Yamaha SPS-90 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Tack för valet av denna Yamaha-produkt.
FÖRSIKTHETSMÅTT
Använd inte några andra högtalare än de som är listade nedan som
“Kompatible högtalare”.
För att förhindra att högtalaren ramlar ner från stativet, se till att installera
högtalaren med de specificerade skruvarna som medföljer i förpackningen.
Se till att installera högtalarstativet på en jämn och stadig golvyta. I annat fall
kan det välta och resultera i personskada.
Var försiktig så att du inte snubblar på högtalarkabeln. I annat fall kan stativet
välta och resultera i personskada.
Se till att barn inte lutar sig mot högtalarstativet. I annat fall kan det välta och
orsaka en olycka.
För att förhindra att högtalarstativet missfärgas eller deformeras, ska det inte
ställas i direkt soljus eller nära en värmare.
Torka av högtalarstativet med en mjuk, torr trasa för att hålla den ren. Använd
inte tvättbensin, målarthinner eller någon typ av torkduk som innehåller
kemiska lösningar.
För att flytta högtalaren och stativet, ta först bort högtalaren från stativet, håll
sedan i bottenplattan och stången för att bära stativet.
Kompatibla högtalare (per juni 2010)
NS-B280 NS-B380 NS-B285
Förpackningens innehåll (2 stycken av vardera)
Innan du börjar sätta ihop stativet, kontrollera att alla delar är med i
förpackningen.
Var noga med att inte tappa bottenplattorna när du tar upp dem ur lådan.
Ha en stjärnskruvmejsel (+) redo att använda vid hopsättningen.
Hopsättning
Ha högtalarkablar (härefter kallade “kablar”) redo. Tjockleken på kablarna ska
vara 4 mm x 2 mm eller mindre.
Vi hänvisar även till bruksanvisningen för högtalarna när du ansluter dem.
I följande rekommenderade tillvägagångssätt används en NS-B285-
högtalare som exempel.
1. Sätt på Bottenplattans lock 2 på Bottenplatta 1.
Sätt sedan fast Nedre stång
3 i Bottenplattan
ordentligt genom att skruva i den medurs.
Kontrollera att skåran för kabeln på Bottenplattan ligger mot skåran på
Bottenplattans lock. Se till att den Nedre stången sitter ordentligt i
bottenplattan. Om den sitter löst eller skramlar, kan stativet välta eller
skadas.
2. Dra kabeln från Bottenplattans undersida.
3. Dra kabeln genom Övre stång 4 från nederändan, sätt
i den Övre stången i den Nedre stången, och använd
sedan justeraren för att justera stångens höjd.
yTips
Innan du drar kabeln genom stången, räta ut kabeln och tvinna änden på
kabeltrådarna så att det går lättare att dra den igenom. Om det är svårt att
dra igenom kabeln, försök igen från övre änden av den Övre stången mot
den Nedre stången.
Efter att ha justerat höjden, dra åt justeraren ordentligt så att stången
inte skramlar.
Gränslinjen för förlängningen är markerad på den Övre stången.
Förläng inte stången bortom gränslinjen. I annat fall kan stativet välta
och resultera i skada.
4. Dra kabeln genom Fäste 5 från dess undersida.
5. Anslut kabeln till en högtalare.
Vi hänvisar till högtalarens bruksanvisning för information om
korrekt anslutning.
6. Sätt fast Fästet på högtalaren genom att dra åt
Högtalarens monteringsskruv
6 med en
stjärnskruvmejsel.
yTips
Vid montering av NS-B380-högtalaren, lägg kablarna i skårorna på
överdelen av Fästet.
Håll högtalaren i ett stadigt grepp så att du inte tappar den.
7. Dra ut kabeln från Bottenplattans undersida så att den
inte är slak, och installera högtalaren och Fästet på den
Övre stången.
Dra åt Fästets monteringsskruvar
7 ordentligt med en
stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt skruvarna för mycket. Om du drar åt dem för hårt, kan delarna
skadas eller deformeras.
8. Sätt fast kabeln i skåran på Bottenplattans kant.
För att justera höjden på den Övre stången efter hopsättning, lägg först
ner stativet horisontellt och justera längden försiktigt.
För att flytta högtalaren och stativet till en annan plats, greppa både
bottenplattan och stången. Om kabeln lossnar från skåran, sätt fast
kabeln i skåran med tejp.
Tekniska data (1 st.)
Yttermått (diameter x höjd) ......................... Φ 230 x 910 mm (kortast)
Φ 230 x 1200 mm (högst)
Vikt ................................................................................................ 2,2kg
* Tekniska data och utseende kan ändras utan föregående meddelande.
BRUKSANVISNING Svenska
Anmärkning
Anmärkningar
Anmärkning
Anmärkning
Anmärkningar
1 Bottenplatta
2 Bottenplattans lock
3 Nedre stång (med justerare)
4 Övre stång
5 Fäste
6 Högtalarens monteringsskruv
M5 x 35
7 Fästets monteringsskruv
M4 x 6
2
1
3
5
6
7
4
910 mm
(35-7/8")
1200 mm
(47-1/4")
Φ 230 mm
(Φ 9")
JUCKAGEF
SPS-90
SPEAKER STAND
SUPPORTS D’ENCEINTES
WV40620
Extension limit line
Limite d’extension
Auszugsgrenzlinie
Gränslinje för förlängning
Linea limite estensione
Línea límite de extensión
Begrenzingslijn voor uittrekken
Линия предела удлинения
© 2010 Yamaha Corporation
Printed in China
1
2
4
3
5
8
1
2
4
6
7
5
7
6
3
Thank you for selecting this Yamaha product.
PRECAUTIONS
Do not use any speakers other than those listed below as “Compatible Speakers.”
To prevent the speaker from falling off the stand, be sure to install the speaker
using the specified screws supplied in the package.
Be sure to install the speaker stand on a level and stable floor surface. Otherwise,
it may tip over, resulting in personal injury.
Be careful not to trip on the speaker cable. Otherwise, the stand may tip over,
resulting in personal injury.
Make sure that children do not lean on the speaker stand. Otherwise, it may tip
over, causing an accident.
To prevent the speaker stand from becoming discolored or deformed, do not
place it in direct sunlight or close to a heater.
Wipe the speaker stand using a soft dry cloth to keep it clean. Do not use the
benzene, paint thinner, or any type of cloth that contains chemical solvents.
To move the speaker and the stand, first remove the speaker from the stand, then
hold the base and pole to carry the stand.
Compatible Speakers (as of June, 2010)
NS-B280 NS-B380 NS-B285
Package Contents (2 pieces each)
Before you start assembling the stand, make sure that all parts are included in the
package.
Pay attention not to drop the bases when you take them out of the box.
Have a Phillips (+) screwdriver ready to use during assembly.
Assembling
Have speaker cables (hereinafter, called “cables”) ready. The thickness of the
cables should be 4 mm x 2 mm (3/16" x 1/8") or less.
Also refer to the Owners Manual for the speakers when you connect them.
The following recommended steps use an NS-B285 speaker as an
example.
1. Attach Base Cover 2 to Base 1.
Then, affix Lower Pole
3 to the Base securely by
screwing it in clockwise.
Make sure that the notch for a cable on the Base aligns with the notch on
the Base Cover. Be sure to attach the Lower Pole to the base securely.
If it is loose or rattles, the stand may tip over or be damaged.
2. Pass the cable from the Base bottom.
3. Pass the cable through Upper Pole 4 from the bottom,
insert Upper Pole into Lower Pole, then use the adjuster
to adjust the pole height.
yTip
Before passing the cable through the pole, straighten the cable and twist
the tip of the cable wires to make it easier to pass through. If the cable will
not pass through easily, try again from the upper end of the Upper Pole
toward the Lower Pole.
After adjusting the height, tighten the adjuster securely so the pole will
not rattle.
The extension limit line is marked on Upper Pole. Do not extend the
pole beyond the limit line. Otherwise, the stand may tip over, resulting
in damage.
4. Pass the cable through Attachment 5 from its bottom.
5. Connect the cable to a speaker.
Refer to the speaker Owner’s Manual for information on how to
connect it correctly.
6. Affix the Attachment to the speaker by tightening the
Speaker Mounting Screw
6 with a Phillips screwdriver.
yTip
When mounting the NS-B380 speaker, insert the cables into the notches
on the upper part of the Attachment.
Hold the speaker securely to avoid dropping it.
7. Pull the cable from the Base bottom to eliminate slack,
and install the speaker and Attachment on Upper Pole.
Tighten the Attachment Mounting Screw
7 securely
with a Phillips screwdriver.
Do not tighten the screws too much. If you tighten them with extreme
force, you may damage or deform the parts.
8. Lock the cable in the notch on the Base edge.
To adjust the Upper Pole height after assembly, first lay the stand
horizontally and adjust the length carefully.
To move the speaker and stand to another location, grasp both the base
and pole. If the cable comes off the notch, affix the cable into the notch
using adhesive tape.
Specifications (1 pc.)
Dimensions (Diameter x Height)
.......................................... Φ 230 x 910 mm (Φ 9" x 35-7/8") (Shortest)
Φ 230 x 1200 mm (Φ 9" x 47-1/4") (Tallest)
Weight ........................................................................... 2.2kg (4 lbs 8 oz)
* Specifications and appearance subject to change without notice.
OWNER’S MANUAL English
Note
Notes
Note
Note
Notes
1 Base
2 Base Cover
3 Lower Pole (with an adjuster)
4 Upper Pole
5 Attachment
6 Speaker Mounting Screw
M5 x 35
7 Attachment Mounting Screw
M4 x 6
Merci d’avoir porté votre choix sur ce produit Yamaha.
PRÉCAUTIONS
N’utilisez que les enceintes ci-dessous, indiquées comme “Enceintes
compatibles”.
Pour empêcher l’enceinte de tomber du support, veillez à la fixer avec les vis
spécifiées, présentes dans le carton d’emballage.
Veillez à installer le support d’enceinte sur un sol plat et stable. Sinon, il risque
de tomber et de blesser quelqu’un.
Faites attention à ne pas marcher sur le câble d’enceinte. Sinon, le support risque
de tomber et de blesser quelqu’un.
Veillez à ce que des enfants ne s’appuient pas contre le support. Sinon, il risque
de tomber et de causer un accident.
Pour que le support d’enceinte ne risque pas de se décolorer ou déformer, ne le
placez pas en plein soleil ou près d’un appareil de chauffage.
Essuyez le support d’enceinte avec un chiffon doux et sec pour le maintenir
propre. N’utilisez pas de benzène, de diluant de peinture ou de tissu imprégné de
solvants chimiques.
Pour déplacer l’enceinte et le support, détachez d’abord l’enceinte du support,
puis déplacez le support en le tenant par la base et le tube.
Enceintes compatibles (à dater de juin 2010)
NS-B280 NS-B380 NS-B285
Contenu du carton d’emballage
(2 pièces de chaque)
Avant d’assembler le support, assurez-vous que toutes les pièces se trouvent dans
le carton d’emballage.
Faites attention à ne pas laisser tomber les bases lorsque vous les sortez de la
boîte.
Préparez un tournevis à tête cruciforme (+) pour l’assemblage.
Assemblage
Préparez des câbles d’enceintes (appelés “câbles” ci-dessous). Les câbles
doivent avoir 4 mm x 2 mm d’épaisseur au maximum.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi des enceintes pour leur raccordement.
Par exemple, pour raccorder l’enceinte NS-B285, il est conseillé de
procéder de la façon suivante.
1. Rattachez le couvercle de base 2 à la base 1.
Ensuite, fixez solidement le tube inférieur
3 à la base en
le vissant dans le sens horaire.
Veillez à faire coïncider l’encoche pour le câble sur la base et l’encoche
sur le couvercle de base. Le tube inférieur doit être rattaché solidement à
la base. S’il est desserré ou bouge, le support peut tomber ou être
endommagé.
2. Faites passer le câble par le dessous de la base.
3. Faites passer le câble dans le tube supérieur 4 par le bas,
insérez le tube supérieur dans le tube inférieur, puis
utilisez la bague d’ajustement pour régler la hauteur du
tube.
yAstuce
Avant de faire passer le câble dans le tube, redressez le câble et torsadez
ses fils à leur extrémité pour qu’il s’enfile plus facilement. Si le câble ne
passe pas facilement, ressayez par le côté supérieur du tube supérieur vers
le tube inférieur.
Après avoir réglé la hauteur, serrez solidement la bague pour que le tube
ne bouge pas.
La limite d’extension est marquée sur le tube supérieur. Ne dépassez pas
cette limite. Sinon, le support risque de tomber et de causer des
dommages.
4. Faites passer le câble dans la fixation 5 par le bas.
5. Raccordez le câble à une enceinte.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’enceinte pour raccorder
l’enceinte correctement.
6. Rattachez la fixation à l’enceinte en serrant la vis de
montage d’enceinte
6 avec un tournevis à tête
cruciforme.
yAstuce
Lorsque vous montez l’enceinte NS-B380, insérez les fils du câble dans
les encoches sur le haut de la fixation.
Tenez bien l’enceinte pour qu’elle ne risque pas de tomber.
7. Tirez le câble par le bas de la base pour tendre le câble
et installez l’enceinte et la fixation sur le tube supérieur.
Serrez solidement la vis de montage de la fixation
7
avec un tournevis à tête cruciforme.
Ne serrez toutefois pas trop les vis. Si vous exercez une pression trop forte,
les pièces risquent d’être endommagées ou déformées.
8. Insérez le câble dans l’encoche sur le bord de la base.
Pour ajuster la hauteur du tube supérieur après l’assemblage, posez
d’abord le support à l’horizontal et ajustez la hauteur avec précaution.
Pour changer de place l’enceinte et le support, saisissez la base et le
tube. Si le câble ressort de l’encoche, maintenez-le dans l’encoche avec
du ruban adhésif.
Spécifications (1 pc)
Dimensions (Diamètre x Hauteur) ........ Φ 230 x 910 mm (le plus court)
Φ 230 x 1200 mm (le plus long)
Poids .................................................................................................2,2 kg
* Les spécifications et la configuration sont susceptibles d’être modifiées
sans avis préalable.
MODE D’EMPLOI Français
Remarque
Remarques
Remarque
Remarque
Remarques
1 Base
2 Couvercle de base
3 Tube inférieur
(avec bague d’ajustement)
4 Tube supérieur
5 Fixation
6 Vis de montage d’enceinte
M5 x 35
7 Vis de montage de fixation
M4 x 6
Vielen Dank für Ihre Entscheidung für dieses Produkt von Yamaha.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Verwenden Sie keine anderen Boxen als die im Folgenden als „Kompatible
Boxen“ aufgeführten.
Um Herunterfallen der Box vom Ständer zu vermeiden, installieren Sie die Box
unbedingt mit den dafür vorgesehenen und im Lieferumfang enthaltenen Schrauben.
Stellen Sie den Boxenständer unbedingt auf ebenen und stabilem Boden auf.
Andernfalls könnte er umkippen und Verletzungen verursachen.
Achten Sie darauf, nicht über das Boxenkabel zu stolpern. Andernfalls könnte
der Ständer umkippen und Verletzungen verursachen.
Stellen Sie sicher, dass sich nicht Kinder gegen den Boxenständer lehnen.
Andernfalls könnte er umkippen und einen Unfall verursachen.
Um Verfärbung oder Verformung des Boxenständers zu vermeiden, stellen Sie
ihn nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe eines Heizkörpers auf.
Wischen Sie den Boxenständer zur Säuberung mit einem weichen, trockenen
Lappen ab. Verwenden Sie keine flüchtigen organischen Lösungsmittel wie
Benzol, Terpentin, oder Reinigungstücher, die solche Lösungsmittel enthalten.
Zum Transport der Box und des Ständers nehmen Sie zuerst die Box vom Ständer
ab und greifen dann den Sockel und die Stange zum Tragen des Ständers.
Kompatible Boxen (Stand vom Juni 2010)
NS-B280 NS-B380 NS-B285
Lieferumfang (je 2 Stück)
Bevor Sie mit der Montage des Ständers beginnen, stellen Sie sicher, dass alle
Teile im Lieferumfang enthalten sind.
Achten Sie darauf, nicht die Sockel fallenzulassen, wenn Sie sie aus dem Karton
nehmen.
Legen Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher zur Verwendung bei der Montage
bereit.
Montage
Legen Sie die Boxenkabel (im Folgenden „Kabel“ genannt) bereit. Die Dicke der
Kabel soll 4 mm x 2 mm oder weniger betragen.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für die Boxen beim Anschließen.
In den folgenden empfohlenen Schritten wird eine NS-B285 Box als
Beispiel genommen.
1. Sockelabdeckung 2 an Sockel 1 anbringen.
Bringen Sie dann die untere Stange
3 sicher am Sockel
an, indem Sie sie im Uhrzeigersinn einschrauben.
Stellen Sie sicher, dass die Aussparung für ein Kabel am Sockel mit der
Aussparung an der Sockelabdeckung übereinstimmt. Bringen Sie immer
die untere Stange sicher am Sockel an. Wenn sie locker ist oder klappert,
kann der Ständer umkippen oder beschädigt werden.
2. Führen Sie das Kabel von der Unterseite des Sockels
durch.
3.
Führen Sie das Kabel von unten durch die obere Stange
4
, setzen Sie die obere Stange in die untere Stange und
justieren Sie dann die Stangenhöhe mit dem Einsteller.
yTipp
Bevor Sie das Kabel durch die Stange führen, strecken Sie das Kabel
gerade und drehen Sie die Spitze der Kabeladern zusammen, um das
Durchführen zu erleichtern. Wenn sich das Kabel nicht leicht durchführen
lässt, versuchen Sie es erneut vom oberen Ende der oberen Stange in
Richtung zur unteren Stange.
Nach dem Einstellen der Höhe ziehen Sie den Einsteller sicher fest,
damit die Stange nicht klappert.
Die Auszugsgrenzlinie ist an der oberen Stange markiert. Ziehen Sie die
Stange nicht über die Grenzlinie hinweg aus. Andernfalls könnte der
Ständer umkippen und Schäden verursachen.
4. Führen Sie das Kabel von der Unterseite durch den
Ansatz
5.
5. Schließen Sie das Kabel an einer Box an.
Weitere Informationen zum richtigen Anschließen finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
6. Bringen Sie den Ansatz an der Box an, indem Sie die
Boxenbefestigungsschraube
6 mit einem Kreuzschlitz-
Schraubendreher festziehen.
yTipp
Beim Anbringen der Box NS-B380 führen Sie die Kabel in die
Aussparungen am oberen Teil des Ansatzes ein.
Halten Sie die Box gut fest, damit sie nicht herunterfällt.
7. Ziehen Sie das Kabel von der Sockelunterseite, um
Durchhang zu beseitigen und installieren Sie die Box und
den Ansatz an der oberen Stange.
Ziehen Sie die Ansatzbefestigungsschraube
7 sicher mit
einem Kreuzschlitz-Schraubendreher fest.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu stark fest. Wenn Sie sie mit sehr starker
Kraft festziehen, können die Teile beschädigt oder verformt werden.
8. Sperren Sie das Kabel in der Aussparung an der
Sockelkante fest.
Zum Justieren der oberen Stangenhöhe nach der Montage legen Sie den
Ständer zuerst waagerecht hin und stellen dann die Länge sorgfältig ein.
Zum Transportieren der Box und des Ständers zu einem anderen
Aufstellungsort greifen Sie fest am Sockel und an der Stange. Wenn
sich das Kabel aus der Aussparung löst, bringen Sie das Kabel mit
Klebeband in der Aussparung an.
Technische Daten (1 Stk.)
Abmessungen (Durchmesser x Höhe)
.............................................................. Φ 230 x 910 mm (am kürzesten)
Φ 230 x 1200 mm (am höchsten)
Gewicht ............................................................................................2,2 kg
* Änderungen der technischen Daten und äußeren Erscheinung ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch
Hinweis
Hinweise
Hinweis
Hinweis
Hinweise
1 Sockel
2 Sockelabdeckung
3 Untere Stange
(mit einem Einsteller)
4 Obere Stange
5 Ansatz
6 Boxenbefestigungsschraube
M5 x 35
7 Ansatzbefestigungsschraube
M4 x 6
1
2
4
3
5
8
1
2
4
6
7
5
7
6
3
Grazie per aver scelto questo prodotto Yamaha.
PRECAUZIONI
Non utilizzate altoparlanti diversi da quelli elencati di seguito alla voce
“Altoparlanti compatibili”.
Per impedire che l’altoparlante cada dal supporto, assicuratevi di installarlo
utilizzando le viti appropriate fornite nella confezione.
Assicuratevi di installare il supporto per altoparlanti su una superficie piana e
stabile. In caso contrario potrebbe ribaltarsi e causare infortuni.
Prestate attenzione a non inciampare sul cavo dell’altoparlante. In caso contrario
potrebbe ribaltarsi e causare infortuni.
Assicuratevi che i bambini non si appoggino al supporto dell’altoparlante. In
caso contrario potrebbe ribaltarsi causando un incidente.
Per impedire che il supporto dell’altoparlante si scolori o si deformi, non
posizionatelo alla luce solare diretta o vicino a fonti di calore.
Strofinate il supporto per altoparlanti con un panno morbido asciutto per pulirlo.
Non utilizzate benzene, solventi per vernice o qualsiasi tipo di panno contenente
solventi chimici.
Per spostare l’altoparlante e il supporto, innanzi tutto rimuovete l’altoparlante
dal supporto, quindi afferrate la base e l’asta per trasportare il supporto.
Altoparlanti compatibili (a Giugno 2010)
NS-B280 NS-B380 NS-B285
Contenuto dell’imballo (2 pezzi ciascuno)
Prima di iniziare a montare il supporto assicuratevi che tutte le parti siano
presenti nell’imballo.
Prestate attenzione a non lasciar cadere le basi quando le estraete dalla scatola.
Tenete a portata di mano un cacciavite a stella (+) da utilizzare durante il
montaggio.
Montaggio
Preparate i cavi dell’altoparlante (d’ora in avanti semplicemente “cavi”). Lo
spessore dei cavi dovrebbe essere di 4 mm x 2 mm o meno.
Fate riferimento anche al manuale di istruzioni degli altoparlanti durante il
collegamento.
I seguenti passaggi consigliati utilizzano un altoparlante NS-B285 come
esempio.
1. Montate la Copertura base 2 sulla Base 1.
Quindi montate l’Asta inferiore
3 sulla Base saldamente
avvitandola in senso orario.
Assicuratevi che la tacca per il cavo sulla Base sia allineata con la tacca
sulla Copertura base. Assicuratevi che l’Asta inferiore sia saldamente
montata sulla Base. Se dovesse essere allentata o vibrare, il supporto
potrebbe ribaltarsi o essere danneggiato.
2.
Passate il cavo attraverso la parte inferiore della Base.
3. Passate il cavo attraverso l’Asta superiore 4 dalla parte
inferiore, inserite l’Asta superiore nell’Asta inferiore,
quindi utilizzate il regolatore per regolare l’altezza
dell’asta.
ySuggerimento
Prima di passare il cavo attraverso l’asta raddrizzatelo e attorcigliate
l’estremità dei cavi in modo che sia più semplice farlo passare all’interno.
Se il cavo non dovesse passare facilmente, riprovate dalla parte superiore
dell’Asta superiore verso l’Asta inferiore.
Dopo aver regolato l’altezza serrate saldamente il regolatore in modo
che l’asta non vibri.
La linea limite di estensione è indicata sull’Asta superiore. Non
estendere l’asta oltre tale linea limite. In caso contrario il supporto
potrebbe ribaltarsi e causare danni.
4. Passate il cavo attraverso l’Attacco 5 dalla parte
inferiore.
5. Collegate il cavo all’altoparlante.
Fate riferimento al Manuale di istruzioni dell’altoparlante per le
informazioni su come collegarlo correttamente.
6. Montate l’Attacco sull’altoparlante serrando la Vite di
montaggio dell’altoparlante
6 con un cacciavite a stella.
ySuggerimento
Quando montate l’altoparlante NS-B380, inserite i cavi nelle tacche nella
parte superiore dell’Attacco.
Afferrate saldamente l’altoparlante per evitare di farlo cadere.
7. Tirate il cavo dalla parte inferiore della Base per
eliminare gli allentamenti e installate l’altoparlante e
l’Attacco sull’Asta superiore.
Serrate saldamente la Vite di montaggio dell’attacco
7
con un cacciavite a stella.
Non serrate eccessivamente le viti. Se serrate con eccessiva forza possono
danneggiare o deformare le parti.
8. Bloccate il cavo nella tacca sul bordo della Base.
Per regolare l’altezza dell’Asta superiore dopo il montaggio, innanzi
tutto ponete il supporto in posizione orizzontale e quindi regolate la
lunghezza attentamente.
Per spostate l’altoparlante e il supporto in una posizione diversa
afferrate sia la base che l’asta. Se il cavo dovesse uscire dalla tacca
fissatelo in posizione usando del nastro adesivo.
Specifiche (1 pezzo)
Dimensioni (Diametro x Altezza) ................. Φ 230 x 910 mm (Minima)
Φ 230 x 1200 mm (Massima)
Peso ...................................................................................................2,2kg
* Le caratteristiche tecniche e l’aspetto sono soggetti a modifica senza
preavviso.
MANUALE DI ISTRUZIONI Italiano
Nota
Note
Nota
Nota
Note
1 Base
2 Copertura base
3 Asta inferiore (con regolatore)
4 Asta superiore
5 Attacco
6 Vite di montaggio altoparlante
M5 x 35
7 Vite di montaggio attacco
M4 x 6
Gracias por seleccionar este producto Yamaha.
PRECAUCIONES
No utilice más que los altavoces indicados abajo como “Altavoces compatibles”.
Para evitar que un altavoz se caiga del pedestal cerciórese de instalarlo utilizando
los tornillos especificados suministrados en el paquete.
Cerciórese de instalar el pedestal para altavoz sobre una superficie del piso
nivelada y estable. De lo contrario, podría volcarse y resultar en lesiones
personales.
Tenga cuidado de o tropezar con un cable de altavoz. De lo contrario, el pedestal
podría volcarse y resultar en lesiones personales.
Tenga cuidado de que los niños no se apoyen sobre el pedestal para altavoz. De
lo contrario. podría volcarse y un accidente.
Para evitar que un pedestal para altavoz se descolore o deforme, no lo coloque a
la luz solar directa ni cerca de un aparato de calefacción.
Frote el pedestal para altavoz utilizando un paño suave y seco para mantenerlo
limpio. No utilice benceno, diluyente de pintura, ni ningún tipo de paño que
contenga disolventes químicos.
Para mover un altavoz y su pedestal, retire primero el altavoz del pedestal, y
después sujete la base y el poste para transportar el pedestal.
Altavoces compatibles (en junio, 2010)
NS-B280 NS-B380 NS-B285
Contenido del paquete (2 piezas de cada)
Antes de iniciar el ensamblaje de un pedestal, cerciórese de que todas las piezas
estén incluidas en el paquete.
Tenga cuidado de que no caigan las bases cuando las saque de la caja.
Prepare un destornillador Phillips (+) para utilizarlo durante el ensamblaje.
Ensamblaje
Prepare los cables de los altavoces (a partir de ahora “cables”). El grosor de los
cables deberá ser de 4 mm x 2 mm o menos.
Cuando conecte los altavoces, consulte también el manual del propietario para
los mismos.
En los pasos recomendados siguientes se utiliza un altavoz NS-B285 como
ejemplo.
1. Fije la cubierta de la base 2 a la base 1.
Después, fije con seguridad el poste inferior
3 a la base
atornillándolo hacia la derecha.
Cerciórese de que la muesca para un cable de la base quede alineada con
la muesca de la cubierta de la base. Cerciórese de fijar con seguridad el
poste inferior a la base. Si está flojo o traquetea, el pedestal puede volcar
o dañarse.
2. Pase el cable desde la parte inferior de la base.
3. Pase el cable a través del poste superior 4 desde la parte
inferior, inserte el poste superior en el poste inferior, y
después utilice el ajustador para regular la altura del
poste.
yPunta
Antes de pasar el cable a través del poste, enderece el cable y retuerza la
punta de los conductores del cable para que resulte más fácil pasarlo. Si el
cable no pasa fácilmente, pruebe desde el extremo superior del poste
superior hacia al poste inferior.
Después de haber regulado la altura, apriete el ajustador con seguridad
de forma que el poste no traquetee.
La línea límite d extensión está marcada en el poste superior. No
extienda el poste más allá de la línea límite. De lo contrario, el pedestal
podría volcarse y resultar en daños.
4. Pase el cable a través del acoplamiento 5 desde su parte
inferior.
5. Conecte el cable a un altavoz.
Con respecto a la información sobre cómo conectarlo correctamente,
consulte el manual del propietario para los altavoces.
6. Fije el acoplamiento al altavoz apretando el tornillo de
montaje de altavoz
6 con un destornillador Phillips.
yPunta
Cuando monte el altavoz NS-B380, inserte los cables en las muescas de la
parte superior del acoplamiento.
Sujete el altavoz con seguridad para evitar que se caiga.
7. Tire del cable desde la parte inferior de la base para
tensarlo, e instale el altavoz y el acoplamiento en el poste
superior.
Apriete el tornillo de montaje del acoplamiento
7 con
seguridad utilizando un destornillador Phillips.
No apriete demasiado los tornillos. Si los apretase con demasiada fuerza,
podría dañar o deformar las piezas.
8. Bloquee el cable en la muesca del borde de la base.
Para regular la altura del poste superior después del ensamblaje, primero
coloque el pedestal horizontalmente y regule cuidadosamente la
longitud.
Para trasladar el altavoz y el pedestal a otro lugar, sujete tanto la base
como el poste. Si el cable se sale de la muesca, fíjelo en dicha muesca
utilizando cinta adhesiva.
Especificaciones (1 pieza)
Dimensiones (Diámetro x altura) .......... Φ 230 x 910 mm (Lo más corto)
Φ 230 x 1200 mm (Lo más alto)
Peso .................................................................................................. 2,2 kg
* Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambio sin previo
aviso.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Español
Nota
Notes
Nota
Nota
Notes
1 Base
2 Cubierta de la base
3 Poste inferior (con ajustador)
4 Poste superior
5 Acoplamiento
6 Tornillo de montaje de altavoz
M5 x 35
7 Tornillo de montaje de
acoplamiento M4 x 6
Bedankt dat u dit Yamaha-product hebt gekozen.
VOORZORGSMAATREGELEN
Gebruik enkel speakers die hieronder in de lijst van “Compatibele speakers”
vermeld staan.
Om te voorkomen dat de speaker van de standaard valt, moet u de speaker
bevestigen met de juiste schroeven die in het pakket zitten.
Zorg ervoor dat de speakerstandaard op een vlakke en stabiele vloer staat.
Anders is het mogelijk dat hij omvalt, waardoor iemand zich kan verwonden.
Zorg dat u niet over de speakerkabel kunt struikelen. Anders is het mogelijk dat
de standaard omkantelt, waardoor iemand zich kan verwonden.
Zorg ervoor dat kinderen niet tegen de speakerstandaard leunen. Anders is het
mogelijk dat hij omvalt, wat tot ongelukken kan leiden.
Om te voorkomen dat de speakerstandaard verkleurt of vervormt, moet u zorgen
dat hij niet in direct zonlicht staat en dat hij niet in de buurt van een
verwarmingstoestel staat.
Wrijf de speakerstandaard schoon met een zachte droge doek. Gebruik geen
benzeen, verdunner of een doek die chemische oplosmiddelen bevat.
Om de speaker en de standaard te verplaatsen, haalt u eerst de speaker van de
standaard en houdt u vervolgens de basis en de stang vast om de standaard te
dragen.
Compatibele Speakers (vanaf juni 2010)
NS-B280 NS-B380 NS-B285
Inhoud van het pakket (elk 2 stuks)
Voordat u begint met de montage van de standaard, moet u controleren of de
verpakking alle onderdelen bevat.
Let op dat u de basissen niet laat vallen als u ze uit de doos haalt.
Houd een Philips (+)-schroevendraaier klaar voor gebruik tijdens de montage.
Montage
Houd speakerkabels (hierna “kabels” genoemd) klaar. De dikte van de kabels
moet 4 mm x 2 mm of minder zijn.
Raadpleeg ook de Gebruikershandleiding voor de speakers wanneer u ze
aansluit.
In de volgende aanbevolen stappen wordt een NS-B285-speaker als
voorbeeld gebruikt.
1. Maak het Basisdeksel 2 vast aan de Basis 1.
Zet de Onderste Stang
3 vervolgens stevig op de Basis
vast door hem naar rechts vast te schroeven.
Zorg ervoor dat de inkeping voor een kabel op de Basis overeenstemt met
de inkeping op het Basisdeksel. Maak de Onderste Stang goed vast aan de
basis. Als hij los zit of rammelt, is het mogelijk dat de standaard kantelt of
wordt beschadigd.
2. Haal de kabel door de onderkant van de Basis 1.
3. Haal de kabel langs onder door de Bovenste Stang 4,
stop de Bovenste Stang in de Onderste Stang en gebruik
het aanpasbare gedeelte om de hoogte van de stang aan
te passen.
yTip
Trek de kabel recht en draai de bovenkant van de kabeldraden voordat u
de kabel door de stang haalt. Indien de kabel er niet gemakkelijk doorheen
gaat, probeer het dan opnieuw vanaf de bovenkant van de Bovenste Stang
naar de Onderste Stang toe.
Als u de hoogte hebt aangepast, maakt u het aanpasbare gedeelte goed
vast, zodat de stang niet rammelt.
De begrenzingslijn voor uittrekken staat aangeduid op de Bovenste
Stang. Trek de stang niet hoger dan de begrenzingslijn. Anders is het
mogelijk dat de standaard omvalt, waardoor schade kan ontstaan.
4. Haal de kabel langs de onderkant door Opzetstuk 5.
5. Sluit de kabel op een speaker aan.
Raadpleeg de Gebruikershandleiding van de speaker voor informatie
over de juiste manier van aansluiten.
6. Bevestig het Opzetstuk op de speaker door de
Montageschroef van de speaker
6 vast te draaien met
een Philips-schroevendraaier.
yTip
Wanneer u de NS-B380-speaker monteert, kunt u de kabels het beste door
de inkepingen in het bovenste gedeelte van het Opzetstuk halen.
Houd de speaker stevig vast, zodat hij niet kan vallen.
7. Trek de kabel aan vanaf de onderkant van de Basis, zodat
hij niet slap hangt, en installeer de speaker en het
Opzetstuk op de Bovenste Stang.
Draai de Montageschroef van het opzetstuk
7 stevig
vast met een Philips-schroevendraaier.
Draai de schroeven niet te stevig vast. Als u ze met overmatige kracht
vastzet, is het mogelijk dat u de onderdelen beschadigt of vervormt.
8. Zet de kabel vast in de inkeping op de rand van de Basis.
Om de hoogte van de Bovenste Stang aan te passen na de montage, legt
u de standaard eerst horizontaal en past u de lengte voorzichtig aan.
Om de speaker en de standaard te verplaatsen, neemt u zowel de basis
als de stang vast. Indien de kabel loskomt van de inkeping, maakt u de
kabel met kleefband vast aan de inkeping.
Specificaties (1 st.)
Afmetingen (diameter x hoogte) ...................Φ 230 x 910 mm (laagste)
Φ 230 x 1200 mm (hoogste)
Gewicht ............................................................................................2,2 kg
* De specificaties en het uitzicht kunnen wijzigen zonder kennisgeving.
GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands
Opmerking
Opmerkingen
Opmerking
Opmerking
Opmerkingen
1 Basis
2 Basisdeksel
3 Onderste Stang
(met aanpasbaar gedeelte)
4 Bovenste Stang
5 Opzetstuk
6 Montageschroef Speaker
M5 x 35
7 Montageschroef Opzetstuk
M4 x 6
Благодарим Вас за выбор этого изделия Yamaha.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Не используйте других колонок помимо тех, которые перечислены ниже
какСовместимые колонки”.
Чтобы предотвратить падение колонки с подставки, обязательно
устанавливайте колонку с помощью указанных винтов, поставляемых в
упаковке.
Обязательно устанавливайте подставку колонки на ровной и устойчивой
поверхности пола. В противном случае она может перевернуться, что
приведет к получению травмы.
Будьте осторожны, чтобы не споткнуться о кабель колонки. В противном
случае подставка может перевернуться, что приведет к получению травмы.
Следите, чтобы дети не опирались на подставку колонки. В противном
случае она может перевернуться, что приведет к несчастному случаю.
Чтобы предотвратить обесцвечивание или деформацию подставки, не
размещайте ее под прямыми солнечными лучами или близко к обогревателю.
Для поддержания подставки колонки в чистом состоянии вытирайте ее с
помощью мягкой сухой ткани. Не используйте бензин, разбавитель для
краски, или любой тип ткани, содержащий химические растворители.
Для перемещения колонки и подставки сначала снимите колонку с
подставки, затем перенесите подставку, взявшись за основание и шест.
Совместимые колонки
(по состоянию на июнь 2010 г.)
NS-B280 NS-B380 NS-B285
Содержимое упаковки (по 2 шт. каждой детали)
Перед сборкой подставки убедитесь, что все детали находятся в пакете.
Будьте осторожны, чтобы не уронить основания во время извлечения их из
коробки.
Приготовьте крестообразную отвертку (+) для использования во время сборки
.
Сборка
Приготовьте кабели колонок (в дальнейшем именуемыекабели”). Толщина
кабелей должна составлять не более 4 мм x 2 мм.
См. также Руководство пользователя для колонок во время их подключения.
В качестве примера в следующих рекомендованных этапах
используется колонка NS-B285.
1. Прикрепите крышку основания 2 к основанию 1.
Затем надежно прикрепите нижний шест
3 к
основанию, завинчивая его по часовой стрелке.
Убедитесь в том, что паз для кабеля на основании совпадает с пазом
на крышке основания. Обязательно надежно прикрепите нижний
шест к основанию. Если он будет прикреплен ненадежно или будет
двигаться, подставка может перевернуться или быть повреждена.
2. Пропустите кабель с нижней части основания.
3. Пропустите кабель сквозь верхнюю часть шеста 4
снизу, вставьте верхнюю часть шеста в нижнюю
часть шеста, а затем воспользуйтесь регулятором
для регулировки высоты шеста.
yСовет
Перед тем, как пропускать кабель сквозь шест, выпрямите его и
скрутите концы проводов кабеля, чтобы облегчить его прохождение.
Если кабель невозможно легко пропустить, попытайтесь еще раз
пропустить верхний конец верхнего шеста в направлении нижнего
шеста.
После регулировки высоты надежно затяните регулятор, чтобы
шест не двигался.
Линия предела удлинения нанесена на верхнюю часть шеста. Не
удлиняйте шест за линию предела. В противном случае подставка
может перевернуться, что приведет к ее повреждению.
4. Пропустите кабель сквозь приспособление 5
снизу.
5. Подключите кабель к колонке.
См. Руководство пользователя колонки для получения
информации о ее правильном подключении.
6. Прикрепите приспособление к колонке путем
затягивания винта монтажа колонки
6 с помощью
крестообразной отвертки.
yСовет
При монтаже колонки NS-B380 вставьте кабели в пазы на верхней
части приспособления.
Надежно удерживайте колонку, чтобы не уронить ее.
7. Потяните кабель из нижней части основания, чтобы
устранить провисание, и установите колонку и
приспособление на верхней части шеста.
Надежно затяните винт монтажа приспособления
7 с помощью крестообразной отвертки.
Не затягивайте винты слишком сильно. Их затяжка с чрезмерной
силой может привести к повреждению или деформации деталей.
8. Закрепите кабель в пазу на краю основания.
Для регулировки высоты верхней части шеста после сборки,
сначала положите подставку горизонтально и тщательно
отрегулируйте ее длину.
Для перемещения колонки и подставки в другое место, возьмитесь
за основание и шест. Если кабель выйдет из паза, закрепите его в
пазу с помощью липкой ленты.
Технические характеристики (1 шт.)
Габаритные размеры (Диаметр x Высота)
.................................................. Φ 230 x 910 мм (Наименьшая высота)
Φ 230 x 1200 мм (Наибольшая высота)
Масса ............................................................................................... 2,2 кг
* Технические характеристики и внешний вид могут изменяться без
уведомления.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Русский
Примечание
Примечания
Примечание
Примечание
Примечания
1 Основание
2 Крышка основания
3 Нижний шест (с регулятором)
4 Верхний шест
5 Приспособление
6 Винт монтажа колонки
M5 x 35
7 Винт монтажа приспособления
M4 x 6
1. 1 2
3
2.
3. 4
y
4. 5
5.
6.
6
y
7.
7
8.
1
2
3
4
5
6
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Yamaha SPS-90 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului