Whirlpool AKS 2490 IX Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
RO89
Aceste instrucțiuni sunt de asemenea disponibile pe website: www.whirlpool.eu
SIGURANŢA DVS. ŞI A CELORLALŢI ESTE FOARTE IMPORTANTĂ
În acest manual şi pe aparat există avertizări importante referitoare la siguranţă, care trebuie citite şi respectate întotdeauna.
Toate avertizările privind siguranţa oferă detalii specifice despre riscul
potenţial existent şi indică ce este de făcut pentru a reduce riscul de
rănire, de deteriorare şi de şoc electric, care pot rezulta din folosirea
improprie a aparatului. Respectaţi cu stricteţe următoarele instrucţiuni:
- Folosiţi mănuşi de protecţie când efectuaţi toate operaţiunile de
despachetare şi instalare.
- Aparatul trebuie să fie deconectat de la reţeaua electrică înainte de
a efectua orice operaţie de instalare.
- Instalarea şi întreţinerea trebuie să fie efectuate de către un
tehnician calificat, în conformitate cu instrucţiunile fabricantului şi
cu normele locale referitoare la siguranţă. Nu reparaţi şi nu înlocuiţi
nicio piesă a aparatului, dacă acest lucru nu este indicat în mod
expres în manualul de utilizare.
- Înlocuirea cablului de alimentare trebuie să fie efectuată numai de
un electrician calificat. Contactaţi un centru de service autorizat.
- Normele în vigoare impun ca aparatul să fie împământat.
- Cablul de alimentare trebuie să fie suficient de lung pentru a putea
conecta aparatul la reţeaua de alimentare cu energie electrică,
după ce a fost încastrat în mobilă.
- Pentru ca instalarea să fie conformă cu normele curente referitoare
la siguranţă, trebuie să se folosească un întrerupător multipolar cu
o distanţă minimă între contacte de 3 mm.
- Nu utilizaţi adaptoare de priză multiple în cazul în care cuptorul
este prevăzut cu un ştecher.
- Nu utilizaţi prelungitoare.
- Nu trageţi de cablul de alimentare.
INFORMAŢII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA
Acesta este simbolul de pericol, referitor la siguranţă, care vă avertizează despre riscurile potenţiale pentru utilizator şi
pentru celelalte persoane.
Toate avertizările referitoare la siguranţă sunt precedate de simbolul pentru pericol şi de următorii termeni:
PERICOL
Indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, va cauza leziuni grave.
AVERTIZARE
Indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, ar putea cauza leziuni grave.
RO90
- După terminarea instalării, componentele electrice nu trebuie să
mai fie accesibile pentru utilizator.
- Dacă suprafaţa plitei cu inducţie este crăpată, nu folosiţi plita şi
opriţi aparatul pentru a evita posibilitatea electrocutării (numai la
modelele cu inducţie).
- Nu atingeţi aparatul cu părţi umede ale corpului şi nu-l utilizaţi
când sunteţi desculţi.
- Acest aparat este proiectat în exclusivitate pentru a fi folosit drept
aparat electrocasnic pentru gătitul alimentelor. Orice altă utilizare
este interzisă (de ex. pentru încălzirea încăperilor). Producătorul îşi
declină orice responsabilitate în cazul utilizării improprii sau al
reglării incorecte a elementelor de comandă.
- Aparatul şi părţile sale accesibile se înfierbântă în timpul utilizării.
Trebuie evitată atingerea elementelor de încălzire. Copiii foarte mici
(0-3 ani) şi copiii mici (3-8 ani) nu trebuie lăsaţi să se apropie de
aparat, cu excepţia cazurilor în care sunt supravegheaţi în
permanenţă.
- Copiii cu vârste pornind de la 8 ani şi persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mintale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe pot
folosi acest aparat doar dacă sunt supravegheate sau au fost
instruite cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului şi înţeleg
riscurile implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
Operaţiile de curăţare şi întreţinere nu trebuie să fie efectuate de
copiii nesupravegheaţi.
- În timpul utilizării şi după aceea, nu atingeţi elementele de încălzire
sau suprafeţele interne ale aparatului, deoarece pot provoca arsuri.
Aveţi grijă ca aparatul să nu vină în contact cu cârpe sau cu alte
materiale inflamabile până când nu s-au răcit complet toate
componentele.
- Când aţi terminat de gătit, aveţi grijă când deschideţi uşa
aparatului, lăsând aerul fierbinte sau aburii să iasă treptat, înainte
de a umbla în cuptor. Când uşa aparatului este închisă, aerul
fierbinte este evacuat prin deschiderea de deasupra panoului de
comandă. Nu blocaţi deschiderile de ventilare.
- Folosiţi mănuşi de bucătărie pentru a scoate tăvile şi accesoriile,
având grijă să nu atingeţi elementele de încălzire.
RO91
- Nu puneţi materiale inflamabile în aparat sau în apropierea sa: dacă
aparatul este pus în funcţiune din greşeală, ar putea lua foc.
- Nu încălziţi şi nu gătiţi în aparat alimente în borcane sau în
recipiente sigilate. Presiunea care se dezvoltă în interior poate duce
la explozia borcanului, deteriorând aparatul.
- Nu folosiţi recipiente fabricate din materiale sintetice.
- Grăsimile şi uleiurile supraîncălzite se aprind uşor. Supravegheaţi
prepararea alimentelor cu multă grăsime şi mult ulei.
- Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat în timpul deshidratării
alimentelor.
- Dacă folosiţi băuturi alcoolice când gătiţi (de ex. rom, coniac, vin),
reţineţi că alcoolul se evaporează la temperaturi ridicate. Prin
urmare, există riscul ca vaporii emanaţi de alcool să ia foc atunci
când vin în contact cu rezistenţa electrică.
- Nu folosiţi niciodată echipamente de curăţat cu aburi.
- Nu atingeţi cuptorul în timpul ciclului de piroliză. Nu lăsaţi copiii să
se apropie de cuptor în timpul ciclului de piroliză. Dacă în interiorul
cuptorului s-au scurs resturi de mâncare în cantitate mare, acestea
trebuie înlăturate înainte de pornirea ciclului de curăţare (doar la
cuptoarele cu funcţia piroliză).
- Folosiţi exclusiv sonda de temperatură recomandată pentru acest
cuptor.
- Nu utilizaţi substanţe de curăţare abrazive sau răzuitoare metalice
ascuţite pentru a curăţa uşa de sticlă a cuptorului; acestea pot
zgâria suprafaţa, ceea ce poate duce la spargerea sticlei.
- Înainte de a înlocui becul, asiguraţi-vă că aparatul este oprit pentru
a evita posibilitatea electrocutării.
- Nu utilizaţi folie de aluminiu pentru a acoperi alimentele din vasul
de gătit (numai în cazul cuptoarelor pentru care sunt furnizate vase
de gătit).
Casarea aparatelor electrocasnice
- Acest aparat este fabricat cu materiale reciclabile sau reutilizabile. Eliminaţi-l în conformitate cu normele locale referitoare
la eliminarea deşeurilor. Înainte de a-l arunca, tăiaţi cablul de alimentare.
- Pentru informaţii ulterioare referitoare la eliminarea, valorificarea şi reciclarea aparatelor electrocasnice, contactaţi
autorităţile locale competente, serviciul de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat aparatul.
RO92
După despachetarea aparatului, asiguraţi-vă că nu a fost deteriorat în timpul transportului şi că uşa cuptorului se închide corect.
În caz de probleme, contactaţi dealerul sau Serviciul de Asistenţă Tehnică. Pentru a evita stricăciunile, scoateţi cuptorul de pe
suportul de polistiren doar în momentul instalării.
PREGĂTIREA MOBILEI PENTRU ÎNCORPORARE
Mobilele de bucătărie aflate în contact cu cuptorul trebuie să fie rezistente la căldură (min. 90°C).
Executaţi toate operaţiunile de decupare a mobilei înainte de a introduce cuptorul şi înlăturaţi cu grijă toate aşchiile de
lemn şi rumeguşul.
După instalare, partea inferioară a cuptorului nu trebuie să mai fie accesibilă.
Pentru corecta funcţionare a aparatului, nu astupaţi deschiderea minimă dintre blatul de lucru şi marginea superioară a
cuptorului.
CONEXIUNILE ELECTRICE
Asiguraţi-vă că tensiunea electrică indicată pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului corespunde cu tensiunea din reţea.
Plăcuţa cu datele tehnice se află pe marginea frontală a cuptorului (se vede când uşa este deschisă).
Înlocuirea cablului de alimentare (tip H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) trebuie să fie efectuată numai de un electrician calificat.
Contactaţi un centru de service autorizat.
RECOMANDĂRI GENERALE
Înainte de utilizare:
- Scoateţi elementele de protecţie din carton, peliculele de protecţie şi etichetele adezive de pe accesorii.
- Scoateţi accesoriile din cuptor şi încălziţi-l la 200°C timp de circa o oră, pentru a elimina mirosul şi fumul materialelor
izolatoare şi al unsorii protectoare.
În timpul utilizării:
- Nu puneţi obiecte grele pe uşă, deoarece o pot deteriora.
- Nu vă sprijiniţi pe uşă şi nu atârnaţi nimic de mânerul uşii.
- Nu acoperiţi interiorul cuptorului cu folie de aluminiu.
- Nu turnaţi niciodată apă în cuptorul încins; stratul de email s-ar putea deteriora.
- Nu târâţi niciodată oale sau tăvi pe fundul cuptorului, deoarece se poate deteriora stratul de email.
- Asiguraţi-vă că firele electrice ale altor aparate nu ating părţile fierbinţi ale cuptorului şi nu se pot prinde în uşa acestuia.
- Nu expuneţi cuptorul la agenţi atmosferici.
Eliminarea ambalajului
Materialul de ambalaj este reciclabil 100% şi este marcat cu simbolul reciclării ( ). Diferitele părţi ale ambalajului nu trebuie
aruncate la întâmplare, ci trebuie eliminate în conformitate cu normele stabilite de autorităţile locale.
Casarea produsului
- Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/CE privind deşeurile de echipamente electrice şi
electronice (DEEE).
- Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect, contribuiţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative
asupra mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor, consecinţe care ar putea fi provocate de aruncarea
necorespunzătoare la gunoi a acestui produs.
- Simbolul de pe produs sau de pe documentele care îl însoţesc indică faptul că acest aparat nu trebuie eliminat ca
deşeu menajer, ci trebuie predat la punctul de colectare corespunzător, pentru reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice.
Recomandări pentru economisirea energiei
- Preîncălziţi cuptorul numai dacă aşa se specifică în tabelul de coacere sau în reţeta dvs.
- Folosiţi tăvi de copt închise la culoare, lăcuite sau emailate, pentru că absorb căldura mai bine.
- Opriţi cuptorul cu 10-15 minute înainte de încheierea duratei de preparare programate. Alimentele care au nevoie de o
preparare mai lungă vor continua oricum să se coacă.
INSTALAREA
RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
RO93
- Acest cuptor, care este prevăzut pentru a veni în contact cu produse alimentare, este conform cu Regulamentul european
( ) nr. 1935/2004 şi a fost proiectat, construit şi comercializat în conformitate cu cerinţele de siguranţă din Directiva
2006/95/CE privind joasa tensiune (care înlocuieşte Directiva 73/23/CEE şi modificările ulterioare) şi cu cerinţele de
protecţie din Directiva 2004/108/CE privind compatibilitatea electromagnetică.
Cuptorul nu funcţionează:
Verificaţi să nu fie întrerupt curentul electric, iar cuptorul să fie conectat la reţeaua electrică.
Opriţi cuptorul şi apoi porniţi-l din nou pentru a vedea dacă defecţiunea persistă.
Uşa nu se deschide:
Opriţi cuptorul şi apoi porniţi-l din nou pentru a vedea dacă defecţiunea persistă.
Important: în timpul autocurăţării, uşa cuptorului nu se deschide. Aşteptaţi până când se deblochează automat (vezi
paragraful „Ciclul de curăţare a cuptoarelor cu funcţia piroliză”).
Dispozitivul de programare electronic nu funcţionează:
Dacă pe afişaj apare litera „ ” urmată de un număr, contactaţi Serviciul de Asistenţă cel mai apropiat. În acest caz, indicaţi
numărul care urmează după litera „ .
Înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică:
1. Încercaţi să rezolvaţi singuri problema, cu ajutorul recomandărilor din „Ghidul de remediere a defecţiunilor”.
2. Opriţi şi puneţi din nou în funcţiune aparatul pentru a vedea dacă problema persistă.
Dacă problema persistă şi după controalele menţionate, contactaţi Serviciul de Asistenţă cel mai apropiat.
Indicaţi întotdeauna:
o scurtă descriere a defecţiunii;
tipul şi modelul exact al cuptorului;
numărul de service (numărul care se găseşte după cuvântul „Service” pe plăcuţa cu datele tehnice), situat pe marginea din
dreapta, în interiorul cuptorului (e vizibil când uşa cuptorului este deschisă). Numărul de service este indicat, de
asemenea, în foaia de garanţie;
adresa dvs. completă;
numărul dvs. de telefon.
Dacă sunt necesare orice fel de reparaţii, vă rugăm să contactaţi un Serviciu de Asistenţă Tehnică autorizat (pentru a avea
garanţia că se folosesc piese de schimb originale şi că reparaţiile vor fi executate corect).
Exteriorul cuptorului
IMPORTANT: nu folosiţi detergenţi corozivi sau abrazivi. Dacă, din greşeală, un asemenea produs intră în contact cu
aparatul, curăţaţi-l imediat cu o lavetă umedă din microfibră.
Curăţaţi suprafeţele cu o lavetă umedă din microfibră. Dacă sunt foarte murdare, adăugaţi în apă câteva picături de
detergent pentru vase. Ştergeţi cu o cârpă uscată.
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
GHIDUL DE REMEDIERE A DEFECŢIUNILOR
SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ
CURĂŢAREA
AVERTIZARE
- Nu folosiţi niciodată echipamente de curăţat cu aburi.
- Curăţaţi cuptorul numai când este rece şi poate fi atins.
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică.
RO94
Interiorul cuptorului
IMPORTANT: nu folosiţi bureţi abrazivi sau de sârmă sau răzuitoare metalice. Cu timpul, utilizarea lor poate duce la
deteriorarea suprafeţelor emailate şi a sticlei uşii cuptorului.
După fiecare utilizare, lăsaţi cuptorul să se răcească, apoi curăţaţi-l, de preferat când încă este cald, pentru a înlătura
murdăria depusă şi petele cauzate de resturile de mâncare (de ex. alimente cu conţinut ridicat de zahăr).
Folosiţi detergenţi speciali pentru curăţarea cuptorului şi urmaţi cu stricteţe instrucţiunile producătorului.
Curăţaţi geamul uşii cu un detergent lichid adecvat. Uşa cuptorului poate fi scoasă pentru a facilita curăţarea (vezi
ÎNTREŢINEREA).
Rezistenţa superioară a grillului (vezi ÎNTREŢINEREA) poate fi coborâtă (numai la unele modele) pentru a curăţa partea de
sus a cuptorului.
Atenţie: când se gătesc alimente cu un conţinut ridicat de apă (de ex. pizza, legume etc.) şi cu o durată lungă de
preparare, se poate forma condens pe interiorul uşii şi în jurul garniturii. După ce cuptorul s-a răcit, uscaţi interiorul uşii
cu o cârpă sau cu un burete.
Accesoriile:
Puneţi accesoriile la înmuiat în apă cu detergent pentru vase, imediat după utilizare, mânuindu-le cu mănuşi de bucătărie
dacă sunt încă fierbinţi.
Resturile de mâncare se pot îndepărta uşor cu o perie sau cu un burete.
Curăţarea peretelui posterior şi a panourilor catalitice laterale ale cuptorului (dacă
exis):
IMPORTANT: nu folosiţi detergenţi corozivi sau abrazivi, perii aspre, bureţi de sârmă sau sprayuri pentru cuptor, care ar
putea deteriora suprafaţa catalitică şi i-ar distruge proprietăţile de autocurăţare.
Lăsaţi cuptorul să funcţioneze în gol la o temperatură de 200°C timp de circa o oră, cu funcţia „Convecţie”
După aceea, lăsaţi aparatul să se răcească, înainte de a îndepărta resturile de alimente cu un burete.
Ciclul de curăţare a cuptoarelor cu funcţia piroliză (dacă există):
Prin intermediul acestei funcţii, depunerile de murdărie existente în interiorul cuptorului sunt arse la o temperatură de aprox.
500°C şi sunt transformate într-o cenuşă care poate fi înlăturată uşor, cu o cârpă umedă, după răcirea cuptorului. Nu activaţi
funcţia de autocurăţare după fiecare utilizare, ci doar atunci când cuptorul este foarte murdar sau când emană fum şi mirosuri
neplăcute în faza de preîncălzire sau de preparare a alimentelor.
În cazul în care cuptorul este instalat sub o plită, asiguraţi-vă că în timpul ciclului de autocurăţare (piroliză), arzătoarele cu
gaz sau arzătoarele electrice sunt oprite.
Accesoriile trebuie scoase din aparat înainte de a activa piroliza (inclusiv grătarele laterale).
Aparatul este dotat cu două 2 funcţii pirolitice:
1. Ciclul economic (PYRO EXPRESS/ECO): consumul se reduce cu circa 25 % faţă de ciclul pirolitic standard. Activaţi-l la
intervale regulate (după ce aţi gătit carne de 2-3 ori consecutiv).
2. Ciclul standard (PYRO): garantează curăţarea eficientă a unui cuptor foarte murdar.
În orice caz, după un anumit număr de utilizări şi în funcţie de gradul de murdărie, un mesaj care apare pe afişajul
cuptorului vă recomandă să efectuaţi un ciclu de autocurăţare.
Atenţie: în timpul funcţiei de piroliză, uşa cuptorului rămâne blocată şi este imposibil să fie deschisă până când
temperatura din interior nu ajunge la un nivel de siguranţă acceptabil.
SCOATEREA UŞII
Pentru a scoate uşa:
1. Deschideţi uşa în întregime.
2. Ridicaţi cele două dispozitive de oprire şi împingeţi-le în faţă până se opresc (fig. 1).
3. Închideţi uşa cât mai mult (A), ridicaţi-o (B) şi rotiţi-o (C) până când se deblochează (D) (fig. 2).
AVERTIZARE
- Nu atingeţi cuptorul în timpul ciclului de piroliză.
- Nu lăsaţi copiii să se apropie de cuptor în timpul ciclului de piroliză.
ÎNTREŢINEREA
AVERTIZARE
- Folosiţi mănuşi de protecţie.
- Executaţi operaţiunile indicate doar după ce cuptorul s-a răcit.
- Deconectaţi cuptorul de la reţeaua electrică.
RO95
Pentru a monta la loc uşa:
1. Introduceţi balamalele în locaşurile lor.
2. Deschideţi uşa în întregime.
3. Coborâţi cele două dispozitive de oprire.
4. Închideţi uşa.
DEPLASAREA REZISTENŢEI SUPERIOARE (NUMAI LA UNELE MODELE)
1. Scoateţi grătarele laterale de susţinere a accesoriilor (Fig. 3).
2. Trageţi puţin în faţă rezistenţa (Fig. 4) şi coborâţi-o (Fig. 5).
3. Pentru a pune la loc rezistenţa, ridicaţi-o, trageţi-o puţin către dvs., având grijă să se sprijine pe suporturile laterale.
ÎNLOCUIREA BECULUI
Pentru a înlocui becul posterior (dacă există):
1. Deconectaţi cuptorul de la reţeaua electrică.
2. Deşurubaţi capacul becului (Fig. 6), înlocuiţi becul (consultaţi nota despre tipul becului) şi înşurubaţi la loc capacul
becului.
3. Conectaţi din nou cuptorul la reţeaua electrică.
Pentru a înlocui becul lateral (dacă există):
1. Deconectaţi cuptorul de la reţeaua electrică.
2. Scoateţi grătarele laterale de susţinere a accesoriilor, dacă există (Fig. 3).
3. Folosind o şurubelniţă ascuţită drept pârghie, scoateţi capacul becului (Fig. 7).
4. Înlocuiţi becul (consultaţi nota pentru tipul becului) (Fig. 8).
5. Puneţi la loc capacul becului şi împingeţi-l cu putere până când se fixează (Fig. 9).
6. Montaţi la loc grătarele laterale de susţinere a accesoriilor.
7. Conectaţi din nou aparatul la reţeaua electrică.
Atenţie:
- Folosiţi numai becuri cu incandescenţă de 25-40 W/230 V tip E-14, T300°C sau becuri cu halogen de 20-40 W/230 V tip G9,
T300°C.
- Becul folosit la acest aparat este proiectat special pentru aparate electrice şi nu este destinat iluminatului unei încăperi
dintr-o gospodărie (Regulamentul (CE) nr. 244/2009 al Comisiei).
- Becurile sunt disponibile la Serviciul nostru de Asistenţă Tehnică.
IMPORTANT:
- Dacă folosiţi becuri cu halogen, nu le atingeţi cu mâinile neprotejate, deoarece amprentele digitale le pot
deteriora.
- Nu folosiţi cuptorul până ce capacul becului nu a fost pus la loc.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
RO96
PENTRU RACORDAREA LA ELECTRICITATE, CONSULTAŢI PARAGRAFUL DESPRE INSTALARE
1. Panoul de comandă
2. Rezistenţa superioară/grill
3. Ventilatorul pentru răcire (nu este vizibil)
4. Plăcuţa cu datele tehnice (nu trebuie înlăturată)
5. Becul
6. Rezistenţa circulară (nu este vizibilă)
7. Ventilatorul
8. Rotisorul
9. Rezistenţa inferioară (nu este vizibilă)
10. Uşa
11. Poziţia nivelurilor (numărul de niveluri este indicat pe partea frontală a cuptorului)
12. Peretele posterior
Atenţie:
- În timpul coacerii, e posibil ca ventilatorul de răcire să se activeze din când în când pentru a reduce
consumul de energie.
- La terminarea coacerii, după oprirea cuptorului, ventilatorul de răcire poate continua să funcţioneze
încă un timp.
- Dacă se deschide uşa cuptorului în timpul coacerii, rezistenţele se dezactivează.
ACCESORIILE DIN DOTARE
A. GRĂTAR METALIC: se foloseşte pentru a găti alimentele sau ca suport pentru cratiţe, forme pentru
prăjituri sau alte vase de gătit adecvate pentru cuptor.
B. TAVĂ DE COPT: se foloseşte pentru produse de panificaţie şi patiserie, dar şi pentru fripturi, peşte în
papiotă etc.
Numărul de accesorii poate varia în funcţie de modelul achiziţionat.
ACCESORIILE CARE NU FAC PARTE DIN DOTARE
Se pot cumpăra separat alte accesorii de la Serviciul de Asistenţă Tehnică.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A CUPTORULUI
Fig. A Fig. B
RO97
INTRODUCEREA GRĂTARELOR METALICE ŞI A ALTOR ACCESORII ÎN CUPTOR
1. Introduceţi grătarul metalic orizontal, cu partea ridicată „A” orientată în sus (Fig. 1).
2. Celelalte accesorii, cum ar fi tava pentru scurgerea grăsimii şi tava de copt, se introduc cu partea
ridicată din zona plată „B” orientată în sus (Fig. 2).
DESCRIEREA PANOULUI DE COMANDĂ
DISPOZITIVUL DE PROGRAMARE ELECTRONIC
1. BUTONUL DE SELECTARE A FUNCŢIILOR: activare/dezactivare şi selectarea funcţiilor
2. BUTONUL DE NAVIGARE: pentru navigare în meniu şi reglarea valorilor presetate
Atenţie: butoanele de control sunt la nivelul panoului. Apăsaţi pe mijlocul butoanelor pentru a le
face să iasă din locaşul lor.
3. BUTONUL DE SELECTARE/CONFIRMARE
Atenţie: pe afişaj apare pentru indicaţiile referitoare la acest buton.
LISTA FUNCŢIILOR
Prin rotirea butonului „Funcţii” la o poziţie oarecare, cuptorul se activează: pe afişaj se văd funcţiile sau
submeniurile asociate.
Submeniurile sunt disponibile şi pot fi selectate rotind butonul la funcţiile GRILL, SPECIALS (FUNCŢII
SPECIALE), SETTINGS (SETĂRI), BREAD/PIZZA (pâine/pizza), AUTOMATIC OVEN CLEANING (CURĂŢARE
AUTOMATĂ A CUPTORULUI).
Atenţie: pentru lista şi descrierea funcţiilor, consultaţi tabelul corespunzător de la pagina 102.
DESCRIEREA AFIŞAJULUI
A. Afişarea rezistenţelor activate pentru diferite funcţii de coacere
B. Simboluri referitoare la programarea timpului: cronometru, durată de coacere, oră de terminare a
coacerii, oră curentă
C. Informaţii referitoare la funcţiile selectate
D. Funcţia automată BREAD/PIZZA (pâine/pizza) este selectată
E. Simbolul pentru uşă blocată în timpul ciclului de curăţare automată (curăţare pirolitică)
F. Temperatura din cuptor
G. Funcţia piroliză
H. Rumenire
I. Funcţii speciale: Defrost (decongelare), Keep Warm (menţinere la cald), Rising (dospire)
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A CUPTORULUI - ALEGEREA LIMBII
La prima pornire a cuptorului, pe afişaj apare ENGLISH (ENGLEZĂ).
Rotiţi butonul „Navigare” până când se afişează limba dorită, apoi apăsaţi pe butonul pentru confirmare.
Fig. 1 Fig. 2
1 23
DISPLAY
AFIŞAJ
A
B C D
E
I H G F
3
RO98
SETAREA OREI
După alegerea limbii, setaţi ora curentă pe ceas. Pe afişaj clipesc cele două cifre care reprezintă ora.
1. Rotiţi butonul „Navigare” până când este afişată ora corectă.
2. Apăsaţi pe butonul pentru confirmare; pe afişaj clipesc cele două cifre care reprezintă minutele.
3. Rotiţi butonul „Navigare” până când se afişează minutele corecte.
4. Apăsaţi pe butonul pentru a confirma.
Pentru a modifica ora curentă, de ex. după o întrerupere a curentului electric, consultaţi paragraful următor
(SETĂRI).
SELECTAREA FUNCŢIILOR DE COACERE
1. Rotiţi butonul „Funcţii” la funcţia dorită: Pe afişaj apar setările de coacere.
2. Dacă valorile corespund cu cele dorite, apăsaţi pe . Pentru a le modifica, procedaţi cum se arată mai
jos.
SETAREA TEMPERATURII/PUTERII GRILLULUI
Pentru a modifica temperatura sau puterea grillului, procedaţi astfel:
1. Rotiţi butonul „Navigare” până când apare valoarea dorită.
2. Apăsaţi pe butonul pentru a confirma.
PREÎNCĂLZIRE RAPIDĂ
1. Rotiţi butonul „Funcţii” la simbolul pentru a selecta funcţia de preîncălzire rapidă.
2. Confirmaţi apăsând pe : setările apar pe afişaj.
3. Dacă temperatura propusă corespunde cu cea dorită, apăsaţi pe butonul . Pentru a modifica
temperatura, procedaţi aşa cum se indică în paragrafele anterioare. Pe afişaj apare mesajul PRE.
Când se atinge temperatura setată, se afişează valoarea corespunzătoare (de ex. 200°C) şi se aude
un semnal sonor. La încheierea fazei de preîncălzire, cuptorul selectează automat funcţia
„Convenţional” .
Acum se pot introduce alimentele în cuptor şi se poate începe prepararea.
4. Dacă doriţi să alegeţi o funcţie de coacere diferită, rotiţi butonul „Funcţii” şi selectaţi funcţia dorită.
3
3
3
3
3
3
RO99
PROGRAMAREA DURATEI DE COACERE
Această funcţie vă permite să gătiţi alimentele pe o perioadă determinată de timp, de la minimum 1 minut
până la durata maximă admisă de funcţia selectată, după care cuptorul se opreşte în mod automat.
1. După ce aţi confirmat temperatura, simbolul începe să clipească.
2. Rotiţi butonul de reglare până când se afişează durata de coacere dorită.
3. Confirmaţi durata de coacere apăsând pe butonul .
SETAREA OREI DE TERMINARE A COACERII/PORNIREA CU ÎNTÂRZIERE
IMPORTANT:setarea pentru pornire cu întârziere nu este disponibilă la următoarele funcţii:
FAST PREHEATING (PREÎNCĂLZIRE RAPIDĂ), BREAD/PIZZA (pâine/pizza).
Atenţie: la această setare, temperatura selectată este atinsă treptat, astfel încât duratele de coacere
vor fi puţin mai lungi decât cele indicate în tabelul de coacere.
Se poate seta ora dorită pentru terminarea coacerii, întârziind pornirea cuptorului cu până la maximum
23 de ore şi 59 minute. Acest lucru este posibil doar după ce aţi programat durata de coacere.
După programarea duratei de coacere, pe afişaj apare ora de terminare (de exemplu 15:45), iar simbolul
clipeşte.
Pentru a amâna terminarea coacerii, şi implicit ora de începere a preparării, procedaţi astfel:
1. Rotiţi butonul „Navigare” până când se afişează ora la care doriţi să se termine coacerea (de exemplu
16:00).
2. Confirmaţi valoarea selectată apăsând pe butonul : cele două puncte pentru ora de terminare a
coacerii clipesc, indicând faptul că setarea a fost efectuată corect.
3. Cuptorul va amâna în mod automat ora de începere a coacerii, astfel încât să încheie prepararea
alimentelor la ora stabilită.
CRONOMETRU
Această funcţie poate fi utilizată doar când cuptorul este oprit şi este utilă, de exemplu, pentru a controla
durata de preparare a pastelor făinoase. Durata maximă care poate fi setată este de 23 de ore şi 59 de
minute.
1. Cu butonul „Funcţii” la zero, rotiţi butonul „Navigare” până când se afişează durata dorită.
2. Apăsaţi pe butonul pentru a porni numărătoarea inversă. La încheierea duratei setate, pe afişaj
apare „00:00:00” şi se aude un semnal sonor. Pentru a-l întrerupe, apăsaţi pe butonul (pe afişaj
apare ora curentă).
3
3
3
3
RO100
SELECTAREA FUNCŢIILOR SPECIALE
Rotiţi butonul „Funcţii” cu indicatorul în dreptul simbolului pentru a accesa un submeniu care conţine
funcţii speciale.
Pentru a parcurge lista funcţiilor, a selecta şi a porni una dintre aceste funcţii, procedaţi astfel:
1. Rotiţi butonul „Funcţii” la simbolul : pe afişaj apare mesajul „DEFROST” (DECONGELARE) şi
simbolul aferent acestei funcţii.
2. Rotiţi butonul „Navigare” pentru a parcurge lista funcţiilor: DEFROST (DECONGELARE), KEEP WARM
(MENŢINERE LA CALD), RISING (DOSPIRE).
3. Apăsaţi pe butonul pentru a confirma.
RUMENIRE
La terminarea preparării, pe afişaj se indică posibilitatea de a rumeni alimentele (pentru anumite funcţii
care permit acest lucru). Această funcţie poate fi utilizată numai după ce a fost programată durata de
coacere.
După ce s-a încheiat durata de coacere, pe afişaj apare mesajul: „PRESS TO BROWN” (APĂSAŢI PENTRU
RUMENIRE). Apăsând pe butonul , cuptorul va începe faza de rumenire cu o durată de 5 minute. Această
funcţie poate fi selectată consecutiv de maximum două ori.
SELECTAREA FUNCŢIEI BREAD/PIZZA (PÂINE/PIZZA)
Rotiţi butonul „Funcţii” cu indicatorul în dreptul simbolului pentru a accesa un submeniu care conţine
două funcţii de coacere automată pentru „pâine” şi „pizza”.
Bread (pâine)
1. Rotiţi butonul „Funcţii” la simbolul : pe afişaj apare mesajul „BREAD” (PÂINE) şi alături „AUTO”
(automat).
2. Apăsaţi pe pentru a selecta funcţia.
3. Rotiţi butonul „Navigare” pentru a seta temperatura dorită (între 180°C şi 220°C) şi confirmaţi cu
butonul .
4. Rotiţi butonul „Navigare” pentru a programa durata dorită de coacere şi apăsaţi pe pentru a porni
coacerea.
Pizza
1. Rotiţi butonul „Funcţii” la simbolul : pe afişaj apare mesajul „BREAD” (PÂINE). Pentru a selecta
funcţia „PIZZA, procedaţi astfel:
2. Rotiţi butonul „Navigare”: pe afişaj apare mesajul „PIZZA.
3. Apăsaţi pe pentru a selecta funcţia.
4. Rotiţi butonul „Navigare” pentru a seta temperatura dorită (între 220°C şi 250°C) şi confirmaţi cu
butonul .
5. Rotiţi butonul „Navigare” pentru a programa durata dorită de coacere şi apăsaţi pe pentru a porni
coacerea.
3
3
3
3
3
3
3
3
RO101
SETĂRI
Rotiţi butonul „Funcţii” cu indicatorul în dreptul simbolului pentru a accesa un submeniu cu cinci setări
ale afişajului, care pot fi modificate.
Language (Limba)
1. Rotiţi butonul „Navigare” până când apare mesajul „LANGUAGE” (LIMBA).
2. Apăsaţi pe pentru a accesa setarea.
3. Rotiţi butonul „Navigare” pentru a alege limba dorită şi confirmaţi apăsând pe butonul .
Clock (ceas)
Rotiţi butonul „Funcţii” la simbolul : pe afişaj apare mesajul „CLOCK” (CEAS). Pentru a modifica ora
curentă, consultaţi paragraful precedent (SETAREA OREI CURENTE).
Eco
Dacă modul ECO este selectat (ON (activat)), afişajul se stinge când cuptorul este în faza de aşteptare
(standby) sau după 5 minute de la încheierea coacerii. În plus, becul din interior este stins în timpul coacerii.
Pentru a vedea informaţiile de pe afişaj şi a aprinde becul din nou, este suficient să apăsaţi pe butonul
sau să rotiţi un buton.
1. Rotiţi butonul „Navigare” până când apare mesajul „ECO”.
2. Apăsaţi pe pentru a accesa setarea (ON/OFF (activat/dezactivat)).
3. Rotiţi butonul „Navigare” pentru a alege setarea dorită şi confirmaţi apăsând pe butonul .
4. În timpul unei funcţii de coacere, dacă modul Eco este activat, becul cuptorului se va stinge după
1 minut de coacere şi se va reactiva la fiecare acţiune a utilizatorului.
Semnal sonor
Pentru a activa sau a dezactiva semnalul sonor, procedaţi astfel:
1. Rotiţi butonul „Navigare” până când apare mesajul „SOUND” (SUNET).
2. Apăsaţi pe pentru a accesa setarea (ON/OFF (activat/dezactivat)).
3. Rotiţi butonul „Navigare” pentru a alege setarea dorită şi confirmaţi apăsând pe butonul .
Brightness (luminozitate)
Pentru a modifica luminozitatea afişajului, procedaţi astfel:
1. Rotiţi butonul „Navigare” până când apare mesajul „BRIGHTNESS” (LUMINOZITATE).
2. Apăsaţi pe butonul : pe afişaj apare cifra 1.
3. Rotiţi butonul „Navigare” pentru a mări sau a reduce luminozitatea şi confirmaţi apăsând .
CURĂŢAREA AUTOMATĂ A CUPTORULUI
Pentru descrierea acestei funcţii, consultaţi capitolul CURĂŢAREA şi tabelul de funcţii de la pagina 102.
Pentru a activa ciclul de curăţare automată a cuptorului (curăţare pirolitică), procedaţi după cum urmează:
1. Rotiţi butonul „Funcţii” la simbolul : pe afişaj apare mesajul „PYRO” (PIROLIZĂ).
2. Apăsaţi pe butonul pentru a confirma alegerea şi porniţi ciclul de curăţare pirolitică.
Pentru a selecta curăţarea pirolitică ECO, rotiţi butonul „Navigare”: în colţul din dreapta-jos al afişajului
apare mesajul „ECO”. Apăsaţi pe butonul pentru a porni programul mai scurt.
În timpul curăţării pirolitice, uşa cuptorului este blocată automat şi simbolul apare pe afişaj. Uşa rămâne
blocată la încheierea ciclului de curăţare: pe afişaj apare mesajul „COOL” (RĂCIRE), indicând răcirea în
desfăşurare a cuptorului. În momentul în care temperatura din interiorul cuptorului ajunge la un nivel
considerat neprimejdios, simbolul se stinge şi pe afişaj apare mesajul „END” (ÎNCHEIERE).
Atenţie: dacă procedura de control al blocării automate a uşii nu se execută corect, pe afişaj apare simbolul
. Dacă, pe de altă parte, uşa rămâne închisă din cauza unei defecţiuni a sistemului de blocare, pe afişaj
apare simbolul şi mesajul „DOOR LATCHED” (UŞĂ BLOCATĂ). În această situaţie, luaţi legătura cu
Serviciul de Asistenţă Tehnică.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
RO102
TABELUL DE DESCRIERE A FUNCŢIILOR CUPTORULUI
BUTON PENTRU FUNCŢII
OFF (OPRIT) Pentru a întrerupe prepararea şi a opri cuptorul.
LAMP (BEC) Pentru a aprinde/stinge becul din cuptor.
SPECIALS (FUNCŢII SPECIALE)
DEFROST
(DECONGELARE)
Pentru a accelera decongelarea alimentelor. Poziţionaţi alimentele pe
nivelul din mijloc. Se recomandă să lăsaţi alimentele în ambalajul lor pentru
a evita deshidratarea suprafeţei.
KEEP WARM
(MENŢINERE LA
CALD)
Pentru a menţine calde şi crocante alimentele proaspăt gătite (de ex.: carne,
alimente prăjite, budinci). Poziţionaţi alimentele pe nivelul din mijloc.
Funcţia nu se activează dacă temperatura din cuptor depăşeşte 65°C.
RISING
(DOSPIRE)
Pentru dospirea optimă a aluaturilor dulci sau sărate. Pentru ca dospirea să
fie de calitate, funcţia nu se activează dacă temperatura din interiorul
cuptorului depăşeşte 40°C. Aşezaţi aluatul pe nivelul 2. Nu este necesar să
preîncălziţi cuptorul.
CONVENTIONAL
(CONVENŢIONAL)
Pentru a găti orice fel de mâncare, pe un singur nivel. Utilizaţi nivelul
2. Preîncălziţi cuptorul înainte de a introduce alimentele.
CONVECTION
BAKE (CONVECŢIE)
Pentru coacerea plăcintelor cu umplutură lichidă (dulci sau sărate), pe un
singur nivel. Această funcţie poate fi utilizată şi pentru coacere pe două
niveluri. Schimbaţi poziţia tăvilor de copt pentru a obţine o coacere mai
uniformă. Folosiţi nivelul 2 dacă gătiţi pe un singur nivel şi nivelurile
1 şi 3 dacă gătiţi pe două niveluri. Se recomandă să preîncălziţi cuptorul
înainte de a introduce alimentele.
GENTLE
CONVECTION
BAKE (CONVECŢIE
UŞOARĂ)
Pentru prepararea alimentelor la temperatură medie/redusă, pe maximum
două niveluri. Această funcţie se foloseşte pentru o coacere delicată şi lentă
pe două niveluri, fără a fi necesar să schimbaţi poziţia tăvilor în timpul
procesului de preparare. Folosiţi nivelul 2 dacă gătiţi pe un singur nivel şi
nivelurile 1 şi 4 dacă gătiţi pe două niveluri. Se recomandă să preîncălziţi
cuptorul înainte de a introduce alimentele.
GRILL
Pentru a prepara la grătar antricoate, frigărui şi cârnaţi, pentru a gratina
legume şi pentru a prăji pâine. Se recomandă să poziţionaţi alimentele pe
nivelul 4. Când frigeţi carnea la grătar, utilizaţi tava pentru scurgerea
grăsimii pentru a colecta zeama rezultată în urma preparării. Poziţionaţi-o
pe nivelul 3, adăugând aprox. jumătate de litru de apă. Nu este necesar să
preîncălziţi cuptorul. În timpul coacerii, uşa cuptorului trebuie să rămână
închisă.
TURBO GRILL
Pentru a frige bucăţi mari de carne (pulpe, muşchi de vită, carne de pasăre).
Poziţionaţi alimentele pe nivelurile din mijloc. Se recomandă să utilizaţi tava
pentru scurgerea grăsimii pentru a colecta zeama rezultată în urma
preparării. Poziţionaţi-o pe nivelul 1 sau 2, adăugând aprox. jumătate de
litru de apă. Nu este necesar să preîncălziţi cuptorul. În timpul coacerii, uşa
cuptorului trebuie să rămână închisă. Cu această funcţie se poate folosi
rotisorul (dacă face parte din dotare).
MAXI COOKING
(GĂTIT MAXI)
Pentru prepararea bucăţilor mari de carne (peste 2,5 kg). Folosiţi nivelul
1 sau 3, în funcţie de mărimea bucăţii de carne. Nu este necesar să
preîncălziţi cuptorul. Se recomandă să întoarceţi carnea în timpul coacerii
pentru a obţine o rumenire uniformă şi să o stropiţi din când în când pentru
a nu se usca excesiv.
RO103
SETTINGS
(SETĂRI)
Pentru a seta afişajul (limba, ora, luminozitatea, volumul semnalului sonor,
economia de energie).
BREAD/PIZZA
(PÂINE/PIZZA)
Pentru a coace diferite tipuri şi forme de pâine şi pizza. Această funcţie
conţine două programe ale căror setări sunt prestabilite. Va fi suficient să
indicaţi valorile cerute (temperatură şi durată), iar cuptorul va stabili în mod
automat ciclul de coacere optim. Puneţi aluatul pe nivelul 2, după ce aţi
preîncălzit cuptorul.
AUTOMATIC OVEN
CLEANING
(CUŢAREA
AUTOMATĂ A
CUPTORULUI)
Pentru eliminarea depunerilor de murdărie prin intermediul unui ciclu de
curăţare la temperatură foarte ridicată (aprox. 500°C). Sunt disponibile două
cicluri de autocurăţare: un ciclu complet (PYRO (piroliză)) şi un ciclu mai
scurt (ECO). Se recomandă să puneţi în funcţiune ciclul complet în cazurile în
care cuptorul este foarte murdar şi ciclul mai scurt dacă funcţia de
autocurăţare este folosită periodic.
FAST PREHEATING
(PREÎNCĂLZIRE
RAPIDĂ)
Pentru a preîncălzi rapid cuptorul.
BUTON PENTRU FUNCŢII
RO104
TABEL DE COACERE
Reţetă Funcţie Pre-
încălzire
Nivel (de
jos în sus)
Temp.
(°C)
Dura
(min.)
Accesorii şi note
Torturi dospite
Da 2 160-180 30-90
Formă de prăjituri pe
grătar metalic
UŞOA
Da 1-4 160-180 30-90
Nivel 4: formă de prăjituri
pe grătar metalic
Nivel 1: formă de prăjituri
pe grătar metalic
Plăcinte umplute
(plăcintă cu brânză,
ştrudel, plăcintă cu
mere)
Da 2 160-200 30-85
Tavă pentru scurgerea
grăsimii/tavă de copt sau
formă de prăjituri pe
grătar metalic
Da 1-3 160-200 35-90
Nivel 3: formă de prăjituri
pe grătar metalic
(schimbaţi nivelurile la
jumătatea coacerii)
Nivel 1: formă de prăjituri
pe grătar metalic
Biscuiţi/Tarte mici
Da 2 170-180 15-45
Tavă pentru scurgerea
grăsimii/tavă de copt
UŞOA
Da 1-4 160-170 20-45
Nivel 4: grătar metalic
Nivel 1: tavă pentru
scurgerea grăsimii/tavă de
copt
Choux à la crème
Da 2 180-200 30-40
Tavă pentru scurgerea
grăsimii/tavă de copt
UŞOA
Da 1-4 180-190 35-45
Nivel 4: tavă de cuptor pe
grătar metalic
Nivel 1: tavă pentru
scurgerea grăsimii/tavă de
copt
Bezele
Da 2 90 110-150
Tavă pentru scurgerea
grăsimii/tavă de copt
UŞOA
Da 1-4 90 130-150
Nivel 4: tavă de cuptor pe
grătar metalic
Nivel 1: tavă pentru
scurgerea grăsimii/tavă de
copt
Pâine/Pizza/Lipie
Da 2 190-250 15-50
Tavă pentru scurgerea
grăsimii/tavă de copt
Da 1-3 190-250 25-45
Nivel 3: tavă de cuptor pe
grătar metalic (schimbaţi
nivelurile la jumătatea
coacerii)
Nivel 1: tavă pentru
scurgerea grăsimii/tavă de
copt
RO105
Pizza congelată
Da 2 250 10-15
Tavă pentru scurgerea
grăsimii/tavă de copt sau
grătar metalic
Da 1-3 250 10-20
Nivel 3: tavă de cuptor pe
grătar metalic (schimbaţi
nivelurile la jumătatea
coacerii)
Nivel 1: tavă pentru
scurgerea grăsimii/tavă de
copt
Plăcinte picante
(plăcintă cu
legume, quiche
lorraine)
Da 2 180-190 40-55
Formă de prăjituri pe
grătar metalic
Da 1-3 180-190 40-55
Nivel 3: formă de prăjituri
pe grătar metalic
(schimbaţi nivelurile la
jumătatea coacerii)
Nivel 1: formă de prăjituri
pe grătar metalic
Vol-au-vent/
Pateuri din aluat de
foietaj
Da 2 190-200 20-30
Tavă pentru scurgerea
grăsimii/tavă de copt
UŞOARĂ
Da 1-4 180-190 20-40
Nivel 4: tavă de cuptor pe
grătar metalic
Nivel 1: tavă pentru
scurgerea grăsimii/tavă de
copt
Lasagna/Paste
făinoase la cuptor/
Cannelloni/Flanuri
Da 2 190-200 45-65
Tavă pentru scurgerea
grăsimii sau tavă de cuptor
pe grătar metalic
Miel/Viţel/Vită/Porc
1kg
Da 2 190-200 70-100
Tavă pentru scurgerea
grăsimii sau tavă de cuptor
pe grătar metalic
Pui/Iepure/Raţă
1kg
Da 2 200-230 50-100
Tavă pentru scurgerea
grăsimii sau tavă de cuptor
pe grătar metalic
Curcan/Gâscă 3 kg Da 1/2 190-200 80-130
Tavă pentru scurgerea
grăsimii sau tavă de cuptor
pe grătar metalic
Peşte la cuptor/în
papiotă (file,
întreg)
Da 2 180-200 40-60
Tavă pentru scurgerea
grăsimii sau tavă de cuptor
pe grătar metalic
Legume umplute
(roşii, dovlecei,
vinete)
Da 2 180-200 50-60
Tavă de cuptor pe grătar
metalic
Pâine prăjită - 4 Ridicată (3) 2-5 Grătar metalic
Fileuri/bucăţi de
peşte
- 4 Medie (2) 20-35
Nivel 4: grătar metalic
(întoarceţi alimentele la
jumătatea coacerii)
Nivel 3: tavă pentru
scurgerea grăsimii, cu apă
Reţetă Funcţie Pre-
încălzire
Nivel (de
jos în sus)
Temp.
(°C)
Dura
(min.)
Accesorii şi note
RO106
Cârnaţi/Frigărui/
Cotlete/
Hamburgeri
- 4
Medie -
Ridicată
(2-3)
15-40
Nivel 4: grătar metalic
(întoarceţi alimentele la
jumătatea coacerii)
Nivel 3: tavă pentru
scurgerea grăsimii, cu apă
Friptură de pui
1-1,3 kg
- 2 Medie (2) 50-65
Nivel 2: grătar metalic
(întoarceţi alimentele
după ce au trecut două
treimi din durata de
preparare)
- 2 Ridicată (3) 60-80
Nivel 2: rotisor (dacă
există)
Muşchi de vită în
sânge 1 kg
- 2 Medie (2) 35-45
Tavă de cuptor pe grătar
metalic (dacă este necesar,
întoarceţi alimentele după
ce au trecut două treimi
din durata de coacere)
Pulpă de miel/But - 2 Medie (2) 60-90
Tavă pentru scurgerea
grăsimii sau tavă de cuptor
pe grătar metalic (dacă
este necesar, întoarceţi
alimentele după ce au
trecut două treimi din
durata de coacere)
Cartofi copţi - 2 Medie (2) 45-55
Tavă pentru scurgerea
grăsimii/tavă de copt
(dacă este necesar,
întoarceţi alimentele după
ce au trecut două treimi
din durata de coacere)
Legume gratinate - 2 Ridicată (3) 10-15
Tavă de cuptor pe grătar
metalic
Lasagna şi carne Da 1-3 200 50-100
Nivel 3: tavă de cuptor pe
grătar metalic (dacă este
necesar, întoarceţi
alimentele după ce au
trecut două treimi din
durata de coacere)
Nivel 1: tavă pentru
scurgerea grăsimii sau
tavă de cuptor pe grătar
metalic
Reţetă Funcţie Pre-
încălzire
Nivel (de
jos în sus)
Temp.
(°C)
Dura
(min.)
Accesorii şi note
RO107
Carne şi cartofi Da 1-3 200 45-100
Nivel 3: tavă de cuptor pe
grătar metalic (dacă este
necesar, întoarceţi
alimentele după ce au
trecut două treimi din
durata de coacere)
Nivel 1: tavă pentru
scurgerea grăsimii sau
tavă de cuptor pe grătar
metalic
Peşte şi legume
UŞOARĂ
Da 1-4 180 30-50
Nivel 4: tavă de cuptor pe
grătar metalic
Nivel 1: tavă pentru
scurgerea grăsimii sau
tavă de cuptor pe grătar
metalic
Reţetă Funcţie Pre-
încălzire
Nivel (de
jos în sus)
Temp.
(°C)
Dura
(min.)
Accesorii şi note
RO108
REŢETE TESTATE (în conformitate cu IEC 60350-1:2011-12 şi DIN 3360-12:07:07)
Reţetă Funcţie Pre-
încălzire
Nivel (de
jos în sus)
Temp.
(°C)
Durată
(min.)
Accesorii şi note
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2
Biscuiţi din aluat
sfărâmicios
Da 2 170 15-25
Tavă pentru scurgerea
grăsimii/tavă de copt
Da 1-3 160 20-30
Nivel 3: tavă de copt
(schimbaţi nivelurile la
jumătatea coacerii)
Nivel 1: tavă pentru scurgerea
grăsimii/tavă de copt
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.3
Fursecuri
Da 2 170 20-30
Tavă pentru scurgerea
grăsimii/tavă de copt
Da 1-3 160 25-35
Nivel 3: tavă de copt
(schimbaţi nivelurile la
jumătatea coacerii)
Nivel 1: tavă pentru scurgerea
grăsimii/tavă de copt
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.1
Pandişpan fără
grăsimi
Da 2 170 35-45
Formă de prăjituri pe grătar
metalic
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.2
Două plăcinte cu
mere
Da 2 185 60-75
Formă de prăjituri pe grătar
metalic
Da 1-3 175 65-75
Nivel 3: formă de prăjituri pe
grătar metalic (schimbaţi
nivelurile la jumătatea
coacerii)
Nivel 1: formă de prăjituri pe
grătar metalic
IEC 60350-1:2011-12 § 9.2
Pâine prăjită* - 4
Ridicată
(3)
3-5 Grătar metalic
IEC 60350-1:2011-12 § 9.3
Burgeri* - 4
Ridicată
(3)
30-40
Nivel 4: grătar metalic
(întoarceţi alimentele la
jumătatea coacerii)
Nivel 3: tavă pentru scurgerea
grăsimii, cu apă
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Tort de mere, chec
dospit
Da 2 180 30-40
Tavă pentru scurgerea
grăsimii/tavă de copt
Da 1-3 160 50-60
Nivel 3: tavă de copt
(schimbaţi nivelurile la
jumătatea coacerii)
Nivel 1: tavă pentru scurgerea
grăsimii/tavă de copt
DIN 3360-12:07 § 6.6
Friptură de porc - 2 170 110-150
Nivel 2: tavă pentru scurgerea
grăsimii
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Whirlpool AKS 2490 IX Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului