Samsung NV68A1170BS Manual de utilizare

Categorie
Microunde
Tip
Manual de utilizare
Вградена фурна
Ръководство за потребителя и за монтиране
NV68A1170** / NV68A1172**
NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 1NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 1 2022-09-08 오후 3:00:322022-09-08 오후 3:00:32
2 Български
Съдържание
СъдържаниеСъдържание
Използване на това ръководство 3
В ръководството за потребителя са използвани следните символи: 3
Инструкции за безопасност 3
Важни предпазни мерки 3
Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот
(отпадъчни електрически и електронни уреди) 6
Автоматична функция за пестене на енергия 6
Монтиране 6
Какво е включено 6
Свързване към захранването 7
Монтиране в шкаф 8
Преди да започнете 10
Първоначални настройки 10
Миризма на нова фурна 10
Интелигентен механизъм за безопасност 10
Аксесоари 11
Операции 12
Командно табло 12
Стандартни настройки 12
Режим на готвене 14
Специална функция 16
Автоматично готвене 16
Почистване 17
Звук 18
Интелигентно готвене 18
Ръчно готвене 18
Автоматични програми на готвене 22
Съдове за изпитания 24
Поддръжка 25
Почистване 25
Смяна 27
Отстраняване на неизправности 28
Контролни точки 28
Информационни кодове 30
Технически спецификации 30
Приложение 31
Технически данни за продукта 31
NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 2NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 2 2022-09-08 오후 3:00:322022-09-08 오후 3:00:32
Български 3
Използване на това ръководство
Използване на това ръководство
Благодарим ви, че избрахте фурна за вграждане на SAMSUNG.
Това ръководство за потребителя съдържа важна информация за безопасността и инструкции,
предназначени да ви помогнат в манипулирането и поддръжката на вашия уред.
Намерете време да прочетете това ръководство за потребителя, преди да използвате вашата
фурна, и пазете тази книжка за бъдещи справки.
В ръководството за потребителя са използвани следните символи:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Рискове или небезопасни практики, които може да доведат до тежка телесна повреда, смърт и/
или повреда на имущество.
ВНИМАНИЕ
Рискове или небезопасни практики, които може да доведат до телесна повреда и/или повреда на
имущество.
ЗАБЕЛЕЖКА
Полезни съвети, препоръки или информация, които помагат на потребителя да управлява
продукта.
Инструкции за безопасност
Монтирането на тази фурна трябва да бъде изпълнено само от правоспособен електротехник.
Монтиращото лице носи отговорност за свързването на уреда към електрозахранващата мрежа
при спазване на съответните препоръки за безопасността.
Важни предпазни мерки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с
намалени физически, сетивни или умствени възможности, с недостатъчен
опит и познания, освен ако не се наблюдават или са им дадени инструкции
за употребата на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност.
Децата трябва да бъдат под надзор, за да се гарантира, че няма да си
играят с уреда.
Прекъсването на връзката трябва да бъде вградено във фиксираното
окабеляване според правилата за окабеляване.
След монтиране трябва да има възможност за изключване на уреда от
захранването. Това може да се постигне, като осигурите достъп до
щепсела или като вградите превключвател съобразно правилата за
окабеляване.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от
производителя, негов сервизен представител или лице със сходна
квалификация, за да се избегне риск.
За фиксиране не трябва да се използват адхезивни материали, тъй като
те не се считат за надеждни методи на фиксиране.
NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 3NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 3 2022-09-08 오후 3:00:332022-09-08 오후 3:00:33
4 Български
Инструкции за безопасност
Инструкции за безопасност
Ако този уред има функции за почистване, по време на почистването
повърхностите могат да станат по-горещи от обичайното и децата
трябва да се държат далеч. По отношение на употребата на уреди с
пиролитичен процес на почистване, някои животни, особено птици, могат
да проявят чувствителност към изпаренията и локалните температурни
колебания при протичане на пиролитичния процес на почистване, затова
докато трае този процес, трябва да бъдат преместени в подходящо за
тях и добре вентилирано място.
Проветрете помещението по време на и след завършване на процеса на
пиролитично почистване.
Функцията за почистване зависи от модела.
Използвайте само температурната сонда, препоръчана за тази фурна.
(модел само със сонда за месо)
Не трябва да се използва пароструйка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че устройството е изключено, преди да
смените лампата, за да избегнете опасността от токов удар.
Уредът не трябва да се монтира зад декоративни врати, за да се избегне
прегряване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и откритите части могат да се нагреят
по време на работа. Трябва да се внимава да се избягва допирът до
нагревателните елементи. Деца, които са по-малки от 8 години, трябва да
не се доближават до фурната, освен ако не са наблюдавани непрекъснато.
Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст и от лица с
намалени физически, сетивни или умствени възможности, с недостатъчен
опит и познания, ако се наблюдават или са им дадени инструкции за
употребата на уреда по безопасен начин и те разбират опасностите.
Децата не бива да си играят с уреда. Почистването и поддръжката от
потребителя не трябва да се правят от деца без наблюдение. Дръжте
уреда и захранващия му кабел далеч от деца, по-малки от 8 години.
Уредът се нагрява по време на работа. Трябва да се внимава да се избягва
допирът до нагревателните елементи във вътрешността на фурната.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Откритите части могат да се нагреят по време на
работа. Пазете малките деца настрани.
Не използвайте груби абразивни почистващи препарати или остри
метални стъргалки за почистване на стъклото на вратичката, тъй като
те могат да надраскат повърхността, което да доведе до пръсване на
стъклото.
Ако този уред има функция почистване, излишните пръски трябва да се
премахнат преди почистване и всички съдове трябва да се премахнат от
фурната по време на почистване с пара или самопочистване. Функцията за
почистване зависи от модела.
NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 4NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 4 2022-09-08 오후 3:00:332022-09-08 오후 3:00:33
Български 5
Инструкции за безопасност
Когато касетата е напукана или счупена, не я използвайте и се обърнете към най-близкия сервизен център. (само
модели с функция за готвене с пара)
Тази фурна е предназначена само за готвене на продукти в домашни условия.
По време на употреба вътрешните повърхности на фурната се нагорещяват и могат да причинят изгаряния. Не
докосвайте нагревателните елементи и вътрешните стени на фурната, докато фурната не изстине.
Никога не съхранявайте запалими материали във фурната.
Повърхностите на фурната се нагорещяват при работа на фурната при висока температура за продължителен
период от време.
При готвене внимавайте, когато отваряте вратата на фурната, тъй като отвътре може бързо да излезе
горещ въздух или пара.
Когато готвите ястия, които съдържат алкохол, алкохолът може да се изпари поради високите температури и
парите да се запалят, тъй като влизат в контакт с гореща част на фурната.
За вашата безопасност, не използвайте уреди за почистване с вода под високо налягане или пароструйки.
Децата трябва да се държат на безопасно разстояние, когато фурната се използва.
Замразени храни, като пица, трябва да се готвят на голямата скара. Ако се използва тавата за печене, тя може
да се деформира поради голямата разлика в температурите.
Не изливайте вода върху дъното на фурната, когато тя е нагорещена. Това може да повреди емайлираната
повърхност.
По време на готвене вратичката на фурната трябва да е затворена.
Не застилайте дъното на фурната с алуминиево фолио и не поставяйте никакви тави за печене или форми върху
него. Алуминиевото фолио препречва пътя на топлината, което може да доведе до повреда на емайлираните
повърхности и лоши резултати от готвенето.
Сокове от плодове оставят петна, които след това остават неизличими върху емайлираните повърхности на
фурната.
При приготвяне на много сочни кейкове трябва да се използва дълбока тава.
Не поставяйте съдове за печене върху отворената врата на фурната.
Пазете децата далече от вратичката, когато я отваряте или затваряте, тъй като могат да се блъснат или да
прищипят пръстите си в нея.
Не стъпвайте, не се облягайте, не сядайте и не поставяйте тежки предмети върху вратата.
Не отваряйте вратата с излишна прекомерна сила.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не изключвайте уреда от мрежовото захранване дори след като сте завършили готвенето.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не оставяйте вратата отворена, докато фурната готви.
ВНИМАНИЕ: Процесът на готвене трябва да бъде наблюдаван. Кратките
процеси на готвене трябва да се наблюдават продължително.
Вратата или външните повърхности могат да са горещи, когато уредът
работи.
Температурата на достъпните повърхности може да е висока, когато
уредът работи. Повърхностите могат да се нагорещят по време на
използване.
Поставете скарата в позиция, като
издаващите се части (стоперите
от двете страни) са отпред, така че
скарата да поддържа поставянето на
големи обеми храна.
ВНИМАНИЕ
Ако фурната е повредена при транспортиране, не я свързвайте.
Този уред трябва да се свързва към електрическата мрежа само от специално лицензиран електротехник.
В случай на неизправност или повреда на уреда, не се опитвайте да работите с него.
Поправките може да извършва само специално лицензиран електротехник. Неправилно извършените ремонти
могат да доведат до сериозна опасност за вас и околните. Ако вашият уред се нуждае от ремонт, обърнете се
към сервизен център на SAMSUNG или към вашия дилър.
Електрическите проводници и кабели не трябва да докосват фурната.
Фурната трябва да бъде свързана към електрозахранващата мрежа посредством одобрен прекъсвач или
предпазител. Не трябва да се използват разклонители или удължители.
Електрозахранването на уреда трябва да се изключва, когато се извършва ремонт или почистване.
Внимавайте, когато включвате електроуреди в контакти на мрежата в близост до фурната.
Ако този уред има функция за готвене с пара, не работете с него, когато касетата за водно захранване е
повредена. (само модели с функция за готвене с пара)
NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 5NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 5 2022-09-08 오후 3:00:332022-09-08 오후 3:00:33
6 Български
Монтиране
МонтиранеИнструкции за безопасност Монтиране
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Тази фурна трябва да се монтира от квалифициран техник. Монтиращото лице носи
отговорност за свързването на уреда към електрозахранващата мрежа при спазване на
съответните препоръки за безопасност във вашия регион.
Какво е включено
Уверете се, че всички части и аксесоари се съдържат в пакета на продукта. Ако имате някакви
проблеми с фурната или аксесоарите, свържете се с местен център за обслужване на клиенти на
Samsung или с търговеца на дребно.
Фурната с един поглед
01
02
03
01 Командно табло 02 Дръжка на вратата 03 Врата
Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот
(отпадъчни електрически и електронни уреди)
(Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране)
Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или
печатни материали, означава, че продуктът и принадлежностите
(например зарядно устройство, слушалки, USB кабел) не бива да
се изхвърлят заедно с другите битови отпадъци, когато изтече
експлоатационният му живот. Отделяйте тези устройства от
другите видови отпадъци и ги предавайте за рециклиране. Спазвайки
това правило не излагате на опасност здравето на други хора и
предпазвате околната среда от замърсяване, предизвикано от
безконтролно изхвърляне на отпадъци. Освен това, подобно отговорно
поведение създава възможност за повторно (екологично съобразно)
използване на материалните ресурси.
Домашните потребители трябва да се свържат с търговеца на дребно,
от когото са закупили изделието, или със съответната местна
държавна агенция, за да получат подробни инструкции къде и кога могат
да занесат тези устройства за рециклиране, безопасно за околната
среда.
Корпоративните потребители следва да се свържат с доставчика си и
да проверят условията на договора за покупка. Това изделие и неговите
електронни принадлежности не бива да се сместват с другите
отпадъци на търговското предприятие.
За информация за ангажиментите на Samsung към опазване на околната среда и специфичните
регулаторни изисквания за продукта, например ОЕЕО, посетете:
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
Автоматична функция за пестене на енергия
Ако за определено време няма въвеждане от потребителя, докато уредът работи, уредът
спира да работи и преминава в режим на готовност.
Осветление: При готвене можете да изключите лампата, като натиснете бутона за
осветление на фурната. За пестене на енергия осветлението на фурната се изключва няколко
минути след стартиране на програмата.
NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 6NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 6 2022-09-08 오후 3:00:332022-09-08 오후 3:00:33
Български 7
Монтиране
Аксесоари
Фурната се предоставя с различни аксесоари, които ви помагат да приготвяте различни видове
храна.
Скара Подложка за скара * Тава за печене *
Универсална тава * Тава с допълнителна
дълбочина *
Телескопична релса *
Сонда за месо *
ЗАБЕЛЕЖКА
Наличността на аксесоарите със звездичка (*) зависи от модела на фурната.
Свързване към захранването
01 02 03
L N
01 КАФЯВО или ЧЕРНО
02 СИНЬО или БЯЛО
03 ЖЪЛТО или ЗЕЛЕНО
Включете фурната в електрически контакт.
Ако не е наличен контакт за щепсел поради
ограничения за допустим ток, използвайте
многополюсен изолаторен прекъсвач (с поне 3 мм
междинно разстояние), за да спазите наредбите
за безопасност. Използвайте захранващ
кабел с достатъчна дължина, който поддържа
спецификацията H05 RR-F или H05 VV-F, мин.
1,5~2,5 мм².
Номинален ток (A) Минимално сечение
10 < A16 1,5 мм2
16 < A ≤ 25 2,5 мм2
Проверете изходните спецификации, маркирани на
етикета.
Отворете задния капак на фурната с отвертка и
свалете винтовете на скобите на кабела. След това
свържете захранващите кабели към съответните
терминали за свързване.
Терминалът ( ) е предназначен за заземяване.
Първо свържете жълтия и зеления кабел
(заземяване), които трябва да са по-дълги от
останалите. Ако използвате контакт за щепсел,
щепселът трябва да остане достъпен след
монтиране на фурната. Samsung не отговаря за
аварии, възникнали в резултат на липсващо или
грешно заземяване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не стъпвайте върху и не огъвайте кабелите по време на монтирането и ги дръжте далеч от
излъчващите топлина части на фурната.
NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 7NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 7 2022-09-08 오후 3:00:342022-09-08 오후 3:00:34
8 Български
Монтиране
Монтиране
A
B
C
D
E
Фурна (мм)
A595 D417,7
B115 E20
C465,3
FA B
C D E
Фурна (мм)
A578 D372
B558 E17
C177 F595
C
A
B
D
E
Фурна (мм)
A560 D21
B549 EМакс. 50
C570
Монтиране в шкаф
Ако вграждате фурната в шкаф, неговите пластмасови повърхности трябва да са
термоустойчиви до 90 °C. Samsung не отговаря за повреди на мебели вследствие на излъчваната
от фурната топлина.
Трябва да се осигури адекватно проветряване на фурната. За проветряване оставате разстояние
от 50 мм между долния рафт на шкафа и поддържащата стена. Ако монтирате фурната под
готварски плот, следвайте неговите инструкции за монтиране.
Необходими размери за монтиране
D
E
C
B
A
L
K
J
I
F
H
G
Фурна (мм)
A560 GМакс. 506
B177 HМакс. 494
C372 I21
DМакс. 50 J549
E595 K578
F595 L558
NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 8NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 8 2022-09-08 오후 3:00:352022-09-08 오후 3:00:35
Български 9
Монтиране
D
C
B
A
E
Вграждане в шкаф (мм)
AМин. 550
BМин. 560
CМин. 50
DМин. 590 - Макс. 600
EМин. 460 x Мин. 50
ЗАБЕЛЕЖКА
В шкафа за вграждане трябва да има отвори (E) за
излизане на топлината и циркулация на въздуха.
D
C
B
A
Шкаф под мивката (мм)
AМин. 550
BМин. 560
CМин. 600
DМин. 460 x Мин. 50
ЗАБЕЛЕЖКА
В шкафа за вграждане трябва да има отвори (D) за
излизане на топлината и циркулация на въздуха.
Изискването за минимална височина (C) се спазва
само при монтаж на фурна.
Инсталиране с котлон
За да монтирате котлон върху фурната, проверете
ръководството за монтаж на котлона за
изискванията относно възможните места, където
може да се монтира ().
Монтиране на фурната
A
Уверете се, че оставяте разстояние (A) от поне
5 сантиметра между фурната и всяка страна на
шкафа.
B
Осигурете разстояние от поне 3 мм (B), така че
вратата да се отваря и затваря плавно.
NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 9NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 9 2022-09-08 오후 3:00:362022-09-08 오후 3:00:36
10 Български
Преди да започнете
Монтиране Преди да започнете
Първоначални настройки
Когато включите фурната за пръв път, на дисплея се показва часът по подразбирани "12:00" и
мига стойността на часовете ("12"). Следвайте стъпките по-долу, за да зададете текущия час.
1. Когато мига стойността за час, завъртете
селектора за стойност (селекторът от дясната
страна), за да зададете часа, и после натиснете
OK, за да се придвижите на стойността за
минутите.
2. Когато мига стойността за минути, завъртете
селектора за стойност, за да зададете
минутите, и после натиснете OK.
За да промените текущия час след първоначална
настройка, задръжте натиснат бутона за
3 секунди и следвайте стъпките по-горе.
Миризма на нова фурна
Преди да използвате фурната за пръв път, почистете вътрешността й, за да отстраните
миризмата на нова фурна.
1. Извадете всички аксесоари от вътрешността на фурната.
2. Включете фурната с конвекция при 200 °C или конвенционално на 200 °C за около час. Тази
процедура ще изгори всички остатъчни производствени вещества във фурната.
3. Когато процесът завърши, изключете фурната.
Интелигентен механизъм за безопасност
Ако отворите фурната, докато тя работи, осветлението на фурната се включва и
както вентилаторът, така и нагревателните елементи спират да работят. Това е с цел
предотвратяване на наранявания като изгаряне, както и с цел предотвратяване на излишен
разход на енергия. Когато това стане, просто затворете вратата на фурната и тя продължава
да работи нормално, тъй като това не е неизправност на системата.
Натиснете фурната докрай в шкафа и я фиксирайте
здраво от двете страни с 2 винта.
След завършване на монтирането свалете защитния филм, лентата и другите опаковъчни
материали и извадете предоставените аксесоари от фурната. За да извадите фурната от
шкафа, прекъснете захранването на фурната и свалете двата винта от двете ѝ страни.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Фурната се нуждае от проветряване за нормална работа. Не блокирайте вентилационните
отвори при никакви обстоятелства.
ЗАБЕЛЕЖКА
Действителният начин, по който изглежда фурната, може да е различен за всеки модел.
NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 10NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 10 2022-09-08 오후 3:00:372022-09-08 오후 3:00:37
Български 11
Преди да започнете
Аксесоари
При първоначално използване на аксесоарите, измийте ги щателно с топла вода, препарат и суха
и мека кърпа.
05
04
03
02
01
01 Ниво 1 02 Ниво 2
03 Ниво 3 04 Ниво 4
05 Ниво 5
Поставете аксесоара в правилната позиция
вътре във фурната.
Оставете разстояние от поне 1 см между
аксесоара и дъното на фурната и всеки друг
аксесоар.
Внимавайте при изваждането на съдове и/или
аксесоари от фурната. Горещите съдове или
аксесоари могат да причинят изгаряния.
При нагряването аксесоарите могат да се
деформират. След като изстинат, те ще върнат
първоначалния си вид и функционалност.
Основна работа
За да готвите по-добре, се запознайте с използването на всеки аксесоар.
Скара Скарата е предназначена за готвене на грил и печене на ястия.
Поставете скарата в позиция, като издаващите се части (стоперите
от двете страни) са отпред
Подложка за скара * Подложката за скара се използва заедно с тавата и предотвратява
стичането на течности по дъното на фурната.
Тава за печене * Тавата за печене (дълбочина: 20 мм) се използва за печене на торти,
сладки и други сладкарски изделия. Поставете наклонената страна
отпред.
Универсална тава * Универсалната тава (дълбочина: 30 мм) се използва за готвене
и печене. Използвайте тавата за скара, за да предотвратите
стичането на течности върху дъното на фурната.
Поставете наклонената страна отпред.
Тава с допълнителна
дълбочина *
Тавата с допълнителна дълбочина (дълбочина: 50 мм) се използва
за печене със или без подложката за скара. Поставете наклонената
страна отпред.
Телескопични релси * Използвайте плоскостта с телескопични релси, за да поставите
тавата, както следва:
1. Издърпайте плоскостта с релси от фурната.
2. Поставете тавата върху плоскостта с релси и я плъзнете обратно
във фурната.
3. Затворете вратата на фурната.
Сонда за месо * Сондата за месо измерва вътрешната температура на месото,
което ще бъде сготвено. Използвайте само сондата за месо, която се
предоставя с вашата фурна.
ЗАБЕЛЕЖКА
Наличността на аксесоарите със звездичка (*) зависи от модела на фурната.
NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 11NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 11 2022-09-08 오후 3:00:382022-09-08 오후 3:00:38
12 Български
Операции
Операции
Командно табло
Предният панел се предоставя в богата гама от материали и цветове. За подобряване на
качеството действителният външен вид на фурната подлежи на промяна без предизвестие.
01 0702 0504 0603
01 Селектор за
режим
Завъртете, за да изберете режим на готвене или функция.
02 Температура Използвайте, за да зададете температурата.
03 Време на готвене
Натиснете, за да зададете времето на готвене.
04 OK Натиснете, за да потвърдите настройките си.
05 Осветление на
фурната
( Заключване
за деца)
Натиснете, за да включите или изключите вътрешното осветление
на фурната.
Осветлението на фурната се включва автоматично, когато тя
започне работа. То се изключва автоматично след определен период на
неактивност, за да се пести енергия.
Заключване за деца: За да се предотвратят злополуки, заключването
за деца деактивира всички контроли. Можете обаче да го изключите,
като завъртите селектора за режим на изключено. Задръжте
натиснат за 3 секунди за да активирате, или задръжте отново за
3 секунди, за да деактивирате заключването на контролния панел.
06 Дисплей Показва необходимата информация за избраните режими на готвене
или настройките.
07 Селектор за
стойност
Използвайте селектора за стойност за:
Задаване на времето или температурата на готвене.
Избор на поделемент от менюта от горно ниво: Почистване,
автоматично готвене, специална функция или грил.
Избор на размера на порцията за програмите на автоматично
готвене.
Стандартни настройки
Стандартно е да променяте температурата по подразбиране и/или времето на готвене за
различните режими на готвене. Следвайте стъпките по-долу, за да регулирате температурата
и/или времето на готвене за избрания режим на готвене.
Температура
1. Завъртете селектора за режим, за да изберете
режим или функция. Появява се температурата
по подразбиране за всеки избор.
2. Завъртете селектора за стойност, за да
зададете желаната температура.
3. Натиснете OK, за да потвърдите промените.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако не направите други настройки в рамките на няколко секунди, фурната започва да работи
автоматично с настройките по подразбиране.
За да промените зададената температура, натиснете бутона и следвайте стъпките по-
горе.
NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 12NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 12 2022-09-08 오후 3:00:392022-09-08 오후 3:00:39
Български 13
Операции
За да изчистите времето на готвене
Можете да изчистите времето на готвене. Това е полезно, ако искате да спрете фурната ръчно
по всяко време по време на процеса на готвене.
1. Докато фурната готви, натиснете , за да
покажете оставащото време на готвене.
2. Завъртете селектора за стойност, за да
зададете времето на готвене на "00:00".
3. Натиснете OK. Фурната продължава да готви
при зададените температури без информация за
времето.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако сте отменили времето на готвене, трябва да спрете фурната ръчно, когато то завърши.
За да спрете готвенето
1. Трябва само да завъртите селектора за режим на
, докато готвите.
Време на готвене
1. Завъртете селектора за режим, за да изберете
режим или функция.
2. Натиснете бутона и после завъртете
селектора за стойност, за да зададете желания
час.
Можете да зададете часа на макс. 23 часа и
59 минути.
3. Натиснете OK, за да потвърдите промените.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако желаете, можете да готвите, без да задавате времето на готвене. В този случай фурната
ви започва да готви на зададената температура без информация за времето и вие трябва да я
спрете ръчно, когато готвенето завърши.
За да промените зададеното време за готвене, натиснете бутона и следвайте горните
стъпки.
NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 13NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 13 2022-09-08 오후 3:00:392022-09-08 오후 3:00:39
14 Български
Операции
Операции
Режими на готвене
Режим Температурен диапазон (°C) Предложена температура (°C)
Конвекция
30-250 160
Задният нагревателен елемент генерира топлина, която се
разпространява равномерно от конвекционния вентилатор.
Използвайте този режим за печене на различни нива едновременно.
Икономична
конвекция
30-250 160
Икономичната конвекция оптимизира нагревателната система
за пестене на енергия при готвене. Времето на готвене леко се
увеличава, но резултатите остават същите. Отбележете, че
този режим не изисква предварително загряване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Режимът на икономична конвекция, използван за определяне на
класа на енергийна ефективност, е в съответствие с EN60350-1
Горно нагряване
+ конвекция
40-250 180
Горният нагревателен елемент генерира топлина, която се
разпространява равномерно от конвекционния вентилатор.
Използвайте този режим за запичане с хрупкава коричка (например
месо или лазаня).
Долно нагряване
+ конвекция
40-250 200
Долният нагревателен елемент генерира топлина, която се
разпространява равномерно от конвекционния вентилатор.
Използвайте този режим за пица, хляб или торта.
Професионално
печене
80-200 160
Професионалното печене стартира автоматичен режим на
загряване на фурната до 220 °C. След това горният нагревателен
елемент и конвекционният вентилатор започват да работят
за запичане на храна, например месо. След запичане месото ще
се готви при ниски температури. Използвайте този режим за
телешко, птиче месо или риба.
Режим на готвене
1. Завъртете селектора за режим, за да изберете
режим или функция.
2. Ако е необходимо, задайте времето на
готвене и/или температурата.
За повече информация вижте "Стандартни
настройки".
Фурната започва да се загрява и показва иконата
, докато вътрешната температура не достигне
целевата.
Предварителното загряване се препоръчва за
всички режими на готвене освен ако не е посочено
друго в указанията за готвене.
ЗАБЕЛЕЖКА
Можете да променяте времето на готвене и/или температурата по време на готвене.
NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 14NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 14 2022-09-08 오후 3:00:412022-09-08 오후 3:00:41
Български 15
Операции
2. Включете конектора на сондата в контакта на
стената отдясно. Уверете се, че индикаторът
за сондата за месо се вижда на дисплея .
3. Изберете режима на готвене и температурата.
4. Натиснете отново бутона и след завъртете
селектора за стойност, за да зададете
желаната температура на сондата (30~99 °C).
Готвенето ще спре, когато температурата
на месото достигне зададената ѝ стойност.
5. Натиснете OK, за да започнете готвенето.
Фурната завършва готвенето с мелодия,
когато вътрешната температура достигне
зададената.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да предотвратите повреда, не използвайте сондата за месо с аксесоарите за грил.
Когато готвенето приключи, сондата за месо става много гореща. Използвайте ръкавици, за да
не се изгорите при вадене на храната.
ЗАБЕЛЕЖКА
Не всички режими поддържат използването на сондата за месо. Ако използвате сондата за месо
с несъвместими режими, започва да мига индикаторът за текущ режим. Когато това стане,
веднага извадете сондата за месо.
Режим Температурен диапазон (°C) Предложена температура (°C)
Конвенционално
30-250 180
Топлината се генерира от горния и долния нагревателни елементи.
Тази функция трябва да се използва за стандартно печене на
повечето видове ястия.
Долно нагряване
100-230 150
Долният нагревателен елемент генерира топлина. Използвайте
този режим в края на печене или готвене, за да запечете долната
част на киш или пица.
Голям грил
100-250 220
Грилът с голяма площ излъчва топлина. Използвайте този режим
за запичане на горната част на храна (например месо, лазаня или
гретен).
Готвене със сондата за месо (само приложими модели)
Сондата за месо измерва вътрешната температура на месото, докато то се готви. Когато
температурата достигне определената, фурната спира и приключва готвенето.
Използвайте само сондата за месо, която се предоставя с вашата фурна.
Не можете да зададете време на готвене, ако сондата за месо не е включена.
1. Вкарайте върха на сондата за месо в центъра
на месото, което ще готвите. Уверете се, че
гумената дръжка не влиза вътре.
NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 15NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 15 2022-09-08 오후 3:00:422022-09-08 오후 3:00:42
16 Български
Операции
Операции
Автоматично готвене
За неопитни готвачи фурната предлага общо 20 готови рецепти за автоматизирано приготвяне
на храна. Възползвайте се от тази функция, за да пестите време и да се научите по-бързо.
Времето на готвене и температурата ще се настроят според избраната програма и размера на
порцията.
1. Завъртете селектора за режим, за да изберете
.
2. Завъртете селектора за стойност, за да
изберете програма, и после натиснете OK. Ще ви
бъде показан наличния диапазон на тегло (размер
на порцията).
3. Завъртете селектора за стойност, за
да изберете размер на порцията, и после
натиснете OK, за да стартирате готвенето.
ЗАБЕЛЕЖКА
Някои елементи в програмите за автоматично готвене включват предварителна загряване. За
тези елементи се показва напредъкът на предварителното загряване. Поставете храната във
фурната, след като чуете бипването за завършено загряване. След това натиснете Време на
готвене, за да започнете автоматичното готвене.
За повече информация вижте раздела „Автоматични програми за готвене“ в това ръководство.
Специална функция
Допълнителни функции за подобряване на вашия опит в готвенето.
1. Завъртете селектора за режим, за да изберете
.
2. Завъртете селектора за стойност, за да
изберете функция, и после натиснете OK.
Появява се температурата по подразбиране.
3. Ако е необходимо, задайте времето на
готвене и/или температурата. Вижте раздел
Стандартни настройки за подробности.
4. Натиснете OK, за да стартирате функцията.
Режим Температурен
диапазон (°C)
Предложена
температура (°C) Инструкции
F 1 Запазете
топли 40-100 60
Използвайте това само
за поддържане на току-що
сготвена храна топла.
F 2 Затопляне на
съда 30-80 50 Използвайте това за
затопляне на съдове.
NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 16NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 16 2022-09-08 오후 3:00:432022-09-08 오후 3:00:43
Български 17
Операции
4. Използвайте суха кърпа, за да почистите
вътрешността на фурната.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не отваряйте вратата, докато цикълът не завърши. Водата във вътрешността на фурната е
много гореща и може да причини изгаряния.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако фурната е силнозамърсена с мазнини например след печене и готвене на грил, се препоръчва
да отстраните ръчно упоритите замърсявания, като използвате почистващ препарат, преди
да активирате почистването с пара.
Оставете вратата на фурната открехната, когато цикълът завърши. Това е с цел да се
позволи на вътрешната емайлирана повърхност да изсъхне изцяло.
Докато вътрешността на фурната е гореща, автоматичното почистване се активира.
Изчакайте, докато фурната изстине, и опитайте пак.
Не изливайте рязко вода в долната част. Направете го внимателно. В противен случай може да
прелее отпред.
Пиролитично почистване
Пиролитичното почистване представлява топлинно почистване при висока температура. Тя
изгаря остатъците, за да улесни ръчното почистване.
1. Извадете всички аксесоари, включително
страничните плъзгачи, и избършете едрите
замърсявания от вътрешността на фурната
ръчно. В противен случай те могат да се
възпламенят по време на цикъла за почистване,
което да доведе до пожар.
2. Завъртете селектора за режим, за да изберете
.
Почистване
Има два режима на почистване. Тази функция ви пести време, като премахва необходимостта от
редовно ръчно почистване. По време на този процес на дисплея се показва оставащото време.
Функция Инструкции
C 1 Почистване с
пара Това е подходящо за почистване на леко замърсяване с пара.
C 2 Пиролитично
почистване
Пиролитичното почистване представлява топлинно почистване
при висока температура.
Тя изгаря остатъците, за да улесни ръчното почистване.
Почистване с пара
Това е подходящо за почистване на леко замърсяване с пара.
1. Налейте 400 мл (3/4 пинта) в долната част на
фурната и затворете вратата ѝ.
2. Завъртете селектора за режим, за да изберете
.
3. Завъртете селектора за стойност, за да
изберете C 1 (Почистване с пара), и после
натиснете OK, за да стартирате почистването.
Почистването с пара продължава 26 минути.
NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 17NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 17 2022-09-08 오후 3:00:442022-09-08 오후 3:00:44
18 Български
Интелигентно готвене
Операции Интелигентно готвене
Ръчно готвене
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за акриламид
Аклиламидът, който се образува при готвене на храни, съдържащи нишесте, например картофен
чипс, пържени картофи и хляб, може да причини здравни проблеми. Препоръчва се да готвите тези
храни при ниски температури, за да се избегне прекомерно готвене, препичане или изгаряне.
ЗАБЕЛЕЖКА
Предварителното загряване се препоръчва за всички режими на готвене освен ако не е посочено
друго в указанията за готвене.
Когато използвате икономичния грил, поставяйте храната в центъра на допълнителната
тава.
Съвети за аксесоарите
Фурната ви се предоставя с различен брой и видове аксесоари. Можете да установите, че някой
аксесоари от таблицата по-долу липсват. Обаче, въпреки че не разполагате с точните аксесоари,
посочени в указанията за готвене, можете де следвате рецептите с това, което имате, и да
постигнете същите резултати.
Тавата за печене и универсалната тава са взаимозаменяеми.
При готвенето на мазни храни се препоръчва да поставите тава под скарата, за да събира
стичащите се мазнини. Ако в комплекта ви има подложка за скара, можете да я използвате
заедно с тавата.
Ако в комплекта ви има универсална тава или тава с допълнителна дълбочина или и двете, по-
добре е да използвате по-дълбокия съд за готвене на мазни храни.
3. Завъртете селектора за стойност, за да
изберете Пиролитично почистване (C 2), и после
натиснете OK.
4. Завъртете селектора за стойност, за да
изберете времето на почистване от 3 нива:
1 ч. 50 мин., 2 ч. 10 мин. и 2 ч. 30 мин.
5. Натиснете OK, за да стартирате
почистването.
6. Когато завърши, изчакайте фурната да изстине,
после избършете вратата по ръбовете с влажна
кърпа.
ВНИМАНИЕ
Не пипайте фурната, защото тя става много гореща по време на цикъла.
За да избегнете злополуки, дръжте децата далеч от фурната.
След като цикълът завърши, не изключвайте, докато работи охлаждащият вентилатор.
ЗАБЕЛЕЖКА
След като цикълът започне, вътрешността на фурната става гореща. След това вратата
са заключва от съображения за безопасност. Когато цикълът завърши и фурната се охлади,
вратата ще се отключи.
Уверете се, че сте изпразнили фурната преди почистване. Аксесоарите могат да се
деформират от високите температури вътре във фурната.
Звук
За да заглушите звука, докоснете и задръжте
(иконата за температура ) за 3 секунди.
За да включите звука, докоснете и задръжте
отново за 3 секунди.
Избраната опция ще мига.
NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 18NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 18 2022-09-08 오후 3:00:452022-09-08 오후 3:00:45
Български 19
Интелигентно готвене
Печене
За най-добри резултати препоръчваме да загреете предварително фурната.
Храна Аксесоар Ниво Тип
нагряване Темп. (°C) Време (мин.)
Пандишпан
Скара,
Ø 25-26 см форма за
печене
2 160-170 35-40
Мраморен кекс Скара, гугелхупф
форма за печене 3 175-185 50-60
Торта
Скара,
Ø 20 см форма за
печене на торта
3 190-200 50-60
Кекс с мая върху
тава с плодове и
галета
Универсална тава 2 160-180 40-50
Плодове с галета Скара, 22-24 см съд
за фурна 3 170-180 25-30
Курабийки Универсална тава 3 180-190 30-35
Лазаня Скара, 22-24 см съд
за фурна 3 190-200 25-30
Целувки Универсална тава 3 80-100 100-150
Суфле Скара,
купички за суфле 3 170-180 20-25
Кейк с ябълково
тесто в тавичка Универсална тава 3 150-170 60-70
Домашна пица,
1-1,2 кг Универсална тава 2 190-210 10-15
Замразено
многолистно тесто
с пълнеж
Универсална тава 2 180-200 20-25
Храна Аксесоар Ниво Тип
нагряване Темп. (°C) Време (мин.)
Киш Скара, 22-24 см съд
за фурна 2 180-190 25-35
Ябълков пай
Скара,
Ø 20 см форма за
печене
2 160-170 65-75
Охладена пица Универсална тава 3 180-200 5-10
Печене на месо
Храна Аксесоар Ниво Тип
нагряване Темп. (°C) Време (мин.)
Месо (говеждо/свинско/агнешко)
Говеждо филе,
1 кг
Скара +
Универсална тава
3
1160-180 50-70
Телешко филе с кост,
1,5 кг
Скара +
Универсална тава
3
1160-180 90-120
Печено свинско, 1 кг Скара +
Универсална тава
3
1200-210 50-60
Свинско месо около
ставата, 1 кг
Скара +
Универсална тава
3
1160-180 100-120
Агнешки бут с
костта, 1 кг
Скара +
Универсална тава
3
1170-180 100-120
Птиче месо (пилешко/патешко/пуешко)
Цяло пиле, 1,2 кг * Скара +
Универсална тава
3
1205 80-100
Парчета пиле Скара +
Универсална тава
3
1200-220 25-35
NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 19NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 19 2022-09-08 오후 3:00:452022-09-08 오후 3:00:45
20 Български
Интелигентно готвене
Интелигентно готвене
Храна Аксесоар Ниво Тип
нагряване Темп. (°C) Време (мин.)
Патешки гърди Скара +
Универсална тава
3
1180-200 20-30
Цяла малка пуйка,
5 кг
Скара +
Универсална тава
3
1180-200 120-150
Зеленчуци
Зеленчуци, 0,5 кг Скара +
Универсална тава
3
1220-230 15-20
Печени картофи на
половинки, 0,5 кг
Скара +
Универсална тава
3
1200 45-50
Риба
Печено рибно филе Скара +
Универсална тава
3
1200-230 10-15
Печена риба Скара +
Универсална тава
3
1180-200 30-40
* Обърнете след изтичане на половината време.
Печене на грил
Препоръчваме при използване на режима на работа с голямата скара, фурната да се загрее
предварително за 5-10 минути. Обърнете след изтичане на половината време.
Храна Аксесоар Ниво Тип
нагряване Темп. (°C) Време (мин.)
Хляб
Препечени филийки Скара 5 240-250 2-4
Препечени филийки
със сирене Универсална тава 4 200 4-8
Храна Аксесоар Ниво Тип
нагряване Темп. (°C) Време (мин.)
Телешки
стек * Скара +
Универсална тава
4
1230-250 15-20
Бургери * Скара +
Универсална тава
4
1230-250 15-20
Свинско месо
Свински пържоли Скара +
Универсална тава
4
1230-250 20-30
Наденици Скара +
Универсална тава
4
1230-250 10-15
Птици
Пилешки гърди Скара +
Универсална тава
4
1230-240 30-35
Пилешки бутчета Скара +
Универсална тава
4
1230-240 25-35
* Обърнете след изтичане на 2/3 от времето на готвене.
Готови замразени ястия
Храна Аксесоар Ниво Тип
нагряване Темп. (°C) Време (мин.)
Замразена пица Скара 3 200-220 15-25
Замразен чипс на
фурна Универсална тава 3 220-225 20-25
Замразени крокети Универсална тава 3 220-230 25-30
NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 20NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-01_BG.indd 20 2022-09-08 오후 3:00:452022-09-08 오후 3:00:45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416

Samsung NV68A1170BS Manual de utilizare

Categorie
Microunde
Tip
Manual de utilizare