-o de alte
obiecte metalice, cum ar fi agrafe, monezi,
chei, ace, şuruburi sau alte obiecte mici, care
pot face un scurtcircuit între borne.
Scurtcircuitarea bornelor bateriei poate
Dacă nu este utilizat corespunzător, acest produs poate fi periculos! Produsul poate provoca răni grave
utilizatorului și persoanelor din jur, din acest motiv, trebuie respectate avertismentele și instrucţiunile privind
siguranţa pentru a asigura securitatea și eficienţa utilizării produsului. Utilizatorul este responsabil de respectarea
avertismentelor și instrucţiunilor privind siguranţa din acest manual și de pe produs. Utilizaţi produsul numai dacă
cutia pentru iarbă sau capacele de protecţie livrate de producător sunt montate în poziţia corectă.
LIMBA ROMÂN^ - 1
Semnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastră
Avertisment
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare pentru a
vă asigura că aţi înţeles toate comenzile și rolul
acestora.
Nu expuneţi echipamentul la ploaie.
Nu lăsaţi produsul în aer liber în timp ce
plouă.
Utilizarea ochelarilor de protecţie este
recomandată.
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:32 Page 91
produce arsuri sau incendiu.
d) În condiţii de utilizare abuzivă, este posibil ca
din baterie săţâşnească lichidul; evitaţi
contactul cu produsul. Dacă are loc contactul
cu produsul, spălaţi-vă cu apă din abundenţă.
Dacă lichidul intră în ochi, solicitaţi asistenţă
medicală suplimentară.
Lichidul scurs din
baterie poate cauza iritaţii sau arsuri.
5. Lucrările de service
a) Permiteţi efectuarea lucrărilor de service numai
persoanelor calificate, folosind numai piese de
schimb identice.
Acest lucru va asigura
menţinerea siguranţei în funcţionarea uneltei
electrice.
Avertismente de siguranţă pentru ferăstrăul de tăiat
gardul viu:
Feriţi orice parte a corpului de lama de tăiere. Nu
îndepărtaţi materialul tăiat sau nu reţineţi
materialul de tăiat dacă lamele se află în mișcare.
Asiguraţi-vă să poziţionaţi comutatorul în poziţia
oprit atunci când curăţaţi materialul blocat.
Un
moment de neatenţie în timpul utilizării
ferăstrăului de tăiat gardul viu poate duce la rănire
gravă.
Transportaţi ferăstrăul de tăiat gardul viu prins de
mâner și cu lama de tăiere oprită. Dacă
transportaţi sau depozitaţi ferăstrăul de tăiat
gardul viu, fixaţi întotdeauna capacul
dispozitivului de tăiere.
Manipularea
corespunzătoare a ferăstrăului de tăiat gardul viu
reduce posibilele răniri provocate de lamele de
tăiere.
Apucaţi unealta electrică numai de suprafeţele de
prindere izolate, întrucât lama de tăiere poate
atinge firele ascunse.
Lamele de tăiere care ating
firele aflate sub tensiune transformă piesele
metalice în componente aflate sub tensiune şi pot
curenta operatorul.
Ţineţi cablul la depărtare de zona de tăiere. În
timpul utilizării, cablul ar putea fi ascuns în tufiș și
poate fi tăiat accidental de lamă.
Recomandări suplimentare privind siguranţa
Siguranţa locului de muncă
1. Nu permiteţi folosirea produsului de către copii sau
persoanele nefamiliarizate cu aceste instrucţiuni.
Reglementările locale pot restricţiona vârsta utilizatorului.
2. Folosiţi produsul numai în modul și pentru funcţiile
descrise în aceste instrucţiuni.
3. Operatorul sau utilizatorul este responsabil pentru
accidentarea sau expunerea la pericole a altor
persoane sau bunuri.
Siguranţa personală
1. Întotdeauna purtaţi haine, ochelari de protecţie și
2. Examinaţi temeinic zona unde va fi utilizat
echipamentul și îndepărtaţi toate sârmele și obiectele
străine.
3. Înainte de a utiliza mașina și după orice impact,
verificaţi-o pentru depistarea semnelor de uzură
sau deteriorărilor și reparaţi-o dacă este necesar.
4. Asiguraţi-vă întotdeauna că dispozitivul de protecţie
al mâinilor este montat înainte de utilizarea
produsului. Niciodată nu încercaţi să utilizaţi un
produs incomplet sau unul care a fost modificat în
condiţii neautorizate.
5. Acest produs nu a fost proiectat să asigure
protecţie la șocurile electrice cauzate de
contactul cu liniile electrice aeriene.
Utilizarea și întreţinerea uneltelor electrice
1. Cunoașteţi modul de oprire rapidă a
echipamentului în caz de urgenţe.
2. Niciodată nu ţineţi produsul ţinând de dispozitivul
de protecţie.
3. Nu utilizaţi produsul cu dispozitive de protecţie
deteriorate sau dispozitive de protecţie nemontate.
4. Nu utilizaţi echipamentul pe scări.
5. Utilizaţi produsul numai la lumina zilei sau în
lumină artificială corespunzătoare.
6. Evitaţi utilizarea produsului la tăierea unui gard
viu umed, când este posibil.
7. Ţineţi întotdeauna departe mâinile sau picioarele
de componentele ascuţite, mai ales atunci când
porniţi motorul.
8. Îndepărtaţi pachetul de baterii:-
- înainte de a lăsa produsul nesupravegheat pentru
orice perioadă de timp;
- înainte de a curăţi o înfundare;
- înainte de a verifica, curăţi sau efectua lucrări pe
aparat;
- dacă aţi lovit un obiect. Nu utilizaţi produsul până
când nu vă asiguraţi că produsul se află într-o
stare de funcţionare sigură.;
- dacă produsul începe să vibreze anormal. Efectuaţi
imediat o verificare. Vibraţiile excesive pot provoca
vătămări.
- înainte de înm–narea echipamentului unei alte
persoane.
Întreţinerea și stocarea
1. Menţineţi strânse toate piuliţele, șuruburile și
butoanele pentru a avea siguranţa că produsul
poate fi exploatat în condiţii de siguranţă.
2. Pentru siguranţă, înlocuiţi piesele uzate sau
deteriorate.
3.
4. După utilizare, produsul trebuie depozitat
utilizând capacul de lamă livrat.
5. Păstraţi produsul într-un loc rece şi uscat,
inaccesibil copiilor. A nu se depozita în exterior.
6. Lăsaţi produsul să se răcească timp de 30 de
minute înainte de depozitare.
Bateria
Echipamentele alimentate cu baterie necesită
grijă deosebită.
1. EVITAŢI PORNIREA ACCIDENTALĂ A
ECHIPAMENTULUI ŢINEŢI MĺINILE ȘI
DEGETELE DEPARTE DE SELECTORUL DE
VITEZĂ ëN TIMP CE TRANSPORTAŢI
PRODUSUL.
2. Întotdeauna încărcaţi bateria echipamentului în
interior și depozitaţi-l într-un loc răcoros și uscat
- nu lăsaţi echipamentul la îndemâna copiilor.
3. Utilizaţi încărcătorul numai cu prize electrice
standard pentru produse electrocasnice.
4. Nu abuzaţi de încărcător sau de cablul de
alimentare al încărcătorului.
5. Nu utilizaţi încărcătorul dacă acesta sau cablul
acestuia este deteriorat.
6. Nu încărcaţi bateria și nu utilizaţi unitatea într-un
mediu exploziv sau corosiv. Evitaţi zonele în
care sunt prezente lichide sau gaze inflamabile
pentru a preveni izbucnirea unui incendiu sau
producerea unei explozii.
7. Nu încercaţi să reparaţi unitatea și nici bateria.
8. Nu introduceţi nici un obiect în zona motorului.
Curăţiţi echipamentul de materiale solide pentru
a evita supraîncălzirea acestuia.
9. Nu incineraţi sau deterioraţi bateria. Bateriile
conţin materiale chimice periculoase. Treceţi-le
la deșeuri în mod corespunzător.
LIMBA ROMÂN^ - 2
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:32 Page 92
LIMBA ROMÂN^ - 3
Informaţii privind mediul
Se va lua în considerare responsabilitatea în ceea ce
privește mediul când se trece la deșeuri produsul
ajuns la sfârșitul ciclului de viaţă.
Dacă este necesar, contactaţi autoritatea locală
pentru informaţii privind trecerea la deșeuri a
produsului.
TRECEREA LA DEȘEURI A BATERIEI
Acest produs conţine un acumulator NiCd şi nu se
va trece la deşeuri casnice la sfârşitul duratei de
funcţionare.
Bateria trebuie îndepărtată din produs înainte de
trecerea acestuia la deşeuri.
Bateria trebuie trecută la deşeuri în condiţii de siguranţă.
NU aruncaţi bateria în apă.
Bateriile NiCd pot fi dăunătoare şi trebuie trecute la
deşeuri într-un centru de reciclare autorizat în
conformitate cu reglementările europene.
NU incineraţi bateria.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalajul său
indică faptul că este posibil ca acest produs să nu
poată fi tratat ca deșeu casnic. În schimb, trebuie
predat la un centru de colectare a deșeurilor pentru
reciclarea echipamentelor electrice și electronice.
Asigurându-vă că acest produs a fost trecut la deșeuri
în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor
consecinţe negative asupra mediului și sănătăţii
umane, ceea ce se poate întâmpla în cazul tratării
necorespunzătoare a acestui produs ca deșeu. Pentru
mai multe informaţii privind reciclarea produsului, vă
rugăm să contactaţi oficiul consiliului local, serviciul de
salubrizare sau magazinul de unde aţi achiziţionat
acest produs.
Garanţia și politica de garanţie
Dacă pe perioada garanţiei se constată că o piesă este defectă
datorită fabricării greșite, Husqvarna UK Ltd., prin reprezentantul
său de service autorizat, va executa gratuit repararea sau
înlocuirea acestuia cu condiţia ca:
(a) defecţiunea să fi fost comunicată direct
reprezentantului de service autorizat;
(b) să se prezinte dovada achiziţionării;
(c) defecţiunea să nu fi fost cauzată de utilizare
necorespunzătoare, neglijenţă sau reglare greșită
făcută de utilizator;
(d) defecţiunea să nu fi fost produsă datorită uzurii
mecanice;
(e) mașina să nu fi fost întreţinută sau reparată, demontată
sau modificată de o persoană neautorizată de către
Husqvarna UK Ltd.;
(f) mașina să nu fi fost închiriată;
(g) mașina să fie deţinută de cumpărătorul original;
(h) mașina să nu fi fost utilizată în scopuri comerciale.
* Această garanţie completează și în nici un caz nu
diminuează drepturile statutare ale clientului.
Defecţiunile cauzate de următoarele cazuri nu sunt
acoperite, din acest motiv este important să citiţi
instrucţiunile din acest Manual al utilizatorului și să
înţelegeţi modul de utilizare și întreţinere al mașinii
dumneavoastră:
Defecţiuni neacoperite de garanţie
* Înlocuirea lamelor uzate sau deteriorate.
* Defecţiuni rezultate în urma necomunicării unei avarii
iniţiale.
* Defecţiuni rezultate în urma unui impact brusc.
* Defecţiuni rezultate în urma neutilizării produsului
conform instrucţiunilor și recomandărilor din acest
Manual al utilizatorului.
* Mașinile închiriate nu sunt acoperite de această garanţie.
* Urmţtoarele componente sunt considerate
consumabile și durata lor de viaţă depinde de
întreţinerea periodică și, din această cauză, de obicei
nu sunt incluse în drepturile oferite de garanţie: lame..
* Atenţie!
Husqvarna UK Ltd. își declină responsabilitatea de
garanţie pentru defecţiuni provocate echipamentului
sau pieselor, direct sau indirect prin montarea sau
înlocuirea pieselor sau pieselor adiţionale care nu sunt
fabricate sau aprobate de Husqvarna UK Ltd., sau
orice modificare făcută la mașină.
Recomandări privind întreţinerea
Produsul dumneavoastră este identificat în mod unic printr-o etichetă de identificare de culoare argintie și neagră.
Recomandăm cu tărie ca produsul dumneavoastră să fie întreţinut cel puţin o dată la 12 luni, de preferat de către
un specialist.
Îngrijirea bateriei
1. Dacă după un timp, bateria se descarcă rapid după
un ciclu de încărcare de 5-6 de ore, este nevoie de
înlocuirea acesteia.
2. Este posibil ca bateria să fie încărcată deja la un
anumit nivel, dar pentru a asigura un timp de
funcţionare maxim, reîncărcaţi bateria timp de 5-6 de
ore înainte de utilizare.
3. Pentru a preveni deteriorarea permanentă a bateriei,
niciodată nu depozitaţi bateria în stare descărcată.
4. Adresaţi-vă centrului/reprezentantului/distribuitorului
de service autorizat local pentru a achiziţiona o
baterie de schimb și a trece la deșeuri bateria uzată.
5. Bateria
18 V - 1.7 Ah de mare putere
Nu necesită întreţinere
IMPORTANT
TRECEŢI LA DEȘEURI ÎN CONDIŢII DE
SIGURANŢĂ BATERIA UZATĂ NU TĂIAŢI, NU
ARDEŢI ȘI NU INCINERAŢI BATERIA.
Depozitarea pe timp de iarnă
1. Încărcaţi bateria timp de 24 de ore înainte de a o
depozita pe timp de iarnă.
2. Evitaţi perioadele lungi fără reîncărcare.
3. A se păstra într-un loc uscat și rece.
Procedura de încărcare iniţială
1. Utilizaţi încărcătorul numai în interior.
2. Asiguraţi-vă că încărcătorul nu este expus umezelii.
3. Conectaţi încărcătorul (B1) la o priză electrică
corespunzătoare și porniţi-l.
4. Becul indicator de culoare roșie (C1) este
permanent aprins în timpul încărcării.
5. Un ciclu complet de încărcare se realizează în 5-6
de ore. Pe timpul procesului de încărcare,
încărcătorul se încălzește. Acest lucru este normal
și înseamnă că încărcătorul funcţionează corect.
Reîncărcarea produsului
1. Reîncărcaţi bateria imediat ce forţa de tăiere și
viteza trimmerului cu baterie începe să se reducă.
2. Evitaţi utilizarea echipamentului până la epuizarea
completă a bateriei, cu alte cuvinte până la
descărcarea completă a bateriei.
3. Urmaţi procedura descrisă în Procedura de
încărcare iniţială.
4. Încărcarea bateriei conform acestor instrucţiuni va
asigura o durată de funcţionare îndelungată pentru
baterie.
Încărcarea bateriei
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:32 Page 93
LIMBA ROMÂN^ - 4
Declaraţie de conformitate CE
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Declarăm pe propria răspundere că produsul(ele);
Categoria............................Baterie tăietor de gard viu
Tip .............................ECC500
Identificator de serie.......... Consultaţi eticheta de identificare a produsului
Anul construcţiei................ Consultaţi eticheta de identificare a produsului
Se conformează cerinţelor și reglementărilor fundamentale ale următoarelor Directive CE:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC
bazate pe următoarele standarde armonizate UE aplicate:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Nivelul maxim ponderat A de presiune acustică L
pA
la nivelul staţiei de lucru, măsurat
conform EN60745-2-15, înregistrat pe un eşantion de produs(e) de mai sus corespunde
Nivelului dat în tabel.
Valoarea ponderată maximă a vibraţiilor mână / braţ măsurată conform EN60745-2-15 pe
un eșantion de produs(e) corespunde Valorii a
h
date în tabel.
Valoarea totală declarată a vibraţiei a fost măsurată în conformitate cu o metodă de
testare standard şi poate fi folosită pentru a compara o unealtă cu alta.
Valoarea totală declarată a vibraţiei poate fi folosită de asemenea pentru evaluarea
preliminară a expunerii.
Avertisment:
Emisia de vibraţii din timpul utilizării propriu-zise a uneltei electrice poate diferi de
valoarea totală declarată, în funcţie de modul în care unealta este folosită
Utilizatorii vor trebui să determine singuri măsurile de siguranţă menite să-i protejeze, pe
baza unei estimări a expunerii în condiţiile actuale de utilizare (luând în considerare toate
etapele ciclului de operare, cum ar fi momentele în care unealta este oprită sau când
funcţionează la mers în gol precum şi perioadele în care este activată).
2000/14/EC: Valorile Puterii Acustice Măsurate L
WA
și Puterii Acustice Garantate L
WA
sunt
în concordanţă cu diagramele tabelare.
Procedura de evaluare a conformităţii........ Annex V
Autoritatea înștiinţată.................................. Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Ulm 26/01/2011
P. Lamelli
Director global cercetare şi dezvoltare
– echipamente de mână
Documentaţie pentru utilizator sau tehnică
ECC500
50
93
101
82
2.5
0.58
1.5
3.2
Tip:
Lăţimea lamei (cm)
Nivelul puterii acustice măsurate L
WA
(dB(A))
Nivelul puterii acustice garantate L
WA
(dB(A))
Nivelul
LpA (dB(A))
Incertitudine KpA(dB(A))
Valoarea a
h
(m/s
2
)
Incertitudine Kah (m/s
2
)
Greutatea (Kg)
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:32 Page 94
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:32 Page 103
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Flymo EasiCut 500CT Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de tuns gard viu
Tip
Manualul proprietarului