FALL SAFE ONLINE, LDA
Zona Industrial da Varziela, Rua B – Lote 54
4480-620 Vila do Conde
Telephone: +351 252 480 060
Fax: +351 252 480 069
www.fallsafe-online.com
RFID QR CODE S/N APP
GENERAL INSTRUCTION
50-7003-G4_STD2020_21_R6
EN | ET | LV | LT | FI | SV | RU
KASUTUSJUHENDV | INSTRUKCIJAS | INSTRUKCIJŲ VADOVAS | KÄYTTÖOPAS
INSTRUKTIONSHANDBOK | РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
(EN) GENERAL INSTRUCTION - ACCORDING TO THE REGULATION (EU) 2016/425
(ET) ÜLDJUHEND - VASTAVALT MÄÄRUSELE (EL) 2016/425
(LV) VISPĀRĪGS INSTRUKCIJA - SASKAŅĀ AR REGULU (ES) 2016/425
(LT) BENDROJI INSTRUKCIJA - PAGAL REGLAMENTĄ (ES) 2016/425
(FI) YLEISET OHJEET - ASETUKSEN (EU) 2016/425 MUKAISESTI
(SV) ALLMÄN INSTRUKTION - ENLIGT FÖRORDNING (EU) 2016/425
(RU) ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ - В СООТВЕТСТВИИ С ПОЛОЖЕНИЕМ (ЕС) 2016/425
(EN) Read all information contained in the two instructions: general and specific.
(ET) Lugege kogu teavet, mis sisaldub kahes juhendis: üldine ja spetsiifiline.
(LV) Izlasiet visu informāciju, kas ietverta divās instrukcijās: vispārēja un specifiska.
(LT) Perskaitykite visą informaciją, pateiktą dviejose instrukcijose: bendrą ir specialią.
(FI) Lue kaikki kahden ohjeen sisältämät tiedot: yleiset ja erityiset.
(SV) Läs all information som finns i de två instruktionerna: allmän och specifik.
(RU) Прочтите всю информацию, содержащуюся в двух инструкциях: общей и специальной.
(EN)
GENERAL INSTRUCTION
Before using the Personal Protection Equipment (PPE) you must read carefully and understand the safety information described on general instruction and the specific instructions.
ATTENTION!!! If you have any doubt about the product, if you need others language versions of the instructions for use, declarations of conformity or have any question about the
PPE, please contact us: www.fallsafe-online.com.
WARNING: The manufacturer and the seller decline any responsibility in case of incorrect use, improper application or modifications/reparations by persons not authorized by FALL
SAFE®.
1 – PHYSICAL CONDITION AND TRAINING:
Work at height is potentially dangerous and it must only be performed by professionals and experienced persons. Before using the PPE you must be aware of: your mental and
physical condition; be trained for the use of the device; do not have any doubt about using the equipment and the field of application.
WARNING: the equipment shall only be used by a person trained and competent in its safe use.
WARNING: the consumption of alcohol, medicine or any other type of psychotropic will influence your balance, concentration conditional and must be avoided.
2 – BEFORE USE:
For your safety it is strictly recommended that you always check your device and equipment before, during and after use and that you regularly submit your device and equipment to
inspections and controls by competent persons, every 12 months at least. These time intervals may change according to frequency and intensity of device and equipment use. The
FALL SAFE INSPECTOR® allows you to easily record and access information on inspections, inventory and use. It tracks equipment assignments by worker or location and
automates the inspection process. There are multiple system options available that allow for easy-access and time-saving information.
Every time before use, check (visually and tactile) the condition of the equipment components: textile material (straps, ropes, stitching) must not show any signs of abrasion, fraying,
burns, chemical or cuts. The metal material (buckles, karabiners, hooks, cable and metal rings) must not show any signs of wear, corrosion, deformation or defects and should
operate correctly.
WARNING: it is essential for safety that equipment is withdrawn from use immediately if:
1) Any doubt arise about its condition for safe use or;
2) It have been used to arrest a fall. It cannot be used again until confirmed in writing by a competent person that it is acceptable to do so;
For your safety read all contained information on this general instructions, as well as the specific instructions accompanying the device and make sure that you understand them;
ensure the equipment conditions and all recommendation of security; ensure that the components are compatible with each other and be sure if are fulfilled with the rules,
regulations and directives; ensure an emergency plan, check the work safety conditioning and confirm all system are assembled correctly without interfering with each other.
WARNING: use of combinations of items of equipment in which the safe function on any one item is affected by or interferes with the safe function of another.
WARNING: a rescue plan shall be in place to deal with any emergencies that could arise during the work. WARNING: Remind to check the limitation and the devices compatibility.
Remember that the ropes have different particularities and can be changed according to the weather conditions. The manufacture declines any responsibility for accidents, injuries
or death due to improper and incorrect use by the user, all other usage procedures must be considered forbidden. The equipment shall not be used outside its limitations, or for any
purpose other than that for which it is intended. WARNING: it is essential for safety to verify the free space required beneath the user at the workplace before each occasion of use,
so that in the case of a fall, there will be no collision with the ground or other obstacle in the fall path. As the name suggests, the PPE is for personal use. In exceptional case using
by a second user, carry out a check of the equipment before and after usage and if possible take note of the relevant information. WARNING: never use a PPE without knowing the
provenance, or neither if the inspection records are not updated as it is issued. All the materials and treatments used are antiallergenic; they should not cause skin irritations or
sensitivity. The connectors are made of steel, zinc plated; light alloy, polished or anodized: stainless steel, polished. WARNING: during the use avoid the following hazards that may
affect the performance of the equipment: extremes of temperature, trailing or looping of lanyards or lifelines over sharp edges, chemical reagents, electrical conductivity, cutting,
abrasion, climatic exposure and pendulum falls.
3 – MARKING
WARNING: Never remove or damage the labels and marking; after use check if they are legible.
The following information is etched on the device: CE marking; (Number of the production process controlling body); Name of the manufacturer or of the person responsible for the
product introduction on the market; standard (number and year of the standard; the logo that warns the user to carefully read the user instructions attached to the product;
production lot number; year of production; maximum load applicable in kN, the strength indicated is the lowest value guaranteed by the producer. The marking on the device are
indicated in different places depending on the dimension. See more detailed in “Specific Instructions”. WARNING: Check the markings are legible even after use. WARNING: it is
essential for the safety of the user that if the product is re-sold outside the original country of destination the reseller shall provide instructions for use, for maintenance, for periodic
examination and for repair in the language of the country in which the product is to be used.
4 – LIFE TIME
It is rather difficult to establish the length of the device’s life, as it can be adversely affected by several negative factors such as intense, frequent or improper use; the conditions the
device is required to work in (humid, freezing and icy conditions); wear; corrosion; serious stress with or without relative deformation; exposure to heat sources; improper storage;
device age; exposure to chemical agents… (plus any further reason, not merely limited to all the foregoing reasons). Taking the adequate care of your device (please consult the
“Maintenance”) will have a considerable influence on and will definitely increase device durability and long life. By the way of example, the following can be considered as a rule to
determine standard potential durability of devices, tools and equipment: ten years for fall protection harness, fall protection vests/jackets/ coveralls, accessories (lanyards, foot loop,
suspension trauma and relief strap) anchor lines, anchor straps, ropes, carrying bags, fall arrest webbing blocks and sharp edge tested; eight years for equipment conditioned to
extreme environments (harness, lanyards, vests, jackets and coveralls); undefined for connectors, descenders, rope clamps, rope grabs, pulleys, anchor points; especially 10 years
(5 in stock – 5 in use) for gloves and helmet . It is nevertheless recommended that you replace your devices, tools and equipment at least every 10 years, considering that in the
meantime new techniques or regulations may have become applicable and the equipment may no longer be compliant and/or compatible.
WARNING: The lifetime of an equipment can be limited in case of severe falls, extreme temperatures, contact with harmful chemicals, sharp edges and the absence of markings or
labels.
5 – ELIMINATION/ DISPOSAL CONSIDERATIONS
You should dispose of the equipment if: the lifetime has been exceed; if you suspect that the equipment is not safe; if it is obsolete (incompatible with modern equipment or that do
not conform to the standards updates); if it has been in a fall event (see the fall arrest indicator was violated); if it is over than 10 years.
The materials used in the equipment production may cause environmental impacts. For this purpose it is recommended that the equipment are disposed of in accordance with the
laws in force in the country where the disposal is taking place. WARNING: The equipment which is not in operable condition or used in a fall event must be destroyed immediately.
6 – REPARATION
ATTENTION!!! Any modification on the product void the guarantee and can compromise the user’s safety. The possibility of re-using the device must be authorized exclusively by the
producer with a prior written consent that reserves the right to carry out appropriated examinations and testing. Only the manufacture or authorized staff can make the repairs and
tampering.
7 – MAINTENANCE, CLEANING AND INSPECTION
Check before, after and during use that the equipment works properly. If you need wash the components use clean water with a small amount of neutral soap to remove persistent
dirt or if the purpose is disinfect dissolve a disinfectant which contains quaternary ammonium salts in warm water (max. 20ºC), soak the equipment in this solution for one hour.
Rinse with potable water and leave them to dry out in the open air protected from sunlight. WARNING: when the equipment becomes wet, either from in use or when due to
cleaning, I shall be allowed t dry naturally, and shall be kept away from direct heat. If you need to lubricate the metal components you must use only silicone based oil spray.
WARNING: Remove the excess oil and check that if the lubrication don’t interferes the interaction between the device, others components of the system and the user’s. Accordingly
to the EN 365:2004 the PPE periodical examination should be carried out at least every 12 months by the manufacturer or a competent person specifically authorized by the
manufacturer. The frequency of inspection must vary depending on the intensity of usage, in order to ensure the durability of the product and safety of the user. The inspection
reports must be kept by the PPE owner. The result of the inspection must always accompany the product. If the report is missing or illegible, do not use the device. In case of doubt,
the product should always be rejected. The FALL SAFE INSPECTOR® allows you to easily record and access information on inspections, inventory and use. It tracks equipment
assignments by worker or location and automates the inspection process. There are multiple system options available that allow for easy-access and time-saving information.
WARNING: for regular periodic examination, and that the safety of users depends upon the continued efficiently and durability of the equipment. WARNNG: periodic examination are
only to be conducted by a person competent for periodic examination and strictly in accordance with the manufacture´s periodic examination procedures.
8 – STORAGE/ TRANSPORT
Remove the item from its container and store it in a cool, dry, well-aired place. There must not be any corrosive, solvent substances or heat sources (max. 80°C/ 176°F) in the
storage place. The device must not come in contact with other sharp objects which can damage it. Never store the equipment before having thoroughly dried it and avoid storing it in
places with a high saline concentration. Except for the above-mentioned indications, there are no special precautions to be used during the transport. Avoid leaving your equipment
in a car or in a closed placed exposed to the sunlight.
9 – GUARANTEE
The products are guaranteed for 12 months against any defects in material or manufacture. To analyse defects in materials and manufacture contact our after-sales service to get
the address to which should return the defective product in your country. Notes: Exclusions from the guarantee - incorrect wear, oxidation, leaking batteries in headlamps,
modification/ alteration, poor storage, poor maintenance, damage due to accident or negligence, damage due use of product for which it is not designed. The manufacture guarantee
also does not apply if the serial number is no longer legible, any label has been removed from the product, if has been written on with a marker, covered by stickers or using others
tools for this purpose and if the annual inspection are not been realized.
(ET)
ÜLDJUHIS
Enne isikukatsevahendite (IKV) kasutamist peate tähelepanelikult ja arusaamisega lugema läbi üldjuhendis ja seadme spetsiifilises juhendis kirjeldatud ohutusteabe. TÄHELEPANU!
Kui teil on toote suhtes mistahes kahtlusi, te vajate teises keeles kasutusjuhendit, vastavusdeklaratsioone või teil on mistahes küsimusi IKV kohta, siis võtke palun meiega ühendust
aadressil: www.fallsafe-online.com. HOIATUS: Tootja ja müüja ütlevad lahti mistahes vastutusest, kui toodet on valesti kasutatud, sobimatult rakendatud või kui sellele on teinud
muudatusi või parandusi isikud, kellele FALL SAFE® ei ole andnud selleks volitust.
1 - FÜÜSILINE SEISUND JA VÄLJAÕPE:
Kõrgel töötamine on potentsiaalselt ohtlik ning seda võivad teha üksnes professionaalid ja kogenud isikud. Enne IKV kasutamist peate olema teadlik järgnevast: milline on teie
vaimne ja füüsiline seisund; peate olema koolitatud seadme kasutamise osas; teil ei tohi olla mistahes kahtlusi seadmete kasutamise ja rakendusvaldkonna kohta. HOIATUS: Neid
seadmeid võib kasutada ainult isik, kes on saanud väljaõppe ja on kompetentne selle ohutu kasutamise alal. HOIATUS: Alkoholi, ravimite ja mistahes muud tüüpi psühhotroopsete
ainete tarbimine mõjutab teie tasakaalutunnet, keskendumisvõimet ning neid tuleb seetõttu vältida.
2 - ENNE KASUTAMIST:
Teie ohutuse nimel on seetõttu väga soovitatav, et kontrollite alati oma seadet ja varustust kasutamise eel, ajal ja pärast seda ning et esitate hiljemalt iga 12 kuu järel oma seadme ja
varustuse kompetentsele isikule ülevaatamiseks ja kontrollimiseks. Need intervallid võivad muutuda vastavalt seadme ja varustuse kasutamise sagedusele ja intensiivsusele. FALL
SAFE INSPECTOR® võimaldab teil lihtsalt registreerida ülevaatuste, inventuuri ja kasutusega seotud teavet ning neile ligi pääseda. See jälgib seadme kasutusse andmisi töötaja
või asukoha järgi ning muudab ülevaatusprotsessi automaatseks. Saadaval on palju süsteemi valikuid, mis võimaldab lihtsalt ligipääsetavat ja aega säästvat teavet. Iga kord enne
kasutamist kontrollige (vaatamise ja katsumisega) seadme komponentide seisukorda (tekstiilmaterjalidel (rihmad, köied, õmblused) ei tohi paista mingeid hõõrumise, narmendami-
se, põletuste, kemikaalide või lõigete märke. Metallmaterjalidel (pandlad, karabiinid, konksud, kaablid ja metallrõngad) ei tohi paista mingeid kulumise, korrosiooni, deformatsiooni
märke ega defekte ning need peavad õigesti toimima. HOIATUS: Turvalisuse nimel on oluline, et varustus võetakse kohe kasutusest maha, kui:
1) tekib mistahes kahtlus, kas selle seisukord on kasutamiseks turvaline;
2) seda on kasutatud kukkumise peatamiseks.
ja pole uuesti kasutatud, kuni pädev isik kinnitab kirjalikult, et seda võib teha. Enda ohutuse nimel lugege selles üldjuhendis sisalduvat kogu teavet, nagu ka seadmega kaasas
olevaid spetsiifilisi õpetusi, ning veenduge, et te neist aru saate; tagage seadme korrasolek ja järgige kõiki turvasoovitusi; veenduge, et komponendid üksteisega ühilduvad ja
jälgige, et on järgitud reegleid, määrusi ja suuniseid; tagage hädaolukorra plaani olemasolu, kontrollige ohutu töötamise tingimusi ja veenduge, et kõik süsteemid on pandud kokku
õigesti nii, et need üksteist ei sega. HOIATUS: Ärge kasutatakse seadme elementide kombinatsiooni, milles mistahes elemendi ohutut toimimist mõjutab või segab teine element.
HOIATUS: Lisaks peab olemas olema päästeplaan, et tulla toime hädaolukordadega, mis võivad töö käigus tekkida. HOIATUS: Ärge unustage kontrollida seadmete piiranguid ja
ühilduvust. Pidage meeles, et köitel on erinevad omadused ja köisi saab muuta vastavalt ilmastikutingimustele. Tootja ütleb lahti mistahes vastutusest õnnetuste, vigastuste või
surma korral, mille on põhjustanud kasutaja poolt seadmete sobimatu ja valesti kasutamine, kõiki kirjeldatust erinevaid kasutusprotseduure tuleb lugeda keelatuks. Seda seadet ei
tohi kasutada selle piiranguid ületades või mistahes muul otstarbel kui see, milleks see on mõeldud. HOIATUS: Turvalisuse nimel on oluline kontrollida enne iga kasutamist vaba
ruumi, mis peab töökohas kasutaja all olema, nii et kukkumise korral ei kuku ta vastu maad ega ühtegi muud takistust kukkumisteel. Nagu nimigi ütleb, on IKV mõeldud isiklikuks
kasutamiseks. Erandlikul juhul, kui seda kasutab teine kasutaja, viige läbi seadmete kontrollimine enne ja pärast kasutust ning võimalusel märkige vastav kuupäev üles.
3 - TÄHISTUSED
HOIATUS: Ärge kunagi eemaldage ega kahjustage silte ega tähistusi; pärast kasutamist kontrollige, kas need on loetavad. Seadmele on graveeritud järgnev teave: CE-tähis;
(tootmisprotsessi kontrolliva asutuse number); tootja nimi või selle isiku nimi, kes vastutab toote turuletoomise eest; standard (standardi number ja aasta); sümbol, mis manitseb
lugejat tähelepanelikult lugema tootega kaasas olevaid juhendeid; tootmispartii number; valmistamise aasta; maksimaalne rakendatav koormus (kN), näidatud tugevus on tootja
garanteeritud madalaim väärtus. Seadmetel on tähistused toodud erinevates kohtades, sõltuvalt mõõtmetest. Vaadake üksikasjalikumat teavet spetsiifilistest juhenditest. HOIATUS:
Kontrollige, kas tähistused on loetavad ka pärast kasutamist. HOIATUS: Kui toode müüakse edasi väljapoole algset sihtriiki, siis on kasutaja turvalisuse nimel on hädavajalik tagada,
et edasimüüja annab kaasa kasutamise, hooldamise, perioodilise ülevaatuse ja parandamise juhendid selle riigi keeles, kus toodet hakatakse kasutama.
4- KASUTUSAEG
Seadme kasutusiga on küllaltki raske paika panna, kuna seda võivad kahjustavalt mõjutada paljud negatiivsed tegurid, nagu näiteks intensiivne, sage või sobimatu kasutamine;
tingimused, milles seadmed peavad toimima (niisked, külmad ja jäised tingimused); kulumine; korrosioon; tugev pinge koos suhtelise deformeerimisega või ilma; kokkupuude
soojusallikatega; sobimatu hoiustamine; seadme vanus; kokkupuude kemikaalidega jne (pluss mistahes lisapõhjus, need ei ole piiratud eelpool väljatoodud põhjustega). Oma
seadme eest asjakohaselt hoolitsedes (vaadake vastavat jaotist „Hooldus“) mõjutate märkimisväärselt seadme vastupidavust ja eluiga ning kindlalt pikendate neid. Näidisena
võttes võib seadmete, tööriistade ja varustuse standardse potentsiaalse vastupidamise määramiseks kasutada reeglina järgnevat: kümme aastat kukkumiskaitserakmetel,
kukkumiskaitsevestide, jakkide, kombinesoonide, lisatarvikute (nöörid, jala-aasad, riputus- ja leevendusrihmad), ankruliinide, ankrurihmade, köite, kandekottide, kukkumist
peatavate paelaplokkide puhul (teravate servade suhtes testitud); kaheksa aastat seadmetel, mis on mõeldud äärmuslikes keskkondades kasutamiseks (rakmed, nöörid, vestid,
jakid ja kombinesoonid); määratlemata on aeg ühendusdetailidel, laskumisseadmetel, köieklambritel, köiehaaratsitel, vintsidel, ankrupunktidel; kindlaksmääratult 10 aastat (5 laos,
5 kasutuses) kinnastel ja kiivril. Sellegipoolest on soovitatav vahetada oma seadmed, tööriistad ja varustus välja vähemalt iga 10 aasta tagant, arvestades, et vahepeal on tulnud
uued tehnikad või määrused ning teie varustus ei pruugi enam olla nõuetega vastavuses ja/või üksteisega ühilduvad.
HOIATUS:Seadme kasutusiga võib olla piiratud, kui see on puutunud kokku raskete kukkumiste, äärmuslike temperatuuride, kahjulike kemikaalide ja teravate servadega, ning
tähistuste või siltide puudumisel.
5 - KASUTUSEST KÕRVALDAMISE / LIKVIDEERIMISE KAALUTLUSED
Te peaksite seadme kõrvaldama siis, kui seadme kasutusaeg on ületatud; kui te kahtlustate, et seadet ei ole ohutu kasutada; kui see on aegunud (mitteühilduv kaasaegsete
seadmetega või kui see ei vasta uuendatud standarditele); kui see on osalenud kukkumisjuhtumis (vaadake, kas kukkumispeatamise näidik on rikutud); kui see on üle 10 aasta
vana. Seadme tootmisel kasutatud materjalid võivad mõjutada keskkonda. Seetõttu on soovitatav, et seade kõrvaldatakse kooskõlas selles riigis, kus kõrvaldamine toimub,
kehtivate seadustega. HOIATUS: Seade, mis ei ole kasutuskorras või mida kasutati kukkumisjuhtumis, tuleb viivitamatult hävitada.
6 - PARANDAMINE
TÄHELEPANU! Tootele tehtud mistahes muudatused muudavad garantii kehtetuks ja võivad panna ohtu kasutaja turvalisuse. Seadme uuesti kasutamiseks peab eranditult
andma loa tootja oma kirjaliku nõusolekuga, mis jätab õiguse viia läbi asjakohased uurimised ja testimise. Ainult tootja või selleks volitatud töötajad võivad teha parandusi või
muudatusi.
7 - HOOLDAMINE, PUHASTAMINE JA ÜLEVAATUS
Kontrollige enne seadme kasutamist, kasutamise järel ja ajal, kas varustus töötab korralikult. Kui teil on vaja komponente pesta, siis kasutage puhast vett koos väikese koguse
neutraalse seebiga, et eemaldada kinnitunud mustus, või kui eesmärgiks on desinfitseerimine, siis lahustage desinfitseerimisaine, mis sisaldab kvaternaarseid ammooniumsooli,
soojas vees (max 20 °C) ja leotage seadmeid selles lahuses üks tund. Loputage puhta veega ja jätke kuivama õhu kätte, kaitstuna otsese päikesevalguse eest. HOIATUS: Kui
varustus saab kas kasutamisel või puhastamisel märjaks, siis peab sel laskma ise ära kuivada ning seda tuleb hoida eemal otsesest kuumusest. Kui teil on vaja õlitada
metallkomponente, siis võite kasutada ainult silikoonipõhist õlipihust. HOIATUS: Eemaldage liigne õli ja kontrollige, ega õlitamine sega seadme, süsteemi muude komponentide ja
kasutaja vahelist koostoimimist. Teie ohutuse nimel on väga soovitav, et te annaksite seadmed ja varustuste pädevale isikule ülevaatamiseks ja kontrollimiseks vähemalt iga 12
kuu tagant. Need intervallid võivad muutuda vastavalt seadme ja varustuse kasutamise sagedusele ja intensiivsusele. Kui teil on iganes kasvõi kõige väiksem kahtlus seadme
seisukorra suhtes, siis võtke meiega ühendust aadressil: www.fallsafe-online.com. FALL SAFE INSPECTOR® võimaldab teil lihtsalt registreerida ülevaatuste, inventuuri ja
kasutusega seotud teavet ning neile ligi pääseda. See jälgib seadme kasutusse andmisi töötaja või asukoha järgi ning muudab ülevaatusprotsessi automaatseks. Saadaval on
palju süsteemi valikuid, mis võimaldab lihtsalt ligipääsetavat ja aega säästvat teavet. HOIATUS: Regulaarsete perioodiliste ülevaatuste vajadus ja kasutajate turvalisus sõltub
varustuse tõhususe ja vastupidavuse püsimisest. HOIATUS: Perioodilist ülevaatust võib läbi viia ainult isik, kes on pädev perioodilise ülevaatuse alal, ja seda tuleb teha ranges
vastavuses tootja ettekirjutatud perioodilise ülevaatuse protseduuridega.
8 - HOIUSTAMINE/TRANSPORT
Võtke ese konteinerist välja ja hoidke seda jahedas, kuivas, hea õhutusega kohas. Hoiukohas ei tohi olla mistahes söövitavaid aineid, lahusteid ega soojusallikaid (max 80°
C/176° C). Seade ei tohi puutuda kokku teiste teravate esemetega, mis võivad seda kahjustada. Ärge kunagi pange varustust hoiukohta enne, kui see on täielikult kuivanud, ja
vältige hoidmist suure soolakontsentratsiooniga kohtades. Peale eelmainitud osutuste ei ole transportimisel vaja rakendada spetsiaalseid ettevaatusabinõusid. Vältige oma
varustuse jätmist autosse või päikse käes olevasse suletud kohta.
9 - GARANTII
Toodetele garanteeritakse materjali või tootmisvigade eest 12 kuud. Materjalide ja tootmise defektide analüüsimiseks võtke ühendust meie müügijärgse teenindusega, et saada
aadress, kuhu peaksite defektse toote teie riigis tagastama. Märkused: Garantii erandid - vale kulumine, oksüdeerumine, esilaternates olevate akude lekkimine, modifitseerimine /
muutmine, puudulik ladustamine, halb hooldus, õnnetuse või hooletuse tagajärjel tekkinud kahjustused, toote, millele see pole ette nähtud, nõuetekohane kasutamine.
Tootmisgarantii ei kehti ka juhul, kui seerianumber ei ole enam loetav, tootelt on eemaldatud mis tahes silt, kui see on kirjutatud markeriga, kaetud kleebistega või kasutades
selleks muid tööriistu ja kui iga-aastane kontroll on pole realiseeritud.
(LV)
VISPĀRĪGAS INSTRUKCIJAS
Pirms individuālo aizsardzības līdzekļu (IAL) izmantošanas Jums ir rūpīgi jāizlasa un jāsaprot informācija par drošību, kas izklāstīta vispārīgajā instrukcijā un specifiskā aprīkojuma
instrukcijās. UZMANĪBU! Ja Jums ir šaubas par produktu, ja ir nepieciešama lietošanas pamācība citās valodās, atbilstības deklarācijas vai radušies jautājumi par IAL, lūdzu, sazinieties
ar mums: www.fallsafe-online.com. BRĪDINĀJUMS: Ražotājs un tirgotājs neuzņemas nekādu atbildību par nepareizu lietošanu, neatbilstošu pielietojumu vai “FALL SAFE ®” nepilnvarotu
personu veiktiem pārveidojumiem/remontdarbiem.
1 - FIZISKAIS STĀVOKLIS UN APMĀCĪBAS:
Darbs augstumā ir potenciāli bīstams, un to drīkst veikt vienīgi profesionāli strādnieki un pieredzējušas personas. Pirms IAL izmantošanas Jums ir jāapzinās savs garīgais un fiziskais
stāvoklis; apgūstiet ierīces lietošanu; Jums nedrīkst būt šaubu par aprīkojuma izmantošanu un pielietojuma sfēru. BRĪDINĀJUMS: aprīkojumu drīkst izmantot vienīgi apmācīta un
lietpratīga persona, kas pārvalda tā drošu lietošanu. BRĪDINĀJUMS: alkohola, medikamentu vai jebkāda cita veida psihotropo vielu lietošana ietekmē līdzsvara sajūtu un koncentrēšanās
spēju, tāpēc to lietošana nav pieļaujama.
2 - PIRMS LIETOŠANAS:
Jūsu drošības labad mēs stingri iesakām vienmēr pirms savas ierīces un aprīkojuma lietošanas, tās laikā un pēc tās veikt pārbaudes procedūras, kā arī regulāri (vismaz ik pēc 12
mēnešiem) nodot savu ierīci un aprīkojumu kompetentām personām nolūkā veikt pārbaudes un kontroles procedūras. Šie laika intervāli var mainīties atbilstoši ierīces un aprīkojuma
lietošanas biežumam un intensitātei. “FALL SAFE INSPECTOR®” nodrošina iespēju viegli reģistrēt un piekļūt informācijai par pārbaudēm, inventāru un izmantošanu. Tajā tiek reģistrēta
aprīkojuma piešķiršana katram darbiniekam vai atbilstoši atrašanās vietai un tiek automatizēts pārbaudes process. Sistēmā ir pieejamas vairākas opcijas, kas ļauj ērti piekļūt informācijai
un ietaupīt laiku. Katru reizi pirms lietošanas pārbaudiet (vizuāli un ar tausti) aprīkojuma sastāvdaļu stāvokli: tekstilmateriāliem (siksnas, virves, šuvums) nedrīkst būt nodiluma,
spurošanās, apdeguma, ķīmisko vielu vai iegriezuma pazīmes. Metāla materiāliem (sprādzēm, karabīnēm, āķiem, kabeļiem un metāla gredzeniem) nedrīkst būt nodiluma, korozijas,
deformācijas vai defektu pazīmes; tiem ir jādarbojas pareizi. BRĪDINĀJUMS: drošības nolūkā ir būtiski nekavējoties pārtraukt aprīkojuma ekspluatāciju, ja:
1) Rodas jebkādas šaubas par tā stāvokli, kas var apdraudēt drošu lietošanu vai;
2) tas ir izmantots kritiena apturēšanai un to aizliegts izmantot atkārtoti, kamēr kompetenta persona rakstveidā nav apliecinājusi, ka ir atļauts to izmantot;
Jūsu drošības labad izlasiet visus šos vispārīgos norādījumus, kā arī specifiskos norādījumus, kas pievienoti ierīcei, un pārliecinieties, vai tie ir saprotami; nodrošiniet aprīkojuma stāvokļa
uzturēšanu un visu drošības rekomendāciju ievērošanu; nodrošiniet, lai sastāvdaļas būtu savstarpēji saderīgas, un pārliecinieties, vai tās atbilst noteikumiem, regulām un direktīvām;
izstrādājiet ārkārtas situāciju plānu, pārbaudiet darba drošības plānu un pārliecinieties, vai sistēma ir pareizi samontēta, neietekmējot sastāvdaļu integritāti. BRĪDINĀJUMS:
tādu aprīkojuma vienību kombināciju lietošana, kurās kādas vienības drošu darbība ietekmē vai traucē citas vienības droša darbība. BRĪDINĀJUMS: ka ir jābūt izstrādātam glābšanas
plānam jebkuras ārkārtas situācijas risināšanai, kas var rasties darba laikā. BRĪDINĀJUMS: Atgādiniet, ka ir nepieciešams pārbaudīt aprīkojuma ierobežojumus un ierīču saderību.
Atcerieties, ka virvēm ir dažādas īpatnības un tās var mainīties atbilstoši laika apstākļiem. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par nelaimes gadījumiem, ievainojumiem vai nāvi, ja
lietotājs ir izmantojis aprīkojumu nepareizi vai neatbilstoši; visas citas lietošanas procedūras uzskatāmas par aizliegtām. Aprīkojumu aizliegts izmantot ārpus tā lietošanas ierobežojumiem,
kā arī citiem mērķiem, kam tas nav paredzēts. BRĪDINĀJUMS: drošības nolūkā ir svarīgi pirms katras lietošanas reizes pārbaudīt brīvo vietu, kas ir nepieciešama darba vietā zem
lietotāja, lai kritiena gadījumā nebūtu sadursmes ar zemi vai citu kritiena ceļā esošu šķērsli. Kā liecina nosaukums, IAL ir paredzēti individuālajai lietošanai. Izņēmuma gadījumā, ja to
izmanto otrs lietotājs, pirms un pēc lietošanas ir jāveic iekārtas pārbaude un, ja iespējams, jāatzīmē attiecīgais datums. BRĪDINĀJUMS: nekad neizmantojiet IAL, nezinot to izcelsmi, vai
arī ja pārbaudes ieraksti netiek atjaunināti atbilstoši noteiktajai kārtībai. Visi izmantotie materiāli un apstrādes līdzekļi nav alerģiski; tie nevar izraisīt ādas kairinājumu vai jutību. Savienotāji
ir izgatavoti no tērauda ar cinka pārklājumu; viegls sakausējums, pulēts vai anodēts: nerūsējošais tērauds, pulēts. BRĪDINĀJUMS: lietošanas laikā izvairieties no šādiem apdraudējumiem,
kas var ietekmēt aprīkojuma darbību: krasas temperatūras svārstības, stropu vai glābšanas virvju rīvēšanās vai cilpu veidošanās uz asām malām, ķīmiskie reaģenti, elektriskā vadītspēja,
iegriezumi, nodilums, klimatiskā iedarbība un svārstveida kritieni.
3 - MARĶĒJUMS
BRĪDINĀJUMS: Nekādā gadījumā nenoņemiet vai nesabojājiet etiķetes un marķējumu; pēc lietošanas pārbaudiet, vai tas ir salasāms. Uz ierīces ir iegravēta šāda informācija: CE zīme;
(Ražošanas procesa kontroles iestādes numurs); ražotāja nosaukums vai par produkta ieviešanu tirgū atbildīgās personas vārds/uzvārds; standarts (standarta numurs un gads; logotips,
kas brīdina lietotāju rūpīgi izlasīt produktam pievienotos lietošanas instrukcijas; ražošanas partijas numurs; ražošanas gads; maksimālā pieļaujamā slodze (kN), norādītā izturība ir
ražotāja garantētā zemākā vērtība. Marķējums uz ierīces atrodas dažādās vietās (atkarībā no izmēriem). Sīkāku informāciju skatiet sadaļā “Specifiskās instrukcijas”. BRĪDINĀJUMS:
Pārbaudiet, vai arī pēc lietošanas marķējums ir salasāms. BRĪDINĀJUMS: lietotāja drošības nolūkā ir būtiski, lai gadījumā, ja produkts tiek atkārtoti pārdots ārpus sākotnējās galamērķa
valsts, tad tālākpārdevējam ir jānodod lietošanas, tehniskās apkopes, periodiskās pārbaudes un remonta instrukcijas tās valsts valodā, kurā produktu paredzēts lietot.
4 - KALPOŠANAS LAIKS
Ir diezgan grūti noteikt ierīces kalpošanas ilgumu, jo to var nelabvēlīgi iespaidot vairāki negatīvi faktori, piemēram, ļoti bieža vai nepareiza lietošana; apstākļi, kādos ierīcei ir jādarbojas
(mitrums, sals un ledus apstākļi); nolietojums; korozija; smaga slodze ar relatīvo deformāciju vai bez tās; karstuma avotu iedarbība; neatbilstoša uzglabāšana; ierīces vecums; ķīmisko
vielu iedarbība … (kā arī jebkāds cits iemesls, kas nav saistīts ar iepriekš minētajiem iemesliem). Pienācīgi rūpējoties par ierīci (lūdzu, iepazīstieties ar sadaļu “Uzturēšana”), tiks būtiski
uzlabota ierīces izturība un noteikti pagarināts tās kalpošanas laiks.Kā piemēru var minēt, ka parasti ierīču, darbarīku un aprīkojuma potenciālajai izturībai tiek noteiktas šādas prasības:
desmit gadi kritiena aizsardzības iekarēm, kritiena aizsardzības vestēm/ jakām/ kombinezoniem, piederumiem (stropēm, kāju cilpām, traumu apturēšanas un atslogošanas siksnām),
noenkurojuma līnijām, noenkurojuma siksnām, virvēm, somām, kritiena aizturēšanas siksnu blokiem un aprīkojuma, kas pārbaudīts uz asās malas; astoņi gadi aprīkojumam, kas ir
paredzēts ekstremāliem apstākļiem (jostas, stropes, vestes, jakas un kombinezoni); nenoteikts ilgums savienotājiem, nolaižamajam aprīkojumam, virvju skavām, virvju satvērējiem,
trīšiem, noenkurojuma punktiem; cimdiem un ķiverēm ir īpaši noteikti 10 gadi (5 gadi glabāšanai krājumos - 5 gadi lietošanai). Tomēr ir ieteicams vismaz vienu reizi 10 gados veikt ierīču,
darbarīku un aprīkojuma nomaiņu, ņemot vērā, ka šajā laikā var būt pieņemtas jaunas tehniskās metodes vai noteikumi un Jūsu aprīkojums var vairs nebūt atbilstošs un/vai savstarpēji
saderīgs. BRĪDINĀJUMS: Iekārtas kalpošanas laiku var ierobežot spēcīgi kritieni, galējas temperatūras, saskare ar kaitīgām ķīmiskām vielām, asām malām, kā arī marķējuma vai etiķešu
neesamība.
5 - APSVĒRUMI PAR LIKVIDĒŠANU/ UTILIZĀCIJU
Šādos gadījumos ir nepieciešams atbrīvoties no aprīkojuma: ja tiek pārsniegts tā kalpošanas laiks; ja ir aizdomas, ka aprīkojums nav drošs; ja tas ir novecojis (nesaderīgs ar mūsdienu
aprīkojumu vai neatbilstošs standartu atjauninājumiem); ja tas ir izmantots kritiena gadījumā (skat. kritiena aizturēšanas indikatoru); ja tā vecums pārsniedz 10 gadus. Aprīkojuma
ražošanā izmantotie materiāli var ietekmēt vidi. Šim nolūkam ir ieteicama aprīkojuma utilizācija saskaņā ar tajā valstī spēkā esošajiem likumiem, kurā atkritumi tiek utilizēti.
BRĪDINĀJUMS: Aprīkojums, kas nav darba kārtībā un nav izmantojams kritiena gadījumā, ir nekavējoties jālikvidē.
6 - REPARĀCIJA
UZMANĪBU! Jebkādi produkta pārveidojumi anulē garantiju un var apdraudēt tā lietotāja drošību. Iespēju atkārtoti izmantot ierīci var dot tikai ražotājs ar iepriekšēju rakstisku piekrišanu,
paturot tiesības veikt atbilstošas pārbaudes un testēšanu. Remontdarbi un iejaukšanās aprīkojuma darbībā ir atļauta vienīgi ražotājam vai pilnvarotam personālam.
7 - UZTURĒŠANA, TĪRĪŠANA UN PĀRBAUDE
Pirms aprīkojuma lietošanas, tās laikā vai pēc tās pārbaudiet, vai aprīkojums darbojas pareizi. Ja ir nepieciešams mazgāt sastāvdaļas, izmantojiet tīru ūdeni ar nelielu daudzumu neitrālu
ziepju, lai notīrītu noturīgus netīrumus, vai, ja nepieciešams dezinficēt, tad siltajā ūdenī izšķīdiniet dezinfekcijas līdzekli, kas satur ceturtējo amonija sāli (maks. 20 C), mērcējot
aprīkojumu šādā šķīdumā vienu stundu. Izskalojiet ar dzeramo ūdeni un atstājiet to izžūt svaigā gaisā, nepakļaujot saules stariem. BRĪDINĀJUMS: ja lietošanas vai tīrīšanas laikā
aprīkojums ir kļuvis mitrs, tad tam ir jāļauj dabiski izžūt, un tas nedrīkst atrasties tiešā karstuma avota tuvumā.
Ja Jums ir nepieciešams eļļot metāla detaļas, tad izmantojiet vienīgi silikonu saturošu eļļas aerosolu. BRĪDINĀJUMS: Notīriet lieko eļļu un pārbaudiet, vai eļļošana netraucē ierīces, citu
sistēmas sastāvdaļu un lietotāja mijiedarbību. Tāpēc Jūsu drošības labad ir ļoti ieteicams ne vēlāk kā ik pēc 12 mēnešiem nodot ierīci un aprīkojumu kompetentu personu veiktām
pārbaudēm un kontrolei. Šie laika intervāli var mainīties atbilstoši ierīces un aprīkojuma lietošanas biežumam un intensitātei. Ja Jums kādreiz ir pat vismazākās šaubas par ierīces
stāvokli, lūdzu, sazinieties ar mums: www.fallsafe-online.com. “FALL SAFE INSPECTOR®” nodrošina iespēju viegli reģistrēt un piekļūt informācijai par pārbaudēm, inventāru un
izmantošanu. Tajā tiek reģistrēta aprīkojuma piešķiršana katram darbiniekam vai atbilstoši atrašanās vietai un tiek automatizēts pārbaudes process. Sistēmā ir pieejamas vairākas opcijas,
kas ļauj ērti piekļūt informācijai un ietaupīt laiku. BRĪDINĀJUMS: lai vienotos par regulārām periodiskajām pārbaudēm un atcerieties, ka lietotāju drošība ir atkarīga no
aprīkojuma nepārtrauktas, efektīvas darbības un izturības. BRĪDINĀJUMS: periodisko pārbaudi drīkst veikt vienīgi tāda persona, kura ir lietpratīga veikt periodisko pārbaudi, turklāt stingri
ievērojot ražotāja noteiktās periodiskās pārbaudes procedūras.
8 - UZGLABĀŠANA/ TRANSPORTĒŠANA
Izņemiet preci no tās iepakojuma un uzglabājiet vēsā, sausā, labi vēdināmā vietā. Uzglabāšanas vietā nedrīkst atrasties kodīgas, šķīdinātājus saturošas vielas vai karstuma avoti (maks.
80 °C / 176 °F). Ierīce nedrīkst saskarties ar citiem asiem priekšmetiem, kas to var sabojāt. Nekad nenovietojiet aprīkojumu uzglabāšanai, kamēr tas nav kārtīgi izžuvis, un neglabājiet to
vietās ar augstu sāls koncentrāciju. Transportēšanas laikā nav nepieciešams piemērot īpašus piesardzības pasākumus, atskaitot iepriekš minētās norādes. Neatstājiet savu aprīkojumu
automobilī vai slēgta vietā, kas ir pakļauta saules stariem.
9 - GARANTIJA
Produktiem tiek garantēta 12 mēnešu garantija pret jebkādiem materiāla vai ražošanas defektiem. Lai analizētu materiālu un ražošanas defektus, sazinieties ar mūsu pēcpārdošanas
servisu, lai uzzinātu adresi, uz kuru jāatgriež bojātais produkts jūsu valstī. Piezīmes: Garantijas izņēmumi - nepareizs nodilums, oksidēšanās, noplūdušas baterijas galvenajos lukturos,
pārveidošana / pārveidošana, slikta uzglabāšana, slikta apkope, bojājumi negadījuma vai nolaidības dēļ, bojājumi, lietojot izstrādājumu, kam tas nav paredzēts. Ražošanas garantija
neattiecas arī tad, ja sērijas numurs vairs nav salasāms, no produkta ir noņemta jebkura etiķete, ja tā ir uzrakstīta ar marķieri, pārklāta ar uzlīmēm vai šim nolūkam tiek izmantota citi rīki
un ja tiek veikta ikgadējā pārbaude. nav realizēts.
(LT)
BENDROJI INSTRUKCIJA
Prieš naudodami asmenines apsaugos priemones, atidžiai perskaitykite ir įsisąmoninkite bendruosiuose nurodymuose išdėstytą saugumo informaciją bei specialias įrangos
instrukcijas. DĖMESIO! Jei abejojate dėl gaminio, reikia naudojimo instrukcijos, atitikties deklaracijos kita kalba arba turite kitų klausimų dėl asmeninių apsaugos priemonių,
kreipkitės į mus: www.fallsafe-online.com. DĖMESIO: Gamintojas ir pardavėjas neprisiima atsakomybės už neteisingą naudojimą ir pakeitimus / remontą, kurį atliko „FALL
SAFE®“ įgaliojimo neturintys asmenys.
1 - FIZINĖ BŪKLĖ IR MOKYMAI:
Darbas aukštyje yra potencialiai pavojingas, todėl jį atlikti turi tik patirties turintys specialistai. Prieš naudodami asmenines apsaugos priemones, turite: žinoti, kokia jūsų fizinė ir
psichinė būklė; kaip naudoti įrangą; neabejoti dėl įrangos naudojimo konkretiems tikslams. DĖMESIO: Įrangą naudoti gali tik kompetentingas ir apmokytas saugiai įrangą naudoti
asmuo. DĖMESIO: Alkoholis, vaistai ir kitos psichotropinės medžiagos veikia pusiausvyrą, dėmesio koncentraciją, todėl jų reikia vengti.
2 - PRIEŠ NAUDOJIMĄ:
Dėl jūsų saugumo griežtai rekomenduojama patikrinti įrangą naudojant, prieš ir po naudojimo ir bent kas 12 mėnesių atiduoti įrangą patikrinti kompetentingiems asmenims. Šie
intervalai gali būti keičiami atsižvelgiant į įrangos naudojimo dažnį ir intensyvumą. „FALL SAFE INSPECTOR®“ padeda registruoti ir visuomet rasti informaciją apie patikrinimus,
inventorių ir jo naudojimą. Jame registruojamos darbuotojo užduotys ir vieta, be to, jis automatizuoja patikrinimo procesą. Yra daug sistemos galimybių, padedančių lengvai rasti
informaciją ir taupyti laiką. Prieš kiekvieną naudojimą, patikrinkite (vizualiai ir čiuopiant) įrangos komponentų būklę: tekstilės komponentai (virvės, juostelės, siūlės) turi būti
nenusitrynę, nenubrizgę, nenudegę, nepažeisti cheminių medžiagų ir neįtrūkę. Metaliniai elementai (sagtys, karabinai, kabliai, laidai ir metaliniai žiedai) neturi būti nusidėvėję,
surūdiję, deformuoti ar su kitais defektais, taip pat turi tinkamai funkcionuoti.
DĖMESIO: Norint, kad darbas būtų saugus, būtina nedelsiant nustoti naudoti įrangą, jei:
1) kyla abejonių dėl jos būklės saugiam naudojimui arba;
2) įranga buvo naudojama kritimui sustabdyti;
tokios įrangos negalima naudoti, kol kompetentingas asmuo raštu nepatvirtino, kad įrangą naudoti galima; Saugumui užtikrinti, perskaitykite kartu su įranga tiekiamuose
bendruosiuose nurodymuose, specialiuosiuose nurodymuose pateiktą informaciją ir įsitikinkite, kad ją suprantate; užtikrinkite, kad įranga yra tinkamos būklės pagal visus
saugumo reikalavimus; užtikrinkite, kad komponentai derėtų tarpusavyje ir patikrinkite, ar jie atitinka taisyklių, nuostatų ir direktyvų reikalavimus; parenkite avarinį planą,
patikrinkite darbo saugumą ir ar visos sistemos sumontuotos teisingai, viena kitai netrukdo. DĖMESIO: Negalima naudoti kelių skirtingų tipų įrangos kartu, jei jų funkcijos trukdo
viena kitos saugumui. DĖMESIO: Parenkite gelbėjimo planą bet kokioms avarinėms situacijoms, galinčioms atsitikti darbe.DĖMESIO: Nepamirškite patikrinti įrenginių ribotumo ir
suderinamumo. Nepamirškite, kad virvių savybės skiriasi ir jas reikia keisti, priklausomai nuo oro sąlygų. Gamintojas neprisiima atsakomybės už nelaimingus atsitikimus,
sužalojimą ar mirtį dėl neteisingo ir netinkamo įrangos naudojimo. Bet koks kitoks įrangos naudojimas laikomas draudžiamu. Įrangos negalima naudoti viršijant jos apribojimus bei
kitiems tikslams, nei ji yra skirta. DĖMESIO: Norint užtikrinti saugumą, prieš kiekvieną naudojimą labai svarbu patikrinti darbo vietoje erdvę po vartotoju, kad, kritimo atveju,
vartotojas neatsitrenktų į žemę ar kitas kritimo kelyje galinčias pasitaikyti kliūtis. Kaip galima spręsti pagal pavadinimą, asmeninės apsaugos priemonės skirtos asmeniniam
naudojimui. Išskirtiniais atvejais, jei tokias priemones naudoja kitas asmuo, prieš ir po naudojimo patikrinkite įrangą ir, jei įmanoma, užrašykite konkrečią naudojimo datą.
DĖMESIO: Norint užtikrinti saugumą, prieš kiekvieną naudojimą labai svarbu patikrinti darbo vietoje erdvę po vartotoju, kad, kritimo atveju, vartotojas neatsitrenktų į žemę ar kitas
kritimo kelyje galinčias pasitaikyti kliūtis. Kaip galima spręsti pagal pavadinimą, asmeninės apsaugos priemonės skirtos asmeniniam naudojimui. Išskirtiniais atvejais, jei tokias
priemones naudoja kitas asmuo, prieš ir po naudojimo patikrinkite įrangą ir, jei įmanoma, užrašykite konkrečią naudojimo datą. DĖMESIO: Nenaudokite asmeninių apsaugos
priemonių, jei nežinote jųkilmės arba nėra atnaujinti jų patikrinimo registravimo įrašai. Visos naudojamos medžiagos ir apdorojimo priemonės yra antialerginės ir nesukelia odos
dirginimo bei nedidina jos jautrumo. Jungtys yra plieninės, cinkuotos arba lengvo lydinio, poliruotos ar anoduotos: nerūdijantis plienas, poliruotas. DĖMESIO: Naudojimo metu
venkite šių pavojų, galinčių daryti įtaką įrangos veikimui: ekstremalios temperatūros, dirželius, gelbėjimo virves reikia saugoti nuo aštrių kraštų, cheminių priemonių, elektrinio
laidumo, įpjovimo, trinties, oro sąlygų ir švytuoklinio kritimo.
3 - ŽENKLINIMAS
DĖMESIO: Niekuomet nepažeiskite ir nenuimkite ženklų ir etikečių; po naudojimo patikrinkite, ar ženklai ir etiketės išliko įskaitomi. Ant įrenginio išgraviruota tokia informacija: CE
ženklinimas; (Gamybos procesą kontroliuojančio organo numeris); Gamintojo pavadinimas arba asmuo, atsakingas už gaminio informaciją rinkoje (standarto numeris ir metai);
logotipas, įspėjantis vartotoją atidžiai perskaityti naudojimo instrukciją, pristatytą kartu su gaminiu; gamybos partijos numeris; pagaminimo metai; didžiausia leistina apkrova kN.
Nurodytas stipris yra mažiausias, kurį garantuoja gamintojas. Įrenginio ženklinimas gali būti skirtingose vietose, atsižvelgiant į matmenis. Daugiau informacijos skaitykite
„Specialiuose nurodymuose“. DĖMESIO: Po naudojimo patikrinkite, ar ženklinimas įskaitomas. DĖMESIO: Siekiant užtikrinti vartotojo saugumą, labai svarbu, kad gaminio
pardavimo už pirminės paskirties šalies ribų atveju, perpardavėjas turi pateikti naudojimo, aptarnavimo, periodinio tikrinimo ir remonto instrukcijas tos šalies, kurioje gaminys bus
naudojamas, kalba.
4 - NAUDOJIMO TRUKMĖ
Nustatyti įrenginio naudojimo trukmę yra sudėtinga, nes jai įtaką gali daryti daug neigiamų faktorių, pavyzdžiui, intensyvus, dažnas ar neteisingas naudojimas, įrenginio darbo
sąlygos (drėgmė, šaltis, apledėjimas), nusidėvėjimas, rūdijimas, didelis stresas su ar be deformacijos, karščio poveikis, neteisingas sandėliavimas, įrenginio amžius, cheminių
medžiagų poveikis...(ir kitos priežastys, neapsiribojant aukščiau išvardintomis). Tinkama rūpinimasis įrenginiu (perskaitykite skyrių „Priežiūra“) neabejotinai svarbus ir prailgins
įrenginio naudojimo trukmę. Pavyzdžiui, nustatant potencialią įrenginių, įrankių ir įrangos naudojimo trukmę, galima vadovautis tokiomis taisyklėmis: dešimt metų apsaugos nuo
kritimo diržams, apsaugos nuo kritimo liemenėms / striukėms / kombinezonams, aksesuarams (diržams, kojų kilpoms, apsaugos nuo kabėjimo traumos diržams), inkaravimo
vedlinėms, inkaravimo dirželiams, virvėms, krepšiams, kritimą stabdančių austinių diržų blokams; aštuoni metai ekstremaliai aplinkai pritaikytai įrangai (diržams, dirželiams,
liemenėms, striukėms ir kombinezonams); neterminuotai jungtims, nusileidimo įtaisams, virvių spaustuvams, virvių griebtuvams, skriemuliams, inkaravimo taškams; dešimt metų
pirštinėms ir šalmams (5 metai sandėliavimo ir 5 metai naudojimo). Tačiau rekomenduojama keisti įrenginius, įrankius ir įrangą bent kas dešimt metų, kadangi gali būti įdiegtos
naujos technologijos ar reikalavimai, todėl jūsų naudojama įranga gali neatitikti reikalavimų ir (arba) netikti naudojimui su kitais įrenginiais. DĖMESIO: Įrangos naudojimo trukmė gali
būti ribota dėl stipraus kritimo, ekstremalios temperatūros, kenksmingų cheminių medžiagų poveikio, aštrių kraštų ir ženklinimo elementų bei etikečių nebuvimo.
5 - SUNAIKINIMO INFORMACIJA
Privalote sunaikinti įrangą, jei baigėsi jos naudojimo trukmė, įtariate, kad įranga gali būti nesaugi, jei ji jau atgyvenusi (netinka moderniai įrangai arba neatitinka atnaujintų standartų
reikalavimų), jei įranga buvo naudojama kritimo atveju (pažeistas kirtimo stabdymo indikatorius); jei įranga yra senesnė nei 10 metų. Įrangos gamybai naudojamos medžiagos gali
daryti įtaką aplinkai. Todėl rekomenduojama įrangą sunaikinti pagal šalies, kurioje įranga yra utilizuojama, galiojančių įstatymų nuostatas. DĖMESIO: Neveikianti ar kritimui
sustabdyti naudota įranga turi būti nedelsiant sunaikinta.
6 - PARENGIMAS
DĖMESIO! Bet kokie gaminio pakeitimai panaikina jo garantiją ir kelia pavojų vartotojo saugumui. Pakartotinai naudoti įrangą galima tik gavus išankstinį gamintojo patvirtinimą, o
gamintojas pasilieka teisę atlikti atitinkamus patikrinimus ir bandymus. Remonto ar ardymo darbus gali atlikti tik gamintojas arba jo įgalioti darbuotojai.
7 - PRIEŽIŪRA, VALYMAS IR TIKRINIMAS
Prieš naudojimą, naudojimo metu ir po naudojimo patikrinkite, ar įranga tinkamai veikia. Jei komponentus reikia plauti, įsisenėjusius nešvarumus plaukite vandeniu su nedideliu
kiekiu neutralaus muilo arba, jei įrangą dezinfekuojate, naudokite ketvirtinių amonio druskų ir šilto vandens tirpalą (iki 20º C), pamerkite jame įrangą vienai valandai. Nuskalaukite
geriamu vandeniu ir palikite išdžiūti atvirame ore, augodami nuo saulės. DĖMESIO: Kai įranga sušlampa naudojant ar valant, reikia ją džiovinti natūraliai ir saugoti nuo tiesioginio
šilumos poveikio. Jei reikia sutepti metalinius komponentus, galima naudoti tik silikoninę purškiamą alyvą. DĖMESIO: Nuvalykite alyvos perteklių ir patikrinkite, ar sutepimas
netrukdo įrenginiams tarpusavyje sąveikauti, kitiems komponentams ar pačiam vartotojui. Jūsų saugumui labai svarbu, kad įrenginius ir įrangą bent kas dvylika mėnesių patikrintų
kompetentingas asmuo. Šie intervalai gali būti keičiami atsižvelgiant į įrangos naudojimo dažnį ir intensyvumą. Kilus net mažiausiai abejonei dėl įrenginio būklės, kreipkitės į mus:
www.fallsafe-online.com „FALL SAFE INSPECTOR®“ padeda registruoti ir visuomet rasti informaciją apie patikrinimus, inventorių ir jo naudojimą. Jame registruojamos darbuotojo
užduotys ir vieta, be to, jis automatizuoja patikrinimo procesą. Yra daug sistemos galimybių, padedančių lengvai rasti informaciją ir taupyti laiką. DĖMESIO: Įrangą reikia reguliariai
tikrinti, o vartotojo saugumas priklauso nuo įrangos efektyvumo ir patvarumo. ĮSPĖJIMAS: periodinius patikrinimus turi atlikti tik kompetentingas asmuo ir griežtai pagal gamintojo
periodinių patikrinimų procedūrą.
8 - SAUGOJIMAS / TRANSPORTAVIMAS
Išimkite gaminį iš pakuotės ir laikykite vėsioje, sausoje, gerai vėdinamoje vietoje. Saugojimo vietoje neturi būti jokių rūdijimą skatinančių tirpiklių ar šilumos šaltinių (iki 80°C/ 176°F).
Įrenginys neturi liestis su aštriais daiktais, kurie gali jį sugadinti. Nepalikite įrangos gerai jos neišdžiovinę ir venkite vietų, kur yra didelė druskos koncentracija. Išskyrus pirmiau
išdėstytas atsargumo priemones, transportavimui nekeliami jokie kiti reikalavimai. Nepalikite įrangos automobilyje ar uždarose vietose, kurias veikia saulės spinduliai.
9 - GARANTIJA
Gaminiams suteikiama 12 mėnesių garantija dėl medžiagų ar gamybos defektų. Norėdami išanalizuoti medžiagų ir gamybos defektus, susisiekite su mūsų aptarnavimo skyriumi,
kad gautumėte adresą, kuriuo turėtumėte grąžinti brokuotą gaminį jūsų šalyje. Pastabos: Garantijos išimtys - neteisingas nusidėvėjimas, oksidacija, akumuliatorių nutekėjimas
priekiniuose žibintuose, modifikavimas / modifikavimas, netinkamas laikymas, netinkama priežiūra, žala dėl nelaimingo atsitikimo ar aplaidumo, žala dėl netinkamo produkto
naudojimo, kuriam jis nėra skirtas. Gamybos garantija taip pat netaikoma, jei serijos numeris nebėra įskaitomas, bet kokia etiketė buvo pašalinta iš gaminio, jei ji buvo užrašyta
žymekliu, uždengta lipdukais ar naudojant kitus įrankius šiam tikslui. nebuvo realizuotas.
(FI)
YLEISET OHJEET
Ennen henkilökohtaisten suojavarusteiden (HSV) käyttöä tulee tässä yleisessä ohjeistuksessa ja erityisohjeistuksessa kuvatut turvallisuustiedot lukea tarkoin.
HUOMIO! Mikäli teillä on kysyttävää tuotteesta, tarvitsette erikielisen version tästä ohjeistuksesta, vaatimustenmukaisuusvakuutuksen tai kysyttävää teillä on HSV:stä, voitte ottaa
meihin yhteyttä osoitteessa www.fallsafe-online.com.
VAROITUS: Valmistaja ja myyjä eivät ole vastuussa väärinkäytösten, vääränlaisten käytön tai FALL SAFE®:n valtuuttamattomien henkilöiden tekemien muutosten tai korjausten
vuoksi.
1 – FYYSISET OLOSUHTEET JA KOULUTUS
Korkealla työskentely on mahdollisesti vaarallista, ja työn saa suorittaa vain ammattilaiset ja kokeneet henkilöt. Ennen HSV:n käyttöä sinun on oltava tietoinen seuraavista
olosuhteista: henkilökohtainen henkinen ja fyysinen kunto; tarpeellinen koulutus laitteen käyttöön; varmuus varusteiden käytöstä ja käyttöalueesta.VAROITUS: Varusteita saa
käyttää vain koulutettu ja pätevä henkilö turvallisessa käyttötarkoituksessa. VAROITUS: Alkoholin, lääkkeiden tai muunlaisten päihdyttävien aineiden käyttö vaikuttaa tasapainoon ja
keskittymiskykyyn. Tämän vuoksi yllämainittuja aineita tulee välttää.
2 – ENNEN KÄYTTÖÄ
Turvallisuutesi vuoksi on ehdottoman suositeltavaa tarkistaa varusteet ja tarvikkeet aina ennen käyttöä, käytön aikana ja sen jälkeen, ja toimittaa ne säännöllisesti valtuutetun
henkilön tarkastettavaksi viimeistään 12 kuukauden välein. Tarkastusten aikavälit voivat muuttua varusteiden ja tarvikkeiden käyttöasteen mukaan. FALL SAFE INSPECTOR®
-toiminnon avulla voit helposti tallentaa ja saada tietoja tarkastuksista, inventaariosta ja käytöstä. Se seuraa varusteiden toimeksiantoja työntekijän tai sijainnin mukaan ja
automatisoi tarkastusprosessin. Saatavilla on useita järjestelmävaihtoehtoja, jotka mahdollistavat helpon ja aikaa säästävän tiedonhallinnan.
Aina ennen varusteiden käyttöä, tarkista (visuaalisesti ja tunnustelemalla) varusteiden osien kunto: tekstiilimateriaaleissa (hihnat, köydet, ompeleet) ei saa näkyä merkkejä
hankautumisesta, rispaantumisesta, palamisesta, kemiallisesta sulamisesta tai viilloista. Metallimateriaaleissa (soljet, karabiinit, koukut, kaapelit ja metallirenkaat) ei saa näkyä
merkkejä kulumisesta, korroosiosta, epämuodostumista tai vioista, ja niiden on toimittava oikein.
VAROITUS: turvallisuuden varmistamiseksi on välttämätöntä, että varusteet poistetaan käytöstä välittömästi mikäli:
1) ilmenee epäilys varusteiden soveltuvuudesta turvallisen käytöön;
2) varusteita on käytetty putoamisen estämiseen
varusteita ei tule käyttää, ennen kuin valtuutettu henkilö vahvistaa kirjallisesti varusteiden toimivuuden
Turvallisuussyistä lue kaikki tämän yleisen ohjeen sisältämät tiedot sekä laitteen mukana toimitetut erityisohjeet ja varmista, että olet ymmärtänyt ne; varmista varusteiden kunto,
toimivuus ja kaikki turvallisuussuositukset; varmista, että osat ovat yhteensopivia toistensa kanssa ja että ne täyttävät säännöt, määräykset ja direktiivit; varmista pelastussuunnitel-
ma, tarkista työsuojaus ja varmista, että kaikki järjestelmät on koottu oikein puuttumatta toisiinsa.
VAROITUS: älä käytä laitteiden yhdistelmiä, joissa jonkin varusteen turvatoiminto vaikuttaa tai häiritsee toisen varusteen turvatoimintoa. VAROITUS: varmista että on olemassa
pelastussuunnitelma, jonka avulla voidaan toimia töiden aikana mahdollisesti ilmenevissä hätätilanteissa. VAROITUS: Muista tarkistaa rajoitukset ja varusteiden yhteensopivuus.
Muista, että köysien ominaisuudet ovat erilaiset ja ne voivat muuttua sääolosuhteiden mukaan. Valmistaja ei ole vastuussa onnettomuuksista, loukkaantumisista tai kuolemasta
käyttäjän sopimattoman ja virheellisen käytön vuoksi, kaikki muut kuin valmistajan suosittelemat käyttötarkoitukset ovat kielletyjä. Varusteita ei saa käyttää sen rajoitusten
ulkopuolella tai muuhun tarkoitukseen kuin siihen, joihin ne on tarkoitettu. VAROITUS: Turvallisuuden varmistaminen on tärkeää, jotta käyttäjän tarvitsema vapaa tila voidaan
tarkistaa työpaikalla ennen jokaista käyttökertaa, jotta mahdollisen putoamisen tapahtuessa ei aiheudu törmäystä maahan tai muuhun esteeseen. Kuten nimestäkin ilmenee, HSV
on tarkoitettu henkilökohtaiseen käyttöön. Poikkeuksellisissa tapauksissa eri käyttäjän on suoritettava laitteiden tarkistus ennen käyttöä ja käytön jälkeen ja mahdollisuuksien
mukaan kirjattava ylös käyttöpäivämäärä. VAROITUS: Älä koskaan käytä HSV:tä tuntematta sen alkuperää tai mikäli tarkastuskirjanpitoa ei ole päivitetty HSV:tä vastaanotettaessa.
Kaikki käytetyt materiaalit ja käsittelytavat ovat antiallergeenisiä; niiden ei pitäisi aiheuttaa ihon ärsytystä tai herkkyyttä. Liittimet ovat sinkittyä terästä; kevytmetalliseos, kiillotettu tai
anodisoitu: ruostumaton teräs, kiillotettu. VAROITUS: Käytön aikana tulee välttää seuraavia vaaratilanteita, jotka voivat vaikuttaa varusteiden suorituskykyyn: äärimmäiset lämpötilat,
liitosköyden tai varmitusköyden hankatuminen tai kiertyminen teräviin reunoihin, altistuminen kemikaaleille tai sähkövirralle, leikkautuminen, hiertyminen, altistuminen sääolosuhteille
tai keinuva putoaminen.
3 - MERKINTÄ
VAROITUS: Älä koskaan poista tai vahingoita etikettejä ja merkintöjä; tarkista aina käytön jälkeen, ovatko ne luettavissa. Seuraavat tiedot on merkitty varusteisiin: CE-merkintä;
(tuotantoprosessin valvontaviranomaisen tunniste); valmistajan tai tuotteen markkinoille saattamisesta vastaavan henkilön nimi; standardi (standardinumero ja vuosi, logo, joka
varoittaa käyttäjää lukemaan huolellisesti tuotteen mukana toimitetut käyttöohjeet, tuotenumero, tuotantovuosi ja suurin sallittu kuorma (kN), lujuus on ilmoitettu valmistajan
takaaman alhaisimman arvo mukaan. Varusteiden merkinnät on merkitty eri paikkoihin koosta riippuen. Katso lisätietoja kohdasta "Erityisohjeet".
VAROITUS: Tarkista, että merkinnät
ovat luettavissa myös käytön jälkeen. VAROITUS: Käyttäjän turvallisuuden kannalta on välttämätöntä, että jos tuote myydään eteenpäin alkuperäisen määränpäämaan ulkopuolelle,
jälleenmyyjän on annettava käyttö-, huolto-, jaksotarkastus- ja korjausohjeita sen maan kielellä, jossa tuotetta käytetään.
4 – KÄYTTÖIKÄ
Varusteiden käyttöiän pituutta on melko vaikea määrittää, koska monet haitalliset tekijät, kuten voimakkaasti toistuvat tai sopimattomat käyttötavat, voivat vaikuttaa haitallisesti varusteiden
käyttöikään; olosuhteet, joissa varusteita käytetään (kosteissa, jäätyneissä ja jäisissä olosuhteissa); kuluminen; korroosio; suuri rasitus jonka aikana varusteet joko muovautuvat tai eivät;
altistuminen lämmönlähteille; vääränlainen varastointi; laitteen ikä; altistuminen kemiallisille aineille... (ja mahdollisesti muista, ei pelkästään edellä mainituista syistä). Varusteiden
asianmukaisesta huollosta huolehtimisella (katso "Huolto") on huomattava vaikutus ja se parantaa laitteen kestävyyttä ja pitkäikäisyyttä. Esimerkkinä voidaan pitää seuraavia sääntöjä,
joiden avulla voidaan määrittää laitteiden, työkalujen ja varusteiden vakiomuotoista potentiaalista kestävyyttä: kymmenen vuotta putoamissuojahihnat, suojaliivit / takit / suojapeitteet,
lisävarusteista (liitosköysi, jalkasilmukka, ripustustuma ja hihna) ankkurilinjat, ankkurihihnat, köydet, kantolaukut, putoamissuojat ja terävillä reunoilla testatut tuotteet; kahdeksan vuotta
äärimmäisissä ympäristöissä (valjaat, liitosköydet, liivit, takit ja suojapeitteet); määrittelemätön liittimille, laskutelineille, köysipidikkeille, köysipäille, hihnapyörille, ankkurointipisteille;
erityisesti 10 vuotta (5 varastossa - 5 käytössä) käsineet ja kypärät. On kuitenkin suositeltavaa, että vaihdat varusteesi, työkalusi ja laitteesi vähintään joka kymmenes vuosi, kun otetaan
huomioon, että uudet tekniikat tai määräykset ovat tulleet voimaan joita varusteesi eivät ehkä nuodata ja / tai varusteesi eivät ole yhteensopivia keskenään. VAROITUS: Varusteiden
käyttöikää voivat rajoittaa vakavat putoamiset, äärilämpötilat, kosketus haitallisten kemikaalien kanssa, terävät reunat ja merkintöjen tai etikettien puuttuminen.
5 – KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN / HÄVITTÄMINEN
Hävitä varusteet, jos: käyttöikä on ylittynyt; jos epäilet, että varusteet eivät ole turvallisia; jos ne ovat vanhentuneet (yhteensopimaton nykyaikaisten laitteiden kanssa tai ei vastaa
päivitettyjä standardeja); jos sen varassa on pudottu (ks. laskuhälytysindikaattori rikkoutui); jos niitä on käytetty yli 10 vuotta.
Varusteissa käytettävät materiaalit voivat vaikuttaa ympäristöön. Tätä tarkoitusta varten on suositeltavaa, että varusteet hävitetään siinä maassa voimassa olevan lainsäädännön
mukaisesti, jossa hävittäminen tapahtuu.
VAROITUS: Varusteet, jotka evät ole käyttökunnossa tai joita on käytetty pudottaessa, on hävitettävä välittömästi.
6 - KORJAUKSET
HUOMIO!!! Kaikki muutokset tuotteeseen mitätöivät takuun ja voivat vaarantaa käyttäjän turvallisuuden. Varusteiden uudelleenkäyttömahdollisuus tulee taata yksinomaan tuottajan
etukäteen antamalla kirjallisella luvalla, joka varaa itselleen oikeuden suorittaa asianmukaiset tutkimukset ja testaukset. Ainoastaan valmistaja tai valtuutettu henkilöstö voi tehdä korjauksia
ja muutoksia.
7 - HUOLTO, PUHDISTUS JA TARKASTUS
Tarkista ennen käyttöä, sen jälkeen ja käytön aikana, että varusteet toimivat oikein. Jos varusteet tarvitsevat pesua, komponentit tulee pestä käyttäen puhdasta vettä pienellä määrällä
neutraalia saippuaa pysyvän lian poistamiseksi tai jos tarkoituksena on desinfioida, se tulee liottaa desinfiointiaineessa, joka sisältää kvaternaarisia ammoniumsuoloja lämpimässä vedessä
(korkeintaan 20 ºC), liota varusteet tähän liuokseen yhdeksi tunniksi. Huuhtele juomavedellä ja anna varusteiden kuivua auringonvalolta suojattuna ulkoilmassa. VAROITUS: kun varusteet
kastuvat, joko käytön aikana tai puhdistuksesta johtuen, varusteiden tulee antaa kuivua luonnollisesti ja ne on pidettävä erillään suorasta lämpölähteestä. Jos metallikomponentit tarvitsevat
voiteluainetta, tulee käyttää vain silikonipohjaista öljysuihketta. VAROITUS: Poista ylimääräinen öljy ja tarkista, että voiteluaine ei häiritse varusteiden, muiden järjestelmän komponenttien
ja käyttäjän välistä vuorovaikutusta. EN 365: 2004: n mukaisesti valmistajan tai valmistajan nimenomaisesti valtuuttaman pätevän henkilön on suoritettava PPE: n määräaikaistarkastus
vähintään 12 kuukauden välein. Tarkastuksen taajuuden on vaihdeltava käytön intensiteetin mukaan, jotta varmistetaan tuotteen kestävyys ja käyttäjän turvallisuus. PPE: n omistajan on
säilytettävä tarkastuskertomukset. Tarkastuksen tulos on aina liitettävä tuotteeseen. Jos raportti puuttuu tai sitä ei voi lukea, älä käytä laitetta. Epäselvissä tapauksissa tuote on aina
hylättävä. FALL SAFE INSPECTOR® -toiminnon avulla voit helposti tallentaa ja saada tietoja tarkastuksista, inventaariosta ja käytöstä. Se seuraa varusteiden toimeksiantoja työntekijän tai
sijainnin mukaan ja automatisoi tarkastusprosessin. Saatavilla on useita järjestelmävaihtoehtoja, jotka mahdollistavat helpon ja aikaa säästävän tiedonhallinnan. VAROITUS: Säännöllinen
määräaikaistarkastus ja käyttäjien turvallisuus on kiinni varusteiden jatkuvasta huoltotehokkuudesta ja kestävyydestä. VAROITUS: määräaikaistarkastuksen saa suorittaa vain
määräaikaistarkastuksiin pätevä henkilö ja noudattaa ehdottomasti valmistajan määräaikaistarkastusmenettelyjä.
8 - SÄILYTYS / KULJETUS
Poista tuote pakkauksesta ja säilytä se viileässä, kuivassa, hyvin ilmastoidussa paikassa. Varastointipaikalla ei saa olla syövyttäviä aineita, liuottimia tai lämmönlähteitä (korkeintaan 80 ° C
/ 176 ° F). Varusteet eivät saa joutua kosketuksiin terävien esineiden kanssa, jotka voivat vahingoittaa sitä. Älä koskaan säilytä varusteita ennenkuin ne ovat kuivaneet perusteellisesti ja
vältä varastoimalla paikoissa, joiden suolapitoisuus on suuri. Edellä mainittuja kohtia lukuun ottamatta varusteiden kuljetuksessa ei tarvita erityisiä varotoimia. Älä jätä varusteita autoon tai
muuhun suljettuun paikkaan alttiina auringonvalolle.
9 - TAKUU
Tuotteille taataan 12 kuukauden materiaali- tai valmistusvirheet. Jos haluat analysoida materiaali- ja valmistusvirheitä, ota yhteyttä huoltopalveluun ja pyydä osoite, johon viallisen tuotteen
pitäisi palauttaa maassasi. Huomautuksia: Takuun ulkopuolelle jättäminen - väärä kuluminen, hapettuminen, paristojen vuotaminen ajovalaisimissa, muunnos / muutos, huono varastointi,
huono huolto, vahinko onnettomuudesta tai huolimattomuudesta, tuotteen vääränlainen käyttö, jota varten sitä ei ole suunniteltu. Valmistustakuuta ei sovelleta myöskään, jos sarjanumero
ei ole enää luettavissa, tuotteesta on poistettu etiketti, jos se on kirjoitettu tussilla, peitetty tarroilla tai käyttämällä muita työkaluja tähän tarkoitukseen ja jos vuositarkastus on ole toteutunut.
(SV)
ALLMÄN INSTRUKTION
Innan användningen av den personliga skyddsutrustningen (PSU), var vänlig läs igenom säkerhetsinformationen som finns angiven i de allmänna instruktionerna och de särskilda
instruktionerna för den vederbörliga utrustningen; se till att du förstår dessa instruktioner.
OBS!!! Om det uppstår något tvivel gällande produkten eller om du har frågor gällande din PSU om eller om du behöver instruktioner och försäkran om överensstämmelse på ett
annat språk, vänligen kontakta oss via hemsidan: www.fallsafe-online.com.
VARNING: Tillverkaren och återförsäljaren tar inget ansvar för felaktig eller olämplig användning eller för modifieringar och reparationer som gjorts av personer som inte har
godkänts av företaget FALL SAFE®.
1 – FYSISK KONDITION OCH TRÄNING:
Arbete på hög höjd kan vara farligt och bör endast utföras av erfarna yrkesmän. Innan du använder din PSU ska du ta hänsyn till ditt fysiska och mentala tillstånd; du ska ha
genomgått träning för att få använda utrustningen; du får inte ha några betänkligheter om hur och till vad utrustningen ska användas.
VARNING: utrustningen får endast användas av en person som är utbildad och behörig för att använda den säkert. VARNING: konsumtion av alkohol, intag av läkemedel eller andra
psykotropa ämnen påverkar din balans och förmåga att koncentrera dig, så undvik det.
2 – INNAN ANVÄNDNINGEN:
För din säkerhet rekommenderas det starkt, före och efter varje användning samt under användningen, att kontrollera utrustningen och regelbundet minst en gång var 12:e månad
låta den kontrolleras av en behörig person. Tidsintervallet beror på frekvensen och intensiteten av utrustningens användning. FALL SAFE INSPECTOR® möjliggör en enkel
registrering av information om kontroller, besiktningar och användning såväl som enkel tillgång till den informationen. Används för att övervaka utdelningen av utrustningen till
personal eller arbetsplatser och att automatisera kontrollprocesserna. Till disposition finns det flera alternativ som tillåter enkel och snabb åtkomst till informationen.Innan varje
användning kontrollera (visuellt och med beröring) skicket för varje del av utrustningen: textilmaterial (remmar, linor, sömmar) de får inte uppvisa några tecken på slitage, nötning,
brännskador, kemiska skador eller revor. Metallmaterial (spännen, karbinhakar, krokar, krokar, kabel- och metallringar) får inte uppvisa några tecken på slitage, korrosion,
deformation eller defekt och ska fungera korrekt. VARNING: av säkerhetsskäl är det absolut nödvändigt att omedelbart ta utrustning ur bruk om:
1) om det uppstår tvekan om dess tillstånd gällande säker användning; eller
2) den användes för att stoppa ett fall;
och inte använda utrustningen igen förrän en behörig person skriftligen bekräftar dess säkerhet.
VARNING FÖR: användning av en kombination av utrustningens enskilda element vars säkra funktion beror eller påverkas av ett annat elements säkerhetsfunktion. VARNING: det
är nödvändigt att upprätta en räddningsplan för alla nödsituationer som kan uppstå under arbetet. VARNING: Vi vill påminna om att det är nödvändigt att kontrollera de fastställda
gränsvärdena och utrustningens kompatibilitet. Glöm inte att linan har en rad specifika egenskaper, som kan förändras beroende på väderförhållandena. Tillverkaren frånsäger sig
allt ansvar för olyckor, skador eller dödsfall till följd av felaktig eller olämplig användning; alla alternativa användningssätt anses som förbjudna. Utrustningen får inte användas
utanför de angivna gränsvärdena och inte heller för något annat än det avsedda ändamålet. VARNING: av säkerhetsskäl är det vid varje användning avgörande att kontrollera det
fria utrymmet under användaren, som måste vara sådant att det vid ett eventuellt fall inte uppstår en kollision med markytan eller annat hinder i fallinjen. Som namnet antyder är
den personliga skyddsutrustningen avsedd för personligt bruk. Om utrustningen i exceptionella fall används av en annan person, kontrollera utrustningen före och efter
användningen och, om möjligt, anteckna datumet. VARNING: Använd aldrig PSU utan kunskap om dess ursprung eller i om anteckningarna om besiktningen av utrustningen inte
aktualiserats. Alla material som används och deras ytbehandlingar är icke-allergiframkallande; de bör inte orsaka någon irritation eller känslighet i huden. Kopplingarna är
tillverkade av galvaniserat stål; lättmetall, polerad eller eloxerad: rostfritt stål, polerat. VARNING: under användning, ska följande riskfaktorer som kan påverka utrustningens
användning undvikas: extrema temperaturer, att dra lina eller säkerhetslinor över vassa kanter, kemiska ämnen, elektrisk ledningsförmåga, revor, nötning, exponering för
klimatpåverkan och pendlande fall.
3 – MÄRKNING
VARNING: Skada eller avlägsna aldrig etiketter och märkningar; kontrollera att de är läsbara.
Utrustningen innehåller följande information: CE-märkningen; (nummer på kontrollmyndigheten för tillverkningsprocessen); namnet på tillverkaren eller personen som ansvarar för
att produkten släppts ut på marknaden; standard (nummer och år); text som uppmärksammar dig på att noggrant läsa bruksanvisningen som bifogas med produkten;
tillverkningens partinummer; tillverkningsår; maximala belastningen i kN, dragbrottsgräns garanterad av tillverkaren. Den exakta platsen för märkningen beror på utrustningens
mått. För detaljerad information, se de specifika instruktionerna. VARNING: kontrollera att märkningen är läsbar även efter användning. VARNING: av för användarens säkerhet är
det nödvändigt, i händelse av att produkten säljs på nytt utanför det ursprungliga användarlandet, att försäljaren tillhandahåller instruktioner för användning, underhåll,
regelbundna besiktningar och reparationer på språket i det land där produkten skall användas.
4 – LIVSLÄNGD
Att fastställa längden på utrustningens livslängd är förhållandevis svårt på grund av att den kan påverkas negativt av flera olika faktorer, som intensiv, frekvent eller olämplig
användning; de villkor under vilka utrustningen används (fukt, frost eller isbildning); slitage; korrosion; extrem belastning, oavsett om det förekommer deformering eller inte;
exponering för värmekällor; felaktig förvaring; utrustningens ålder; exponering för kemiska ämnen... (såväl som andra ovan inte angivna faktorer). Korrekt omhändertagande av
din utrustning (se ”underhåll”) kommer att ha en betydande effekt på förlängningen av dess livslängd. Följande exempel kan betraktas som gen riktlinje för fastställande av
tillbehörens, verktygens och utrustningens standardlivslängd: 10 år för fallremmarna till västar/jackor/overaller, tillbehör (e. g. kopplingslinor, fotselar, selar med falldämpare)
förankringslinor, förankringsremmar, linor, väskor, infällbara glidlås och utrustning testad på vassa kanter; åtta år för utrustning avsedd för extrema förhållanden (remmar, linor,
västar, jackor och overaller); ospecificerat för kopplingar, bromsar nedfirningsanordningar, repklämmor, klätterhandtag, remskivor, ankare 10 år (5 år förvaring – 5 års användning)
för handskar och hjälmar. Under alla omständigheter rekommenderar vi att utrustningen och tillbehören byts ut åtminstone en gång vart tionde år och det också på grund av att
det under denna tid kan implementeras ny teknik eller antas nya bestämmelser och den befintliga utrustningen kanske inte längre uppfyller kraven eller kanske inte kommer att
vara kompatibel med övriga delar av uppsättningen.VARNING: Utrustningens livslängd kan begränsas p.g.a. allvarliga fall, extrema temperaturer, exponering för skadliga
kemikalier, skarpa kanter eller vid de fall då det saknas markeringar och etiketter.
5 – KASSERING OCH AVFALLSHANTERING
Utrustning skall tas ur bruk om: dess livslängd har överskridits; om du misstänker att den inte är säker längre; är föråldrad (inte är kompatibel med modern utrustning, eller inte
uppfyller för aktuella gällande standarder); har används vid fall (se störning av indikatorn för uppfångande av fall); den är mer än 10 år gammal. Material som används i
tillverkningen av utrustning kan ha påverkan på miljön. Av den anledningen rekommenderas avfallshantering i enlighet med gällande tillämplig lagstiftningen i landet den används.
VARNING: Utrustning som inte är i användbart skick eller som använts vid ett fall skall omedelbart kasseras.
6 – REPARATIONER
OBS!!! Alla ändringar på produkten leder till upphävande av garantin och kan äventyra användarens säkerhet. Någon återanvändning av utrustningen får endast tillåtas på
grundval av skriftligt godkännande från tillverkaren, som förbehåller sig rätten att göra vederbörliga besiktningar och tester. Reparationer och övriga ändringar får endast utföras
av tillverkaren eller av behörig personal.
7-UNDERHÅLL, RENGÖRING OCH INSPEKTION
Före, efter och under varje användning, se till att utrustningen fungerar. Om du behöver tvätta utrustning gör det med rent vatten och en liten mängd av en neutral tvål för att
avlägsna bort svårborttagbar smuts; för desinficering lös upp ett desinfektionsmedel innehållande kvartära ammoniumsalter i varmt vatten (max. 20° C) och blöt ner utrustningen i
lösningen i en timme. Skölj med rent vatten och låt torka på ett naturligt sätt och garantera skydd från direkt solljus.VARNING: om utrustningen blir våt, antingen under
användning eller vid rengöring, låt den självtorka men inte vid en direkt värmekälla. Vid behov av smörjning av metalldelarna använd uteslutande spray med silikonbas. VARNING:
Ta bort överflödig olja och kontrollera att smörjningen inte stör samspelet med resten av utrustningen och att den inte påverkar andra komponenter eller användaren. I enlighet
med EN 365: 2004 bör PPE: s periodiska undersökning utföras minst var 12: e månad av tillverkaren eller en behörig person som är särskilt auktoriserad av tillverkaren.
Inspektionsfrekvensen måste variera beroende på användningsintensiteten, för att säkerställa produktens hållbarhet och säkerhet för användaren. Inspektionsrapporterna måste
hållas av PPE-ägaren. Resultatet av inspektionen måste alltid åtfölja produkten. Om rapporten saknas eller är oläslig, använd inte enheten. Vid tvivel ska produkten alltid avvisas.
FALL SAFE INSPECTOR® möjliggör en enkel registrering av information om kontroller, besiktningar och användning såväl som enkel tillgång till den informationen. Används för
att övervaka utdelningen av utrustningen till personal eller arbetsplatser och att automatisera kontrollprocesserna. Till disposition finns det flera alternativ som tillåter enkel och
snabb åtkomst till informationen. OBS: användarens säkerhet är beroende på iakttagandet av utrustningens funktionalitet och livslängd, som är föremål för regelbundna kontroller.
OBS: de regelbundna kontrollerna får endast utföras endast av en behörig person och då alltid strikt i enlighet med förfarandena för regelbundna kontroller som angivits av
tillverkaren.
8 – FÖRVARING OCH TRANSPORT
Ta ut delarna ur förpackningen och placera dem på en sval, torr och väl ventilerad plats. Förvaringsutrymmet ska vara fritt från frätande ämnen, lösningsmedel och värmekällor
(max. 80° C/176° F). Utrustningen får inte komma i kontakt med vassa föremål som skulle kunna skada den. Före förvaringen torka alltid utrustningen ordentligt och förvara den
inte på platser med en hög koncentration av saltlösning. Förutom de ovanstående instruktionerna finns det inga särskilt fastställda försiktighetsåtgärder under transport. Lämna
inte utrustningen i ett fordon eller annat slutet utrymme som utsätts för solljus.
9 – GARANTI
Produkterna garanteras i 12 månader mot defekter i material eller tillverkning. För att analysera materialfel och tillverkning kontakta vår kundservice för att få den adress till vilken
den defekta produkten ska returneras i ditt land. Anmärkningar: Undantag från garantin - felaktigt slitage, oxidation, läckande batterier i strålkastare, modifiering / förändring, dålig
förvaring, dåligt underhåll, skada på grund av olycka eller försummelse, skada på grund av användning av produkten som den inte är konstruerad för. Tillverkningsgarantin gäller
inte heller om serienumret inte längre är läsbart, någon etikett har tagits bort från produkten, om den har skrivits på med en markör, täckt av klistermärken eller med andra verktyg
för detta ändamål och om den årliga inspektionen är inte förverkligats.
(RU)
ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ
Перед использованием средств индивидуальной защиты (СИЗ) вам необходимо внимательно прочесть и понять информацию о безопасности, описанную в общих указаниях,
и специальные указания по оборудованию. ВНИМАНИЕ!!! Если у вас есть какие-либо сомнения относительно продукта, если вам нужна версия инструкции по
использованию на другом языке или декларации о соответствии, а также в случае наличия других вопросов о СИЗ, свяжитесь с нами: www.fallsafe-online.com.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Производитель и продавец не несут какой-либо ответственности в случае неправильного использования, применения не по назначению или
модификаций/ремонта лицами, не уполномоченными FALL SAFE®.
1 - ФИЗИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ И ОБУЧЕНИЕ:
Работа на высоте потенциально опасна, и использовать средства должны только профессионалы и опытные люди. Перед использованием СИЗ вам необходимо: осознавать
свое психическое и физическое состояние; быть обученным использованию устройства; не иметь каких-либо сомнений относительно использования оборудования и
области применения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: оборудованием может пользоваться только обученное лицо, которое понимает, каким образом его можно безопасно
использовать. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: употребление алкоголя, лекарств или любого другого психотропного средства повлияет на вашу способность сохранять равновесие,
концентрироваться, и этого следует избегать.
2 - ПЕРЕД ПОЛЬЗОВАНИЕМ:
В целях вашей безопасности настоятельно рекомендуется всегда проверять устройство и оборудование до, во время и после использования, а также регулярно, максимум
каждые 12 месяцев, предоставлять устройство и оборудование для осмотра и контроля компетентными лицами. Эти временные интервалы могут изменяться в зависимости
от частоты и интенсивности использования устройства и оборудования. FALL SAFE INSPECTOR® дает вам возможность легко регистрировать и получать доступ к
информации о проверках, инвентаризации и использовании. Оно отслеживает задачи по работнику или месту и автоматизирует процесс проверки. Существует ряд
системных опций, которые обеспечивают легкий доступ и в быстром темпе предоставляют информацию. Каждый раз перед использованием проверяйте (визуально и
тактильно) состояние компонентов оборудования: на текстильном материале (ремни, веревки, швы) не должно быть следов износа, истирания, ожогов, химикатов или
порезов. Металлический материал (пряжки, карабины, крючки, канат и металлические кольца) должен работать правильно, и на нем не должно быть признаков износа,
коррозии, деформации или дефектов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в целях безопасности важно, чтобы оборудование было немедленно выведено из эксплуатации, если:
1) Возникают любые сомнения относительно его состояния для безопасного использования или;
2) Оно было использовано для предотвращения падения;
Оно не должно использоваться до получения письменного подтверждения от компетентного лица, что его снова можно использовать;
В целях вашей безопасности прочтите всю содержащуюся в общих указаниях информацию, а также специальные инструкции, прилагаемые к устройству, и убедитесь, что
вы поняли их; обеспечьте надлежащее состояние оборудования и выполнение всех рекомендаций по безопасности; убедитесь, что компоненты совместимы друг с другом и
что вы выполняете правила, нормы и директивы; обеспечьте наличие плана действий в чрезвычайной ситуации, проверьте состояние предохранительных устройств и
убедитесь, что вся система собрана правильно без каких-либо помех. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: использование комбинаций элементов оборудования, когда на функцию
безопасности какого-либо одного элемента влияет (или мешает ей) функция безопасности другого. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: убедитесь в наличии на месте плана действий в
чрезвычайной ситуации. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не забудьте проверить ограничения и совместимость устройств. Помните, что у канатов разные особенности и их можно
менять в зависимости от погодных условий. Производитель не несет какой-либо ответственности за несчастные случаи, травмы или смерть из-за ненадлежащего и
неправильного использования; все другие виды использования, нежели использование по назначению, считаются запрещенными. Оборудование не должно использоваться
вне его предельных характеристик или для любых других целей, кроме как по назначению. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях безопасности, каждый раз перед использованием
важно проверять необходимое свободное пространство под пользователем на рабочем месте, чтобы в случае падения избежать столкновения с землей или другим
препятствием на пути падения. Как видно из названия, СИЗ предназначены для личного пользования. В исключительном случае использования вторым пользователем
проверьте оборудование до и после использования и, если возможно, запишите соответствующую дату. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: никогда не используйте СИЗ, не зная их
происхождения, или в том случае, если записи по проверке не обновлены. Все используемые материалы и средства обработки являются противоаллергенными – они не
должны вызывать раздражения кожи или аллергии. Соединения изготовлены из стали, оцинкованы; легкий сплав, полированный или анодированный: нержавеющая сталь,
полированная. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: во время использования избегайте следующих рисков, которые могут повлиять на производительность оборудования: экстремальные
колебания температуры, перекос или перекручивание шнуров или страховочных канатов на острых краях, химические реагенты, электропроводность, резка, абразивный
износ, климатическое воздействие и эффект маятника.
3 - МАРКИРОВКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не удаляйте и не повреждайте этикетки и маркировку; после использования убедитесь в их надлежащем в состоянии. На устройстве
выгравирована следующая информация: Маркировка СЕ; (номер органа контроля производственным процессом); наименование производителя или лица, ответственного за
введение продукта на рынок; стандарт (номер и год стандарта); логотип, который предупреждает пользователя о необходимости внимательно прочесть инструкции
пользователя, прилагаемые к продукту; номер партии продукции; год производства; максимальная нагрузка в кН; указанная прочность является наименьшим значением,
гарантированным производителем. Маркировка расположена в разных местах устройства в зависимости от размера. Более подробную информацию см. в «Специальных
инструкциях». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверьте надлежащее состояние маркировки даже после пользования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: для безопасности пользователя очень
важно, чтобы в случае перепродажи продукта за пределы страны первоначального назначения торговый посредник предоставил покупателю инструкции по
использованию, обслуживанию, периодическому осмотру и ремонту на языке страны, в которой продукт будет использоваться.
4 - СРОК СЛУЖБЫ
Определить продолжительность срока службы устройства довольно сложно, поскольку на него могут отрицательно повлиять определенные негативные факторы, такие как
чрезмерно частое или неправильное использование; условия эксплуатации (влага, мороз, лед); износ; коррозия; серьезное напряжение с или без относительной
деформации; воздействие источников тепла; неправильное хранение; возраст устройства; воздействие химических веществ… (плюс любая другая причина кроме выше
перечисленных). Надлежащий уход за устройством (см. раздел «Техническое обслуживание») определенно увеличит срок его эксплутации и службы. Например, для
определения стандартного потенциального срока службы устройств, инструментов и оборудования можно применить следующие правила: десять лет для привязи,
жилеток/курток/комбинезонов, аксессуаров (шнуров, петель для ног, ремней страховочной подвески), анкерных канатов, анкерных скоб, тросов, сумок, защитных холщовых
лент и ремней, которые прошли тестирование на острые края; восемь лет для оборудования, которое подвержено экстремальным условиям окружающей среды (привязи,
шнуры, жилетки, куртки и комбинезоны); не определено для соединителей, спусковых приспособлений, канатных зажимов, канатных захватов, шкивов, якорных креплений;
особый срок 10 лет (5 для хранения и 5 при использовании) для перчаток и шлемов. Тем не менее, рекомендуется заменять устройства, инструменты и оборудование не
реже одного раза в 10 лет, учитывая, что со временем могут появиться новые технологии или нормы и ваше оборудование уже может не соответствовать / не быть
совместимым друг с другом. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Срок службы оборудования может быть ограничен в случае сильных падений, экстремальных температур, контакта с
вредными химическими веществами и острыми краями, а также в случае отсутствия маркировки или этикеток.
5 - ПРЕКРАЩЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ / УТИЛИЗАЦИЯ
Утилизировать оборудование необходимо, если: истек срок службы; вы подозреваете, что оборудование может быть небезопасным; оно устарело (несовместимо с
современным оборудованием или не соответствует обновленным стандартам); оно использовалось в случае падения (см. индикатор остановки падения был нарушен); ему
более 10 лет. Материалы, используемые при производстве борудования, могут оказывать воздействие на окружающую среду. В связи с этим рекомендуется утилизировать
оборудование в соответствии с действующим в стране законодательством. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: борудование, которое находится в нерабочем состоянии или
использовалось в случае падения, необходимо немедленно утилизировать.
6 - ВОЗМЕЩЕНИЕ
ВНИМАНИЕ!!! Любые изменения продукта делают гарантию недействительной и могут поставить под угрозу безопасность пользователя. Возможность повторного
использования устройства допускается исключительно после предварительного письменного согласия производителя, который оставляет за собой право проводить
соответствующие исследования и испытания. Только производитель или уполномоченный персонал может осуществлять ремонт и вмешательство в устройство.
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ, ОЧИСТКА И ПРОВЕРКА
До, во время и после использования оборудования убедитесь, что оно работает правильно. При необходимости промыть компоненты используйте чистую воду с небольшим
количеством нейтрального мыла, чтобы удалить стойкие загрязнения или, если необходимо провести дезинфекцию, растворите дезинфицирующее средство, содержащее
четвертичную аммониевую соль, в теплой воде (макс. 20º C) и замочите оборудование в этом растворе на один час. Промойте оборудование питьевой водой и дайте ему
высохнуть на открытом воздухе в защищенном от солнечных лучей месте. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: если оборудование намокло во время использования или во время очистки,
его можно высушить естественным образом, защитив от прямого нагрева. При необходимости смазать металлические компоненты используйте только масляный спрей на
силиконовой основе. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Удалите излишки масла и убедитесь, что смазка не попала на непредназначенные для этого места устройства, на другие
компоненты системы и пользователя. Поэтому для вашей безопасности настоятельно рекомендуется предоставлять устройство и оборудование для проверки и контроля
компетентным лицам максимум каждые 12 месяцев. Эти временные интервалы могут изменяться в зависимости от частоты и интенсивности использования устройства и
оборудования. При наличии хоть малейших сомнений относительно состояния устройства обращайтесь к нам: www (...). FALL SAFE INSPECTOR® дает вам возможность
легко регистрировать и получать доступ к информации о проверках, инвентаризации и использовании. Оно отслеживает задачи по работнику или месту и автоматизирует
процесс проверки. Существует ряд системных опций, которые обеспечивают легкий доступ и в быстром темпе предоставляют информацию. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: с целью
регулярного периодического осмотра, а также по причине, что безопасность пользователей зависит от надежности функционирования и долговечности оборудования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: периодический осмотр может проводить только специально обученное лицо и строго в соответствии с процедурами периодического осмотра
производителя.
8 - ХРАНЕНИЕ / ТРАНСПОРТИРОВКА
Извлеките продукт из контейнера и храните его в прохладном, сухом и хорошо проветриваемом месте. В месте хранения не должно находиться каких-либо агрессивных,
растворяющих веществ или источников тепла (макс. 80 °C / 176 °F). Устройство не должно соприкасаться с другими острыми предметами, которые могут его повредить.
Никогда не храните оборудование, полностью не осушив его заранее, и избегайте мест с высокой концентрацией растворов солей. Кроме вышеупомянутых указаний
никаких особых мер предосторожности по транспортировке не предусмотрено. Не оставляйте оборудование в автомобиле или в закрытом помещении, подверженном
воздействию солнечных лучей.
9 - ГАРАНТИЯ
Гарантия на продукцию составляет 12 месяцев от любых дефектов материала или изготовления. Чтобы проанализировать дефекты материалов и производства, свяжитесь
с нашей службой послепродажного обслуживания, чтобы узнать адрес, по которому следует вернуть дефектный продукт в вашей стране. Примечания: Исключения из
гарантии - неправильный износ, окисление, протекающие батареи в фарах, модификация / переделка, ненадлежащее хранение, некачественное обслуживание,
повреждение в результате несчастного случая или небрежности, повреждение из-за использования продукта, для которого он не предназначен. Гарантия производителя
также не распространяется, если серийный номер больше не читается, с продукта была удалена этикетка, если она была написана маркером, наклеена наклейками или с
использованием других инструментов для этой цели и если проводится ежегодный осмотр. не реализовано.