Rowenta CF8212F0 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
1800122401 / 11-11
- On / Off
- Speeds / temp.
(0-1-2-Cool)
Please read the instructions and safety
p
recautions carefully before use.
S
AFETY PRECAUTIONS
• For your safety, this appliance complies with the appli-
c
able standards and regulations (Low Voltage Directive,
Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
The appliance’s accessories become very hot during
use. Avoid contact with the skin. Make sure that the sup-
p
ly cord never comes into contact with the hot parts of
the appliance.
• Check that the voltage of your electricity supply
matches the voltage of your appliance. Any error when
connecting the appliance can cause irreparable harm, not
covered by the guarantee.
• As an additional safety measure, we recommend the
i
nstallation of a residual current difference device in the
electrical circuit supplying the bathroom, acting at not
m
ore than 30 mA. Ask your installer for advice.
The installation of the appliance and its use must howe-
v
er comply with the standards in force in your country.
CAUTION: Never use your appliance with wet
h
ands or near water contained in bath tubs, sho-
wers, sinks or other containers…
When using the appliance in the bathroom, unplug it
after use as the presence of water nearby may pose a
danger even when the appliance is turned off.
This appliance is not intended for use by persons (inclu-
ding children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concer-
ning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure
t
hat they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
p
ersons in order to avoid a hazard.
Stop using your appliance and contact an Authorised
Service Centre if:
- your appliance has fallen.
-
it does not work correctly.
The appliance is equipped with a heat-sensitive safety
d
evice. In the event of overheating (for example if the
r
ear grill is blocked), the dryer will stop automatically:
c
ontact the After-Sales Service.
The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have finished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water, even for
cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot,
but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by
the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only. It
should not be used for professional purposes. The gua-
rantee becomes null and void in the case of improper
u
sage.
ENVIRONNEMENT
PROTECTION FIRST!
i
Y
our appliance contains valuable materials which
c
an be recovered or recycled.
L
eave it at a collection point.
Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que les
c
onsignes de sécurité avant toute utilisation.
CONSEILS DE SECURITE
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes
e
t réglementations applicables (Directives Basse Tension,
Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pen-
d
ant l'utilisation. Evitez le contact avec la peau. Assurez-
vous que le cordon d'alimentationne soit jamais en contact
avec les parties chaudes de l'appareil.
Vérifiez que la tension de votre installation électrique cor-
respond à celle de votre appareil. Toute erreur de branche-
ment peut causer des dommages irréversibles non cou-
v
erts par la garantie.
• Pour assurer une protection complémentaire, l'installa-
tion, dans le circuit électrique alimentant la salle de bain,
d
'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de cou-
rant différentiel de fonctionnement assigné n'excédant pas
3
0 mA, est conseillée. Demandez conseil à votre installa-
teur.
• L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois
ê
tre conforme aux normes en vigueur dans votre pays.
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil près des bai-
gnoires, des douches, des lavabos ou autres réci-
p
ients contenant de l’eau.
• Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de
bains,branchez le après usage car la proximité de l'eau
p
eut présenter un danger même lorsque l'appareil est ar-
rêté.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilipar des per-
s
onnes (y compris les enfants) dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des per-
sonnesnuées d’expérience ou de connaissance, sauf si
e
lles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leurcurité, d’une surveillance ou d’ins-
tructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il
c
onvient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être rem-
p
lacé par le fabricant, son service après vente ou des per-
sonnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service
A
gréé si : votre appareil est tombé, s'il ne fonctionne pas
normalement.
• Lappareil est équipé d’un système decurité thermique.
E
n cas de surchauffe (par exemple à l’encrassement de
la grille arrière), l’appareil s’arrêtera automatiquement :
contactez le SAV.
L'appareil doit être débranc: avant le nettoyage et l'en-
tretien, en cas d'anomalie de fonctionnement, dès que vous
avez terminé de l'utiliser.
Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le net-
toyage.
Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poi-
g
née.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant
par la prise.
Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supé-
r
ieure à 35 °C.
GARANTIE
V
otre appareil est destiné à un usage domestique seule-
ment. Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation
i
ncorrecte.
PARTICIPONS À LA PROTECTION
DE L’ENVIRONNEMENT!
i
V
otre appareil contient de nombreux matériaux
valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à
d
éfaut dans un centre service agréé pour que son
traitement soit effectué.
FREN
I R
I R
B
itte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsan-
w
eisung sowie die Sicherheitsanweisungen aufmerksam durch.
S
ICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme
i
hres Getes durch. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Herstel-
ler von jeglicher Haftung. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht
dieses Gerät den gultigen Normen und Bestimmungen (Niederspannung,
e
lektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
Die Zubehörteile dieses Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß.
Vermeiden Sie es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich,
d
ass das Stromkabel nicht mit den heißen Teilen des Geräts in Kontakt ge-
t.
Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung
I
hrer Elektroinstallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irre-
parable Schäden hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
Zum zutzlichen Schutz sollte das Gerät an den Stromkreis des Badezim-
mers mit einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung für Wechselstrom mit 30 mA
Nennfehlerstrom angeschlossen werden. Lassen Sie sich von Ihrem Elek-
t
roinstallateur beraten.
Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen
entsprechen.
WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe einer Bade-
wanne, einer Dusche, eines Waschbeckens oder eines sonstigen Belters,
der Wasser enthält.
Wenn das Gerät in einem Badezimmer eingesetzt wird, muss es
nach dem Gebrauch ausgesteckt werden, da die Nähe von Wasser
s
elbst bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahrenquelle darstellen kann.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit einges-
chränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt wer-
d
en. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besit-
zen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit
d
em Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beauf-
sichtigt werden, damit sie nicht mit dem Get spielen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu ver-
m
eiden, nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten
Personen ausgetauscht werden.
Benutzen Sie das Get nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kun-
dendienstcenter in Kontakt, wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht
richtig funktioniert.
Das Get ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei Überhitzung
(bei verschmutztem rückwärtigen Rost zum Beispiel) schaltet sich das Get
automatisch aus. Treten Sie in diesem Fall mit dem Kundendienst in Verbin-
d
ung.
Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funk-
tionsstörungen und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel nie-
m
als herunterngen, oder in die he von, oder in Berührung mit einer
Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fließendes Wasser halten, auch
nicht zur Reinigung.
Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten nden an oder wenn Sie barfuss
sind.
Fassen Sie das Get nicht am Gehäuse an, das heiß ist, sondern an den
G
riffen.
Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern zie-
hen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
Reinigen Sie das Get nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über
35 °C. Legen Sie das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Das Ansaug-
gitter darf niemals abgedeckt werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das An-
sauggitter um ein überhitzen des Gerätes zuvermeiden. Verwenden Sie nur
o
riginal Zubehör. Das Get nie unbeaufsichtigt betreiben.
GARANTIE:
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch
d
en Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist aus-
schließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche
Zwecke eingesetzt werden. Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Ga-
r
antie.
TUN SIE ETWAS R DEN UMWELTSCHUTZ!!
i Ihr Gerät entlt zahlreiche wieder verwertbare oder recycle-
b
are Materialien.
Bringen Sie das Get zur Entsorgung zu einer Sammelstelle oder
zu einem zugelassenen Kundendienstcenter Ihrer Stadt oder
Gemeinde.
DE
I R
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing en
d
e veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toe-
passelijke normen en regelgevingen (Richtlijnen
Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit,
M
ilieu…).
• De accessoires van het apparaat worden tijdens het
gebruik zeer heet. Vermijd contact met de ogen. Zorg dat
h
et netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van
het apparaat.
• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie
o
vereenkomt met die van het apparaat. Een verkeerde
aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet
door de garantie gedekt wordt.
Voor extra beveiliging is het aan te raden om het elek-
trsche circuit van de stroomtoevoer naar de badkamer te
voorzien van een aardlekschakelaar met een maximale
lekstroom van 30mA. Vraag uw installateur om advies.
De installatie van het apparaat en het gebruik moeten
echter beantwoorden aan de in uw land geldende normen.
WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet met
n
atte handen of in de buurt van badkuipen, douches,
wastafels of andere water bevattende reservoirs.
Wanneer het apparaat in een badkamer gebruikt wordt,
h
aal dan de stekker uit het stopcontact na het gebruik,
omdat water gevaarlijk kan zijn, zelfs wanneer het apparaat
uitgeschakeld is.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht
gebruikt te worden door kinderen of andere personen,
indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen
n
iet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te
gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvan-
gen betreffende het gebruik van dit apparaat door een ver-
a
ntwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen
zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen
w
orden door de fabrikant, diens servicedienst of een per-
soon met een gelijkwaardige kwalificatie, om gevaarlijke
situaties te voorkomen.
Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met
een erkende Servicedienst indien:
- het apparaat gevallen is
-
het niet meer normaal werkt.
• Het apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem
tegen oververhitting. In geval van oververhitting (bijvoor-
b
eeld omdat het rooster aan de achterzijde vuil is), schakelt
het apparaat zich automatisch uit: neem contact op met de
consumentenservice.
De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat
- bij storingen tijdens het gebruik
-
zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden,
o
ok niet voor het reinigen.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar
aan de handgreep.
• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het
snoer te trekken, maar alleen via de stekker.
Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven
3
5 °C.
GARANTIE
D
it apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk
gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden
gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van
e
en oneigenlijk gebruik.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
i
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt
of gerecycleerd kunnen worden.
B
reng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt
of een erkende servicedienst voor verwerking
hiervan.
NL
I R
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e i consigli
d
i sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio.
CONSIGLI DI SICUREZZA
Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme
alle norme e normative applicabili (Direttive Bassa
Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi
durante l’uso. Evitate il contatto con la pelle.
Assicuratevi che il cavo d’alimentazione non sia mai a
c
ontatto con le parti calde dell’apparecchio.
Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico cor-
risponda a quella dell‘apparecchio. Qualsiasi errore di col-
l
egamento all’alimentazione può causare danni irreversibili
non coperti dalla garanzia.
• Per assicurare una protezione complementare, è consi-
g
liata l’installazione, nel circuito elettrico che alimenta il
bagno, di un dispositivo a corrente differenziale residua
(DDR) di corrente differenziale di funzionamento nominale
non superiore a 30 mA. Chiedete consiglio al vostro instal-
l
atore.
• L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tut-
tavia essere conformi alle norme in vigore nel vostro
p
aese.
AVVERTIMENTO: Non utilizzare l’apparecchio vicino
a vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti
c
ontenenti acqua.
• Quando l’apparecchio è utilizzato in un bagno, staccatelo
dalla corrente dopo l’uso poiché la vicinanza dell’acqua
p
uò presentare un pericolo anche quando l’apparecchio è
spento.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone
(
compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o men-
tali ridotte o da persone prive di esperienza o di conocenza,
a meno che una persona responsabile della loro sicurezza
l
i sorvegli o li abbia preventivamente informati sull’utilizzo
dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per
assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Se il cavo
d
’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
fabbricante, dal suo servizio assistenza o da persone con
qualifica simile per evitare pericoli.
Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro
Assistenza autorizzato se: l’apparecchio è caduto, se non
funziona normalmente.
L’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza te mica.
In caso di surriscaldamento (dovuto per esempio alla gri-
glia posteriore ostruita), l’apparecchio si spegnerà automa-
t
icamente: contattate il Servizio Assistenza
• L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima
di operazioni di pulizia e manutenzione, in caso di anoma-
l
ia di funzionamento, non appena avete terminato di utiliz-
zarlo.
• Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per
la pulizia.
• Non tenerlo con le mani umide.
Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impu-
gnatura.
Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo,
ma afferrare la spina ed estrarla dalla presa.
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a
35 °C.
G
ARANZIA:
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso
domestico. Non può essere utilizzato a scopi professionali.
L
a garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non
corretto.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE
DELLAMBIENTE!
i
L’apparecchio contiene numerosi materiali
valorizzabili o riciclabili.
P
ortatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza,
in un centro assistenza autorizzato affincvenga
effettuato il trattamento più opportuno.
IT
I R
Lea atentamente las instrucciones y los consejos
d
e seguridad antes de cualquier utilización.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y dis-
posiciones aplicables (Directivas de Baja Tensión,
Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).
Los accesorios del aparato alcanzan una elevada tempe-
ratura durante su uso. Evite el contacto con la piel.
Asegúrese de que el cable de alimentación no se encuen-
t
re nunca en contacto con las partes calientes del aparato.
Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se
corresponde con la de su aparato. Cualquier error de
c
onexión puede causar daños irreversibles que no cubre la
garantía.
• Para asegurar una protección complementaria, se reco-
m
ienda que la instalación en el circuito eléctrico que ali-
menta el cuarto de baño disponga de un diferencial de cor-
riente residual (DDR) que no exceda los 30 mA. Pida
consejo a su instalador.
La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obs-
tante las normas en vigor en su país.
ATENCIÓN: No utilice este aparato cerca de la bañera, de
l
a ducha, del lavabo o de cualquier otro recipiente
que contenga agua.
• Cuando utilice el aparato en un cuarto de baño, des-
c
onéctelo después de utilizarlo, ya que la proximidad del
agua puede suponer un peligro incluso aunque no esté en
marcha.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por per-
sonas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sen-
soriales o mentales sean reducidas, o por personas
c
arentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas
han contado por medio de una persona responsable de su
seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas
r
elativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los
niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• En caso de que el cable de alimentación esté dañado,
é
ste deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio
postventa o por personas cualificadas con el fin de evitar
cualquier peligro.
No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio
Autorizado si su aparato ha caído al suelo o si no funciona
normalmente.
El aparato está equipado con un sistema de seguridad
térmica. En caso de sobrecalentamiento (debida por ejem-
plo a la suciedad de la rejilla posterior), el aparato se
d
etendrá automáticamente: contacte con el Servicio post-
venta.
• El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y
m
antenimiento, en caso de anomalías en su funciona-
miento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
• No lo utilice si el cable está dañado.
No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera
para limpiarlo.
• No lo sujete con las manos húmedas.
No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el
asa.
No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del
enchufe.
• No utilice ningún alargador eléctrico.
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni super-
ior a 35°C.
G
ARANTÍA:
Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico.
No puede utilizarse con fines profesionales. La garantía
q
uedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso
incorrecto.
¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN
DEL MEDIO AMBIENTE!
i
Su aparato contiene un gran número de materiales
valorizables o reciclables.
L
lévelo a un punto de recogida o en su defecto a un
servicio técnico autorizado para que realice su
tratamiento.
ES
I R
Leia com atenção o modo de utilização bem como as
i
nstruções de seguraa antes de qualquer utilização.
CONSELHOS DE SEGURANÇA
Para sua segurança, este aparelho es em conformidade
c
om as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas Baixa
Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio
Ambiente...).
• Os acessórios do aparelho ficam muito quentes no decor-
rer da sua utilização. Evite o contacto com a pele. Certifique-
se que o cabo de alimentação nunca entra em contacto
c
om as partes quentes do aparelho.
Verifique se a tensão da sua instalação eléctrica é compa-
v
el com a do seu aparelho. Qualquer erro de ligação pode
c
ausar danos irreversíveis que não estão cobertos pela
g
arantia.
• Para garantir uma protecção suplementar, é aconselhável
instalar, no circuito que alimenta a casa-debanho, um dispo-
sitivo com corrente diferencial residual (DDR) de corrente
diferencial de funcionamento atribuído não superior a 30
mA. Aconselhe se junto de umcnico qualificado.
A instalação do aparelho bem como a sua utilizão
d
evem, no entanto, estar em conformidade com as normas
em vigor no seu ps.
ADVERTÊNCIA: não utilize este aparelho pximo de
b
anheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes
com água.
• Quando o aparelho é utilizado numa casa de banho, des-
ligue-o após a sua utilização, dado que a proximidade da
á
gua pode constituir um perigo, mesmo quando o aparelho
se encontra desligado.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pes-
soas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, senso-
r
iais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas
com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que
tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre
a
correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável
p
ela sua segurança. É importante vigiar as crianças por
forma a garantir que as mesmas não brinquem com o apa-
relho.
• Se o cabo de alimentão se encontrar de alguma forma
danificado, deverá ser substitdo pelo fabricante, Serviço
de Assistência Técnica ou por um técnico qualificado por
forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
• Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de
Assisncia Técnica autorizado se: o aparelho tiver caído ao
chão ou não estiver a funcionar correctamente.
• O aparelho está equipado com um sistema de segurança
rmica. No caso de sobreaquecimento (devido, por exem-
plo, à obstrução da grelha traseira), o aparelho pára auto-
m
aticamente: contacte o Serviço de Assistência Técnica
autorizado.
• O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qual-
q
uer operação de limpeza ou manutenção, no caso de ano-
m
alia de funcionamento, após cada utilizão.
• Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma dani-
ficado.
Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja
para a limpeza.
• Não segurar com as mãos húmidas.
• Não segurar na caixa de comandos, que está quente, mas
sim pela pega.
Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha
da tomada.
• Não utilizar uma exteno eléctrica.
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem super-
iores a 35 °C.
GARANTIA:
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização dos-
tica.o pode ser utilizado para fins profissionais. A garan-
t
ia torna-se nula e inlida no caso de uma utilização incor-
recta.
PROTEÃO DO MEIO AMBIENTE
EM PRIMEIRO LUGAR!
i
O seu aparelho contém materiais que podem ser
r
ecuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o
s
eu tratamento.
PT
¥ • ! "#$ !%&'() ' %!*, # ¹!+-.%! %/%0)/1 23)
0
!"!%0)/!%")4 %.µ&5$! µ) "! )&!+µ-%"2! ¹+6"/¹!
0
! 0!$-$ %µ-.* 789#:4)* : ! ;!µ#(1 "'%#,
<()0"+-µ!:$#" 01 =/µ>!"6"#"!, ?)+ >'((-$@@@A@
¥ !" #$%µ $ $&' ()(*!)%' +!#µ ,-.-$ / (! ¹.01
µ
!230. 4 +µ5 * $3 $& 6#%(&7 8 ¹.9!12!$! $&-
!
¹ 9% µ! $. :;#µ 7 <#.-$,($! $. &0!*$#/*5 * 0=:/.
- µ&- ;#6!$ / ¹.$; (! !¹ 9% µ! $ +!#µ /-5µ!-
µ;#& $&' ()(*!)%'7
¥
B)>! 5C)4") 6" # "'%# ¹-/ !$!:+'&)"! ¹'$5 %"#
%
/%0)/1 %!* )4$! 49 ! µ) !/"1$ "#* #()0"+ 01* %!*
):0!"'%"!%#*@D'C)%&'(µ!%.$9)%#*)4$! ¹ C!$6$!
¹
+-0!(2%) µ#!$" %"+)¹"2*>('>)-/9)$
0
!(.¹"-$"! !¹6"#$)::.#%#@
¥
• ! $! 9 !%&!(4%)") ¹+6%C)"# ¹+-%"!%4!, %!*
%/$ %"-.µ) $! ):0!"!%"1%)") %"- #()0"+ 06 0.0(5µ!
¹-/ "+-&-9-")4 "- µ¹'$ -, µ ! 9 '"!E# ¹!+!µ2$-$"-*
+
).µ!"-* 7FFRA µ) ¹!+!µ2$-$ +).µ! () "-/+:4!*
0
!C-+ %µ2$- G%") $! µ#$ /¹)+>!4$) "! HI mJ@
K¹)/C/$C)4") %"-$ ")3$ 06 "#* #()0"+ 01* %!*
)
:0!"'%"!%#* : ! ¹)+ %%6")+)* ¹(#+-&-+4)*@
¥
<):0!"'%"!%#0! 3+1%#"#*%/%0)/1*C+2¹)
5
%
"6%-$!%/µµ-+&G$-$"! µ)"+6"/¹-/
%3.-/$ %"# 3G+! %!*@
¥ ?L8=8;<M N# 3+#% µ-¹- )4") !/"1$ "#
%
/%0)/1 0-$"' %) µ¹!$ 2+)*, %) $"-/O 2+)*,
$ ¹"1+)* 1 %0).# ¹-/ ¹)+ 23-/$ $)+6@
¥
P"!$ 3+#% µ-¹- )4") "# %/%0)/1 %"- µ¹'$ -, $! "#$
!
¹-%/$92)") !¹6 "- +).µ! µ)"' !¹6 "# 3+1%# 9 6"
(
6:5 "#* )::."#"!* %"- $)+6 µ¹-+)4 $! )µ&!$ %")4
0'¹- -*04$9/$-*!06µ!0! 6"!$23) 9 !0-¹)4#
() "-/+:4! "#*@
¥
!+-.%!%/%0)/19)+--+4O)"! ¹+-*3+1%#!¹6
'
"
-µ! 7%/µ¹)+ (!µ>!$-µ2$5$ "5$ ¹! 9 G$A "5$
-¹-45$ # %5µ!" 01, ! %C#"1+ ! 1 ¹$)/µ!" 01
0!$6"#"! )4$! µ) 5µ2$#, 1 !¹6 '"-µ! 35+4* )µ¹) +4!
1
:$G%# 5* ¹+-* "# 3+1%#, )0"6* )'$ "! '"-µ! !/"'
>+4%0-$"! /¹6)¹4>()Q#1!0-(-/C-.+6")+)*
-
9#:4)* ¹-/ !&-+-.$ %"# 3+1%# "#* %/%0)/1* !¹6
0'¹- - '"-µ- ¹-/ )4$! /¹).C/$- 5* ¹+-* "#$
!
%&'() ' "-/*@ S! ¹! 9 ' ¹+2¹) $! >+4%0-$"! /¹6
)
¹4>()Q# ¹+-0) µ2$-/ $! 9 !%&!( %")4 6" 9)$ C!
3+#% µ-¹- 1%-/$ "# %/%0)/1 5* ¹! 3$49 @
¥
T'$"-0!(G9 -+).µ!"-*23) &C!+)4+2¹) $!
!$" 0!"!%"!C)4 !¹6 "#$ 0!"!%0)/'%"+ ! )"! +)4!, "-
)E-/% -9-"#µ2$- 02$"+- %2+> * µ)"' "#$ ¹G(#%# "#*
0!"!%0)/'%"+ !* )"! +)4!* 1 2$!$ )E) 9 0)/µ2$- ")3$ 06
: ! $! !¹-&)/3C)4 0'C) 04$9/$-* !"/31µ!"-*@
¥
N# 3+#% µ-¹- )4") "# %/%0)/1 %!* 0! )¹ 0- $5$1%")
µ) 2$! )E-/% -9-"#µ2$- 02$"+- )E/¹#+2"#%#* ¹)(!"G$
)'$M # %/%0)/1 /¹2%"# ¹"G%#, )'$ 9)$ () "-/+:)4
0!$-$ 0'@
¥
< %/%0)/1 9 !C2") %.%"#µ! C)+µ 01* !%&'() !*@ =)
¹)+4¹"5%#/¹)+C2+µ!$%#*7¹-/-&)4()"! (@3@%)
>-.(5µ! "5$ 9 '0)$5$ "#* ¹4%5 %3'+!*A, # %/%0)/1
C! !¹)$)+:-¹- #C)4 !/"-µ'"5*M )¹ 0- $5$1%") µ) "-
02$"+- )E/¹#+2"#%#* µ)"' !¹6 "#$ ¹G(#%#
¥
?+2¹) $!!¹-%/$92)")"#%/%0)/1!¹6"-+).µ!M
¹+ $ !¹6 "-$ 0!C!+ %µ6 0! "# %/$"1+#%#, %)
¹)+4¹"5%# %&'(µ!"-* () "-/+:4!*, !&-. 23)")
")() G%) $! "# 3+#% µ-¹- )4")@
¥ N# 3+#% µ-¹- )4") "# %/%0)/1 )'$ "- 0!(G9 - 23)
&C!+)4@
¥N#>/C4O)")"#%/%0)/2%!%)$)+6-.")0! $!"#
>+23)")$)+6,!06µ!0! 0!"'"-$0!C!+ %µ6
¥ N#$ 0+!"'") "# %/%0)/1 µ) >+):µ2$! 32+ !@
¥N#$0+!"'")"#%/%0)/1!¹6")+4>(#µ-/)4$!
O)%"6, !((' !¹6 "# 3) +-(!>1@
¥N#$!¹-%/$92)")"#%/%0)/1!¹6"-+).µ!
"+!>G$"!* "- 0!(G9 -, !((' "+!>G$"!* "- & * !¹6
"#$ ¹+4O!@
¥
N# 3+#% µ-¹- )4") #()0"+ 01 µ¹!(!$"2O!@
¥ N#$ 0!C!+4O)") "# %/%0)/1 µ) () !$" 0' 1 9 !>+5" 0'
¹
+-U6$"!@
¥
N# 3+#% µ-¹- )4") "# %/%0)/1 %) C)+µ-0+!%4!
3!µ#(6")+#"5$I¡V0! /Q#(6")+#"5$HV@
>
??@ABAC
< %/%0)/1 %!* ¹+--+4O)"! !¹-0() %" 0' : ! - 0 !01
3
+1%#@ X)$ µ¹-+)4 $! 3+#% µ-¹- #C)4 : !
)¹!::)(µ!" 06 %0-¹6@ < )::.#%# !0/+G$)"! %)
¹
)+4¹"5%# !0!"'((#(#* 3+1%#*
K= =YNBKZZ8YNT D[ TNT[= =S<\
?L8=SK=[K S8Y ?TL[BKZZ8\S8=]
<
%/%0)/1 %!* ¹)+ 23) ¹-(('
!E -¹- 1% µ! 1 !$!0/0(G% µ! /( 0'@
?
!+!9G%") "#$ ¹!( ' %/%0)/1 %!* %) 02$"+-
9 !(-:1* 1 )(()4Q) "2"- -/ 02$"+-/ %)
)
E-/% -9-"#µ2$- 02$"+- %2+> * "- -¹-4- C! !$!('>)
"#$ )¹)E)+:!%4! "#*@
EL
I R
•Güvenliğinizdüşünülerekbucihazyürürlüktekistandartlarave
d
üzenlemelere (Düşük Gerilim Direkti
e
ri, Elektromanyetik
Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.
Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır. Derinizle
t
emasından kaçının. Cihazın elektrik kablosunun ısınan
parçalara değmediğinden emin olun.
•Elektriktesisatınızınvoltajınıncihazınızızerindebelirtilen
voltaj ile aynı olduğundan emin olun. Her tür bağlantı hatası
garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek hasarlara neden
olabilir.
Ekstra bir koruma sağlamak için, banyodaki elektrik devresine
nominal çalışma diferansiyel akımı 30 mA'i aşmayan bir kaçak
akım diferansiyel devre kesicisi (RCD) bağlanmasını tavsiye
ederiz. Montajı yapan görevlilerden tavsiye alın.
•Yinedecihazınmontajıvekullanımıülkenizdeuygulanan
normlara uygun olarak yapılmalıdır.
•DİKKATEDİLMESİGEREKENNOKTALAR:Bucihazıküvet,duş,
lavabo veya su olan diğer yerlerin yanında kullanmayın.
Cihaz banyoda kullanıldığında, kapalı olsa bile suyla teması
tehlikeli olabileceğinden kullandıktan sonra
şini çekin.
Bu cihazın,
z
iksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından
yeterli olmayan kişilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi
olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere), güvenliklerin-
den sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından
cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar
dışında, kullanılmaması gerekir. Çocukların cihazla
o
ynamadığından emin olmak için kontrol etmek gerekir.
Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi önlemek için
üretici, yetkili servis veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından
değiştirilmelidir.
Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken
durumlar: cihazınız düşerse ve normal çalışmazsa.
•Cihazdatermikkorumasistemibulunmaktadır.Aşırıısınma
durumunda (örneğin arka ızgaranın kirlenmesinden dolayı),
cihaz otomatik olarak duracaktır: Yetkili Servise başvurun.
•Cihazın
şten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım
işlemlerinden önce, çalışma bozukluğu olması, cihazı
k
ullanımınız biter bitmez.
•Kablohasargörmüşsekullanmayın.
•Temizlemekiçinbileolsasuyadeğdirmeyin,batırmayın.
•Nemliellerletutmayın.
•Sıcakkengövdedendeğilsapındantutun.
•Kabloyekerek
şten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
•Elektrikuzatmasıkullanmayın.
•Parlatıcıvetahrişedicrünlerletemizlemeyin.
C'ninaltındave3C'nistündekisıcaklıklarda
kullanmayın.
GARANTİ:
Cihazınız sadece evde kullanmak üzere tasarlanmıştır. Ticari ve
mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır. Hatalı kullanım durumunda
g
aranti kapsamı dışında kalacaktır.
TR
I R
L
es bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene
før bruk.
IGANGSETTING
Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar
med gyldige normer og regler (lavspenningsdirektiver,
elektromagnetisk kompatibilitet, miljø …).
Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk.
Unngå kontakt med huden. Sørg for at strømledningen
aldri er i kontakt med apparatets varme deler.
Kontroller at nettspenningen stemmer overens med
apparatets spenning. Enhver tilkoblingsfeil kan forårsake
varige skader som ikke dekkes av garantien.
Som et ekstra sikkerhetstiltak anbefales det å installere
en anretning for reststrøm som ikke overstiger 30 mA i
det elektriske anlegget på badet. Spør din elektriker om
r
åd.
• Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid
være i samsvar med gjeldende standarder i ditt land.
ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i nærheten
av badekar, dusjer, vaskeservanter eller andre
beholdere som inneholder vann.
Når apparatet brukes på badet, skal det frakobles etter
bruk fordi nærheten til vann kan utgjøre en fare selv om
apparatet er slått av.
• Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn)
med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner,
eller uerfarne personer, med mindre de får tilsyn eller
forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra
en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal
holdes under tilsyn for å sikre at de ikke bruker apparatet
til lek.
• Dersom strømledningen er skadet, skal den erstattes av
produsenten, dens kundeservice eller av en person med
lignende kvalifikasjoner for å forhindre at det oppstår
problemer.
• Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter
hvis: apparatet har falt eller ikke fungerer normalt.
• Apparatet er utstyrt med et overopphetingsvern. Ved
overoppheting (pga. f.eks. tilskitning av bakre rist) stan-
ser apparatet automatisk. Kontakt kundeservice
• Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold,
hvis det ikke fungerer ordentlig, straks du har sluttet å
bruke det.
• Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
• Må ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende
vann, selv ved rengjøring.
• Skal ikke holdes med fuktige hender.
• Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene.
• Skal ikke frakobles ved å dra i ledningen, med ved å dra
i støpselet.
• Bruk ikke skjøteledning.
• Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjø-
ring.
• Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over
35 °C.
GARANTI:
Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet.
Det skal ikke brukes til profesjonelle formål. Garantien
blir ugyldig ved uriktig bruk.
L
äs noggrant igenom bruksanvisningen och
säkerhetsföreskrifterna före den första användningen.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser
och standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk
kompatibilitet, miljö…).
Apparatens tillbehör blir mycket varma under använd-
n
ingen. Undvik kontakt med huden. Se till att sladden
aldrig kommer i kontakt med apparatens varma delar.
• Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med
d
en som anges på apparaten. All felanslutning kan
o
rsaka irreparabla skador och gör att garantin inte gäller.
• För en ökad säkerhet, är det lämpligt att installera en
jordfelsbrytare med märkutlösningsström som inte
ö
verskrider 30mA i badrummets strömkrets. Rådfråga en
b
ehörig elinstallatör.
• Apparatens installation och användning måste emeller-
tid uppfylla de normer som gäller i ditt land.
• OBSERVERA: Använd aldrig apparaten i närheten
a
v vatten i badkar, dusch, tvättställ eller andra kärl...
När apparaten används i ett badrum, dra ut kontak-
ten efter användning då närheten till vatten kan medföra
fara även om apparaten inte är på.
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk
utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller känne-
dom, förutom om de har erhållit, genom en person ans-
varig för deras säkerhet, en övervakning eller på förhand
fått anvisningar angående apparatens användning.
Barn måste övervakas av en vuxen för att säkerställa att
barnen inte leker med apparaten.
• Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillverkaren,
på tillverkarens serviceverkstad eller av behörig fackman,
för att undvika fara.
• Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad
serviceverkstad om:
- den har fallit,
- den har funktionsstörningar.
• Apparaten är försedd med ett överhettningsskydd. Vid
överhettning (orsakad t.ex. av att det bakre gallret blivit
smutsigt), stängs apparaten automatiskt av: kontakta en
auktoriserad serviceverkstad.
• Koppla ur apparaten:
- före rengöring och underhåll
- vid funktionsstörning
- så snart du inte använder den.
• Använd inte om sladden är skadad.
• Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte
ens vid rengöring.
• Håll den inte med fuktiga händer.
• Håll inte i den varma delen, använd endast handtaget.
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta
tag i stickkontakten.
• Använd inte en förlängningssladd.
• Rengör inte med skurmedel eller frätande medel.
• Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre
än 35 °C.
GARANTI:
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den kan
inte användas i yrkesmässigt syfte. Garantin träder ur
kraft och gäller inte vid felaktig användning.
VAR RÄDD OM MILJÖN!
i
Din apparat innehåller olika material som kan
återanvändas eller återvinnas.
Lämna den en återvinningsstation eller
en auktoriserad serviceverkstad för
omhändertagande och behandling.
SVNO
I R
I R
L
æs brugsanvisningen og sikkerhedsanvisningerne
omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
SIKKERHEDSANVISNINGER
• Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i ove-
r
ensstemmelse med gældende standarder og bestem-
melser (Lavspændingsdirektiv, Elektromagnetisk
Kompatibilitet, Miljøbeskyttelse…).
Apparatets tilbehørsdele bliver meget varme under
brug. Undgå kontakt med huden. Sørg for at el-lednin-
gen aldrig kommer i kontakt med apparatets varme dele.
Kontroller at el-installationens spænding svarer til
apparatets. Tilslutning til en forkert spænding kan forår-
sage uoprettelige beskadigelser, som ikke er dækket af
g
arantien.
• Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefaler vi at
installere et HPFI-relæ i det elektriske kredsløb, der forsy-
n
er badeværelset og som slår fra i tilfælde af en fejls-
trøm på over 30 mA. Rådspørg din el-installatør.
• Apparatets installation og anvendelse skal dog være i
o
verensstemmelse med gældende standarder i dit land.
• ADVARSEL: Brug aldrig dette apparat i nærheden af
vand i badekar, bruserum, håndvaske eller andre
b
eholdere.
• Når apparatet bruges i et badeværelse, skal stikket
tages ud af stikkontakten efter brug, da tilstedeværelsen
af vand kan udgøre en fare, selv om apparatet er slukket.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af per-
soner (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller men-
tale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring
eller kendskab, med mindre de er under opsyn eller har
modtaget forudgående instruktioner
om brugen af dette apparat af en person, der er ansvarlig
for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af
fabrikanten, dennes servicerepræsentant eller en person
med lignende kvalifikation for at undgå enhver fare.
• Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret service-
værksted, hvis:
- apparatet er faldet ned,
- apparatet ikke fungerer korrekt.
• Apparatet er udstyret med en varmefølsom sikkerhed-
sanordning. I tilfælde af overopvarmning (f.eks. hvis git-
teret bagpå er tilstoppet) vil apparatet standse automa-
tisk: kontakt kundeserviceafdelingen.
• Apparatets stik skal tages ud:
- før rengøring og vedligeholdelse,
- hvis det ikke fungerer korrekt,
- så snart det ikke bruges mere,
- hvis du forlader rummet, selv et øjeblik.
• Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
• Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring.
Tag ikke fat med våde hænder.
Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om
håndtaget.
Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag
fat om selve stikket.
• Brug ikke forlængerledning.
• Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler.
• Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C og
over 35 °C.
GARANTI:
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en alminde-
lig husholdning. Det må ikke bruges til erhvervsmæssige
formål. Garantien bortfalder og er ugyldig i tilfælde af en
forkert brug.
VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT
BESKYTTE MILJØET!
i
Apparatet indeholder mange materialer, der kan
genbruges eller genvindes.
Aflever det kommunens genbrugsstation eller
et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal
bruges mere.
DA
I R
L
ue käyttö- ja turvaohjeet tarkasti ennen käyttöä.
TURVAOHJEET
Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltu-
v
at normit ja määräykset (pienjännitesähkömagneettinen
yhteensopivuus, ympäristödirektiivi…).
• Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokos-
k
etusta niiden kanssa. Varmista, että sähköjohto ei kos-
kaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.
Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjän-
n
ite vastaa sähköverkon jännitettä. Jos kytkentä on
virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita,
joita takuu ei kata.
Lisäsuojauksen vuoksi suositellaan, että kylpyhuoneen
sähköpiiriin asennetaan vikavirtakatkaisija, jonka toimin-
tavirta ei saa olla yli 30 mA. Kysy ohjeita sähköasentajal-
t
asi.
• Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa
maassasi voimassa olevat normit.
VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suih-
kun, pesualtaan tai muiden vettä sisältävien kalusteiden
lähellä.
Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, se on irro-
tettava sähköverkosta käytön jälkeen, sillä veden
läheisyys voi aiheuttaa vaaran, vaikka laite on sam-
mutettu.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käy-
tettäväksi (mukaan luettuina lapset), joiden fyysiset, aisti-
melliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikä myös-
kään sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joilla ei ole tie-
toa tai tuntemusta käyttää laitetta, elleivät he ole heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai he
saavat ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on pidettävä sil-
mällä, jotta he eivät leiki tällä laitteella.
• Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava val-
mistajan, tämän huoltoedustajan tai vastaavan pätevyy-
den omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämi-
seksi.
• Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokes-
kukseen, jos: laite on pudonnut tai se ei toimi normaalilla
tavalla.
• Laite on varustettu lämpöturvajärjestelmällä. Jos laite
ylikuumenee (esimerkiksi takaritilän tukkeutumisen takia)
laite sammuu automaattisesti: ota yhteys jälkimyyntipal-
veluun.
• Laite tulee irrottaa sähköverkosta:
- ennen puhdistusta ja hoitoa.
- jos se ei toimi kunnolla
- heti kun olet lopettanut sen käytön.
- jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
• Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut.
• Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden
alle edes puhdistusta varten.
• Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
• Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä käden-
sijaa.
• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjoh-
dosta, vedä pistokkeesta.
• Älä käytä jatkojohtoa.
• Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä
tuotteita.
• Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä.
TAKUU:
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei saa käyttää
ammatillisiin tarkoituksiin. Takuu raukeaa, jos laitetta käy-
tetään asiattomasti.
EDISTÄKÄÄMME
YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
i
Laite sisältää paljon arvokkaita ja kierrätettäv
materiaaleja.
Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen
puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta
laite käsitellään asianmukaisesti.
FI
I R
• В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует
с
уществующим нормам и правилам (нормативные акты,
касающиеся низкого напряжения, электромагнитной
с
овместимости, охраны окружающей среды и т.д.).
Детали прибора сильно нагреваются во время работы.
Будьте осторожны, не допускайте соприкосновения
п
оверхности прибора с кожей. Следите за тем, чтобы
шнур питания не касался горячих поверхностей прибора.
• Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети
с
оответствует напряжению, указанному на заводской табличке
прибора. Любая ошибка при подключении прибора может
привести к необратимым повреждениям, которые не
п
окрываются гарантией.
• Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется
установить в электрической сети ванной комнаты установку с
д
ифференциальным распределителем с током срабатывания
(DDR), не превышающим 30 мА. Обратитесь за советом к
специалисту-электрику.
Установка прибора и его использование должно
соответствовать действующим в стране пользователя
нормативам.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Запрещается пользоваться
прибором в непосредственной близости от емкостей,
в которых находится вода (ванна, душевая кабина,
умывальник и т.п.).
• Если прибор используется в ванной комнате, после
использования отключайте его от сети, так как близость к воде
может представлять опасность даже в случае, если прибор
выключен.
• Устройство не предназначено для использования людьми с
ограниченными физическими и умственными способностями
(включая детей), а также людьми, не имеющими
соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные
лица могут использовать данное устройство только под
наблюдением или после получения инструкций по его
эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. Следите
за тем, чтобы дети не играли с устройством.
• Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его
замена должна выполняться производителем, в
уполномоченном сервисном центре или квалифицированным
специалистом.
• Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный
сервисный центр в следующих случаях: при падении или
сбоях в работе прибора.
• Прибор оборудован предохранительной термической
системой. В случае перегрева (например, по причине
загрязнения задней решетки) прибор автоматически
отключается. В таком случае обращайтесь в
Специализированный сервисный центр.
• Прибор следует отключать от сети в следующих случаях:
прежде чем приступить к чистке или текущему уходу за
прибором, в случае неправильной работы прибора, после его
использования, а также в том случае, если Вы оставляете
прибор без присмотра, даже на короткое время.
• Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания
поврежден.
• Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы
его вымыть.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не прикасайтесь к корпусу прибора, т.к. он нагревается,
держите прибор за ручку.
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания,
а за вилку.
• Запрещается использовать электрический удлинитель.
• Запрещается чистить прибор порошками, содержащими
абразивные или коррозивные вещества.
• Запрещается использование прибора при температуре ниже
0 °C и выше 35 °C.
ГАРАНТИЯ:
Данный прибор предназначен исключительно для бытового
использования. Запрещается его использование в
профессиональных целях. Неправильное использование
прибора отменяет действие гарантии на прибор.
П
еред використанням уважно прочитайте iнструкцiю з
використання i правила технiки безпеки.
ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним
стандартам і нормам (директиви стосовно низьковольтного облад-
нання, електромагнітної сумісності, захисту довкілля та ін.).
Під час використання приладдя цього приладу нагрівається до
високої температури. Стежте за тим, щоб електрошнур не торкав-
ся гарячих частин приладу.
Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі
відповідала напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне
підключення до електромережі може призвести до непоправних
п
ошкоджень приладу, на які гарантія не поширюється.
• Для більшої безпеки користування приладом рекомендується
встановити в електропроводці ванної кімнати пристрій контролю
д
иференційованого струму з робочим значенням диференційова-
ного струму не вище 30 мА. Проконсультуйтесь з вашим
електриком.
У будь-якому випадку способи установлення і використання при-
ладу повинні відповідати вимогам нормативних документів, чинних
у вашій країні.
УВАГА: Цей прилад не можна використовувати поблизу
ванни, душу, умивальника чи інших посудин з водою.
• Якщо прилад працює у ванній кімнаті, його потрібно від-
ключати від електромережі одразу після закінчення викори-
стання, тому що він може становити небезпеку навіть після
вимкнення.
• Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому
числі дітьми), які мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові мож-
ливості або не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа, від-
повідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними нагляду або
попередньо не дала вказівок щодо використання приладу. Слід
наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
• Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження електрошнура
його слід замінити на підприємстві виробника, в його відділі після-
продажного обслуговування або звернувшись до спеціаліста від-
повідної кваліфікації.
• Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноважено-
го сервіс-центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як
слід.
• Прилад обладнаний системою теплового захисту. У випадку
перегрівання (наприклад, внаслідок забруднення задньої решітки)
прилад автоматично вимикається; в цьому випадку необхідно
звернутися до центру післяпродажного обслуговування.
• Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконан-
ням операцій очищення або догляду, якщо він не працює як слід,
одразу після закінчення використання.
• Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
• Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під струмінь
води, навіть під час очищення.
• Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
• Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку.
• Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за
електрошнур, а за вилку.
• Не користуйтесь електроподовжувачем.
• Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали.
• Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 °С і вище 35 °С.
ГАРАНТІЯ:
Ваш прилад призначений тільки для побутового використання.
Його не можна використовувати для професійної діяльності.
Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання
гарантії.
Enne kasutamist lugege tähelepanelikult
k
asutusjuhendit ja turvalisuse nõuandeid.
TURVALISUSE NÕUANDED
Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohalda-
tavatele normatiividele ja seadustele
(
Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja
Keskkonnakaitse kohta käivad direktiivid).
Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise käigus. Vältige
n
ende puutumist naha vastu. Jälgige alati, et seadme toi-
tejuhe ei puutuks mitte kunagi selle kuumenevate osadega
kokku.
• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme
j
uures nõutavale. Valesti vooluvõrku ühendamine võib
seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi garantii alla.
Turvalisuse tõstmiseks on lisaks soovitatav paigaldada
v
annitoa voolujuhtmestikku rikkevoolukaitselüliti (RVKL)
n
ominaalse rakendusvooluga kuni 30 mA. Küsige nõu oma
elektriku käest.
• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada koos-
kõlas kasutamisriigis kehtiva seadusandlusega.
• ETTEVAATUST: Ärge kasutage seadet vannide,
dušikabiinide, kraanikausside või ükskõik milliste vett
sisaldavate mahutite läheduses.
• Kui seadet kasutatakse vannitoas, võtke see peale kasuta-
mist vooluvõrgust välja, kuna vee lähedus on ohtlik isegi
juhul, kui seade ei tööta.
Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised
ja vaimsed võimed ning meeled on piiratud või isikud, kes
seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud
juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende
järele valvab või on neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid
ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et
lapsed seadmega ei mängiks.
• Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks
lasta see tootjal, tema müügijärgsel teenindusel või vasta-
vat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada.
• Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud
Teeninduskeskusega juhul, kui seade on maha kukkunud
või ei tööta korralikult.
• Seade on varustatud kaitsesüsteemiga ülekuumenemise
vastu. Kui temperatuur tõuseb liiga kõrgele (kuna näiteks
tagarest on ummistunud), jääb seade automaatselt seisma
: võtke ühendust müügijärgse teenindusega.
• Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle
puhastamiseks ja hoolduseks, rikke korral, kohe, kui olete
selle kasutamise lõpetanud.
• Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
• Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla
isegi mitte selle puhastamiseks.
• Ärge katsuge seadet niiskete kätega.
• Ärge hoidke seadet korpusest – see on tuline –,vaid käepi-
demest.
• Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte
juhtmest, vaid pistikust.
• Ärge kasutage pikendusjuhet.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis
võivad selle pinda kriimustada või söövitada
• Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C.
GARANTII:
Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks.
Seda ei tohi tarvitada töövahendina. Ebaõige kasutamise
korral kaotab garantii kehtivuse.
AITAME HOIDA LOODUSKESK-
KONDA!
i
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid
ümbertöötlemist või kogumist võimaldavaid
materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel
volitatud teeninduskeskusesse, et oleks võimalik
selle ümbertöötlemine.
E
T
R
U
U
K
I R
I R
I R
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim
n
ormama i propisima (Direktiva o najnižem naponu,
elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolišu…).
Dijelovi aparata postaju jako vrući tokom upotrebe.
Izbjegavajte dodir s kožom. Osigurajte se da kabl za napajanje
n
ikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima aparata.
• Provjerite da li napon vaše električne instalacije odgovara
naponu vašeg aparata. Svaka greška prilikom priključivanja, može
i
zazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena garancijom.
• Da biste osigurali dodatnu zaštitu, pobrinite se da se u
električnom kolu kojim se napaja kupatilo instalira sredstvo za
d
iferencijalnu preostalu struju (DPS) čiji utvrđeni rad ne
premašuje snagu od 30 mA. Zatražite savjet od svog instalatera.
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju
b
iti u skladu s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
• BUDITE OPREZNI : Ne koristite aparat u blizini kada, tuševa,
lavaboa i drugih prijemnih posuda koje sadrže vodu.
Kad se aparat koristi u kupatilu, isključite ga iz mreže nakon
upotrebe, jer blizina vode može predstavljati opasnost čak i kad je
aparat isključen.
Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba
(uključujući djecu) čije su zičke, čulne ili mentalne sposobnosti
smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim
ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe zadužene za njihovu
sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za
upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom
slučaju ne igraju aparatom.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti
proizvođač, njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalikacija, u
cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti.
• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom
centru ako: je vaš aparat doživio pad, ako ne funkcionira
normalno.
• Aparat je opremljen sistemom za toplotnu sigurnost. U slučaju
pregrijavanja (zbog, na primjer, začepljenosti stražnje rešetke),
aparat će automatski prestati sa radom: obratite se ovlaštenom
servisu.
• Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u
slučaju nepispravnog funkcioniranja, čim ste ga prestali
upotrebljavati.
• Ne koristiti ako je kabl oštećen.
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni prilikom čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, već za dršku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, već povlačenjem za
utičnicu.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
GARANCIJA:
Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne
smije se koristiti u profesionalne svrhe. U slučaju neispravne
upotrebe, garancija se poništava.
SR
I R
CF8212F0_1800122401_A2 14/03/11 10:59 Page1
• За вашата безопасност този уред съответства на
стандартите и на действащата нормативна уредба
(Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна
с
ъвместимост, Директива за опазване на околната среда и
д
р.).
Приставките на уреда се нагряват силно по време на
работа. Избягвайте контакт с кожата. Уверете се, че
захранващият кабел не се допира до горещите части на
у
реда.
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на
електрическата ви мрежа. Неправилното захранване може
да причини необратими повреди, които не се покриват от
г
аранцията.
За да осигурите допълнителна защита, ви препоръчваме да
инсталирате в електрическата мрежа на банята устройство
за дефектнотокова защита (ДТЗ), като номиналният ток не
т
рябва да превишава 30 mA. Поискайте съвет от
к
валифицирано лице.
• Инсталирането на уреда и използването му трябва да
отговарят на действащите стандарти във вашата държава.
• ВНИМАНИЕ! Не използвайте уреда в близост до вани,
д
уш-кабини, мивки, басейни или други съдове,
съдържащи вода.
• Ако използвате уреда в банята, изключете го от мрежата
веднага след употреба, защото близостта с вода може да
п
редставлява опасност дори когато уредът не е включен.
Уредът не е предвиден да бъде използван от лица
(включително от деца), чиито физически, сетивни или
умствени способности са ограничени, или лица без опит и
з
нания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице
н
аблюдава и дава предварителни указания относно
ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите,
че не играят с уреда.
• Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете
в
сякакви рискове, той трябва да бъде сменен от
производителя, от сервиза за гаранционно обслужване или
от лица със сходна квалификация.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен
ц
ентър, в случай че уредът е падал или не работи нормално.
• Уредът притежава система за защита от прегряване. В
случай на прегряване, дължащо се например на
з
амърсяване на задната решетка, уредът автоматично се
и
зключва: обърнете се към сервиз за гаранционно
о
бслужване.
Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди
почистване и всякакви поправки/поддръжка, при
н
еправилна работа, веднага след като приключите работа с
него.
Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден.
• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го
изключите от мрежата.
Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за
п
очистване.
Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и
по-висока от 35°С.
ГАРАНЦИЯ:
Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не е
п
редназначен за професионални цели. Гаранцията се
о
безсилва при неправилна употреба.
Д
А УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!!
i Уредът е изработен от различни материали, които могат да
се предадат на вторични суровини или да се рециклират.
Ü Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен
сервиз, за да бъде преработен.
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform
n
ormelor şi reglementărilor aplicabile (directivele privind
e
chipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea
e
lectromagnetică, mediul înconjurător, etc.).
Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul
utilizării. Evitaţi contactul cu pielea. Asiguraţi-vă că niciodată
cablul de alimentare să nu e în contact cu părţile calde ale
a
paratului.
Vericaţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice să
corespundă cu cea a aparatului dumneavoastră. Conectarea la o
tensiune necorespunzătoare poate provoca daune permanente
care nu sunt acoperite prin garanţie.
Pentru asigurarea unei protecţii complementare, se recomandă
instalarea, în circuitul electric care alimentează baia, a unui
dispozitiv de protecţie la curent diferenţial rezidual de cel mult 30
m
A. Cereţi sfatul electricianului dumneavoastră.
• Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie să e, totuşi,
c
onforme normelor în vigoare din ţara dumneavoastră.
• ATENŢIONARE: Nu utilizaţi acest aparat în apropierea
unor căzi de baie, căzi de duş, chiuvete sau a altor
r
ecipiente care conţin apă.
• Când utilizaţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză după utilizare,
p
entru că apropierea de apă poate reprezenta un pericol chiar şi
când aparatul este oprit.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a  folosit de persoane
(inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale sau mintale
diminuate sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind
u
tilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în
care aceste persoane sunt supravegheate de o persoană
responsabilă de siguranţa lor sau au beneciat din partea
persoanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare la
utilizarea aparatului. Este recomandată supravegherea copiilor,
p
entru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
• Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să e
înlocuit de fabricant, de serviciul post-vânzare al acestuia sau de
către persoane cu o calicare similară pentru evitarea unui
pericol.
Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de
service autorizat dacă: aparatul dumneavoastră a căzut, dacă
acesta nu funcţionează normal.
• Aparatul este echipat cu un sistem de siguranţă termică. În caz
de supraîncălzire (datorată de exemplu înfundării grilei spate),
a
paratul se va opri automat: contactaţi serviciul post-vânzare.
• Aparatul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile de
curăţare şi întreţinere, în caz de funcţionare anormală, imediat
după ce aţi terminat utilizarea acestuia.
• Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat.
Nu scufundaţi aparatul în apă şi nu-l treceţi sub apă nici măcar
pentru curăţare..
Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
• Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânerul acestuia.
• Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi de cablul de
alimentare, ci apucaţi şa.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
GARANŢIE:
Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări
domestice. Aparatul nu poate  utilizat în scopuri profesionale.
G
aranţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei
utilizări incorecte.
SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
i Aparatul dumneavoastră conţine numeroase
materiale valorificabile sau reciclabile.
Ü Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia,
la un centru de service autorizat pentru a fi procesat în
mod corespunzător.
• Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim
standardom in predpisom (direktive za nizko napetost,
elektromagnetno združljivost, okolje…).
Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se
stiku s kožo. Pazite, da napajalni kabel nikoli ne pride v stik z
vročimi deli naprave.
Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave
ustreza napetosti naprave. Napačna priključitev na omrežje lahko
povzroči nepopravljivo škodo, ki ni vključena v garancijo.
Za zagotavljanje dodatne zaščite priporočamo, da v električni
tokokrog za napajanje v kopalnici instalirate zaščitno stikalo na
diferenčni tok (DDR), pri katerem nazivni diferenčni tok ne
p
resega 30 mA. Za nasvet vprašajte svojega inštalaterja.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z
veljavnimi standardi v vaši državi.
OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi,
tuš kabin, umivalnikov ali posod, ki vsebujejo vodo.
• Če napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izklopite iz
v
tičnice, saj lahko bližina vode predstavlja nevarnost tudi, ko je
naprava izključena.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so
v
ključeni tudi otroci) z zmanjšanimi zičnimi, čutilnimi ali
duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo,
oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo
v
arnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o
uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti,
da se igrajo z napravo.
Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga mora zaradi
nevarnosti električnega udara zamenjati proizvajalec, njegov
pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljena oseba.
Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni
center:
- v primeru padca naprave na tla,
-
če ne deluje pravilno.
• Naprava je opremljena s sistemom toplotne zaščite. V primeru
pregretja (zaradi zamašitve zadnje rešetke) se naprava
a
vtomatsko zaustavi: obrnite se na pooblaščeni servis.
• Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiščenjem
in vzdrževanjem, v primeru nepravilnega delovanja, takoj po
p
renehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri
č
iščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite
vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od
35° C.
GARANCIJA:
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne
sme se uporabljati v profesionalne namene. V primeru napačne
uporabe postane garancija nična in neveljavna.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH
Z
A ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale,
ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v
p
ooblaščen servisni center, kjer jo bodo ustrezno
predelali.
i
Ü
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim
normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu,
elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).
Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe.
Izbjegavajte dodir s kožom. Osigurajte se da kabel za
n
apajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima
u
ređaja.
• Provjerite odgovara li napon vaše električne instalacije naponu
vašega uređaja. Svaka greška u priključivanju može izazvati
nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena jamstvom.
Da biste osigurali dodatnu zaštitu, savjetuje se da se u
e
lektričnome kolu kojim se napaja kupatilo instalira sredstvo za
diferencijalnu preostalu struju (DPS) za diferencijalnu struju čiji
utvrđeni rad ne premašuje jakost od 30 mA. Zatražite savjet od
svog instalatera.
Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju
b
iti sukladni s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
• BUDITE OPREZNI: Ne rabite uređaj u blizini kada, tuševa,
lavaboa i drugih prijemnih posuda koje sadržavaju vodu.
• Kad se uređaj koristi u kupatilu, isključite ga iz mreže nakon
uporabe, jer blizina vode može predstavljati opasnost čak i kad je
uređaj zaustavljen.
• Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba
(uključujući djecu) čije su zičke, osjetilne ili mentalne
sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili
poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, posredstvom
osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim
instrukcijama vezanim za uporabu ovoga uređaja. Djecu treba
nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti
proizvođač, njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalikacija, u
cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti.
• Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenome servisnom centru
ako: je vaš uređaj doživio pad, ako ne funkcionira normalno.
• Uređaj je opremljen sustavom za toplinsku sigurnost. U slučaju
pregrijavanja (zbog, primjerice, začepljenosti stražnje rešetke),
uređaj će se automatski zaustaviti: obratite se ovlaštenome
servisu.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u
slučaju nepravilnog funkcioniranja, čim ste ga prestali rabiti.
• Ne rabiti ako je kabel oštećen.
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabel, nego povlačenjem
za utičnicu.
• Ne rabite električni produžni kabel.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
JAMSTVO:
Vaš je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. On se ne
može rabiti u profesionalne svrhe. U slučaju neispravne uporabe,
jamstvo se poništava.
PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO
PROSTREDIA!
T
ento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných
alebo recyklovateľných materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto
miesto chýba, tak autorizovanému servisnému
stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
• Aby bola zabezpečená vaša bezpečnosť, tento prístroj
z
odpovedá platným normám a predpisom (smerniciam o nízkom
n
apätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o životnom
p
rostredí…)
Pri používaní sa príslušenstvo prístroja veľmi zohrieva.
Dbajte na to, aby sa nedostalo do kontaktu spokožkou.
Ubezpečte sa, aby sa napájací kábel nikdy nedotýka teplých
č
astí prístroja.
Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá
napätiu vášho prístroja. Akékoľvek nesprávne zapojenie môže
spôsobiť nenávratné škody, na ktoré sa záruka nevzťahuje.
• Aby ste zabezpečili dodatočnú bezpečnosť, odporúča sa do
e
lektrickej inštalácie napájajúcej kúpeľňu nainštalovať
d
iferenciálny vypínač s prideleným prevádzkovým rozdielovým
prúdom, ktorý neprekračuje 30 mA. Poraďte sa so svojim
inštalatérom.
• Inštalácia prístroja ajeho používanie musia byť vsúlade s
normami platnými vo vašom štáte.
UPOZORNENIE: Tento prístroj sa nesmie používať vblízkosti
vaní, spŕch, umývadiel ani iných nádob, vktorých sa
nachádza voda.
• Pri používaní prístroja v kúpeľni, prístroj po použití odpojte z
elektrickej siete, pretože blízkosť vody môže predstavovať
n
ebezpečenstvo aj v prípade, že je prístroj vypnutý.
• Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú
zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo
osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem
prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich
b
ezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí o
používaní tohto prístroja. Je vhodné dohliadať na deti, aby ste si
boli istí, že sa stýmto prístrojom nehrajú.
• Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné, aby ho vymenil
výrobca, jeho zákaznícky servis alebo osoby s podobnou
k
valikáciou, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
• Prístroj nepoužívajte aobráťte sa na autorizované servisné
stredisko, ak: prístroj spadol, ak normálne nefunguje.
• Tento prístroj je vybavený tepelným bezpečnostným systémom.
Vprípade prehriatia (spôsobeného, napríklad znečistením zadnej
m
riežky) sa prístroj automaticky vypne: obráťte sa na zákaznícky
servis.
• Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a
údržbou, v prípade, že dôjde k prevádzkovým poruchám a keď
ste ho prestali používať.
Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel.
• Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očistiť.
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
• Prístroj nechytajte za teplú časť, ale za rukoväť.
• Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za
z
ástrčku.
Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
• Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C
a
lebo vystúpila nad 35 °C.
Z
ÁRUKA:
Tento prístroj je určený na bežné domáce použitie. Nemôže sa
používať na profesionálne účely. Vprípade, že sa prístroj
n
esprávne používa, záruka stráca platnosť.
i
Ü
• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos
s
zabványoknak és szabályozásoknak (kisfeszültségre,
elektromágneses kompatibilitásra, környezetvédelemre stb.
vonatkozó irányelvek).
Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak.
Kerülje a bőrrel való érintkezést. Mindig bizonyosodjon meg
arról, hogy a tápkábel ne érintkezzen a készülék meleg
r
észeivel.
• Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége
megegyezik a készülék tápfeszültségével. Minden csatlakoztatási
h
iba javíthatatlan károkat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
• További védelem biztosításához javasoljuk, hogy a fürdőszoba
áramkörébe szereljen be egy, maximum 30 mA üzemi
k
ülönbözeti áram ellen védő, áram-védőkapcsolót. Kérjen
tanácsot villanyszerelőjétől.
• Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell
t
egyen az országában hatályos szabványoknak.
• FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket fürdőkád,
zuhanyozó, mosdókagyló vagy egyéb víztároló mellett.
Amikor fürdőszobában használja a készüléket, használat után
azonnal húzza ki a csatlakozódugaszt, mert a víz közelsége
veszélyt jelent, még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva.
Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a
gyerekeket is), akiknek zikai, érzékelési vagy szellemi
képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által, akik
n
em rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó
gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a
személyek, akik egy, a biztonságukért felelős személy által vannak
f
elügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a
készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek
felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
Abban az esetben, ha a tápkábel meg van sérülve, ezt a
gyártónak, az ügyfélszolgálat alkalmazottjának, vagy egy hasonló
képzettségű szakembernek kell kicserélnie, minden veszély
e
lkerülése érdekében.
• A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a
kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal: a készülék leesett,
r
endellenesen működik.
• A készülék hővédelmi rendszerrel van ellátva. Túlmelegedés
esetén (például a hátsó rács eldugulása következtében) a
k
észülék automatikusan kikapcsol: forduljon a szervizközponthoz.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben:
tisztítás és karbantartás előtt, működési rendellenesség esetén,
a
mint befejezte használatát.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál
fogva nyúljon a készülékhez.
Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva
húzza ki a készüléket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.
GARANCIA:
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem
h
asználható professzionális célokra. A garancia érvényét veszti
nem megfelelő használat esetén.
VEGYÜNK RÉSZT
A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy
újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja
le egy gyűjtőhelyen vagy, ennek hiányában, egy
hivatalos szervizközpontban.
i
Ü
HR AR IR
SLRO
BG
HU
SK
I R
I R
I R
I R
I R
I R
I R
I R
• Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi
obowiązujących norm i przepisów (Dyrektywy
N
iskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności
elektromagnetycznej, normy środowiskowe...).
W czasie używania urządzenia, jego akcesoria bardzo się
n
agrzewają. Unikaj kontaktu ze skórą. Dopilnuj, aby kabel
zasilający nigdy nie dotykał nagrzanych części urządzenia.
• Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej
o
dpowiada napięciu urządzenia. Każde nieprawidłowe
podłączenie może spowodować nieodwracalne szkody, które
nie są pokryte gwarancją.
Aby zapewnić dodatkową ochronę, zaleca się zainstalowanie
w sieci elektrycznej zasilającej łazienkę bezpiecznika
różnicowo-prądowego (RCD), którego różnicowy prąd
z
adziałania nie będzie przekraczał 30 mA. Poproś o radę
instalatora.
• Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z
n
ormami obowiązującymi w Twoim kraju
• OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać tego urządzenia w
pobliżu wanien, pryszniców, umywalek i innych naczyń
w
ypełnionych wodą. Jeżeli urządzenie jest używane w
łazience, odłącz je od źródła zasilania po każdym użyciu,
ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie także wtedy, gdy
u
rządzenie jest wyłączone.
• Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym
przez dzieci), których zdolności zyczne, sensoryczne lub
u
mysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba
odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich
c
zynności związane z używaniem urządzenia lub udzieliła im
wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. Należy
dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do
z
abawy.
• W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on b
wymieniony u producenta, w punkcie serwisowym lub przez
o
soby o równoważnych kwalikacjach, w celu uniknięcia
zagrożenia.
• Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym
C
entrum Serwisowym, gdy: urządzenie upadło lub nie
funkcjonuje prawidłowo.
• Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie termiczne. W
r
azie przegrzania (spowodowanego, na przykład,
zabrudzeniem tylnej kratki) urządzenie wyłączy się
automatycznie. Zgłoś się do centrum obsługi serwisowej.
Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed
myciem i konserwacją, w przypadku nieprawidłowego
działania, zaraz po zakończeniu jego używania.
Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony.
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod
bieżącą wodę, nawet w celu jego umycia.
Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
• Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.
• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za
w
tyczkę.
• Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
Do mycia nie używaj produktów szorujących lub
powodujących korozję.
• Nie używaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.
GWARANCJA:
Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
d
omowego. Nie może być stosowane do celów
profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku
niewłaściwego użytkowania urządzenia.
BIERZMY CZYNNY UDZIAŁ W
OCHRONIE ŚRODOWISKA !
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów,
któremogą być poddane ponownemu przetwarzaniu
lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego
p
unktu zbiórki. Nie należy go umieszczać z innymi
o
dpadami komunalnymi.
i
Ü
Prie‰ naudodami atidÏiai perskaitykite naudojimo instrukcijà
i
r saugos nurodymus.
Pirms lieto‰anas rp¥gi iepaz¥stieties ar lieto‰anas pamÇc¥bu,
k
Ç ar¥ ar dro‰¥bas instrukciju.
D
RO·±BAS NOTEIKUMI
LV
LT
• Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst noteiktajām normām un
noteikumiem (zemsprieguma direktīva, elektromagnētiskā saderība,
apkārtējā vide...).
Izmantošanas laikā aparāta piederumi kļūst ļoti karsti.
Izvairieties no to saskares ar ādu. Pārliecinieties, lai barošanas
kabelis nekad neatrastos kontaktā ar karstām aparāta daļām.
• Pārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst Jūsu aparāta
parametriem. Jebkura nepareiza pieslēgšana var izraisīt
neatgriezeniskus bojājumus, kurus garantija nesedz.
• Papildus aizsardzībai ir ieteicams uzstādīt elektriskā ķēdē, kas
nodrošina vannas istabu, diferenciālās aizsardzības ierīci (DDR),
paredzētu strāvas noplūdei, kas nepārsniedz 30 mA. Vaicājiet pēc
padoma aparāta uzstādītājam.
• Ierīces uzstādīšana un izmantošana jāveic saskaņā ar Jūsu valstī
spēkā esošajiem standartiem.
• UZMANĪBU: Nekad nelietojiet ierīci vannas, dušas, izlietnes
vai citas ūdeni saturošas tvertnes tuvumā.
• Ja izmantojat aparātu vannas istabā, pēc lietošanas atvienojiet to no
strāvas, jo atrašanās ūdens tuvumā var būt bīstama pat tad, ja ierīce ir
izslēgta.
• Šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru
ziskās, sensorās vai garīgās spējas ir ierobežotas, vai personām,
kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad par viņu
drošību atbildīga persona ierīces izmantošanas laikā šīs personas
uzrauga vai ir sniegusi informāciju par ierīces izmantošanu. Pieskatiet
bērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
• Ja barošanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ražotājam, garantijas
a
pkalpošanas servisam vai personai ar līdzīgu kvalikāciju, lai izvairītos
no iespējamām briesmām.
• Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autorizēto apkopes servisu,
ja: Jūsu ierīce ir nokritusi zemē, tā darbojas ar traucējumiem.
• Aparāts ir aprīkots ar termiskās drošības sistēmu. Pārkaršanas
g
adījumā (kas notikusi, piemēram, aizmugures režģa aizsērēšanas dēļ)
sazinieties ar tehniskās apkopes centru.
• Aparāts jāizslēdz: pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas
funkcionēšanas gadījumā, tiklīdz Jūs esat beidzis to lietot.
• Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
• Nemērciet ūdenī vai nelieciet zem tekoša ūdens pat tīrīšanas nolūkā.
• Neturiet to mitrās rokās.
• Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
• Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz
kontaktdakšas.
• Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
• Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekļiem.
• Nelietojiet to pie temperatūras, kas zemāka par 0°C un augstāka par
35 °C.
GARANTIJA :
Šis aparāts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstākļos. To nedrīkst
i
zmantot profesionālos nolūkos. Nepareizas izmantošanas gadījumā
garantija kļūst par nederīgu un spēkā neesošu.
• Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis
t
aikomų standartų ir teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagnetinio
suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyvų...).
Naudojant aparatą jo dalys labai įkaista. Nesilieskite prie jų.
Niekada neleiskite maitinimo laidui liestis su įkaitusiomis
a
parato dalimis.
Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja
ant aparato. Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos
žalos, kuriai netaikoma garantija.
• Siekiant užtikrinti papildomą apsaugą, rekomenduojama į vonios
k
ambaryje esantį elektros maitinimo tinklą instaliuoti liekamąja srove
v
aldomus srovės, kuri yra ne didesnė nei 30 mA, jungtuvus (DDR).
Paprašykite elektros instaliaciją įrengiančio asmens patarimo.
Tačiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis jūsų
šalyje galiojančių standartų.
DĖMESIO: šio aparato nenaudokite arti vonios, dušo,
kriauklės ar kitų indų, kuriuose yra vandens.
• Jei naudojate aparatą vonios kambaryje, baigę naudoti išjunkite jį iš
t
inklo, nes laikyti jį arti vandens, net ir neveikiantį, gali būti pavojinga.
• Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių
zinės, jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos, taip pat
asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus
tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą
p
riežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl šio aparato
naudojimo. Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su
a
paratu.
Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra
įgaliotas atlikti priežiūrą po pardavimo, arba panašios kvalikacijos
a
smenys jį turi pakeisti, kad nebūtų pavojaus.
• Nenaudokite aparato ir kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą
p
o pardavimo, jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai.
Aparate yra instaliuota karščiui jautri apsaugos sistema. Aparatui
perkaitus (pavyzdžiui, dėl užsikimšusių galinių grotelių), aparatas
a
utomatiškai išsijungia: kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po
pardavimo.
Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo: prieš jį valant ir atliekant
p
riežiūros darbus, sutrikus veikimui, baigus jį naudoti.
• Nenaudokite aparato, jei laidas pažeistas.
Nenardinkite jo į vandenį ir neplaukite net valydami.
• Nelaikykite drėgnomis rankomis.
Nelaikykite už įkaitusio korpuso, bet už rankenos.
Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištuką iš lizdo.
• Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis
priemonėmis.
Nenaudokite esant žemesnei nei 0 °C ir aukštesnei nei 35 °C
t
emperatūrai.
G
ARANTIJA:
Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti
profesiniams tikslams. Neteisingai naudojant, garantija nebėra
taikoma ir tampa negaliojanti.
P
ATARIMAI DñL SAUGOS
P
L
• V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s
použitelnými normami a předpisy (směrnice o nízkém napětí,
e
lektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí...).
• Během používání je příslušenství přístroje velice horké.
Vyvarujte se jeho styku s pokožkou. Dbejte, aby se elektrická
napájecí šňůra nikdy nedotýkala horkých částí přístroje.
Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické instalace odpovídá
n
apětí vašeho přístroje. Při jakémkoli chybném připojení ksíti
může dojít knevratnému poškození přístroje, které nebude kryto
zárukou.
• Pro zajištění vyšší ochrany doporučujeme instalovat do
e
lektrického okruhu koupelny zařízení DDR s rozdílovým
p
roudem nepřesahujícím 30mA. Obraťte se na vašeho elektrikáře.
• Instalace vašeho přístroje musí nicméně splňovat podmínky
norem platných ve vaší zemi.
• UPOZORNĚNÍ: Přístroj nepoužívejte ve vaně, ve sprše,
vumyvadle nebo vnádobách obsahujících vodu.
Je-li přístroj používán vkoupelně, po jeho vypnutí jej odpojte ze
sítě, protože blízkost vody může představovat nebezpečí, i když je
přístroj vypnut.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně
dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou
s
nížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí,
pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost
nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj
používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
• V případě, že je napájecí šňůra poškozená, nechte ji z
b
ezpečnostních důvodů vyměnit u výrobce, vautorizované
záruční a pozáruční opravně, případně opravu svěřte osobě s
odpovídající kvalikací.
• Přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní
středisko, pokud:
-
přístroj spadl na zem
- přístroj řádně nefunguje.
• Tento přístroj je vybaven tepelnou pojistkou. Vpřípadě přehřá
(způsobeného např. zanesením zadní mřížky) se přístroj
automaticky vypne: obraťte se na autorizovanou záruční a
p
ozáruční opravnu.
• Přístroj musí být odpojen:
- před jeho čištěním a údržbou,
- vpřípadě jeho nesprávného fungování,
- a jakmile jste jej přestali používat.
Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený elektrický napájecí kabel.
• Přístroj neponořujte do vody (ani při jeho čištění).
• Přístroj nedržte vlhkýma rukama.
• Nedržte jej za tělo přístroje, které je horké, ale za rukojeť.
• Při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za
z
ástrčku.
• Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které
mohou způsobit korozi.
Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0 °C a vyšších než
35 °C.
ZÁRUKA:
Tento přístroj je určen výhradně pro použití vdomácnosti. Přístroj
n
ení určen k používání v komerčních provozech. Vpřípadě
nesprávného použití přístroje zaniká záruka.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze
zhodnocovat nebo recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li,
s
mluvnímu servisnímu středisku,
kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
i
Ü
C
S
I R
I R
I R
I R
P
ročitajte instrukcije prije upotrebe aparata, u cilju
izbjegavanja svake moguće opasnosti od nepravilne
upotrebe.
SIGURNOSNI SAVJETI:
U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim
normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elek-
tromagnetnoj kompatibilnosti, okolišu…).
Dijelovi aparata postaju jako vrući tokom upotrebe. Izbje-
gavajte dodir s kožom. Osigurajte se da kabl za napajanje
nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima aparata.
Provjerite da li napon vaše električne instalacije odgovara
naponu vašeg aparata. Svaka greška prilikom pri-
ključivanja, može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu
o
buhvaćena garancijom.
• Da biste osigurali dodatnu zaštitu, pobrinite se da se u
električnom kolu kojim se napaja kupatilo instalira sredstvo
z
a diferencijalnu preostalu struju (DPS) čiji utvrđeni rad ne
premašuje snagu od 30 mA. Zatražite savjet od svog
instalatera.
Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom
slučaju biti u skladu s propisima koji su na snazi u vašoj
zemlji.
BUDITE OPREZNI: Ne koristite aparat u blizini kada,
tuševa, lavaboa i drugih prijemnih posuda koje
sadrže vodu.
• Kad se aparat koristi u kupatilu, isključite ga iz mreže na-
kon upotrebe, jer blizina vode može predstavljati opasnost
čak i kad je aparat isključen.
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba
(uključujući djecu) čije su fizičke, čulne ili mentalne sposob-
nosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili pozna-
vanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe
zadužene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim
instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu
treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju
aparatom.
Ako je kabl za napajanjetećen, njega mora zamijeniti
proizvođač, njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifi-
kacija, u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti.
• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servis-
nom centru ako: je vaš aparat doživio pad, ako ne funkcio-
nira normalno.
Aparat je opremljen sistemom za toplotnu sigurnost.
U slučaju pregrijavanja (zbog, na primjer, začepljenosti
stražnje rešetke), aparat će automatski prestati sa radom:
obratite se ovlaštenom servisu.
Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i
održavanja, u slučaju nepispravnog funkcioniranja, čim ste
ga prestali upotrebljavati.
• Ne koristiti ako je kabltećen
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni prilikom čćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, već za dršku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, već povlačen-
jem za utičnicu.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
GARANCIJA:
Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu.
Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe. U slučaju neis-
pravne upotrebe, garancija se poništava.
UČESTVUJMO U ZAŠTITI
OKOLIŠA !
i
V aparat sadrži mnoge vrijedne materijale koji
se mogu se reciklirati.
Odnesite ga na za to predviđeno mjesto.
BS
I R
PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS
APSAUGOS!
i
Js˜ aparate yra daug medÏiag˜, kurias galima pakeisti ∞
pirmines Ïaliavas arba perdirbti.
Nune‰kite j∞ ∞ surinkimo punktà arba, jei jo nòra,centrà,
kuris yra galiotas atlikti prieÏirà, kad aparatas bt˜
p
erdirbtas.
PIEDALĪSIMIES VIDES
AIZSARDZĪBĀ!
i
Ier¥ces raÏo‰anÇ izmantoti vairÇki materiÇli, kas ir
l
ietojami atkÇrtoti vai otrreiz pÇrstrÇdÇjami.
Nododiet ier¥ci elektroier¥ãu savÇk‰anas punktÇ vai
autorizïtÇ servisa centrÇ, lai nodro‰inÇtu tÇs pÇrstrÇdi.
¢uÅOt ≥UÈ «¥LMv
°d«È «¥LMv ®LU «¥s œß∑~UÁ ±MD∂o °U {u«°j Ë ±Id¸«‹ §U¸È «ßX
ß∑u¸«‹ ±u◊ °t ≠AU¸ {FOn, «≤D∂U‚ «∞J∑d˱U≤O∑OJ‡, ±∫Oj “¥ºX...)
œ¸ ±uÆl ØU¸ØdœÊ œß∑~UÁ, ËßU¥q §U≤∂v ¬Ê îOKv œ«⁄ ±OAu≤b.
±DLµs ®u¥b Øt ßOr œß∑~UÁ ≥dÖe œ¸ ¢LU” °U °ªANUÍ œ«⁄
œß∑~UÁ ≤∂U®b.
±DLµs ®u¥b Øt ≠AU¸ °d‚ îU≤t ±MD∂o °U ≠AU¸ °d‚ ±u¸œ ≤OU“ œß∑~UÁ
°U®b. ≥dÖu≤t «®∑∂UÁ œ¸ °dÆdßU≤v ±LJs «ßX °U´Y Åb±U‹
§∂d«≤MUÄc¥d ®uœ Øt ±u¸œ Äu®g {LU≤X œß∑~UÁ ≤∂U®b.
°d«È «¥LMv °OA∑d, ¢uÅOt ±OAuœ Øt ßOº∑r °d‚ ¸ßU≤v œ¸ËÊ •LUÂ
±πNe °t œß∑~UÁ §d¥UÊ °d‚ œ¥Hd«≤ºOq ĺLU≤b (RDD) «“ §d¥UÊ
œ¥Hd«≤ºOq ØU¸Ødœ Øt «“ 03 ±OKv ¬±ád ¢πUË“ ≤JMb, °U®b. œ¸ «¥s ±u¸œ
«“ ±∑ªBh °d‚ îuœ ≤Edîu«≥w ØMOb.
«ß∑Id«¸ Ë «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ °U¥b ±MD∂o °U {u«°j §U¸È œ¸ ØAu¸
®LU °U®b.
¢u§t: «“ «¥s œß∑~UÁ ≤∂U¥b œ¸ ±πU˸‹ °U Ë«Ê, œË‘,
œß∑Auzv ¥U ≥d ™d· œ¥~dÈ •UËÈ ¬», «ß∑HUœÁ Ødœ.
œ¸ Åu¸‹ «ß∑HUœÁ «“ «¥s œß∑~UÁ œ¸ •LUÂ, Äf «“ ±Bd·,
ßOr ¬≤d« «“ Äd¥e °d‚ °OdËÊ °OU˸¥b “¥d« ˧uœ ¬» •∑v œ¸ Åu¸‹
îU±u‘ °uœÊ œß∑~UÁ ±LJs «¥πUœ îDd ØMb.
«¥s œß∑~UÁ °d«È «ß∑HUœÁ «≠d«œ (Ë ≤Oe ØuœØU≤v) Øt œ«¸«È ≤U¸ßUzv
≥UÈ §ºLv, ≠JdÈ Ë ¸Ë«≤v ±v °U®Mb Ë ≤Oe «®ªU’ °bËÊ ¢πd°t Ë
¬ÖU≥v ßUî∑t ≤AbÁ «ßX, ±~d ¢∫X ≤EU¸‹ ≠dœÈ Øt ±ºµu‰ «¥LMv Ë
±d«Æ∂X ¬≤NU °uœÁ Ë œß∑u¸«‹ ô“ °d«È «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ ¸« °t ¬≤NU
œ«œÁ °U®b. °U¥b ±d«ÆV ØuœØUÊ °uœ ¢U °U «¥s œß∑~UÁ °U“È ≤JMMb.
œ¸ Åu¸‹ Åb±t œ¥bÊ ßOr œß∑~UÁ, °d«È ¢Q±Os «¥LMv, °U¥b ¬≤d« ¢ußj
ßU“≤bÁ, îb±U‹ Äf «“ ≠dË‘ ¬Ê Ë ¥U ®ªBv œ«¸«È ¢ªBh ±AU°t
¢Fu¥i ≤Luœ.
œ¸ ®d«¥j “¥d «“ œß∑~UÁ «ß∑HUœÁ ≤JdœÁ Ë °t ¥J‡ ±dØe îb±U‹ ±πU“
±d«§Ft ØMOb:
- «Öd œß∑~UÁ “±Os «≠∑UœÁ °U®b.
- «Öd œß∑~UÁ °Du¸ ´UœÈ ØU¸ ≤JMb.
«¥s œß∑~UÁ ±πNe °t ¥p ßOº∑r «¥LMv •d«¸¢v «ßX. œ¸ Åu¸‹ œ«⁄
ØdœÊ “¥UœÁ «“ •b (±∏öÎ °t œ∞Oq §d Öd≠∑s ®∂Jt ÄAX) œß∑~UÁ °Du¸
îuœØU¸ ÆDl ±v ®uœ: œ¸ «¥s Åu¸‹ °U ¥Jv «“ ±d«Øe Äf «“ ≠dË‘
¢LU” •UÅq ØMOb.
œ¸ ®d«¥j “¥d °U¥b Äd¥e œß∑~UÁ ¸« «“ °d‚ °OdËÊ ¬Ë¸œ:
- œ¸ ±uÆl ¢LOe ØdœÊ Ë ≤~Nb«¸È.
- œ¸ Åu¸‹ ØU¸Ødœ ¨Od´UœÈ.
- °t ±∫i ÄU¥UÊ «ß∑HUœÁ «“ ¬Ê.
b¸ Åu¸‹ Åb±t œ¥bÊ ßOr «“ œß∑~UÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
œß∑~UÁ ¸«, •∑v °d«È ¢LOe ØdœÊ, œ¸ ¬» ≠dË ≤∂dœÁ Ë “¥d ¬» ≤~Od¥b.
°U œß∑NUÈ îOf œß∑~UÁ ¸« œ¸ œßX ≤~Od¥b.
œß∑~UÁ ¸« «“ §F∂t ¬Ê Øt œ«⁄ «ßX ≤~Od¥b °KJt «“ œß∑~OdÁ ¬Ê «ß∑HÁ ØMOb.
«“ «ß∑HUœÁ «“ ßOr ¸«°j Äd≥Oe ØMOb.
°d«È ¢LOe ØdœÊ œß∑~UÁ «“ ±u«œ ßU¥MbÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
œ¸ •d«¸¢NUÈ ØL∑d «“ ÅHd œ¸§t ¥U °Og «“ 53 œ¸§t ßU≤∑O~d«œ «“
œß∑~UÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
{LU≤X:
«¥s œß∑~UÁ Åd≠UÎ °d«È «ß∑HUœÁ îU≤~v ßUî∑t ®bÁ «ßX. ≤∂U¥b
«“ ¬Ê ±Bd· •d≠NUÈ Ødœ. œ¸ Åu¸‹ «ß∑HUœÁ ≤Uœ¸ßX, {LU≤X
¬Ê °U©q ±OAuœ.
1800122401 / 11-11
- On / Off
- Speeds / temp.
(0-1-2-Cool)
CF8212F0_1800122401_A2 14/03/11 10:59 Page2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Rowenta CF8212F0 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare