Electrolux ERN3211AOW Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
ERN3211AOW
................................................ .............................................
HR HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2
FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 19
HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 40
RO FRIGIDER MANUAL DE UTILIZARE 58
SADRŽAJ
1. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. UPRAVLJAČKA PLOČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. POSTAVLJANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. ZVUKOVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. TEHNIČKI PODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MISLIMO NA VAS
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog
iskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete
biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija:
www.electrolux.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.RegisterElectrolux.com
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
2
www.electrolux.com
1.
SIGURNOSNE UPUTE
U interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanja
ispravne uporabe, prije postavljanja i prve upora‐
be uređaja, pročitajte pozorno upute sadržane u
ovom priručniku, uključujući savjete i upozorenja.
Kako bi se izbjegle nepotrebne greške i nezgo‐
de, važno je osigurati da su sve osobe koje kori‐
ste uređaj dobro upoznate s njegovim načinom
rada i sigurnosnim pitanjima. Spremite ove upute
i osigurajte se da prate uređaj u slučaju njegovog
prenošenja ili prodaje, tako da su sve osobe koje
koriste ovaj uređaj tijekom njegova radna vijeka
prikladno informirane o načinu uporabe uređaja i
o njegovim sigurnosnim pitanjima.
Radi sigurnosti osoba i imovine, pridržavajte se
mjera opreznosti iz ovih korisničkih uputa jer pro‐
izvođač nije odgovoran za štete nastale zbog
propusta.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
Ovaj uređaj nije pogodan za uporabu od stra‐
ne osoba (uključujući djecu) smanjenih fi‐
zičkih, osjetnih ili mentalnih sposobnosti, od‐
nosno bez potrebnog iskustva i znanja, osim
ako ih ne nadgleda ili uputi u uporabu uređaja
osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
Treba paziti na djecu kako bi se osiguralo da
se ne igraju s uređajem.
Držite svu ambalažu izvan dohvata djece. Po‐
stoji opasnost od gušenja.
Prilikom zbrinjavanja uređaja, izvucite utikač iz
utičnice, odsijecite priključni kabel (što bliže
uređaju) i demontirajte vrata kako biste
spriječili da djeca za vrijeme igre zadobiju
električni udar ili da se zatvore u uređaju.
Ako će ovaj uređaj s magnetskim brtvama na
vratima zamijeniti stariji uređaj s bravom na
vratima ili poklopcu, svakako onesposobite
bravu prije zbrinjavanja starog uređaja. To će
spriječiti da uređaj postane smrtonosna klopka
za djecu.
1.2 Opća sigurnost
UPOZORENJE
Ventilacijski otvori na kućištu uređaja ili ugrad‐
nom elementu ne smiju biti blokirani.
Uređaj je namijenjen čuvanju namirnica i/ili pi‐
ća u kućanstvu i za upotrebe kao što su:
kuhinja za osoblje u prodavaonicama, ure‐
dima i drugim radnim prostorima,
za farme i za goste hotela, motela i drugih
vrsta smještaja,
za prenoćišta,
za catering i slične nekomercijalne
primjene.
Ne koristite mehanička pomagala niti bilo
kakva druga sredstva za ubrzavanje procesa
otapanja.
Ne koristite električne uređaje (npr. aparate za
pravljenje sladoleda) u uređajima za hlađenje,
osim ako ih je proizvođač odobrio za tu
namjenu.
Pazite da ne oštetite sustav hlađenja.
Sustav hlađenja uređaja sadrži izobutan
(R600a), prirodni plin s visokim stupnjem
ekološke kompatibilnosti, koji je usprkos tomu
zapaljiv.
Tijekom prijevoza i postavljanja uređaja pripa‐
zite da se ne ošteti nijedna komponenta su
stava hlađenja.
Ako se sustav hlađenja ošteti:
izbjegavajte otvoreni plamen i izvore za‐
paljenja
dobro prozračite prostoriju u kojoj se uređaj
nalazi
Opasan je bilo kakav pokušaj izmjene speci‐
fikacija ili samog proizvoda. Bilo kakvo ošte‐
ćenje kabela može prouzročiti kratki spoj, po‐
žar i/ili strujni udar.
UPOZORENJE
Sve električne komponente (električni
kabel, utikač, kompresor) mora
zamijeniti ovlašteni serviser ili kvalifici‐
rani servisni tehničar kako bi se izbjegla
opasnost.
1.
Kabel napajanja ne smije se produživati.
2.
Provjerite je li stražnji dio uređaja
prignječio ili oštetio utikač. Prignječen ili
oštećen utikač može se pregrijati i prouz‐
ročiti požar.
3.
Provjerite imate li pristup do električnog
utikača uređaja.
4.
Ne povlačite kabel napajanja.
5.
Ako utičnica nije dobro pričvršćena, ne
umećite utikač. Postoji opasnost od
strujnog udara ili požara.
6.
Ne smijete upotrebljavati uređaj ako na
unutarnjem svjetlu nema pokrova (ako je
predviđen).
HRVATSKI 3
Ovaj je uređaj vrlo težak. Pažljivo ga pomičite.
Ne vadite i ne dirajte dijelove iz odjeljka
zamrzivača ako su vam ruke vlažne/mokre jer
to može uzrokovati ogrebotine ili smrzotine.
Izbjegavajte produljeno izlaganje uređaja iz‐
ravnom sunčevom svjetlu.
Žaruljice (ako su predviđene) koje se nalaze u
ovom uređaju posebno su namijenjene upora‐
bi samo s kućanskim aparatima. Nisu priklad‐
ne za osvjetljenje stambenih prostorija.
1.3 Svakodnevna uporaba
Nemojte stavljati vruće posude na plastične
dijelove uređaja.
Nemojte pohranjivati zapaljive plinove i tekući‐
ne u uređaju jer mogu eksplodirati.
Strogo se pridržavajte preporuka proizvođača
što se tiče čuvanja hrane. Pogledajte odgova‐
rajuće upute.
1.4 Održavanje i čišćenje
Prije održavanja, isključite uređaj i izvadite
električni utikač iz utičnice mrežnog napajanja.
Nemojte čistiti uređaj metalnim predmetima.
Redovito provjeravajte ispust hladnjaka ima li
otopljene vode. Ako je potrebno, očistite
ispust. Ako je ispust začepljen, voda će se
skupljati na dnu uređaja.
1.5 Postavljanje
Izvedite električno spajanje pozorno
slijedeći upute u odgovarajućim
odlomcima.
Izvadite uređaj iz ambalaže i provjerite je li
oštećen. Nemojte spajati uređaj ukoliko je
oštećen. Odmah javite eventualne štete trgo‐
vini u kojoj ste ga kupili. U tom slučaju
nemojte baciti ambalažu.
Preporučujemo vam da pričekate najmanje
četiri sata prije spajanja uređaja kako biste
omogućili povrat ulja u kompresor.
Zrak se mora slobodno kretati oko uređaja, u
suprotnome se uređaj pregrijava. Slijedite
upute vezane uz postavljanje kako biste po‐
stigli dostatan stupanj ventilacije.
Kad god je to moguće, stražnji dio proizvoda
bi se trebao nalaziti uza zid kako biste izbjegli
dodirivanje toplih dijelova (kompresor, konde‐
nzator) i spriječili mogućnost opeklina.
Uređaj se ne smije postavljati pored radijatora
ili štednjaka.
Uvjerite se da je nakon postavljanja uređaja
električni utikač dostupan.
Priključite samo na dobavu pitke vode (ako je
predviđen priključak na vodu)
1.6 Servisiranje
Sve električarske radove potrebne za servisi‐
ranje ovog uređaja mora izvršiti kvalificirani
električar ili kompetentna osoba.
Ovaj proizvod mora servisirati ovlašteni Ser‐
vis, a smiju se koristiti samo originalni dijelovi.
1.7 Zaštita okoliša
Uređaj ne sadrži plinove koji bi mogli
oštetiti ozonski sloj, ni u rashladnom
krugu niti u materijalu koji služi za
izolaciju. Uređaj se ne smije zbrinjavati
zajedno s urbanim otpadom. Izolacijska
pjena sadrži zapaljive plinove: uređaj
mora biti zbrinut u skladu s važećim
propisima koje možete dobiti od lokalnih
vlasti. Pazite da ne oštetite rashladnu
jedinicu, naročito stražnji dio pored
izmjenjivača topline. Materijali korišteni
na ovom uređaju koji su označeni
simbolom
mogu se reciklirati.
4
www.electrolux.com
2. UPRAVLJAČKA PLOČA
1 2
4 3
1
Kontrolna žaruljica temperature LED
2
Shopping indikator
3
Tipka Shopping
4
Regulator temperature
Tipka UKLJUČENO/ISKLJUČENO
2.1 Uključivanje
Umetnite utikač u zidnu utičnicu.
Dodirnite regulator temperature ako su sva LED
svjetla isključena.
2.2 Isključivanje
Držite regulator temperature pritisnutim još 3
sek.
Svi indikatori su isključeni.
2.3 Regulacija temperature
Za upravljanje uređajem nastavite kako slijedi:
dodirujte tipku regulatora temperature sve dok
se ne uključi LED žaruljica odgovarajuće
temperature. Odabir je progresivan, kreće se
u rasponu od 2 do 8°C.
Na prvi dodir tipke trenutačna postavka LED
žaruljice počinje treptati.
Svakim dodirom tipke postavljena temperatura
se pomiče za 1 položaj udesno. Odgovarajuća
LED žaruljica kratko će vrijeme treptati.
Dodirnite tipku postavke sve dok se ne odabe‐
re željena vrijednost temperature. Postavljena
vrijednost bit će stalno prikazana
najhladnija postavka: +2°C
najtoplija postavka: +8°C
Općenito je najprikladnija srednja po‐
stavka.
Međutim, potrebno je odabrati točnu postavku
imajući u vidu da temperatura u uređaju ovisi o:
temperaturi u prostoriji
koliko se često otvaraju vrata
količini pohranjene hrane
položaju uređaja.
2.4 Funkcija Shopping
Ako u hladnjak morate staviti veliku količinu
toplih namirnica, primjerice, nakon obavljene
kupovine, predlažemo vam aktiviranje funkcije
Shopping radi bržeg hlađenja proizvoda i kako bi
ste izbjegli zagrijavanje namirnica koje se već
nalaze u hladnjaku.
Funkciju Shopping možete aktivirati pritiskom na
tipku Shopping.
Uključuje se LED žaruljica koja odgovara in‐
dikatoru simbola Shopping.
Funkciju Shopping možete deaktivirati ponovnim
pritiskom na tipku Shopping.
Uključit će se indikator Shopping.
Funkcija se automatski isključuje nakon 52 sata.
HRVATSKI 5
3. SVAKODNEVNA UPORABA
3.1 Čišćenje unutrašnjosti
Prije prve uporabe uređaja, unutrašnjost i sav
unutrašnji pribor operite toplom vodom i neu‐
tralnim sapunom kako biste uklonili tipičan miris
novog proizvoda, zatim dobro osušite.
Ne koristite deterdžente ili abrazivna
sredstva jer mogu oštetiti uređaj.
Ako se na zaslonu pojavi DEMO, uređaj je u
demonstracijskom načinu rada: pogledajte
poglavlje „RJEŠAVANJE PROBLEMA“.
3.2 Indikator temperature
Ovaj uređaj prodaje se u Francuskoj.
U skladu s odredbama koje vrijede u
ovoj državi, mora biti isporučen s po‐
sebnim uređajem (pogledajte sliku) koji
se postavlja u donji odjeljak hladnjaka
kako bi označio njegovu najhladniju zo‐
nu.
3.3 Pomične police
Stjenke hladnjaka opremljene su nizom vodilica
tako da se police mogu postaviti prema želji.
3.4 Namještanje polica na vratima
1
2
Za spremanja pakiranja hrane različitih veličina,
police vrata mogu se postaviti na različitim visi‐
nama.
Za takvo postavljanje postupite na sljedeći način:
postupno povucite policu u smjeru strelica dok se
ne oslobodi, potom je ponovo postavite prema
potrebi.
6
www.electrolux.com
3.5 Kontrola vlage
Na staklenoj polici je ugrađen mehanizam s ure‐
zima (podesivim pomoću klizne poluge), koji
omogućuje podešavanje vlage u ladici(ladicama)
za povrće.
Kad su otvori za ventilaciju zatvoreni:
prirodna vlaga koju sadrži hrana u odjeljcima za
voće i povrće dulje će se očuvati.
Kad su otvori za ventilaciju otvoreni:
veće kruženje zraka dovodi do nižeg stupnja
vlage u odjeljcima za voće i povrće.
3.6 Hlađenje zraka
1
2
Ventilator Dynamic Air Cooling (DAC) omogućuje
brzo hlađenje namirnica i ravnomjerniju tempera‐
turu u pretincu.
Ventilator možete uključiti pritiskom na prekidač
(1). Uključuje se zeleno svjetlo (2).
Ventilator uključite kada temperatura
okoline prijeđe 25 °C.
4. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
4.1 Savjeti za uštedu energije
Nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati ot‐
vorena duže no što je potrebno.
Ako je temperatura okoline visoka, regulator
temperature na višim postavkama i uređaj
pun, kompresor može neprekidno raditi, što
stvara inje ili led na isparivaču. Ukoliko se to
dogodi, okrenite regulator temperature prema
nižim postavkama kako biste omogućili au‐
tomatsko odmrzavanje i uštedu električne
energije.
4.2 Savjeti za zamrzavanje svježe
hrane
Za postizanje najboljih izvedbi:
nemojte pohranjivati toplu hranu ili isparive
tekućine u hladnjaku;
nemojte pokrivati ili zamatati hranu, naročito
ako ima jak miris;
stavite hranu tamo gdje zrak može oko nje
slobodno kružiti.
4.3 Savjeti za hlađenje
Korisni savjeti:
Meso (svih vrsta) : umotajte u polietilenske vreći‐
ce i stavite na staklenu policu iznad ladice za po‐
vrće.
Radi sigurnosti, čuvajte hranu na taj način
najdulje dan-dva.
Skuhana hrana, hladna jela i sl.: treba ih pokriti i
mogu se staviti na bilo koju policu.
Voće i povrće: potrebno ih je dobro očistiti i stavi‐
ti u specijalnu ladicu/ladice. Sok limuna, kada do‐
đe u kontakt s plastičnim dijelovima hladnjaka,
može prouzročiti promjenu njihove boje. Zbog to‐
ga se preporučuje da se citrusi drže u odvojenim
spremnicima.
HRVATSKI 7
Maslac i sir: potrebno ih je staviti u specijalne ne
propusne spremnike ili umotati u aluminijsku
foliju ili plastične vrećice kako biste ih odvojili od
zraka što je više moguće.
Boce: moraju imati čep i treba ih je čuvati u drža‐
ču boca na vratima.
Banane, krumpir, luk i češnjak, ukoliko se ne
nalaze u ambalaži, ne smiju se čuvati u
hladnjaku.
5. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
POZOR
Uređaj isključite iz električne mreže prije
bilo kakvih radova na održavanju.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u
rashladnoj jedinici; održavanje i ponovo
punjenje mora izvršiti isključivo ovlašte‐
ni tehničar.
5.1 Redovito čišćenje
Potrebno je redovito čistiti uređaj:
očistite unutrašnjost i pribor mlakom vodom i
neutralnim sapunom;
redovito provjeravajte brtve na vratima te čisti‐
te kako biste bili sigurni da su čiste i bez
naslaga;
dobro isperite i osušite.
Nemojte povlačiti, pomicati ili oštetiti
cijevi i/ili kablove unutar elementa.
Nikada nemojte koristiti deterdžente,
abrazivna sredstva, sredstva za čiš‐
ćenje vrlo intenzivnih mirisa ili polituru s
voskom jer bi mogli oštetiti površinu i
ostaviti jak miris.
Kondenzator (crna rešetka) i kompresor u
stražnjem dijelu uređaja čistite četkom. Ovaj će
postupak poboljšati rad uređaja i uštedjeti
električnu energiju.
Pazite da ne oštetite rashladni sustav.
Mnoga komercijalna sredstva za čišćenje
kuhinjskih površina sadrže kemikalije koje mogu
napasti/oštetiti plastične dijelove ovoga uređaja.
Zbog toga preporučujemo da čistite vanjski dio
kućišta uređaja samo toplom vodom s malo
tekućeg deterdženta za pranje suđa.
Po završetku čišćenja, ponovno priključite uređaj
na električnu mrežu.
5.2 Razdoblje nekorištenja
Ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme, po‐
duzmite slijedeće mjere opreza:
iskopčajte uređaj iz električnog napajanja;
izvadite svu hranu;
odmrznite (ako je predviđeno), i očistite uređaj
i sav pribor
ostavite vrata pritvorena kako biste spriječili
stvaranje neugodnih mirisa.
Ako ćete uređaj ostaviti uključenim, zamolite
nekog da ga svako toliko provjeri kako biste
spriječili da se hrana u njemu pokvari u slučaju
prekida napajanja.
5.3 Odmrzavanje hladnjaka
Inje se automatski uklanja s isparivača pretinca
hladnjaka svaki put kada se zaustavi motor
kompresora tijekom normalne uporabe. Ot
opljena voda se ispušta u poseban spremnik u
stražnjem dijelu uređaja, preko motora kompre‐
sora, gdje isparava.
Povremeno očistite otvor za ispuštanje otopljene
vode u sredini kanala odjeljka hladnjaka kako bi
se spriječilo da ga voda preplavi te iscuri na hra‐
nu u unutrašnjosti. Koristite isporučeno posebno
sredstvo za čišćenje koje ćete naći već umetnuto
u otvor za ispuštanje.
8
www.electrolux.com
6. RJEŠAVANJE PROBLEMA
UPOZORENJE
Prije rješavanja problema, isključite
utikač iz utičnice.
Samo ovlašteni serviser smije rješavati
probleme koji nisu navedeni u ovom pri‐
ručniku.
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj je bučan Uređaj nije pravilno niveliran Provjerite stoji li uređaj stabilno
(sve četiri nožice trebaju biti na
podu).
Uređaj ne radi. Svjetlo ne
radi.
Uređaj je isključen. Uključite uređaj.
Električni utikač nije ispravno
utaknut u utičnicu električne
mreže.
Ispravno utaknite utikač u utični
cu električne mreže.
Uređaj nema napajanja. Nema
napona u utičnici električne
mreže.
Priključite drugi električni uređaj
na utičnicu električne mreže.
Obratite se kvalificiranom
električaru.
Svjetlo ne radi. Žarulja je u stanju pripravnosti. Zatvorite i otvorite vrata.
Svjetlo je neispravno. Pogledajte poglavlje "Zamjena
žarulje".
Kompresor neprekidno ra‐
di.
Temperatura nije pravilno po‐
stavljena.
Podesite višu temperaturu.
Vrata nisu pravilno zatvorena. Pogledajte poglavlje "Zatvaranje
vrata".
Vrata su prečesto otvarana. Ne ostavljajte vrata otvorena
dulje no što je potrebno.
Temperatura namirnica je pre‐
visoka.
Prije spremanja, namirnice osta‐
vite da se ohlade na sobnu
temperaturu.
Sobna temperatura je previ‐
soka.
Snizite temperaturu u prostoriji.
Kompresor se ne pokreće
odmah nakon pritiska
prekidača ShoppingMode
ili nakon promjene tempe‐
rature.
To je normalno, nije došlo do
pogreške.
Kompresor se uključuje nakon
određenog vremena.
Niz stražnju stijenku
hladnjaka curi voda.
Tijekom procesa automatskog
odmrzavanja, na stražnjoj se
stijenci odmrzava inje.
To je normalno.
Voda teče u hladnjak. Izlaz za vodu je začepljen. Očistite izlaz za vodu.
Namirnice sprječavaju protok
vode u sakupljač vode.
Pobrinite se da proizvodi ne do‐
diruju stražnju stijenku.
HRVATSKI 9
Problem Mogući uzrok Rješenje
Temperatura se ne može
podesiti.
Funkcija Shopping je uključe‐
na.
Ručno isključite Shopping ili pri‐
čekajte s podešavanjem tempe‐
rature dok se funkcija ne poništi
automatski. Pogledajte Shop‐
pingMode.
Temperatura u uređaju je
preniska/previsoka.
U uređaj ste odjednom stavili
mnogo namirnica.
Stavljajte manje namirnica isto‐
vremeno.
Temperatura u hladnjaku
je previsoka.
Nema cirkulacije hladnog zraka
u uređaju.
Provjerite kruži li hladni zrak
unutar uređaja.
Gornji ili donji kvadratić
prikazan je na zaslonu
temperature.
Došlo je do pogreške u
mjerenju temperature.
Obratite se serviseru (rashladni
sustav će nastaviti održavati
namirnice hladnim, no neće biti
moguće podešavanje tempera‐
ture).
DEMO se pojavljuje na
zaslonu.
Uređaj je u demonstracijskom
načinu rada (DEMO).
Tipku Mode držite pritisnutu
približno 10 sekundi dok ne za‐
čujete dugi zvučni signal i nedu‐
go zatim zaslon se isključi: ure‐
đaj će započeti s normalnim ra‐
dom.
6.1 Zamjena žarulje
Uređaj je opremljen unutarnjim LED
osvjetljenjem dugog vijeka trajanja.
Samo je servisnom centru dopušteno zamijeniti
uređaj za osvjetljenje. Obratite se svom servis‐
nom centru.
6.2 Zatvaranje vrata
1.
Očistite brtve na vratima.
2.
Ako je potrebno, podesite vrata. Pogledajte
"Postavljanje".
3.
Ako je potrebno, zamijenite neispravnu
brtvu na vratima. Obratite se servisnom
centru.
7. POSTAVLJANJE
7.1 Pozicioniranje
UPOZORENJE
Ako zbrinjavate stari uređaj koji ima bra‐
vu na vratima, morate se osigurati da
ste je onesposobili kako biste spriječili
da mala djeca ostanu zarobljena u unu
trašnjosti.
Utikač na uređaju mora biti dostupan
nakon postavljanja.
Postavite uređaj na mjesto gdje sobna tempera‐
tura odgovara klimatskoj klasi označenoj na naz‐
ivnoj pločici uređaja:
Klimatsk
a klasa
Sobna temperatura
SN +10°C do + 32°C
N +16°C do + 32°C
ST +16°C do + 38°C
T +16°C do + 43°C
7.2 Električno spajanje
Prije električnog spajanja uvjerite se da voltaža i
frekvencija na nazivnoj pločici odgovaraju
električnom napajanju u vašem domu.
10
www.electrolux.com
Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na kabelu
električne energije isporučen je s kontaktom za
tu svrhu. Ako vaša kućna električna utičnica nije
uzemljena, spojite uređaj na odvojeno
uzemljenje u skladu s važećim propisima, pritom
se obraćajući kvalificiranom električaru.
Proizvođač odbija svaku odgovornost ukoliko
gornje sigurnosne mjere opreza nisu poduzete.
Ovaj je uređaj u skladu sa slijedećim EU. direkti‐
vama.
7.3 Promjena smjera otvaranja vrata
Vrata uređaja otvaraju se udesno. Ako vrata želite
otvarati ulijevo, prije postavljanja uređaja učinite
sljedeće:
1.
Otpustite i uklonite gornji zatik.
2.
Uklonite vrata.
3.
Uklonite odstojnik.
4.
Ključem otpustite donji zatik.
Na suprotnoj strani:
1.
Pritegnite donji zatik.
2.
Postavite odstojnik.
3.
Postavite vrata.
4.
Pritegnite gornji zatik.
7.4 Ventilacijski zahtjevi
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
Protok zraka iza uređaja mora biti dovoljan.
HRVATSKI 11
7.5 Ugradnja uređaja
POZOR
Provjerite može li se električni kabel
slobodno pomicati.
Obavite sljedeće korake:
x
x
Po potrebi odrežite ljepljivu traku za brtvljenje i
potom je zalijepite na uređaj kao što je prikazano
na slici.
Ø 2.5 mm
13 mm
1
3
2
Probušite uređaj koristeći svrdlo Ø 2,5 mm (maks.
dubina 10 mm).
Kvadratni nosač pričvrstite na uređaj.
12
www.electrolux.com
1
2
Uređaj postavite u nišu.
Uređaj gurajte u smjeru strelice (1) dok se
poklopac gornjeg prostora ne priljubi uz kuhinjski
element.
Uređaj gurnite u smjeru strelice (2) prema ormari‐
ću na suprotnoj strani od šarke.
44mm
4mm
Namjestite uređaj u niši.
Provjerite je li udaljenost između uređaja i
prednjeg ruba ormarića 44 mm.
Poklopac donje šarke (u vrećici s priborom) osigu‐
rava ispravan razmak između uređaja i kuhinjskog
namještaja.
Provjerite je li razmak između uređaja i ormarića 4
mm.
Otvorite vrata. Poklopac donje šarke stavite na
mjesto.
I
I
Uređaj pričvrstite za nišu pomoću 4 vijka.
HRVATSKI 13
Uklonite odgovarajući dio s poklopca šarke (E).
Pazite da uklonite DX dio, kad je šarka s desne
strane, odnosno SX u suprotnom slučaju.
E
E
B
D
C
Stavite poklopce (C, D) na provrte nosača i šarki.
Postavite ventilacijsku rešetku (B).
Poklopce šarki (E) postavite na šarke.
Odvojite dijelove (Ha), (Hb), (Hc) i (Hd).
14
www.electrolux.com
21 mm
~50 mm
~50 mm
90
o
90
o
90
o
Postavite dio (Ha) na unutrašnji dio kuhinjskoga
elementa.
Ha
Hc
Gurnite dio (Hc) na dio (Ha).
Ha
Hb
8 mm
Otvorite vrata uređaja i vrata namještaja pod
kutom od 90°.
Kvadratić (Hb) umetnite u vodilicu (Ha).
Priljubite vrata uređaja i vrata namještaja te ozna‐
čite provrte.
Uklonite kvadratiće i probušite provrte promjera ø
2 mm udaljene 8 mm od vanjskog ruba vrata.
Kvadratić ponovno stavite na vodilicu i pričvrstite
ga isporučenim vijcima.
HRVATSKI 15
Hb
Poravnajte vrata namještaja i vrata uređaja tako
da namjestite dio (Hb).
Hb
Hd
Pritisnite dio (Hd) na dio (Hb).
Obavite završnu provjeru kako biste bili sigurni
da:
Su svi vijci pritegnuti.
Je brtvena traka čvrsto spojena za element.
Se vrata ispravno otvaraju i zatvaraju.
8. ZVUKOVI
Tijekom normalnog rada čuju se razni zvukovi
(kompresor, kruženje rashladnog sredstva).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
16
www.electrolux.com
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
HRVATSKI 17
9. TEHNIČKI PODACI
Dimenzije prostora
Visina 1780 mm
Širina 560 mm
Dubina 550 mm
Napon 230-240 V
Frekvencija 50 Hz
Tehnički podaci nalaze se na nazivnoj pločici na
unutrašnjoj lijevoj strani uređaja i na ener‐
getskom natpisu.
10. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom
.
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao
i u recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom
ne bacajte zajedno s kućnim
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu
službu.
18
www.electrolux.com
SOMMAIRE
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8.
BRUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.RegisterElectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS 19
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisa-
tion correcte de l'appareil, lisez attentive-
ment cette notice, y compris les conseils
et avertissements, avant d'installer et
d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour éviter toute erreur ou accident, veil-
lez à ce que toute personne qui utilise
l'appareil connaisse bien son fonctionne-
ment et ses fonctions de sécurité. Con-
servez cette notice avec l'appareil. Si l'ap-
pareil doit être vendu ou cédé à une autre
personne, veillez à remettre cette notice
au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse
se familiariser avec son fonctionnement et
sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des
biens, conservez et respectez les consi-
gnes de sécurité figurant dans cette noti-
ce. Le fabricant décline toute responsabi-
lité en cas de dommages dus au non-res-
pect de ces instructions.
Lors de sa fabrication, cet appareil a été
construit selon des normes, directives et/
ou décrets pour une utilisation sur le terri-
toire français.
Pour la sécurité des biens et des per-
sonnes ainsi que pour le respect de
l'environnement, vous devez d'abord
lire attentivement les préconisations
suivantes avant toute utilisation de
votre appareil.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de détério-
ration de l'appareil, transportez-le
dans sa position d'utilisation muni
de ses cales de transport (selon le
modèle). Au déballage de celui-ci,
et pour empêcher des risques
d'asphyxie et corporel, tenez les
matériaux d'emballage hors de
portée des enfants.
ATTENTION
Pour éviter tout risque (mobilier,
immobilier, corporel,...), l'installa-
tion, les raccordements (eau, gaz,
électricité, évacuation selon mo-
dèle), la mise en service et la
maintenance de votre appareil
doivent être effectuées par un
professionnel qualifié.
ATTENTION
Votre appareil a été conçu pour
être utilisé par des adultes. Il est
destiné à un usage domestique
normal. Ne l'utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou
pour d'autres buts que ceux pour
lesquels il a été conçu. Vous évite-
rez ainsi des risques matériel et
corporel.
ATTENTION
Débranchez l'appareil avant toute
opération de nettoyage manuel.
N'utilisez que des produits du
commerce non corrosifs ou non
inflammables. Toute projection
d'eau ou de vapeur est proscrite
pour écarter le risque d'électrocu-
tion.
ATTENTION
Si votre appareil est équipé d'un
éclairage, débranchez l'appareil
avant de procéder au change-
ment de l'ampoule (ou du néon,
etc.) pour éviter de s'électrocuter.
ATTENTION
Afin d'empêcher des risques d'ex-
plosion ou d'incendie, ne placez
pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur, à proxi-
mité ou sur l'appareil.
ATTENTION
Lors de la mise au rebut de votre
appareil, et pour écarter tout ris-
que corporel, mettez hors d'usage
ce qui pourrait présenter un dan-
ger : coupez le câble d'alimenta-
tion au ras de l'appareil. Informez-
vous auprès des services de votre
commune des endroits autorisés
pour la mise au rebut de l'appa-
reil.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux ERN3211AOW Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi