Simplicity PL2501SPV Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

382506_A_HI
1
PL2501SPH & PL2501SPV
Manual del propietario
Instrucciones originales
IMPORTANTE - LÉASE DETENIDAMENTE ANTES DEL USO Y CONSÉRVESE PARA LA CONSULTA FUTURA
Manual del propietario del aireador
PL2501SPH & PL2501SPV
A partir del núm. de serie: 0032618001
Patente de EE. UU. n.º: 6892821
NOT FOR REPRODUCTION
382506_A_HI
2
Índice
Especicaciones, uso previsto, seguridad
Etiquetas de advertencia e instrucción
Etiquetas del motor, controles del motor y lista de control de embalaje
Funcionamiento
Mantenimiento
Resolución de problemas
Lista de repuestos e información de garantía
Dibujos y listas de piezas
Declaración de conformidad
3
4-5
6
7-8
8-23
24
25
26-40
41-43
NOT FOR REPRODUCTION
382506_A_HI
3
Especicaciones
Motor Honda GX160 con caja de cambios Briggs and Stratton Vanguard
Modelo de motor n.º GX160UT2HX2 12V3
Capacidad de combustible
del motor
3,3 qt. (3,1 L) 3,3 qt. (3,1 L)
Capacidad de aceite del
motor
0,63 qt. (0,58 L) 0,63 qt. (0,58 L)
Peso unitario total 435lb (197,3kg) 435lb (197,3kg)
Longitud 67" (1,7 m) 67" (1,7 m)
Anchura 35" (0,89 m) 35" (0,89 m)
Altura 38" (0,97 m) 38" (0,97 m)
Inclinación de
funcionamiento máxima
15
o
15
o
Uso previsto
Esta máquina está concebida para airear zonas de césped consolidadas y grandes áreas cubiertas de hierba.
La máquina no debe utilizarse para nes distintos a los arriba indicados.
¡NO OPERE LA MÁQUINA SI SE PRODUCEN VIBRACIONES EXCESIVAS! Si se producen
vibraciones excesivas, apague el motor inmediatamente y observe si la barra acodada de dientes
está dañada o desgastada, si cojinetes o dientes de la barra acodada o, si el motor está ojo o si hay
residuos depositados. Para eliminar los residuos de la máquina, consulte la sección de resolución de
problemas especícos de la máquina.
Nota: Consulte en la lista de piezas el par de apriete correcto de tornillos y las especicaciones.
PL2501SPH
Seguridad
ENUNCIADO DE LA PROPOSICIÓN 65
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerle a productos químicos, incluido el escape del motor de gasolina, que es
conocido por el Estado de California como causante de cáncer, y monóxido de carbono, que es conocido por
causar anomalías congénitas u otros daños reproductivos. Para obtener más información, visite
www.P65Warnings.ca.gov.
PL2501SPV
NOT FOR REPRODUCTION
382506_A_HI
4
Etiquetas de advertencia e instrucción
Las etiquetas que se muestran a continuación están jadas en su aireador BILLY GOAT®. Si está dañada
o falta cualquier etiqueta, sustitúyala antes de operar este equipo. Los números de artículo de la lista de
piezas ilustrada y los números de piezas se proporcionan para facilitar el pedido de etiquetas de repuesto.
La posición correcta para cada etiqueta se puede determinar consultando la gura y los números de artículo
mostrados.
ADHESIVO, ADVERTENCIA, MANO EN
CORREA, ING. SOLO ref. 5103184
LEVER IN: FREE WHEEL
LEVER OUT: DRIVE ENABLED
382503
ADHESIVO, FUNCIÓN BI PASS
Ref. 382503
382500
ADHESIVO, INFO OP IZQ ref. 382500
382504
ADHESIVO, FUNCIÓN BLOQ RUEDA
Ref. 382504
Belt Serviceability
Read the
Operator’s
Manual for
complete
belt servicing
instructions.
382502
ADHESIVO, SERVICIO CORREA
ref. 382502
382501
ADHESIVO, INFO OP DCH ref. 382501
NOT FOR REPRODUCTION
382506_A_HI
5
Etiquetas de advertencia e instrucción, continuación
ADHESIVO, MOHO EN DEPÓSITO AGUA DCH
PLUG
FOR BEST RESULTS
SOIL SHOULD BE DAMP
WHEN AERATING
382508
ADHESIVO, T2V PLUG Y SUELO
Ref. 382508
382509
ADHESIVO, NO EMBRAGUE ref. 382509
ADHESIVO, MOHO EN DEPÓSITO AGUA IZQ
Adjust chain
tension within
first 10 hrs.
Adjusting Chain Tension
Read the
Operator’s Manual for
complete chain servicing
instructions.
382505
ADHESIVO, AJUSTE TENSIÓN
CADENA ref. 382505
NOT FOR REPRODUCTION
382506_A_HI
6
Etiquetas del motor - Honda
Controles del motor
Lista de control de embalaje
Su Billy Goat se suministra de fábrica en una caja de cartón con los mangos y los cables sueltos.
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de montar la unidad.
Tenga precaución al sacar la unidad de la caja.
INTRODUZCA ACEITE EN EL MOTOR ANTES DE ARRANCARLO
BOLSA DE PIEZAS Y DOCUMENTACIÓN
Tarjeta de garantía ref.- 400972
Manual del propietario ref.- 382506
Declaración de conformidad ref.-381503
Manual de renovación de indicaciones
generales de seguridad y advertencias ref.-100295
Cuadro de lista de
control de piezas
Manual del propietario (ref. 382506)
Manual del motor (Honda), o bien
Manual del motor (Briggs and
Stratton)
Palanca de admisión de gases
Palanca del estrangulador de aire
Válvula de combustible
Etiquetas del motor - Vanguard
Model Year 2018 Displacement: 203cc 383164
Exh Family: JBSXS.203HB
Evp Family: CMH3 JBSXPNHEQMH2
EU: e11*97/68SA*2010/46*3570*00
(
II
)
Air Index #: 3
Most Clean 1 10 Least Clean
Emission Compliance Period: 500 hrs ECS: EM, CM
DOM: May 2018
Refer to owner’s manual for maintenance specs, adjustments,
& emissions durability info. This engine meets U.S. EPA and
California EXH/EVP SORE regulations for:
EMISSION CONTROL INFORMATION
BRIGGS & STRATTON CORPORATION
Serial #:
XXXXXXXXXXXXX
Engine Model #:
XXXXXXXXXXXX
basco.com/patents
ï
data rates apply
NOT FOR REPRODUCTION
382506_A_HI
7
Funcionamiento
ARRANQUE DEL MOTOR
Consulte las instrucciones del fabricante del motor para conocer el tipo y la cantidad de aceite y gasolina
empleados. El motor debe estar nivelado al controlar y cargar aceite y gasolina.
Si su unidad no arranca, consulte la sección de resolución de problemas en el manual del operador
y consulte también el manual del motor.
NOTA: Los motores Honda están equipados con un sensor de bajo nivel de aceite para evitar daños
al motor. Cuando detecta un nivel bajo de aceite (p. ej. la unidad está funcionando o situada en una
pendiente pronunciada), el motor se apaga. El estado de nivel bajo de aceite se debe corregir antes
de poder volver a arrancar el motor. Consulte el manual del propietario del motor para obtener más
información.
VELOCIDAD DEL
MOTOR
Se controla mediante palanca en el motor. En condiciones
normales, opera con la velocidad mínima del regulador de gases
para ejecutar su tarea.
INTERRUPTOR
ON/OFF
Ponga el interruptor On/Off en "On".
VÁLVULA DE
COMBUSTIBLE
Mueva la válvula a la posición "ON".
(Honda: está situada por debajo del ltro de aire en el motor.)
ESTRANGULADOR
DE AIRE
Aplique el estrangulador de aire para arrancar un motor frío.
(Honda: está situada por debajo del ltro de aire en el motor.)
REGULADOR DE
GASES
Mueva la palanca de control de gases en el motor a la posición
rápida. Tire del cable de arranque para arrancar el motor
OPERACIÓN DE AIREACIÓN
NOTA: NUNCA ESTACIONE ESTÁ UNIDAD EN UNA PENDIENTE DE NINGÚN TIPO. Mantenga los
dientes en posición elevada al estacionar la unidad.
ENGRANAJE DE
LA TRANSMISIÓN
Apriete la palanca de control de velocidad derecha para el movimiento
hacia delante y la palanca de control de velocidad izquierda para marcha
atrás. Cuanto más fuerte la apriete más rápido se moverá la máquina.
Recuerde que solo se debe acoplar la marcha atrás con los dientes
subidos.
GIRO Esta máquina puede girar en el suelo. Al nal de una pasada de aireación,
dé la vuelta a la máquina manteniendo el control de velocidad de avance
y la palanca del embrague aplicada para realizar el siguiente giro. Si
quiere realizar un giro de 3 puntos, suelte la palanca del embrague y pise
el pedal para hacer que los dientes vuelvan a la posición de transporte
(asegúrese de que los dientes están completamente fuera del suelo antes
de levantarlos); a continuación, apriete la palanca de control de velocidad
izquierda para desplazar la máquina hacia atrás a la posición para realizar
el siguiente giro. Vuelva a aplicar el embrague y apretar la palanca de
control de velocidad hacia delante para continuar la aireación.
TRANSPORTE Asegúrese de levantar los dientes del suelo (suelte el embrague y pulse el
pedal) antes de transportar la máquina fuera de la zona de trabajo.
NOT FOR REPRODUCTION
382506_A_HI
8
Funcionamiento
Mantenimiento
Operación de mantenimiento Cada uso
(a diario)
Cada
10 h
Cada
50 h
Cada
100 h
Inspeccionar en busca de piezas ojas, gastadas o dañadas
Comprobar el aceite del motor*
Controlar el desgaste de la correa
Motor (véase el manual del motor)
Engrasar los cojinetes de levas (se recomienda el uso de Almagard #3752)
Limpiar a fondo todos los residuos de la unidad y los dientes
Sustituir los casquillos de los dientes
Engrasar los cojinetes de ejes y los cojinetes de las ruedas
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
El mantenimiento periódico debe realizarse en los siguientes intervalos:
*EL MOTOR DEBE ESTAR NIVELADO AL CONTROLAR O CARGAR ACEITE
CONSEJOS
SEGAR - Corte el césped a su altura de corte normal.
REGAR - Para un rendimiento óptimo y la máxima penetración de los dientes, el césped se debería regar
a fondo el día anterior a la aireación.
INSPECCIONAR - Controle el césped antes de comenzar el trabajo. Quite todas las piedras, alambres,
cordones y otros objetos que puedan entrañar un peligro durante el trabajo antes de comenzar.
IDENTIFICAR - Marque todos los objetos jos que deben evitarse durante el trabajo como, por ejemplo,
cabezales de aspersores, válvulas de agua, cables enterrados o jaciones de tendederos, etc.
PENDIENTES - No opere el aireador en pendientes pronunciadas (mayor que 15°). Tenga mucho
cuidado al operar el aireador en cualquier supercie inclinada. Para áreas menos inclinadas opere la
unidad, subiendo y bajando a un ángulo de 45° con respecto a la pendiente en lugar de hacerlo en línea
recta. Una operación prolongada en pendientes pronunciadas puede ocasionar daños al motor.
NOTA: Los motores Honda están equipados con un sensor de bajo nivel de aceite para evitar daños
al motor. Cuando detecta un nivel bajo de aceite (p. ej. la unidad está funcionando o situada en una
pendiente pronunciada), el motor se apaga. El estado de nivel bajo de aceite se debe corregir antes
de poder volver a arrancar el motor. Consulte el manual del propietario del motor para obtener más
información. Para una mayor tracción de las ruedas, llene el depósito a bordo con agua (aprox. 19 litros).
NOT FOR REPRODUCTION
382506_A_HI
9
Mantenimiento
SUSTITUCIÓN DE DIENTES INDIVIDUALES
1 Espere a que el motor se haya enfriado y desconecte la bujía.
2. Aoje la tuerca de inmovilización y luego desenrosque el diente.
3. Sustituya el diente asegurándose de utilizar la máxima cantidad de roscas en el diente.
4. Utilice una llave dinamométrica para apretar a 100 ft-lbs.
NOTA: Los dientes son una pieza de desgaste normal y deben inspeccionarse de forma regular en
busca de síntomas de desgaste o daños.
AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DE ACCIONAMIENTO
1. La tensión de la correa de accionamiento se puede ajustar con el perno de argolla que está conectado
al resorte. Aoje el perno de argolla con dos llaves del 9/16". Gire la tuerca más adelantada hacia el perno
de argolla. Apriete la tuerca más atrasada para estirar el resorte, lo cual aumentará la tensión de la correa.
Apriete la tuerca más adelantada una vez que se alcance la tensión adecuada.
SUSTITUCIÓN DE LA CORREA DE ACCIONAMIENTO
1. Desconecte la bujía.
2. Deslice la correa de accionamiento de los dientes fuera de la polea del motor y colóquela atrás hacia la
parte trasera de la máquina.
3. Utilizando una carraca de 3/8" y una extensión de 6" o una palanca de 3/8", inserte el extremo de la
extensión en el oricio cuadrado del brazo libre. Empuje en sentido antihorario para extender el resorte y
liberar la correa de la polea loca.
4. Desconecte el resorte del perno de argolla y desplace el brazo libre hacia el motor.
5. Retire la correa desgastada/dañada del motor y de la polea de transmisión y sáquela de la máquina.
(Para mayor simplicidad en el paso 6, observe cómo está colocada la correa antes de retirarla).
6. Vuelva a instalar la nueva correa (nota: accionamiento por torsión, asegúrese de que el lado "V" de la
correa está alojado en cada polea para garantizar un funcionamiento correcto).
7. Vuelva a conectar el resorte en el perno de argolla.
8. Utilice el oricio cuadrado para extender el resorte y volver a colocar la correa en la polea loca
basculante.
9. Vuelva a instalar la correa de accionamiento de dientes en la polea del motor.
NOT FOR REPRODUCTION
382506_A_HI
10
Mantenimiento
SUSTITUCIÓN DEL CASQUILLO DEL BRAZO OSCILANTE
1. Desconecte el elevador de conexión de la barra de soporte de brazos oscilantes. Use una llave de
impacto/vaso con un vaso de 3/4" para retirar el tornillo de 1/2" (véase la gura A, rodeado en amarillo).
Ponga las piezas a un lado para su colocación posterior.
2. Suelte la barra de soporte de brazos oscilantes. Use una llave de impacto/vaso con un vaso de 1/2"
para retirar los cuatro tornillos de 5/16" y las piezas asociadas (véase la gura A, rodeados en naranja).
Ponga las piezas a un lado para su colocación posterior. Retire la barra de soporte de brazos oscilantes.
En esta fase, su máquina debe tener el aspecto mostrado en la gura B.
Figura A
Figura B
NOT FOR REPRODUCTION
382506_A_HI
11
Mantenimiento
SUSTITUCIÓN DEL CASQUILLO DEL BRAZO OSCILANTE, CONTINUACIÓN
3. Suelte la placa de dientes. Use una llave de impacto/vaso con el vaso de 1/2" para retirar los cuatro
tornillos y las piezas asociadas que aseguran la placa de dientes (véase la gura C). Ponga las piezas a
un lado para su colocación posterior. Utilizando sus manos, desplace cuidadosamente hacia abajo la placa
para liberarla de los dientes (véase la gura D). Ponga la placa a un lado para su colocación posterior.
4. Retire el brazo oscilante (gura E, rodeado en azul). Utilice una llave de impacto/vaso equipada con un
vaso de 9/16" O una llave de 9/16" para retirar el tornillo que asegura el brazo oscilante. Repita este paso
para soltar el segundo brazo oscilante.
Figura C Figura D
Figura E
5. Retire el casquillo antiguo y/o roto del brazo oscilante. Sujete con rmeza el brazo oscilante. Utilice un
punzón y un martillo para sacar a golpes el casquillo antiguo y/o roto del brazo oscilante. Véase la gura F.
NOT FOR REPRODUCTION
382506_A_HI
12
SUSTITUCIÓN DEL CASQUILLO DEL BRAZO OSCILANTE, CONTINUACIÓN
Mantenimiento
6. Coloque nuevos casquillos en los brazos oscilantes. Utilice un pasador de 1/2" o un perno de hombro para
colocar el nuevo casquillo en el brazo oscilante. Utilice un martillo para golpear suavemente el pasador/perno de
hombro para introducir el nuevo casquillo en el brazo oscilante. Retire el pasador de 1/2" o el perno de hombro.
7. Repita los pasos 5 y 6 en el segundo brazo oscilante.
8. Siga los pasos 1-4 en orden inverso. Vuelva a jar los brazos oscilantes y luego monte de nuevo la placa de
dientes. Vuelva a acoplar la barra de soporte del brazos oscilantes. Por último, vuelva a conectar el elevador de
conexión en la barra de soporte de brazos oscilantes.
9. Apriete todas las juntas. Utilice una llave de impacto con vasos correctos para garantizar que todas las juntas
están rmes antes del funcionamiento. Asegúrese de que la orientación de las piezas es la misma que antes del
desmontaje.
Figura F
SUSTITUCIÓN DE LA PLACA DE DIENTES
1. Desconecte el elevador conexión de la barra de soporte de brazos oscilantes. Use una llave de impacto con
un vaso de 3/4" para retirar el tornillo de 1/2" (véase la gura A, rodeado en amarillo). Ponga las piezas a un lado
para su colocación posterior.
2. Suelte la barra de soporte de brazos oscilantes. Use una llave de impacto con un vaso de 1/2" para retirar los
cuatro tornillos de 5/16" y las piezas asociadas (véase la gura A, rodeados en naranja). Ponga las piezas a un
lado para su colocación posterior. Retire la barra de soporte de brazos oscilantes. En esta fase, su máquina debe
tener el aspecto mostrado en la gura B.
3. Suelte la placa de dientes. Use una llave de impacto con el vaso de 1/2" para retirar los cuatro tornillos y
las piezas asociadas que aseguran la placa de dientes (véase la gura C). Ponga las piezas a un lado para su
colocación posterior. Utilizando sus manos, desplace hacia abajo la placa para liberarla de los dientes (véase la
gura D).
4. Fije la nueva placa de dientes. Coloque la nueva placa sobre los dientes. Asegúrela en su posición con las
piezas originales del paso 3.
5. Siga los pasos 1 y 2 en orden inverso. Vuelva a montar la barra de soporte de brazos oscilantes y reconecte el
elevador de conexión a la barra de soporte de brazos oscilantes.
6. Apriete todas las juntas. Utilice la llave de impacto con vasos adecuados para asegurarse de que todas las
juntas están rmes antes del funcionamiento. Asegúrese de que la orientación de las piezas sea la misma que
antes del desmontaje.
NOT FOR REPRODUCTION
382506_A_HI
13
Mantenimiento
AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA
Nota: Envíe el mensaje de texto "PLUG" al 33988 para obtener un útil tutorial de vídeo sobre cómo ajustar la tensión
de la cadena en su aireador.
Nota: A ser posible, levante la parte trasera de la máquina para tener un mejor acceso al chasis durante este
procedimiento.
1. Retire los tornillos que sujetan la cubierta protectora. Use una llave de impacto/vaso con un vaso de 1/2"
para retirar los tres tornillos que aseguran la cubierta protectora. Para mayor simplicidad, retire cada tornillo en el
siguiente orden "ABC". Nota: Las imágenes son de la cubierta protectora a la derecha del operador.
A. El primer tornillo está rodeado en naranja. Véase la gura G.
B. La posición del segundo tornillo está rodeada en azul. Véase la gura H. (Tenga en cuenta que en la
gura H el tornillo ya se ha retirado).
C. El tercer tornillo está rodeado en amarillo. Véase la gura G.
Figura G
Figura H
NOT FOR REPRODUCTION
382506_A_HI
14
Mantenimiento
AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA, CONTINUACIÓN
2. Retire la cubierta protectora que cubre la cadena. Utilice las manos para sacar cuidadosamente la cubierta
protectora deslizándola (hacia abajo y hacia el centro de la máquina). Véase la gura I. Ponga a un lado la
cubierta protectora para volver a jarla una vez ajustada la cadena. Ahora tiene acceso a la cadena para ajustar
su tensión.
3. Ajuste la tensión de la cadena. Utilice dos llaves de 3/4" en el tornillo en la ranura de la rueda de cadena loca.
Aoje el tornillo para ajustar la tensión. Para una tensión más rme de la cadena, empuje el tornillo hacia arriba y
apriételo. Para una tensión más oja de la cadena, tire del tornillo hacia abajo y apriételo. Véanse las guras J y K.
Figura I
Figura J
NOT FOR REPRODUCTION
382506_A_HI
15
4. Siga los pasos 1 y 2 en orden inverso para volver a montar su máquina.
5. Apriete todas las juntas. Utilice una llave de impacto/vaso con el vaso de 1/2" adecuado para asegurarse de
que todas las juntas están rmes antes del funcionamiento.
Nota: Hay accionamientos de cadena a la derecha y a la izquierda de esta máquina. Asegúrese de ajustar AMBAS
cadenas para un correcto funcionamiento y operación.
SUSTITUCIÓN DE LA CORREA
Nota: Envíe el mensaje de texto "PLUG" al 33988 para obtener un útil tutorial de vídeo sobre cómo sustituir la correa
en su aireador.
1. Abra la máquina. Use las manos para aojar las manijas que sujetan el depósito de agua y el capó. Véase
la gura L. Levante el depósito de agua y luego levante el capó para acceder al sistema de correa. Véase la
gura M.
Mantenimiento
AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA, CONTINUACIÓN
Figura K
Figura L Figura M
NOT FOR REPRODUCTION
382506_A_HI
16
SUSTITUCIÓN DE LA CORREA, CONTINUACIÓN
2. Suelte del bastidor la placa de montaje de la barra acodada de dientes.
2.1 Use una llave de impacto/vaso con un vaso de 9/16" para retirar los tornillos de 3/8" y las piezas asociadas
que conectan la placa con el bastidor. Véase la gura N (los tornillos que deben retirarse están rodeados en
amarillo). Ponga los tornillos y sus arandelas asociadas a un lago para su colocación posterior.
Mantenimiento
2.2 Tome el perno y la arandela restantes e introduzca las roscas en el eje de dientes a través del oricio
central de la placa de montaje. NO APRIETE. Véase la gura O (el oricio está rodeado en naranja).
Figura N
2.3 Retire los tornillos del chasis desde el lado derecho de la placa. Véase la gura P.
Figura O
Figura P
NOT FOR REPRODUCTION
382506_A_HI
17
Mantenimiento
SUSTITUCIÓN DE LA CORREA, CONTINUACIÓN
2.4 En último lugar, apriete el tornillo en el oricio central para desplazar hacia delante la placa de montaje.
Véase la gura Q. En esta fase, su máquina debe tener el aspecto mostrado en la gura R.
Figura Q Figura R
3. Retire la correa desgastada/rota. Saque la correa oja de la polea del motor y la polea loca. Luego tire hacia
arriba del asa en la placa de montaje de la barra acodada de dientes como se muestra en la Figura S. Es
posible que necesite girar la placa de montaje de la barra articulada hacia adelante y hacia atrás para liberar
completamente la correa. Extraiga con cuidado la correa antigua de la polea de la barra articulada de dientes y
sáquela de la máquina. Véase la gura T.
Figura TFigura S
NOT FOR REPRODUCTION
382506_A_HI
18
Mantenimiento
SUSTITUCIÓN DE LA CORREA, CONTINUACIÓN
4. Instale la nueva correa. Tire hacia arriba del asa en la placa de montaje de la barra articulada de dientes
e introduzca la correa en la máquina como se muestra en la gura U. Asegúrese de que la correa está
correctamente colocada. Véanse las guras V, W y X. Acople el embrague para asegurarse de que la correa
funciona correctamente.
Figura U Figura V
Figura W Figura X
5. Siga los pasos 1 y 2 en orden inverso para volver a montar la máquina. Asegúrese de apretar todas las
juntas para un funcionamiento seguro.
NOT FOR REPRODUCTION
382506_A_HI
19
Mantenimiento
PURGA DE AIRE DE LA TRANSMISIÓN
1. Levante la parte trasera de la transmisión del suelo utilizando un gato de suelo, gato estabilizador o
herramienta similar de su elección.
2. Retire la tapa del depósito de expansión para agregar aceite (10W-30 o 20W-50). Agregue aceite hasta la
marca "FULL COLD" (LLENO FRÍO) en la parte inferior del depósito. Véase la gura Y. Mantenga la tapa fuera
del depósito.
Figura Y
3. Empuje la palanca de desvío hacia la posición "FREE WHEEL" (RUEDA LIBRE) (véase la gura Z) y
arranque el motor.
Figura Z
NOT FOR REPRODUCTION
382506_A_HI
20
PURGA DE AIRE DE LA TRANSMISIÓN, CONTINUACIÓN
4. Desde la posición del operador, acople la palanca de avance, sujétela durante unos cinco segundos y luego
desacóplela (véanse las guras AA y AB). Acople la palanca de marcha atrás, sujétela durante cinco segundos
y luego desacóplela (véanse las guras AC y AD). A continuación, repita este procedimiento 4-5 veces.
Mantenimiento
Figura AA
Figura AB
Figura AC Figura AD
NOT FOR REPRODUCTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Simplicity PL2501SPV Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru