OmniMount ULPF-L Manual de utilizare

Categorie
Suporturi de perete cu ecran plat
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

P6
ADVARSEL! – NORSK
ADVARSEL! FEIL INSTALLASJON ELLER MONTERING KAN FØRE TIL ALVORLIG PERSONSKADE, MATERIELL SKADE OG DØD. LES ADVARSLENE UNDER FØR
DU BEGYNNER.
Hvis du ikke forstår instruksjonene, eller har spørsmål eller er bekymret for noe, må du ta kontakt med en kvalifisert installatør. Kunder bosatt i Nord-Amerika kan ta kontakt
med OmniMounts kundetjeneste på 800 668 6848 eller info@omnimount.com.
Ikke begynn å installere eller montere hvis produktet eller noen av delene er skadet eller mangler. Hvis du har behov for reservedeler, må du ta kontakt med OmniMounts
kundetjeneste på 800 668 6848 eller i[email protected]. Internasjonale kunder må kontakte en lokal distributør for å få hjelp.
Angående veggmonterte produkter: Dette produktet er konstruert for bruk på vertikale vegger som er bygd av trestendere eller murverk (fast
betong). Trestendere defineres som vegg bestående av minimum 5 x 10 cm stendere med maksimalt 61 cm stenderavstand og minimum 41
cm stenderavstand og maksimalt 19 mm veggdekke (tørrvegg, lekter, murpuss). Hvis du ikke vet hva slags vegg du har eller trenger
assistanse til andre typer overflater (metallstendere, faste blokker eller murstein), ta kontakt med en kvalifisert installatør. Veggen må kunne
bære 4 ganger vekten av totalbelastningen for at installasjonen skal være trygg. Hvis ikke må overflaten forsterkes for å oppfylle denne
standarden. Installatøren er ansvarlig for å kontrollere at veggkonstruksjonen/overflaten og forankringene som brukes i installasjonen, trygt
kan bære totalbelastningen.
Dette produktet er ikke utformet for å kunne bære vekten av en CRT- eller flatskjerm-tv.Ikke bruk dette produktet til noe annet enn det
som er spesifisert av OmniMount.
IKKE OVERSTIG DEN MAKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET.
AVERTISMENT! – ROMÂNĂ
UYARI – TÜRKÇE
UYARI! HATALI KURULUM VEYA MONTAJ; CİDDİ KİŞİSEL YARALANMALARA, MAL HASARINA VE ÖLÜME NEDEN OLABİLİR.
BAŞLAMADAN ÖNCE AŞAĞIDAKİ UYARILARI OKUYUN.
Talimatları anlamaz veya soru ya da sorunlarınız olursa, lütfen yetkili bir montajcıya başvurun. Kuzey Amerika'da ikamet edenler 800.668.6848
numaralı telefondan veya [email protected] adresinden OmniMount müşteri hizmetleriyle bağlantıya geçebilir.
Ürün veya donanım hasarlı veya eksikse kurulumu veya montajı yapmayın. Yedek parça gerekirse, 800.668.6848 numaralı telefondan veya
[email protected] adresinden OmniMount Müşteri Hizmetleriyle bağlantı kurun. Uluslararası şteriler, yardım için yerel bir distribütöre
başvurmalıdır.
Duvara monte edilen ürünler için: Bu ürün, ahşap direklerle veya taştan (saf beton) inşa edilmiş dikey bir duvarda kullanılmak üzere
tasarlanmıştır. Duvar olarak tanımlanan ahşap direkler, maksimum 19 mm duvar kaplamasına (alçıpan, kafes, sıva) sahip en fazla 61 cm, en
az 41 cm direk açıklığı olan minimum 5 x 10 inç'lik direklerden oluşur. Duvarınızın tipini bilmiyorsanız veya diğer yüzeylerle (metal direkler,
tuğla veya briket) ilgili yardım almak istiyorsanız yetkili bir montajcıya başvurun. Güvenli kurulum için, montajı gerçekleştirdiğiniz duvar toplam
yük ağırlığının 4 katını desteklemelidir. Desteklemiyorsa, yüzey bu standardı karşılayacak şekilde kuvvetlendirilmelidir. Montajcı, duvar
yapısının/yüzeyinin ve kurulumda kullanılan dayanak noktalarının toplam yük ağırlığını güvenle destekleyeceğini doğrulamakla sorumludur.
Bu ürün CRT veya düz ekran televizyonları taşıyacak şekilde tasarlanmamıştır.Bu ürünü, OmniMount tarafından belirtilenlerden farklı
uygulamalar için kullanmayın.
Bu ürün hareketli parçalar içeriyor olabilir. Dikkatle kullanın.
BU ÜRÜN İÇİN GEÇERLİ OLAN MAKSİMUM AĞIRLIK KAPASİTESİNİ AŞMAYIN.
AVERTISMENT! ÎN CAZUL UNEI INSTALĂRI SAU ASAMBLĂRI INCORECTE, POT SURVENI RĂNIRI GRAVE ALE PERSOANELOR,
PAGUBE MATERIALE ŞI CHIAR MOARTEA. ÎNAINTE SĂ ÎNCEPEŢI, CITIŢI URMĂTOARELE AVERTISMENTE.
Dacă nu înţelegeţi instrucţiunile sau dacă aveţi nelămuriri sau întrebări, contactaţi un instalator calificat. Rezidenţii din America de Nord pot
contacta serviciul pentru clienţi OmniMount la 800.668.6848 sau la [email protected]m.
Nu începeţi instalarea sau asamblarea dacă produsul sau structura hardware sunt deteriorate sau au părţi lipsă. Dacă aveţi nevoie de piese de
schimb, contactaţi serviciul pentru clienţi OmniMount la 800.668.6848 sau la info@omnimount.com. Clienţii din străinătate trebuie să
contacteze un distribuitor local pentru asistenţă.
Pentru produsele montate pe perete: Acest produs a fost proiectat pentru a fi utilizat pe un perete vertical construit din panouri de lemn sau
din zidărie (beton solid). Panourile de lemn sunt pereţi formaţi din panouri de cel puţin 5 cm x 10 cu o distanţă maximă între panouri de 61 cm
şi o distanţă minimă între panouri de 41 cm şio izolaţie de 19 mm (pereu uscat, şipcă, ipsos). Dacă nu cunoaşteţi tipul peretelui sau pentru
asistenţă referitoare la alte suprafeţe (cărămizi şi blocuri solide), contactaţi un instalator calificat. Pentru instalarea în siguranţă, peretele pe
care montaţi produsul trebuie să suporte de 4 ori greutatea sarcinii totale. În caz contrar, suprafaţa trebuie consolidată pentru a îndeplini acest
standard. Instalatorul este responsabil pentru verificarea faptului că structura/suprafaţa peretelui şi cârligele utilizate la instalare vor suporta în
siguranţă sarcina totală.
Acest produs nu este creat pentru a suporta sarcina unui ecran CRT sau a unui televizor cu ecran plat.Nu utilizaţi acest
produs cu alte aparate decât cele specificate de OmniMount.
Este posibil ca acest produs să conţină părţi mobile. Utilizaţi-le cu atenţie.
NU DEPĂŞIŢI CAPACITATEA MAXIMĂ DE GREUTATE PENTRU ACEST PRODUS.
ВНИМАНИЕ! – БЪЛГАРСКИ
ВНИМАНИЕ! AКО ИНСТАЛИРАТЕ ИЛИ СГЛОБЯВАТЕ ПРОДУКТА НЕПРАВИЛНО, МОЖЕ ДА ПРИЧИНИТЕ СЕРИОЗНО
НАРАНЯВАНЕ, УВРЕЖДАНЕ НА ИМУЩЕСТВО И СМЪРТ. ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ, ПРОЧЕТЕТЕ СЛЕДНИТЕ ИНСТРУКЦИИ.
Ако не разбирате инструкциите или имате някакви опасения или въпроси, моля свържете се с квалифицирано техническо лице.
ЖителитенаСевернаАмерикамогатдасесвържатсотделазаобслужваненаклиенти към OmniMount на тел. 800.668.6848 или
имейл [email protected].
Ако част от хардуера е увредена или липсва, не инсталирайте и не сглобявайте продукта. Ако се нуждаете от резервни части,
свържетесесотделазаобслужваненаклиентикъмOmniMount на тел. 800.668.6848 или имейл info@omnimount.com. Ако се
нуждаят от помощ, международните клиенти трябва да се свържат с местния дистрибутор.
Запродуктизамонтираненастена: Този продукт е предназначен за употреба с окачване на вертикална стена от дървени
греди или зидария (твърд бетон). Под дървени греди в случая се има предвид стена, изградена от греди с минимален
размер 5 x 10 см и максимум 61 см разстояние между гредите и минимум разстояние между гредите 41 см при максимум 19
мм стенна облицовка (суха зидария, летви, гипс). Ако не сте наясно какъв тип е стената ви или се нуждаете от помощ за
други типове повърхност (метални греди, целик и тухли), обърнете се към квалифицирано лице по монтажа. За да осигурите
безопасна инсталация, стената, на която ще монтирате уреда, трябва да може да издържи 4 пъти общия товар на продукта.
Аконеетака, повърхността трябва да се укрепи, за да отговаря на стандартите. Лицето, което инсталира, носи отговорност
затовадапроверидалистената/повърхността и използваните стоманени връзки са в състояние да издържат на
натоварването и безопасно да поддържат общия товар на продукта.
Този продукт не е предназначен да издържи товара на телевизор с електроннолъчева тръба или плосък екран.
Не използвайте продукта за цели, различни от целите, указани от OmniMount.
Възможно е продуктът да съдържа подвижни части. Използвайте предпазливо.
НЕ ПРЕВИШАВАЙТЕ МАКСИМАЛНИЯ КАПАЦИТЕТ НА ТОВАРА, ВЪЗМОЖЕН ЗА ТОЗИ ПРОДУКТ.
P15
WOOD STUD INSTALLATION
ﻊﻗاﻮﻤﻟا ﻂﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو ﻞﺻﺎﻔﻟا نﺎﻜﻣ دﺪﺣ.AR
EN Find stud(s) and mark edge and center locations.
ES Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro.
FR Repérez l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et du centre de cette poutre.
DE Suchen Sie den Balken und markieren Sie Ränder und Mitte.
NL Zoek de drager en markeer de rand- en middenlocaties.
IT Individuare il montante e segnare la posizione dei bordi e del centro del montante stesso.
PL Znajdź belkę i zaznacz jej krawędzie oraz środek.
CZ Najděte dřevěný trám a vyznačte jeho okraje a střed.
HU Keressük meg a gerendát, és jelöljük meg a szélét és a közepét.
GK Εντοπίστε τον ορθοστάτη και σημειώστε τις άκρες του και τα κεντρικά σημεία.
PT Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais.
DA Find underligger og markér kant og midt.
FI Etsi pystypuu ja merkitse reunat ja keskikohta.
SV Hitta stiftet och markera kant och mittenposition.
RO Găsiţi panoul şimarcaţilocaţiile de pe margine şidin centru.
BL Открийте преграда и обозначете ръба и централната й позиция.
ET Otsige üles restikupost ning rkige selle servad ja keskkoht.
LV Atrodiet statni un atzīmējiet malas un centra atrašanāsvietas
LT Surasti varžtą ir pažymėti kraštines bei centrinę padėtj.
SL Najdite steber ter označite robove in sredino.
SK Nájdite drevený trám a vyznačte jeho okraje a stred.
RU Найдите стойку и отметьте ее центр и края.
TR Direği bulun, kenarını ve ortasını işaretleyin.
NO Finn stenderen og marker kantene og midten.
CN
查找支柱和标记边缘及中心位置。
JP 󲥵󲥻󲥿󲦅󲥖󱓘󲤨󲤕󲤪󲣯󰰶󲤬󲤯󲥖󲤕󲥂󲤝󲣰
STUD
STUD
STEP 2
STEP 1
Good No Good
P16
WOOD STUD INSTALLATION
Good No Good
STEP 3
STEP 4
ウォールプレートを使って、取り付け場所に印を付けます。JP
使用墙板标记安装位置
CN
ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﻊﺿﻮﻤﻟ تﺎﻣﻼﻋ ﻊﺿﻮﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا حﻮﻟ مﺪﺨﺘﺳا
AR
Bruk veggplaten til å markere monteringsstedet
NO
Montaj yerini işaretlemek için duvar plakasını kullanın
TR
Для разметки места крепежа используйте стеновую пластину
RU
Pomocou nástennej dosky označte miesto upevnenia
SK
S ploščico za pritrditev na steno označite mesto pritrditve
SL
Montavimo vietai pažymėti naudokite sieninę plokštę
LT
Izmantojiet sienas plāksni, lai atzīmetu montēšanas vietu
LV
Märkige seinaplaadi abil paigalduskoht
ET
Използвайте плоскост на стената, за да отбележите позицията на окачването
BL
Utilizaţi placa pentru perete pentru a marca locaţia de montare
RO
Använd väggplatta för att markera monteringsposition
SV
Merkitse asennuskohta seinälevyn avulla
FI
Brug vægpladen til at markere beslagets placering
DA
Utilizar a placa da parede para marcar o local de montagem
PT
Χρησιμοποιήστε την πλάκα τοίχου για να σημειώσετε τη θέση τοποθέτησης
GK
A szerelési hely megjelöléséhez használja a fali lemezt.
HU
Pomocí nástěnné desky označte místo uchyce
CZ
Użyj płyty ściennej do oznaczenia miejsca montażu
PL
Utilizzare la piastra a muro per segnare la posizione di montaggio
IT
Gebruik de wandplaat om de montageplaats af te tekenen
NL
Verwenden Sie die Wandplatte, um die Montagestelle zu markieren
DE
Utilisez la plaque murale pour marquer l'emplacement de montage
FR
Use la placa de pared para marcar el lugar donde se realizará la instalación
ES
Use wall plate to mark mounting locationEN
P17
WOOD STUD INSTALLATION
Wood Pilot
Pilot Hole Size Pilot Drill Depth
9/32” inch 3 ½” inch
7 mm 90 mm
木製スタッドの壁への取り付JP
木柱墙安装
CN
ﺔﻴﺒﺸﺨﻟا ﻢﺋاﻮﻘﻟا تاذ ﻂﺋاﻮﺤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا
AR
Installasjon på vegg med trestendere
NO
Ahşap Direkli Duvara Montaj
TR
Установка на стену с деревянными стойками
RU
Inštalácia na drevenú stenu
SK
Stenska pritrditev na lesen steber
SL
Tvirtinimas prie medinėssienos
LT
Uzstādīšana pie koka statņusienas
LV
Paigaldus puidust sõrestikupostidele ehitatud seinale
ET
Монтиране на дървена преграда на стена
BL
Instalarea pe un perete din panouri din lemn
RO
Träfackverksmontering
SV
Asennus pystypuiseen seinään
FI
Installation på trævæg
DA
Instalação numa parede de vigas de madeira
PT
Εγκατάσταση επιτοίχιου ξύλινου ορθοστάτη
GK
Falra szerelés fagerendánál
HU
Instalace na stěnu s dřevěnými trámy
CZ
Instalacja ścienna z wykorzystaniem słupów drewnianych
PL
Installazione su muro con montanti in legno
IT
Installatie op muur met houten dragers
NL
Montage an Holzbalken an der Wand
DE
Installation murale sur poteau de cloison en bois
FR
Instalación en pared con paneles de madera
ES
Wood Stud Wall InstallationEN
STUD
ドリルでパイロット穴を開けます。
钻导孔
ﻲﻠﻴﻟﺪﻟا ﺐﻘﺜﻟا ﺮﻔﺣا
Drill pilothull
Kılavuz delik açın
Просверлите направляющее отверстие
Vyvŕtajtevodiacudieru
Navrtajte začetno luknjo
Išgręžkite bandomąją skylę
Izveidojiet priekšurbumu
Puurige esialgne auk
Пробиване на основна дупка
Gaură de ghidare a burghiului
Borra styrhål
Poraa ohjausreikä
Bor styrehul
Executar um furo piloto
Ανοίξτε οπή οδηγό
Fúrja ki a vezetőlyukat.
Vyvrtejte vodicí otvor
Wywierć otwór pilotowy
Trapanare il foro pilota
Boor een montagegat
Bohren Sie die Vorbohrung
Percez le trou de guidage
Realice el agujero piloto
Drill pilot hole
STEP 5
P18
MASONRY INSTALLATION
Good
No Good
Solid Concrete Only
Do Not Drill Into Mortar
ウォールプレートを使って、取り付け場所に印を付けます。JP
使用墙板标记安装位置
CN
ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﻊﺿﻮﻤﻟ تﺎﻣﻼﻋ ﻊﺿﻮﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا حﻮﻟ مﺪﺨﺘﺳا
AR
Bruk veggplaten til å markere monteringsstedet
NO
Montaj yerini işaretlemek için duvar plakasını kullanın
TR
Для разметки места крепежа используйте стеновую пластину
RU
Pomocou nástennej dosky označte miesto upevnenia
SK
S ploščico za pritrditev na steno označite mesto pritrditve
SL
Montavimo vietai pažymėti naudokite sieninę plokštę
LT
Izmantojiet sienas plāksni, lai atzīmetu montēšanas vietu
LV
Märkige seinaplaadi abil paigalduskoht
ET
Използвайте плоскост на стената, за да отбележите позицията на окачването
BL
Utilizaţi placa pentru perete pentru a marca locaţia de montare
RO
Använd väggplatta för att markera monteringsposition
SV
Merkitse asennuskohta seinälevyn avulla
FI
Brug vægpladen til at markere beslagets placering
DA
Utilizar a placa da parede para marcar o local de montagem
PT
Χρησιμοποιήστε την πλάκα τοίχου για να σημειώσετε τη θέση τοποθέτησης
GK
A szerelési hely megjelöléséhez használja a fali lemezt.
HU
Pomocí nástěnné desky označte místo uchyce
CZ
Użyj płyty ściennej do oznaczenia miejsca montażu
PL
Utilizzare la piastra a muro per segnare la posizione di montaggio
IT
Gebruik de wandplaat om de montageplaats af te tekenen
NL
Verwenden Sie die Wandplatte, um die Montagestelle zu markieren
DE
Utilisez la plaque murale pour marquer l'emplacement de montage
FR
Use la placa de pared para marcar el lugar donde se realizará la instalación
ES
Use wall plate to mark mounting locationEN
P19
MASONRY INSTALLATION
Masonry Pilot
Pilot Hole Size Pilot Drill Length
½” inch 3 ½” inch
14 mm 90 mm
ﻲﻠﻴﻟﺪﻟا ﺐﻘﺜﻟا ﺮﻔﺣا
Drill pilot hole
Realice el agujero guía
Percez le trou de guidage
Bohren Sie die Vorbohrung
Boor een montagegat
Trapanare il foro pilota
Wywierć otwór pilotowy
Vyvrtejte vodicí otvor
Fúrja ki a vezetőlyukat
Ανοίξτε οπή οδηγό
Executar um furo piloto
Bor styrehul
Poraa ohjausreikä
Borra styrhål
Gaură de ghidare a burghiului
Пробиване на основна дупка
Puurige esialgne auk
Izveidojiet priekšurbumu
Išgręžkite bandomąją skylę
Izvrtajte začetno luknjo
Vyvŕtajte vodiacu dieru
Просверлите направляющее отверстие
Kılavuz delik ın
Drill pilothull
钻导孔
ドリルでパイロット穴を開けます。コンクリート壁への取り付け
混凝土墙安装
ﺔﻴﻧﺎﺳﺮﺨﻟا ﻂﺋاﻮﺤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا
Installasjon på betongvegg
Beton Duvara Montaj
Установка на бетонную стену
Inštalácia na murovanú stenu
Pritrditev na betonsko steno
Tvirtinimas prie betonin
ė
ssienos
Uzst
ā
d
ī
šana pie betona sienas
Paigaldus betoonseinale
Монтиране бетонна плоча на стена
Instalarea pe un perete din beton
Betongmontering
Asennus betoniseinään
Installation på betonvæg
Instalação numa parede de betão armado
Εγκατάσταση σε τοίχο σκυροδέματος
Falra szerelés betonnál
Instalace na betonovou st
ě
nu
Instalacja na
ś
cianach betonowych
Installazione su muro di cemento
Installatie op betonnen muur
Montage an Betonwand
Installation sur mur en béton
Instalación en pared de hormigón
Concrete Wall Installation
AR
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
JP
CN
ﺔﺒﻠﺻ ﺔﻧﺎﺳﺮﺧ
Solid Concrete
Concreto sólido
Béton massif
Beton
Massief beton
Calcestruzzo pieno
Beton zwykły
Beton
Tömör beton
Συμπαγές τσιμέντο
Betão armado
Fast beton
Betoni
Betong
Beton solid
Плътен бетон
Betoon
Vienlaidus betons
Vientisas betonas
Masivni beton
Betón
Для стен из бетонных блоков
Saf Beton
Fast betong
实心混凝土
󰪭󲤈󲥯󲦯󲥫󲦦󲦸󲦄
W-B
P20
6
Step 1
Noņemt
Eemaldage
Отстрани
Scoateţi
Ta bort
Poista
Fjern
Desmontar
Αφαιρέστε
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
Remove covers for later installation.
Távolítsa el
Odstraňte
Zdejmij
Rimuovere
Verwijder
Entfernen Sie
Retirez
Retire
Remove
CZ
HU
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
取り外し
拆除
لزأ
Fjern
Kaldır
Удалите
Odstráňte
Odstranite
Pašalinti
AR
LT
SL
SK
RU
TR
NO
JP
CN
5
5
4
P21
Step 2
ﻲﻄﺋﺎﺤﻟا حﻮﻠﻟا ﺖﺒﺛAR
Připevněte nástěnnou desku
CZ
Szerelje fel a fali lemezt.
HU
Τοποθετήστε την πλάκα τοίχου
GK
Placa de montagem na parede
PT
Montér vægpladen
DA
Seinäasennuslevy
FI
Montera väggplatta
SV
Montaţi placa pentru perete
RO
Окачете стенната плоскост
BL
Paigaldage seinaplaat
ET
Montēt sienas plāksni
LV
Pritvirtinkite sieninę plokštę
LT
Ploščica za pritrditev na steno
SL
Pripevnite nástennú dosku
SK
Установите стеновую пластину
RU
Duvar plakasını monte edin
TR
Fest veggplaten
NO
Zamontuj płytęścienną
PL
Montieren Sie die Wandplatte
DE
Monteer de wandplaat
NL
Montare la piastra a muro
IT
Mount wall plateEN
Coloque la placa de pared
ES
Montez la plaque murale
FR
ウォールプレートを取り付けます。
JP
安装墙板
CN
ﻂﻘﻓ ﺔﻳوﺪﻴﻟا تاودﻷا
Používejte pouze ruční nástroje
Csak kéziszerszámot használjon.
Μόνο εργαλεία χειρός (όχι ηλεκτρικά)
Apenas ferramentas manuais
Brug kun håndværktøj
Vain käsikäyttöisiä työkaluja
Endast handverktyg
Numai instrumente de mână
Използвайте само ръчни уреди
Vaid käsitööriistad
Tikai rokas darbarīki
Tik rankiniai įrankiai
Uporabljajte le ročno orodje
Používajte iba ručné náradie
Используйте только ручной инструмент
Sadece el aletleri
Bruk bare håndverktøy
Wyłącznie narzędzia ręczne
Nur Handwerkzeuge
Gebruik alleen handgereedschap
Serrare esclusivamente a mano
Hand tools only
Herramientas de mano solamente
Outils manuels uniquement
ハンドツールのみ
仅使用手动工具
6
6
W-A
W-C
6
X 4
P22
Step 3
6
ﻰﻠﻋأ
Horní
Felső
Πάνω
Topo
Top
Ylöosa
Topp
Sus
Горна част
Ülemine pool
Augša
Viršus
Zgoraj
Horný
Верхняя
Üst
Topp
Góra
Oben
Boven
Superiore
Top
Superior
Haut
上部
顶部
カバーを取り付けます。
连接外盖
ءﺎﻄﻐﻟا ﻂﺑرا
Fest dekselet
Kapağı takın
Установите крышку
Pripevnite kryt
Namestite pokrov
Uždėkite dangtelį
Piestipriniet pārsegu
Kinnitage kaas
Прикрепете капака
Ataşaţi capacul
Sätt fast hölje
Kiinnitä suojus
Sæt dækplade på
Prender a cobertura
Τοποθετήστε το καπάκι
Tegye fel a burkolatot.
Připevněte kryt
Zamontuj pokrywę
Montare il coperchio
Bevestig de bedekking
Befestigen Sie die Abdeckung
Fixez le cache
Coloque la cubierta
Attach cover
AR
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
JP
CN
4
P26
Step 4
P-A
M-A – M-H
モニタハードウェア、M-AM-Bなどを使って、モニタを取り付けます。
使用显示器硬件 M-AM-B 联接显示器
بﺎﻗﺮﻤﻟا تﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ بﺎﻗﺮﻤﻟا ﻂﺑرا، M-A، M-B, ﺦﻟا.
Fest skjermen med skjermdelene M-A, M-B etc...
Monitör donanımı, M-A, M-B vb. kullanarak monitörü takın…
Прикрепите монитор с помощью крепежа для монитора, M–A, M–B, ит. д.
Pripevnite obrazovku pomocou na to určených dielov, M-A, M-B atd.
Pritrdite monitor s pomočjo kovinskih delov za monitor, M-A, M-B itd.…
Pritvirtinti monitorių naudojant monitoriaus aparatūrą, M-A, M-B ir t.t.
Piestipriniet monitoru,izmantojot monitora detaļas, M-A, M-B utt.
Kinnitage ekraan ekraani paigaldusosade abil, M-A, M-B jne
Прикачете монитора, като използвате хардуер за монитор, M-A, M-B идр.…
Ataşaţi monitorul utilizând structura hardware pentru monitor, M-A, M-B etc…
Fäst bildskärm genom att använda bildskärmshårdvara, M-A, M-B, etc...
Kiinnitä näyttö käyttämällä näytön osia, M-A, M-B jne.
Påsæt skærm ved hjælp af skærm-hardware, M-A, M-B osv...
Prender o monitor utilizando o equipamento do monitor, M-A, M-B, etc.
Τοποθετήστε την οθόνη με το υλικό οθόνης, M-A, M-B, κ.λπ
Szerelje fel a monitort az M-A, M-B stb. monitorszerelvénnyel…
Připevněte monitor pomocí k tomu určených dílů, M-A, M-B, apod.
Zamontuj monitor, używającnarzędzi dołączonych do monitora, M-A, M-B, itp…
Fissare il monitor utilizzando i componenti di montaggio, M-A, M-B, ecc…
Bevestig monitor via monitor hardware, M-A, M-B, enz…
Bringen Sie den Bildschirm mit den Bildschirm-Befestigungsteilen M-A, M-B usw. an.
Installer le moniteur avec les fixations de moniteur, M-A, M-B, etc…
Coloque la pantalla utilizando los materiales de instalación de la pantalla, M-A, M-B, etc…
Attach to monitor using monitor hardware, M-A, M-B, etc…
AR
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
JP
CN
Flat Panel
Monitor TV
21
1 2
X 4
P28
Step 6
ًﺎ بﺎﻗﺮﻤﻟاو ﻖﻴﻠﻌﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗAR
Zavěste s připevněným monitorem.
CZ
Függessze fel a monitorral együtt.
HU
Κρεμάστε με την οθόνη προσαρτημένη
GK
Suporte com monitor preso
PT
Hæng op med skærm påsat
DA
Ripusta näyttö kiinnitettynä
FI
Häng med bildskärm fastsatt
SV
Agăţaţicu monitorulataşat
RO
Закачи с монитора прикрепен
BL
Riputage koos kinnitatud ekraaniga
ET
Piekārt ar pievienoto monitoru
LV
Pakabinti su pritvirtintu monitoriumi
LT
Obesite s pritrjenim monitorjem
SL
Zaveste s pripevnenou obrazovkou.
SK
Навесьте с установленным монитором.
RU
Takılı monitörle asın
TR
Heng med skjermen festet
NO
Powieś z przymocowanym monitorem.
PL
Mit dem befestigten Monitor aufhängen.
DE
Hang op terwijl de monitor is bevestigd.
NL
Appendere con lo schermo attaccato.
IT
Hang with monitor attachedEN
Cuelgue con el monitor adherido.
ES
Accrochez avec le moniteur installé.
FR
モニタを取り付けた状態で掛けます。
JP
显示器已联接的条件下悬挂
CN
6
4
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

OmniMount ULPF-L Manual de utilizare

Categorie
Suporturi de perete cu ecran plat
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru