Eaton XTCE185H-S730 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Suporturi pentru difuzoare
Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

1/5
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice dinstallation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
装说明装说明
Инструкция по монтажу
Montagehandleiding
Montagevejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montái
Paigaldusjuhend
Szerelésiutasítás
Montāasinstrukcija
Montavimo instrukcija
Instrukcja montażu
Navodila za montao
vod na montá
Монтажни инструкции
Instrucţiuni de montaj
Upute za montau
Montaj talimatı
Інструкція з монтажу
تتــــــــــااررــــــــــ
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may
carryout thefollowing operations.
Lebensgefahr durchelektrischenStrom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
Seules lespersonnes qualifes et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate equalificatepossonoeseguire
le operazioni di seguito riportate.
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。
Электрическийток! Опасно дляжизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующиеоперации.
Levensgevaar door elektrische stroom!
Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en
elektrotechnisch geïnstrueerdepersonen is het
toegestaan, de navolgend beschreven
werkzaamheden uittevoeren.
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Kun uddannede el-installatører og personer der
e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
udføre de nedenfor anførte arbejder.
Προσοχή, κίνδυνοςηλεκτροπληξίας!
Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχειαθα
πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους
και ηλεκτροτεχνίτες.
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
Apenas electricistas epessoas comformação
electrocnica podem executaros trabalhos
que a seguir se descrevem.
Livsfara genom elektrisk ström!
Endast utbildade elektrikeroch personer som
undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten
som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavatsuorittaa seuraavat työt.
Nebezpečí úrazu elektricm proudem!
Níe uvedepráce smějí provádět pouze
osoby s elektrotechnickým vzděláním.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise
instrueerimise binud personal.
Életveszély az elektromos áramvén!
Csakelektromos szakemberek és
elektrotechnikában képzett szelyek
végezhetik el a következőkben leírt munkákat.
Elektriskā stva apdraud dzīvību!
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iertām instruētās personas!
Pavojus gyvybei l elektrossrovės!
Tik elektrikaiir elektrotechnikos specialistai gali
atlikti emiau apraytus darbus.
Porażenie pdem elektrycznym stanowi
zagrożeniedla życia!
Opisane poniżej pracemogą przeprowadztylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
ivljenjska nevarnost zaradi
električnega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnno
poučene osebe.
Nebezpečenstvo ohrozenia ivota
elektrickým prúdom!
Práce, ktoré sú niieopísané, smú vykonávat iba
elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým
vzdelaním.
Опасност за живота от електрически ток!
Операциите, описани в следващите раздели,
могат да се извършват само от
специалисти-електротехници и инструктиран
електротехнически персонал.
Ateie! Pericol electric!
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai
de personal de specialitate calificat şi de persoane
cu cunoştiinţeprofunde în electrotehnică.
Opasnost po ivot uslijed električne struje!
Radove opisaneunastavku smiju obavljati samo
stručni elektrari i osobe koje su prole
elektrotehničkuobuku.
Elektrik akımı! Hayati tehlike!
ağıdaki lemleri yalnızca kalifiye veya itimli
kişiler geekleştirebilir.
Електричний струм! Небезпечнодля життя!
Виконувати означені далі операції дозволяється
тільки кваліфікованим особам, що пройшли
інструктаж.
تتــــــــ!!ــــررــــ!!ــــ!!
ﺐـــــﻴﻛﺮﺘﻟا و ﺔﻧﺎﻴـــــﺼﻟا لﺎـــــﻤﻋا ﻢـــــﺘﺗ ﻻ
ﻦﻴﺑرﺪــــﻤﻟا ﻦﻴﻠﻣﺎــــﻌﻟا ﻞــــﺒﻗ ﻦــــﻣ ﻻا !
sl
sk
bg
ro
hr
tr
uk
ar
08/21 IL034018ZU
DILM185A-SOND730
DILM225A-SOND730
XTCE185H-S730
XTCE225H-S730
Exchange
Expansion
10 mm (0.39)
2x 0.75 - 2.5 mm2
1.2 Nm
(10.62 lb-in)
2x 0.75 - 2.5 mm2
AWG 18 -14
PZ 2T15
T 25
DILM1000-XHI...SI
XTCEXSBN...
DILM1000-XHI...
XTCEXSBN...
DILM1000-XHI11SA
XTCEXSCN...
DILM1000-XHI11SI
XTCEXSBN...
08/21 IL034018ZU
2/5
Terminations
aTerminal bars
bTerminal screws
cTightening torque
Mounting position Screw fixing
CAUTION
Use cover for oversized cable lugs!
Retain screw when fixing!
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αν τα κωςεξέχουν, χρησιμοποιήστε καλύμματα!
Κρατήστε σταθερή τη βίδακατά τη σύσφιξη!
OSTROŻNIE
Przy większej szerokościkońcówki kablowej
zastosować osłozacisku!
Śrubę przy dokręcaniu przytrzymać!
VORSICHT
Bei Überbreite des Kabelschuhs Klemmabdeckung
verwenden!
Schraube beim Anziehen gegenhalten!
CUIDADO
No caso de terminais muito largos, utilizar uma cobertura!
Prender o parafuso ao apertá-lo!
PREVIDNO
Če je kabeljski čevelj preirok,uporabite pokrov sponke!
Med privijanjem drite vijak na nasprotni strani!
AVERTISSEMENT
Pour lescosses de grande largeur, utilisier le
couvre-borne !
Maintenir la vislors du serrage !
FÖRSIKTIG
Vid överbred kabelsko använd klämskydd!
Håll emot skruven vid åtdragning!
VÝSTRAHA
Pre káblooká z nadmernou írkoupouite kryt!
Pri do˙ahovaní skrutky vyviňte protitlak!
ATENCIÒN
¡Encaso de terminal de gran anchura, utilizar
cubrebornes!
¡Al apretar el tornillo sujételo hacia el lado opuesto!
HUOMIO
Käytä suojusta, jos kaapelikenkä on ylileveä!
Pidä vastaan ruuvia kiristetessä!
ВНИМАНИЕ
Приголяма ширина на кабелния накрайник,
използвайте клемнопокритие!
Подпрете винта призавинтването!
ATTENZIONE
Utilizare la copertura morsetti nel caso di capicorda
maggiorati!
Tenere ferma la vite durante il serraggio!
POZOR
inadměrné ířce koncovky kabelu pouijte kryt svorky!
iutahování roub přidrujte!
PRECAUTJE
Utilizaţi capaculdacă papucul de cablu are lăţime mare!
Ţineţi ferm şurubul la fixare!
小心小心
缆接头过宽时使用端子盖 !
ETTEVAATUST
Laiema kaablikinga puhul kasutada klemmikatet!
Kinnituspoldi pingutamisel hoida vastaspool mutrit kinni!
OPREZ
Ako je kabelska stopica preiroka, upotrijebite stezni
poklopac!
Pri pritezanju pridravajte vijak!
ОСТОРОЖНО
При превышении ширинъ кабельного
наконечника применять клеммную крышку!
Винт при завинчивании держать с
противоположной стороны!
VIGYÁZAT
Túl széles kábelsaruknál használjon kapocstakarót!
Megskor tartson ellen acsavarnak!
KKAT
ırı büyük kablo pabuçlain kapak kullanın!
Sabitlerken vidayıtutun!
VOORZICHTIG
Bijoverbreedte van de kabelschoenklemafdekking
gebruiken!
Schroef bij aandraaie tegenhouden!
IEVĒROT PIESARDBU
Ja kabeïa kurpe ir pârâk plata, izmantot spailes pârsegu!
Skrūvi pievelkot tut no ots puses!
ОБЕРЕЖНО!
Габаритнікабельні наконечники мають бути
захищенікожухом!
Під час закручування утримувати гвинтіз
протилежної сторони!
FORSIGTIG
Hvis kabelskoen er for stor, skal deranvendes en
klemmeafkning!
Hold kontra på skruen,mens der spændes!
ATSARGIAI
Jei kabelio antgaliai perplatūs, būtina naudotignyb
dangtelį!
Pridravajte vijaktijekom pričvrćivanja!
!!رراا
تﻼﺑﺎـــﻜﻟا تاوﺮـــﻌﻟ ءﺎـــﻄﻐﻟا مﺪﺨﺘـــﺳا
ﻢــــﺠﺤﻟا ةﺮﻴــــﺒﻜﻟا!
ﻪﺣﻼـــﺻإ ﺪـــﻨﻋ ﻪـــﻧﺎﻜﻣ ﻲـــﻓ ﻲﻏﺮﺒـــﻟا ِﻖـــ ﺑا!
Pick-up AC 0.8x Us min - 1.15 x Us max
DC 0.7x Us min -1.2 x Us max
Retaining AC (0 - 0.6) x Us min
DC (0 - 0.6) x Us min
AC (> 0.6 -< 0.8) x Us min
DC (> 0.6 -< 0.7) x Us min
25 mm (0.98)
②M10
24 Nm (212.42 lb-in)
90°
30° 120 mm (4.72")
160 mm (6.3")
en el pl
de pt sl
fr sv sk
es fi bg
it cs ro
zh et hr
ru hu tr
nl lv uk
da lt ar
Us min Us max
RAC2424 V AC 24 V AC
RAC4842 V AC 48 V AC
RAC120100 V AC 120V AC
RAC240190 V AC 240V AC
RAC440380 V AC 440V AC
RAC500480 V AC 500V AC
RDC24 24 V DC 27 V DC
RDC6048 V DC 60 V DC
RDC130110 V DC 130V DC
RDC240200 V DC 240V DC
08/21 IL034018ZU
3/5
DILM-XCT
XTCERENCONTACT
Mounting in reverse order
DILM225A-XSP
XTCERENCOIL
1 2
1
T 25
3 Nm
(26.6 lb-in)
DILM185A, XTCE185H
DILM225A, XTCE225H
2
6 x
4Nm(35.4 lb-in)
T 25
2
1
90°
PZ 2
3 x
123456
1
T 25
4 Nm
(35.4 lb-in)
2
1
3 Nm
(26.6 lb-in)
2
T 25 2 x
Einklappseite: 17 mm Beschnitt
08/21 IL034018ZU
4/5
Mounting in reverse order
TEST
31
2
3
4
1
2
5
2 x
DILM.../XTCE
6
Einklappseite: 17 mm Beschnitt
08/21 IL034018ZU
USA:
Eaton.com/eatoncare
+1 877-386-2273
Eaton.com/contacts
Eaton.com/aftersales
Eaton.com/documentation
EU: EatonIndustries GmbH, Hein-Moeller-Straße7-11,53115 Bonn, Germany
08/21 IL034018ZU
UK: Eaton Electric Ltd., P.O. Box 554, Abbey Park, Southampton Road, Titchfield, PO14 4QA, United Kingdom
Eaton.com/recycling
5/5 © 2014 Eaton Industries GmbH
CAUTION
This product has been designed for environment A.
Use of thisproduct in environment Bmay cause unwanted
electromagnetic disturbances in which case the user may be
required to take adequate mitigation measures.
ETTEVAATUST
See toode on loodud keskkonna Ajaoks.
Selle toote kasutamine keskkonnas Bvõib hjustada soovimatuid
elektromagnetilisi häireid. Sellisel juhul võidakse kasutajaltnõuda
asjakohaste leevendusmeetmete võtmist.
VORSICHT
Dieses Produkt wurde für Umgebung Aentwickelt.
BeiVerwendung dieses Produkts in Umgebung B können
unerwünschte elektromagnetische Störungen auftreten.
In diesem Fall muss der Anwender möglicherweise angemessene
Gegenmaßnahmen ergreifen.
VIGYÁZAT
Ezt a terket az Akörnyezetben való használatra tervezték.
Atermék B környezetben törhasználata nemkívánatos
elektromágneseszavarokat okozhat. Ebben az esetben a felhasználónak
megkell tennie a megfelelő biztonsági intézkeseket.
ATTENTION
Ce produit a été conçupour un environnementA.
Son utilisation dans un environnement Bpeut causerdes perturbations
électromagnétiquesinopportunes,auquel cas lutilisateur pourrait avoir
lobligation de prendre les mesures datténuation quisimposent.
UZMANĪBU
is izstrādājums ir paredzēts lietoanai vidē A.
ī produkta lietoana vidē B var izraisīt nelamus elektromagnētiskus
traucējumus, un ādā gadījulietotājam var tveic atbilstoi
traucējumu mazināanas pasākumi.
ATENCIÓN
Este producto se ha diseñado para un entorno A.
Eluso de este producto en un entorno B puede provocar interferencias
electromagnéticas indeseadas, en cuyo caso se puede solicitar que el
usuario tome las medidas de mitigación adecuadas.
PERSPĖJIMAS
is produktas skirtasAaplinkai.
ioproduktonaudojimas Baplinkoje gali sukelti nepageidaujamus
elektromagnetinius trikdius; tokiu atveju gali ti reikalaujama, kad
vartotojas imtųsi tinkamųtrukdių mainimopriemonių.
ATTENZIONE
Questo prodotto è stato progettato per lambiente A.
Lutilizzo di questo prodotto nellambiente Bpuò causare interferenze
elettromagnetiche indesiderate per le quali potrebbe essere necessaria
ladozione di misure adeguate da parte dellutente.
PRZESTROGA
Ten produkt jest przeznaczonydo pracy wśrodowisku A.
Stosowanie tego produktu w środowisku Bmoże spowodować
niepożądane zaócenia elektromagnetyczne, w którym to przypadku
ytkownikmoże być zobowiązany do podcia odpowiednich środw
zaradczych.
注意注意
本产品专为在环境 AA中使用而设计
在环境 B 中使用本产品可能会导致产生不必要的电磁干扰。
在这种情况下,用户可能需要采取适当的缓解措施。
POZOR
Ta izdelek je zasnovan za okolje A.
Uporaba tega izdelka vokolju Blahko povzroči neelene elektromagnetne
motnje. V tem primeru bo moral morda uporabnik z ustreznimi ukrepi
ublaiti tveganje.
BHИMAHИE
Это изделие разработано дляиспользования в среде A.
Использование этого изделия всреде Bможет привести к
нежелательным электромагнитнымпомехам, врезультате которых
пользователю можетпотребоваться принять соответствующие
меры по смягчениюпоследствий.
UPOZORNENIE
Tento produkt je určený preprostredie A.
Pouívanie tohtoproduktu v prostredí B e spôsobneiaduce
elektromagnetické ruenia. Vtakom prípade môe byťpouívateľ
poiadaný oprijatie primeraných opatrení na zmiernenie rizika.
VOORZICHTIG
Dit product is ontworpen vooromgeving A.
Gebruik van ditproductin omgeving B kan leiden tot ongewenste
elektromagnetische storingen, waarbij de gebruiker mogelijk voldoende
beperkende maatregelen moet treffen.
ВНИМАНИЕ
Този продукт е проектиран за среда A.
Употребата на този продуктв среда Bможе да причини нежелани
електромагнитни смущения, като втози случай от потребителя може
да се изисква да предприеме подходящи мерки за смекчаване.
FORSIGTIG
Dette produkt er designet til miljø A.
Brug af dette produkt imiljø B kan forårsage uønskede
elektromagnetiske forstyrrelser, og i så fald kan brugeren være
dt til at træffe passende afhjælpende foranstaltninger.
ATENTIE
Acest produs a fost proiectat pentru mediul A.
Utilizarea acestui produs în mediul Bpoate cauza perturbii
electromagnetice nedorite; în acestcaz, poatefinecesar ca
utilizatorul ia suri de atenuare adecvate.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για τοπεριβάλλονA.
Ηχρήσηαυτού του προϊόντοςστο περιβάλλονB ενδέχεται να προκαλέσει
ανεπιθύμητες ηλεκτρομαγνητικές διαταραχές. Σε αυτήντην περίπτωση,
οχρήστηςενδέχεται να χρειαστεί να λάβει επαρκή μέτρα μετριασμού
του κινδύνου.
PAZNJA
Ovaj proizvod predviđen je za okolinu A.
Upotreba ovog proizvoda uokolini B moe izazvati neeljene
elektromagnetske smetnje. U tom slučaju korisnikmoda treba
poduzeti prikladne mjere s ciljem smanjenja smetnji.
CUIDADO
Este produto foi concebido para oambiente A.
A utilização deste produtono ambiente B pode causar perturbações
eletromagnéticas indesejadas, situaçõesessas em que outilizador
pode ter de tomar medidas de mitigação adequadas.
DİKKAT
Bu ürün, Aortamıin tasarlanmışr.
Bu ürünün Bortanda kullanılması, istenmeyen elektromanyetik
bozulmalara neden olabilir ve bu durumda kullacının uygun hafifletme
önlemleri almagerekebilir.
OBSERVERA
Den här produkten har utvecklats för miljö A.
Användning av produkten i miljö Bkan orsaka nskade
elektromagnetiska störningar. I dant fall kan användaren behöva
vidta lämpliga riskreducerande åtgärder.
УВАГА
Цейвиріб призначено для середовища А.
Підчас використання в середовищі Bцей виріб може спричинити
небажані електромагнітні завади. У такому разі користувачеві,
можливо, доведеться вжити відповідних заходів.
HUOMIO
mä tuote on suunniteltu ympäristöön A.
Tuotteen käyttö ympäristössä B voi aiheuttaa ei-toivottuja
sähkömagneettisia häiriöitä, jolloin käyttäjä voi joutua suorittamaan
tarpeelliset lieventävät toimenpiteet.
هﺎــــهﺎــــــﺒﺘﻧاﺒﺘﻧا
(أ) ﺔـــــﺌﻴﺒﻠﻟ ﺞـــــﺘﻨﻤﻟا اﺬـــــ ﻫ ﻢﻴﻤـــــﺼﺗ ﻢـــــﺗ.
ثوﺪـــﺣ ﻰـــﻟإ (ب) ﺔـــﺌﻴﺒﻟا ﻲـــﻓ ﺞـــ ﺘﻨﻤﻟا اﺬـــﻫ ماﺪﺨﺘـــﺳا يدﺆـــﻳ ﺪـــ ﻗ
ﺔـــﻟﺎﺤﻟا هﺬـــﻲـــﻓو ،ﺎـــﻬﻴﻓ بﻮﻏﺮـــﻣ ﺮﻴـــﻏ ﺔﻴـــﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣوﺮﻬﻛ تﺎﺑاﺮﻄـــﺿا
ﺔﺒــــﺳﺎﻨﻤﻟا ﻒــــﻴﻔﺨﺘﻟا ﺮﻴﺑاﺪــــﺗ ذﺎــــﺨﺗا مﺪﺨﺘــــﺴﻤﻟا ﻦــــﻣ ﺐــــﻠﻄُﻳ ﺪــــﻗ.
UPOZORNĔNİ
Tento produkt je navren pro pouití v prostřeA.
Pouiproduktu vprosedí B e st kneádoucímu
elektromagnetickému ruení. Vtakovém případě e být nutné
přijmout přiměřená opaení ke zmírnění rizik.
en et
de hu
fr lv
es lt
it pl
zh sl
ru sk
nl bg
da ro
el hr
pt tr
sv uk
fi ar
cs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Eaton XTCE185H-S730 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Suporturi pentru difuzoare
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru