Barkan a Better Point of View 3420.B Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
3420-MAN-BN-11_1712
ES
ATENCION!
El incumplimiento de las instrucciones de montaje y
seguridad pueden dar resultado de caída del aparato
o causar daños del mismo. La apertura del embalaje
representa que leerá y seguirá cuidadosamente las
instrucciones. Este montaje no está destinado para su uso
en lugares públicos.
Instrucciones de seguridad, garantia e información
complementaria, en el sitio: www.barkanmounts.com
Soporte tecnico Instrucciones de Seguridad y Garantia
EN
WARNING!
Disregarding the safety and assembly instructions may
result in the falling of and/ or damage to your electrical
appliance. Opening the package represents your
undertaking to closely read and follow the instructions.
This mount is not intended for use in public places.
For Safety Instructions, warranty and further information,
go to: www.barkanmounts.com Support Safety
Instructions & Warranty
FR
ATTENTION!
Négliger les instructions de sécurité et d'assemblage
peut entraîner des dommages ou la chute de vos
appareils électriques. L'ouverture de cette boîte
suppose que vous vous engagez à lire attentivement les
instructions avant toute installation. Ce support n'est pas
destiné à être utilisé dans les lieux publics.
Consignes de sécurité, garantie et informations
complémentaires sur le lien suivant: www.barkanmounts.
com Support Safety Instructions & Warranty
DE
WARNUNG!
Missachtung der Sicherheitsvorschriften und Montageanleitung
kann zum Fallen und Beschädigungen an Ihrem Gerät
führen. Das Öffnen der Verpackung bedeutet, dass Sie diesen
Anweisung verstehen und folgen werden. Diese Halterung ist
nicht für den Einsatz in öffentlichen Orten bestimmt.
Sicherheitshinweise, Garantie- und weitere
Informationen finden Sie unter: www.barkanmounts.com
Support Safety Instructions & Warranty
ATTENZIONE!
Ignorare le istruzioni di sicurezza ed assemblaggio
potrebbe provocare la caduta e/ o il danneggiamento del
vostro apparecchio elettrico. Nel momento in cui si apre
la confezione si devono leggere e seguire tentamente
le istruzioniץ. Questa staffa non è destinato per l'uso in
luoghi pubblici.
Per le istruzioni di sicurezza e per ulteriori informazioni
è possibile visistare il sito: www.barkanmounts.com
Support Safety Instructions & Warranty
IT
PT
ATENÇÃO!
O não cumprimento das instruções de montagem e
segurança podem resultar na queda do aparelho ou causar
danos no mesmo. A abertura da embalagem representa
que irá ler e seguir cuidadosamente as instruções. Esta
montagem não é destinado ao uso em locais públicos.
Instruções de segurança e informações adicionais no site:
www.barkanmounts.com Support Safety Instructions &
Warranty
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η μη συμμόρφωση με τους κανόνες ασφαλείας και
συναρμολόγησης μπορεί να οδηγήσει σε καταστροφή
της ηλεκτρικής σας συσκευής. Πριν ανοίξετε την
συσκευασία διαβάστε προσεχτικά και ακολουθήστε τις
οδηγίες που σας δίνονται. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται
για χρήση σε δημόσιους χώρους.
Για Οδηγίες Ασφαλείας και περαιτέρω πληροφορίες,
μεταβείτε στο: www.barkanmounts.com Support
Safety Instructions & Warranty
EL
ATTENTION! Please read the following.
WAARSCHUWING!
Het niet opvolgen van veiligheids- en montageinstructies
kan resulteren in het vallen van de beugel met daarmee
gepaard gaande schade aan het geinstalleerde apparaat en/
of personen. Met het openen van de verpakking verklaart
u dat u hiervan op de hoogte bent en de bijgevoegde
installatiehandleiding nauwkeurig zult lezen voor installatie.
Deze beugel is niet bedoeld voor gebruik in openbare ruimtes.
Voor veiligheidsinstructies en meer informatie, ga naar:
www.barkanmounts.com Support Safety Instructions
& Warranty
NL
DA
ADVARSEL!
Tilsidesættelse eller neglisering af sikkerheds og
monteringsinstrukserne kan resultere i at dit fjernsyn
falder ned eller bliver ødelagt. Vi anbefaler kraftigt at alle
manualer og vejledninger læses grundigt igennem før
opsætningen påbegyndes. Dette beslag er ikke beregnet til
brug på offentlige steder.
For Sikkerheds Instruktioner og yderligere information,
gå til: www.barkanmounts.com Support Safety
Instructions & Warranty
TR
UYARI!
Güvenlik ve kurulum şartlarınının yerine getirilmemesi;
cihazınızın düşmesi ve/ veya zarar görmesi ile
sonuçlanabilir. Ambalajın açılmış olması, şartname
maddelerini tümüyle okuduğunuzu ve uygulama
sorumluluğunu üstlendiğinizi ifade eder. Bu aparatı
halka açık yerlerde kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
Güvenlik talimatı ve daha fazla bilgi için şu adrese
gidin: www.barkanmounts.com Support Safety
Instructions & Warranty
RO
ATENTIE!
Nerespectarea instructiunilor de siguranta si asamblare
poate duce la caderea (si)sau deteriorarea aparatului
dumneavoastra electric. Deschiderea pachetului
reprezinta faptul ca ati luat la cunostinta acest lucru si
respectati instructiunile. Acest suport nu este destinat
utilizării în locuri publice.
Pentru Instructiuni de siguranță și informații
suplimentare, vizitați: www.barkanmounts.com
Support Safety Instructions & Warranty
HU
FIGYELMEZTETÉS!
A biztonsági és az összeszerelési útmutató figyelmen
kívül hagyása az Ön elektromos készülékének leesését
és/ vagy károsodását eredményezheti. Kérjük,
figyelmesen olvassa el és pontosan kövesse az útmutató
előírásait. Ez a konzol nem szánt nyilvános helyen.
A biztonsági utasításokat és a további információkat
megtalálja weboldalunkon: www.barkanmounts.com
Support Safety Instructions & Warranty
SR
PAŽNJA!
Ne obaziranje na upozorenja o bezbednost i sklapanju
može imati za posledicu pad i/ ili oštećenja električnog
uređaja.Otvaranjem pakovanja obavezujete se da pažljivo
pročitate i pratite uputstva. Ovaj nosač nije namijenjen za
uporabu na javnim mjestima.
Za dodatne informacije i uputstvo za bezbednost,
idite na: www.barkanmounts.com Support Safety
Instructions & Warranty
SI
OPOZORILO!
Neupoštevanje navodil za varnost in montažo lahko
privede do tega, da vaša električna naprava pade in/
ali se poškoduje. Z odprtjem paketa se razume, da ste
si podrobno prebrali in upoštevali v tem dokumentu
zapisana navodila. Ta nosilec ni namenjen za uporabo na
javnih mestih.
Za varnostna navodila, garancijo in nadaljnje
informacije obiščite: www.barkanmounts.com ›
Support › Safety Instructions & Warranty
LV
BRĪDINĀJUMS!
Drošības un montāžas norādījumu neievērošana var
izraisīt nepareizu elektriskās ierīces darbību un/ vai
radīt bojājumus. Iepakojuma atvēršana apliecina, ka
apņematies rūpīgi izlasīt norādījumus un sekot tiem.
Šī kronšteins nav paredzēts lietošanai publiskās vietās.
Lai lasītu drošības instrukcijas un citu informāciju,
ejiet uz: www.barkanmounts.com Support Safety
Instructions & Warranty
PL
UWAGA!
Lekceważąc bezpieczeństwo i instrukcje, doprowadzić
można do upadku lub uszkodzenia urządzenia
elektrycznego. Po otwarciu opakowania prosimy by
dokładnie przeczytać instrukcje obsługi i postępować
zgodnie z jej zaleceniami. Ten wspornik nie jest
przeznaczony do stosowania w miejscach publicznych.
Więcej informacji oraz Instrukcje Bezpieczeństwa
znajdują się na: www.barkanmounts.com Support
Safety Instructions & Warranty
UA
УВАГА!
Недотримання правил монтажу та інструкцій з безпеки
може привести до падіння і/ або пошкодження
закріплюємого приладу. Даний виріб не призначений
для використання в громадських місцях.
Інструкції з безпеки, гарантійні зобов'язання
і додаткову інформацію ви знайдете тут:
www.barkanmounts.com Support Safety Instructions
& Warranty
HE
!הרהזא
תליפנל םורגל הלולע הבכרההו תוחיטבה תוארוהמ תומלעתה
.תוארוהה תאירקל תובייחתה הניה הזיראה תחיתפ .ילמשחה רישכמה
.םיירוביצ תומוקמב שומישל דעוימ וניא הז רצומ
:רתאל ורבחתה ףסונ עדימלו תוירחא תדועת ,תוחיטב תוארוהל
www.barkanmounts.com › Support › Safety
Instructions & Warranty
AR
!ريذ
.            
.           
:           
www.barkanmounts.com › Support › Safety
Instructions & Warranty
KZ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Құрастыру ережелері мен қауіпсіздік бойынша
нұсқаулықты сақтамау бекітетін электр құралының
құлауына және/ немесе зақымдануына әкеп соқтыруы
мүмкін. Бұл аспап қоғамдық жерлерде қолдануға
арналмаған. Қауіпсіздік бойынша нұсқаулықты,
кепілдік міндеттемелерін және қосымша ақпаратты:
www.barkanmounts.com › Support › Safety
Instructions & Warranty таба аласыз.
CZ
UPOZORNĚNÍ!
Nedodržení bezpečnostních a montážních pokynů, může
způsobit pád a následné poškození Vašeho elektronického
přístroje. Po rozbalení, si pozorně přečtěte montážní
návod a ve vlastním zájmu jej dodržte. Tento držák není
určeno pro použití na veřejných místech.
Pro bezpečnostní pokyny a pro více informací se
podívejte na: www.barkanmounts.com Support Safety
Instructions & Warranty
BG
ВНИМАНИЕ!
Неспазването на инструкциите за сглобяване
и безопасност могат да доведат до падането и
повредата на вашия електрически уред. Моля,
следвайте внимателно инструкциите за сглобяване.
Това устройство не е предназначен за употреба на
обществени места.
За инструкции за безопасност и допълнителна
информация, отидете на: www.barkanmounts.com
Support Safety Instructions & Warranty
ET
HOIATUS!
Ohutuse ja paigalduse nõuete eiramine võib viia teie
elektroonikaseadme kukkumise ja/ või kahjustumiseni.
Pakendi avamine eeldab, et võtate enda kohuseks
hoolikalt läbi lugeda juhend ja selle nõudeid järgida.
See sulg ei ole mõeldud kasutamiseks avalikes kohtades.
ֿOhutusalaste juhiste ja lisateabe saamiseks minge
veebilehele: www.barkanmounts.com Support Safety
Instructions & Warranty
SK
UPOZORNENIE!
Nedodržanie bezpečnostných a montážných pokynov
môže sposobit´ pád vašho elektrického spotrebiča.
Otvoreniem obalu sa záväzujete, že si pozorne prečítate
pokyny a budete sa imi riadiť. Tento prístroj nie je určený
pre použitie na verejných miestach.
Pripojenie elektrických spotrebičov k držiaku. Bližšie
informácie a bezpečnostné pokyny nájdete na:
www.barkanmounts.com Support Safety Instructions
& Warranty
RU
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение правил монтажа и инструкций по
безопасности может привести к падению и/ или
повреждению закрепляемого прибора. Данное изделие не
предназначено для использования в общественных местах.
Инструкции по безопасности, гарантийные обязательства
и дополнительную информацию вы найдете здесь:
www.barkanmounts.com Support Safety Instructions &
Warranty
WGP-GL-06
Caution - This mount is intended for use only with the maximum
weight as indicated. Using heavier products might cause injury.
!
Atención
Este soporte debe ser utilizado solo
con el máximo peso especificado.
Utilizarlo con productos de mayor
peso puede causar daños.
ES
Attention
Utilisez ce support en ne depassant
pas le poids maximum indiqué.
L’utilisation de produits plus lourds
pourrait causer des dégats.
FR
Achtung
Diese Halterung ist nur zur
Verwendung mit dem maximalen
Gewicht wie angegeben bestimmt.
Eine Belastung mit schwereren
Produkten, könnte zu Verletzungen
führen.
DE
Attenzione
Questo supporto può essere
utilizzato con un peso massimo
così come indicato. L’utilizzo sopra
questo limite comporta il rischio
di lesioni personali.
IT
Внимание
Это изделие предназначено
для установки электроприборов
вес которых не превышает
максимальный вес
указанный в спецификации.
Установка электроприборов
превышающих указанный
максимальный вес
небезопасна и может привести
к травме.
RU
Внимание
Тази стойка е предназначена
да поеме единствено
указаната максимална тежест.
Използването на по-тежки
предмети би могло да причини
повреда.
BG
Atenção
Esta montagem é destinado para
uso com o peso máximo indicado.
Usar produtos mais pesados
podem causar ferimentos.
PT
Waarschuwing
De montatie is uitsluitend
bestemd voor het gebruik van het
maximale aangegeven gewicht.
Het gebruik van zwaardere
producten kan letsel veroorzaken.
NL
Προσοχή
Η βάση αυτή προορίζεται για χρήση
μόνο έως το μέγιστο βάρος που
υποδεικνύεται. Η χρήση βαρύτρων
προϊόντων μπορεί να προκαλέσει
τραυματισμό.
EL
Dikkat
Bu montaj, sadece belirtilen
maksimum ağırlıkla
kullanılmalıdır. Daha ağır
ürünlerin kullanımı yaralanmalara
neden olabilir.
TR
Uwaga
Ten artykuł można używać jedynie
z maksymalną wskazaną wagą.
Używanie cięższych produktów
może spowodować uszkodzenia.
PL
Forsigtig
Dette beslag er kun beregnet til
brug med den maksimale vægt
som angivet. Brug af tungere
produkter kan forårsage skade.
DA
رذا



AR
הרהזא
סמועל דע שומישל תננכותמ וז עורז
שומיש .ןיוצמל םאתהב יברימ האישנ
לולע רתומהמ רתוי םידבכ םירצומב
.העיצפל םורגל
HE
Увага
Цей виріб призначений для
установки електроприладів
вага яких не перевищує
максимальну вагу вказану
в специфікації.
Установка електроприладів
перевищуючих зазначену
максимальну вагу небезпечна
і може призвести до травми.
UA
Uzmanību
Šis stiprinājums ir paredzēts
lietošanai tikai ar norādīto
maksimālo svaru. Smagāku
produktu izmantošana var radīt
bojājumus.
LV
Oprez
Ne opterećujte nosač većom
težinom od maksimalno
propisane. U suprotnom može
doći do povrede.
SR
Atenţie
Acest suport este proiectat pentru
utilizare numai cu greutatea
maximă indicată. Utilizarea unor
produse mai grele poate provoca
răniri.
RO
Figyelem
Az állvány maximum a jelzett
súllyal használható. Nehezebb
termékek használata sérülést
okozhat.
HU
SK
Varovanie
Tento držiak je určeny len pre
použitie na uvedenu maximalnu
hmotnosť. Použitie pro ťažšie
produkty by mohlo zposobiť
zranenia.
SI
Pozor
Ta naprava je namenjena samo
za uporabo z največjo dovoljeno
maso, kot je navedeno. Uporaba
težjih izdelkov lahko povzroči
škodo.
EN
TNP-GL-08
KZ
Назар аударыңыз
Бұл аспап сипаттамада
көрсетілген ең жоғарғы
салмақтан аспайтын электр
құралдарын ілуге арналған.
Сипаттамада көрсетілген
салмақтан артық салмақты
электр құралын орнату қауіпті
және жарақат алу қаупі бар.
The anchor must be sunk up to 10 mm (3/8”)
into the plaster coating.
EN
El tarugo debe penetrar 10 mm
(3/8”) en el yeso.
ES
Le crochet doit être introduit
jusqu’à 10mm (3/8“) dans la
couche de plâtre.
FR
Il supporto deve essere immerso
nello strato di gesso fino a un
massimo di 10 mm (3/8”).
IT
Der Dübel muss bis zu 10 mm
(3/8“) in den Putz versenkt
werden.
DE
A âncora deve penetrar 10 mm
(3/8“) no gesso.
PT
Το άγκιστρο πρέπει να εισέλθει έως
10 mm (3/8”) μέσα στο στρώμα του
σοβά.
EL
Het anker moet tot 10 mm (3/8”)
in de gipslaag worden gezonken.
NL
Forankringen skal undersænkes
op til 10 mm (3/8”) i pudset.
DA
Ancora trebuie să fie îngropată
până la 10 mm (3/8”) în tencuiala
de mortar.
RO
Çapa, alçı kaplamanın 10 mm
(3/8”) kadar içine batırılmalıdır.
TR
A kapcsot 10 mm-rel (3/8”) kell
a vakolat rétege alá fúrni.
HU
Kotwica musi być zanużona
powyżej 10 mm (3/8”) w gipsowej
warstwie.
PL
Kotvu je třeba zapustit až 10 mm
(3/8”) do vrstvy omitky.
CZ
Kotvu je treba zapustiť až 10 mm
(3/8”) do vrstvy omietky.
SK
Vložek za vijak mora biti vstavljen
do 10 mm (3/8”) v površino mavca.
SI
Anker mora biti ušrafljen 10 mm
u malterisani deo zida.
SR
Enkuram jāieiet līdz 10 mm (3/8”)
ģipša pārklājumā.
LV
Опората трябва да бъде
вложена на дълбочина
до 10 мм (3/8’’) в мазилката.
BG
Крепёжный дюбель должен
быть погружен минимум на
10 мм (3/8“) в слой штукатурки.
RU
Кріпильний дюбель повинен
бути втоплений мінімум
на 10 мм (3/8“) в шар
штукатурки.
UA
Бекіткіш дюбельді қабырғаға
кем дегенде 10 мм (3/8“) кіргізу
керек.
KZ
10mm

AR
מ”מ 10 דע עוקש תויהל לבידה לע
.חיטה ךותב
HE
Pozor
Tento držák je určen pouze
k použiti do maximalni udavane
zatěže. Použiti těžšich produktů
by mohlo zapřičinit zraněni.
CZ
Do not install on walls and
ceilings made of: gypsum board,
drywall, light processed blocks,
silicate boards/bricks, a damp
wall, weak or very old blocks or
wooden panel! For installation on
gypsum or light processed blocks
please consult with an authorized
installer or appropriate building
specialist to install the product.
EN
No instalar en paredes o techos
de yeso, silicate, bloques viejos,
paredes húmedas, paredes
débiles o paneles de madera.
Para instalar en yeso contactese
con un instalador profesional o un
constructor especialista adecuado
para instalaciones.
ES
Ne pas installer sur une simple
cloison légère, un mur de gypse,
de briques anciennes et abimées,
sur une surface en plâtre, un
mur humide ou en panneau de
bois! Pour une installation sur
une surface en plâtre ou briques
légères, veuillez consulter votre
installateur ou votre fournisseur
spécialisé.
FR
Non installate su pareti o soffitti
fatti di tavole di gesso, pannelli
di gesso o blocchi prodotti
con materiali leggeri, nè con
mattonelle/ pannelli di silicati,
secchi, deboli o blocchi molto
vecchi e neanche con pannelli di
legno. Per installazioni su gesso o
su blocchi di materiali leggeri,
chiamate per favore un
installatore autorizzato o un
professionista edile per installare
il prodotto.
IT
Bitte montieren Sie Halterungen
nicht an Wänden aus Gipsplatten,
Gipswänden, leicht verarbeitetem
Stein, Kalkplatten/ Steine,
trockene, schwache, feuchten oder
sehr alten Wänden, Holzplatten!
Bei einer Montage an Gipswänden
oder leicht verarbeitetem
Materialien kontaktieren Sie bitte
einen autorisierten Fachmann oder
geeigneten Gebäudetechniker, um
das Produkt zu montieren.
DE
Não instale em paredes e tetos
feitos de: placas de gesso,
paredes de gesso, blocos
processados leves, placas/ tijolos
de silicato, blocos secos, fracos
ou muito velhos ou painéis de
madeira! Para instalar em gesso
ou blocos leves processados
chame um instalador autorizado
ou um especialista em construção
adequado para instalar o produto.
PT
Μην το εγκαταστήσετε σε τοίχους
και οροφές κατασκευασμένους
από: γυψοσανίδες, φατνώματα
γύψου, τούβλα ελαφριάς
κατασκευής, φατνώματα ή
φατνώματα/ τούβλα πυριτικού
άλατος, ξερά, αδύναμα ή παλιά
τούβλα ή ξύλινα φατνώματα.
Για εγκατάσταση σε γύψο ή
τούβλα ελαφριάς κατασκευής
παρακαλούμε καλέστε εγκεκριμένο
τεχνικό εγκατάστασης ή κατάλληλο
ειδικό τεχνικό οικοδομών για να
εγκαταστήσει το προϊόν.
EL
Niet aanbrengen op muren en
plafonds van gipsplaat, kalkbord,
licht verwerkte blokken, silicaat
borden/ blokken, droge, zwakke
of zeer oude blokken of houten
panelen. Voor het aanbrengen op
gips of licht verwerkte blokken,
wordt u voor het aanbrengen
van het product verzocht contact
op te nemen met een bevoegde
monteur of een hiervoor geschikte
bouwspecialist te raadplegen.
NL
Monter ikke på vægge af
gipsplader, tørvæg, let fremstillede
blokke, på silikat vægge, tørre,
svage eller meget gamle blokke
eller på træpaneler! Med hensyn
til montering på gips eller på let
fremstillede blokke, skal du bede
en autoriseret installatør eller
relevant byggespecialist om at
montere produktet.
DA
A nu se instala suportul pe pereţi
sau tavane din: plăci de ghips,
rigips, blocuri uşor prelucrate,
panouri/ cărămizi pe bază de
silicaţi, blocuri uscate, slăbite sau
foarte vechi sau panouri din lemn!
Pentru montarea produsului
în ghips sau în blocuri uşor
prelucrate, se va apela la ajutorul
unui specialist autorizat.
RO
Alçıtaşı, tebeşir, ince işlenmiş
bloklar, silikat pano/ kiremit, kuru,
zayıf, veya çok eski blok veya tahta
panellerin üzerine monte
etmeyiniz! Alçıtaşı veya ince
işlenmiş bloklara montaj yapmak
için lütfen yetkili bir montaj ustası
veya uygun bir inşaat uzmanı ile
temasa geçiniz.
TR
Nosilca nikoli ne montirajte na
stene ali na strope, izdelane iz
mavčnih plošč, vezanih plošč,
lahkih obdelanih blokov, silikatnih
plošč/zidakov, na vlažno steno,
na šibke ali zelo stare bloke ali na
lesene plošče! Glede montaže na
mavčne bloke ali lahke obdelane
bloke se posvetujte s pooblaščenim
monterjem ali ustreznim gradbenim
strokovnjakom, da opravi montažo.
SI
Ne szerelje fel falra vagy
mennyezetre, amely gipsz táblából,
száraz falból, enyhén kidolgozott
tömbökből, szilikát táblákból/
téglákból, száraz, gyenge vagy
nagyon régi tömbökből vagy
fatáblából készült! Gipszre vagy
enyhén kidolgozott tömbre való
felszerelés esetén kérjük hívjon egy
hivatásos szerelőt vagy egy építkezési
szakembert a termék felszerelésére.
HU
Nie instalować na ścianach
ani sufitach wykonanych z płyt
gipsowych, muru suchego, lekkich
bloków prefabrykowanych, suche,
słabe lub bardzo stare bloki lub
paneli drewnianych! Odnośnie
instalacji na blokach gipsowych
lub lekkich prefabrykowanych
wezwać autoryzowanego
instalatora lub odpowiedniego
fachowca budowlanego w celu
zainstalowania produktu.
PL
Neinstalujte na zdi a stropy ze
sádrových desek, na suchou zeď,
zeď z lehkých kvádrů, silikátových
desek/cihel, vysušených, slabých
nebo velmi starých kvádrů
nebo, dřevěných panelů! Pro
instalování výrobku na sádrové
nebo lehké panely kontaktujte,
prosím, povolaného montéra nebo
stavebního specialistu.
CZ
Neinštalujte držiaky na steny alebo
stropy zo sadrokartónu alebo
ľahkých prefabrikátov, na suché
múry, izolačné silikátové dosky/
tehly, vysušené, slabé alebo veľmi
staré tehly ani na drevené obkladové
panely. V prípade, že chcete
inštalovať držiak na sadrokartón
alebo ľahké prefabrikáty, vyhľadajte
autorizovaného odborníka, alebo sa
obráťte na stavebného špecialistu.
SK
Neuzstādīt pie sienām un griestiem,
kas veidoti no: ģipša paneļiem,
reģipša, vieglas apstrādes blokiem,
silikāta paneļiem/ ķieģeļiem, sausiem,
vājas izturības vai ļoti veciem blokiem
vai koka paneļiem! Gadījumā, ja
uzstādīšana veicama uz ģipša vai
vieglas apstrādes bloka virsmas,
lūdzu, sazinieties ar pilnvarotu
uzstādītāju vai atbilstošo būvniecības
speciālistu, lai uzstādītu produktu.
LV
Забранено е инсталирането
на гипсови стени и тавани,-
неизмазани стени, леки
блокове или силикатни ,стари,
слаби или сухи плочи или
дървени панели. За монтажа
на гипсови стени или стени
от леки блокове трябва да се
повика техник или строителен
специалист за инсталиране на
изделието.
BG
Стены/ потолки из
гипсокартона, легких
обработанных блоков,
силикатных плит/ кирпичей,
сухих, влажных, слабых или
очень старых кирпичей,
или деревянных панелей не
пригодны для установки. При
необходимости установки
на гипсокартон или легкие
обработанные блоки,
обязательно обратитесь
к специалисту по монтажу
и проконсультируйтесь со
специалистом-строителем.
RU
Стіни/ стелі з гіпсокартону, легких
оброблених блоків, силікатних
плит/ цеглин, сухих, вологих,
слабких або дуже старих цеглин,
або дерев’яних панелей не придатні
для установки виробів “Баркан”.
При необхідності установки виробів
“Баркан” на гіпсокартон або легкі
оброблені блоки, обов’язково
зверніться до фахівця з монтажу
і проконсультуйтеся з фахівцем-
будівельником.
UA
Гипстен, жеңіл бетоннан
жасалған қабырғалар/ үй-жай
төбелері мен ағаш панельдер
Баркан
аспабын орнатуға
жарамсыз.
Баркан
аспабын
жоғарыда аталған қабырғаға/
үй- жай төбесіне орналастыру
қажет болған жағдайда, міндетті
түрде, құрастырушы маманға
жүгініңіз және құрылысшы
маманнан кеңес алыңыз.
KZ










AR
וא ריקל רוביחל םימיאתמ אל םירזיבאה
ריק ,טקיליס ,גנוטיא קולב ,סבג :מ הרקת
תוחול ,דאמ ןשי וא שלח קולב ,תוביטר םע
הנפ אנא ,הלא תוריק לע הנקתהל .ץע
םיאתמ הינב החמומ וא השרומ ןיקתמל
גנוטיא ריק לע הנקתהל .הנקתהה עוציבל
תוירחאב םיידועיי םילבידב שמתשהל שי
www.ytong.co.il - םיטרפל .גנוטיא תרבח
HE
!
Page 2 of 7
A
AA
A
x11
x1
x1
x3
B
BB
B
x1
C
CC
C
x1
x3
x2
D
DD
D
Z
ZZ
Z4
44
4
Z
ZZ
Z5
55
5
Z
ZZ
Z6
66
6
Z
ZZ
Z7
77
7
1E
2
0
0
-
4
0
0
m
m
1
11
1
100-400mm
1
0
0
-
4
0
0
m
m
1
0
0
m
m
1
0
0
m
m
2
0
0
-
4
0
0
m
m
1D
1C
1B
1A
=
==
=
M
MM
M4
44
4
1
11
16
66
6
x
xx
x4
44
4
M
MM
M6
66
6
1
11
16
66
6
x
xx
x6
66
6
M
MM
M8
88
8
2
22
20
00
0
x
xx
x4
44
4
#
##
#
M
MM
M
L
LL
L
mm
Z
ZZ
Z1
11
1
Z
ZZ
Z2
22
2
Z
ZZ
Z3
33
3
M
MM
M8
88
8
3
33
35
55
5
x
xx
x4
44
4
Z
ZZ
Z3
33
35
55
5
11 mm
7/16"
4mm
5/32"
6mm
1/4"
10mm
3/8"
No.2+3
Page 3 of 7
2
1
11
1A
AA
A
4
44
40
00
00
00
0x
xx
x2
22
20
00
00
00
0m
mm
mm
mm
m.
..
..
..
..
..
.
4
44
40
00
00
00
0x
xx
x4
44
40
00
00
00
0m
mm
mm
mm
m
2
1
11
1B
BB
B
2
22
20
00
00
00
0x
xx
x2
22
20
00
00
00
0m
mm
mm
mm
m
-
--
-
N
NN
No
oo
or
rr
rm
mm
ma
aa
al
ll
l
1
11
1C
CC
C
2
22
20
00
00
00
0x
xx
x2
22
20
00
00
00
0m
mm
mm
mm
m
-
--
-
S
SS
Sp
pp
pe
ee
ec
cc
ci
ii
ia
aa
al
ll
l
2
2
Z
ZZ
Z1
11
1
Z
ZZ
Z2
22
2
Z
ZZ
Z6
66
6
Z
ZZ
Z6
66
6
B
BB
B
Z
ZZ
Z1
11
1
Z
ZZ
Z2
22
2
Z
ZZ
Z6
66
6
Z
ZZ
Z6
66
6
B
BB
B
Z
ZZ
Z1
11
1
Z
ZZ
Z2
22
2
Z
ZZ
Z6
66
6
Z
ZZ
Z6
66
6
B
BB
B
Z
ZZ
Z3
33
3
/
//
/
Z
ZZ
Z3
33
35
55
5
Z
ZZ
Z3
33
3
/
//
/
Z
ZZ
Z3
33
35
55
5
Z
ZZ
Z3
33
3
/
//
/
Z
ZZ
Z3
33
35
55
5
Page 4 of 7
T
TT
TV
VV
V
C
CC
CE
EE
EN
NN
NT
TT
TE
EE
ER
RR
R
A
AA
A
2
22
2
7"
18cm
3.1"
8cm
1
11
1E
EE
E
1
11
10
00
00
00
0x
xx
x1
11
10
00
00
00
0m
mm
mm
mm
m
Z
ZZ
Z1
11
1
Z
ZZ
Z2
22
2
Z
ZZ
Z6
66
6
Z
ZZ
Z6
66
6
B
BB
B
1
11
1D
DD
D
2
22
20
00
00
00
0x
xx
x1
11
10
00
00
00
0m
mm
mm
mm
m
2
Z
ZZ
Z1
11
1
Z
ZZ
Z2
22
2
Z
ZZ
Z6
66
6
Z
ZZ
Z6
66
6
B
BB
B
Z
ZZ
Z6
66
6
Z
ZZ
Z6
66
6
Z
ZZ
Z3
33
3
/
//
/
Z
ZZ
Z3
33
35
55
5
2
V
VV
VE
EE
ES
SS
SA
AA
A
C
CC
CE
EE
EN
NN
NT
TT
TE
EE
ER
RR
R
V
VV
VE
EE
ES
SS
SA
AA
A
C
CC
CE
EE
EN
NN
NT
TT
TE
EE
ER
RR
R
Page 5 of 7
4
3
33
3A
AA
A
3
33
3B
BB
B
Z
ZZ
Z5
55
5
Z
ZZ
Z6
66
6
Z
ZZ
Z4
44
4
A
AA
A
A
AA
A
3
33
3
3A
3B
2
3/4
" / 70mm
5/32" / 4mm
2 3/4" / 70mm
2
3/4" / 70mm
1/4" / 6mm
3/8" / 10mm
Page 6 of 7
4
44
4
55lbs / 25kg
5
55
5
6
66
6
Z
ZZ
Z7
77
7
D
DD
D
C
CC
C
Z
ZZ
Z5
55
5
Z
ZZ
Z6
66
6
Z
ZZ
Z4
44
4
3
33
3B
BB
B
The anchor must be
sunk up to 3/8" / 10 mm
into the plaster coating
10mm
3/8"
x Min 2
Min 4
Max 9
X
7
77
7
TV
1
11
10
00
0
Page 7 of 7
9
99
9
8
88
8
Z
ZZ
Z6
66
6
Z
ZZ
Z2
22
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Barkan a Better Point of View 3420.B Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare