JBM 52159 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
52159
WIERTARKA PNEUMATYCZNA, 700 OBR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
TALADRO REVERSIBLE NEUMÁTICO DE 1/2”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
MÁQUINA DE FURAR REVERSÍVEL PNEUMÁTICA DE 1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
REVERZÍBILIS PNEUMATIKUS FÚRÓ 1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PERCEUSE RÉVERSIBLE DE 1/2 “ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
REVERSIBLE AIR DRILL 1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
UMKEHRBARER DRUCKLUFTBOHRER 1/2”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MAȘINĂ DE GĂURIT PNEUMATICĂ REVERSIBILĂ DE 1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
   1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
TRAPANO REVERSIBILE PNEUMATICO DA 1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
OMKEERBARE PNEUMATISCHE BOORMACHINE 1/2”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
· 2 ·
REF. 52159
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ATENCIÓN
Esta información y los consejos de utilización pro-
pios de cada herramienta deben ponerse a dispo-
sición del usuario, que debe leerlos atentamente
y comprenderlos perfectamente antes de cualquier
utilización o intervención de mantenimiento o repa-
ración.
No son exhaustivos y deben mantenerse actuali-
zados. Por ello, es importante conservarlos en un
lugar seguro y accesible. Su incumplimiento puede
provocar lesiones, deterioros en la herramieta la
perdida de la garantia.
Lugar de trabajo
Retire todos los objetos que puedan perturbar su
trabajo durante la utilización de una herramienta
neumática (cables, tubos, cuerdas, etc.).
Aire comprimido
El aire comprimido de alta presión es muy peligro-
so.
No dirija nunca el chorro de aire hacia usted o ha-
cia otras personas situadas cerca de usted.
Al conectar un aparato neumático, compruebe el
correcto funcionamiento de los conectores, los tu-
bos y las juntas. A cambiar de accesorio, no olvide
desconectar el aparato y purgarlo.
No supere nunca la presión máxima indicada en
el manual.
Proyectiles y polvo
Se recomienda vivamente el uso de gafas, más-
cara anti-polvo y guantes de trabajo al utilizar un
aparato neumático.
Enmarañamiento
Vigile los elementos susceptibles de obstruir el fun-
cionamiento de las piezas rotativas (accesorios o
prendas holgadas).
Precauciones:
En función del trabajo realizado, tenga en cuenta el
sentido de rotación, preste atención a las proyec-
ciones y evite el funcionamiento en vacío.
Compruebe periódicamente la jación de las mue-
las.
Vibraciones
En caso de exposición repetida o prolongada a
las vibraciones, o en caso de mala postura, puede
sentir entumecimiento o una sensación de hormi-
gueo corporal. Si las vibraciones son demasiado
fuertes, corre el riesgo de padecer insensibilidad
transitoria en las manos.
Detenga la herramienta y consulte con un médico.
Molestas sonoras
Utilice siempre protecciones para los oídos.
Un nivel sonoro excesivo puede provocar la pér-
dida de oído.
ALIMENTACIÓN DE AIRE - GENERALIDADES
La herramienta neumática es conforme a las regla-
mentaciones CE y le aporta todas las prestaciones
que espera de ella, siempre que respete las reco-
mendaciones siguientes. Debe leerlas antes de
utilizar la herramienta y ponerlas en conocimiento
de los usuarios.
Longitud / Lenght 212mm
Peso / Weight 1,40kg
Velocidad de rotación / Free speed 700 RPM
Presión de trabajo / Air pressure 90 PSI
Consumo de aire / Air consumption 4 CFM
Entrada de aire / Air inlet 1/4"
· 3 ·
REF. 52159
Puesta en servicio:
La red de aire comprimido debe estar perfectamente purgada y adaptada al consumo de la herramienta.
Debe instalarse un ltro manómetro-regulador y engrasador (salvo para las herramientas sin engrasado)
de dimensiones adecuadas a una distancia máxima de 10 metros de la herramienta. Su presión de re-
gulación debe ajustarse a 7,5 bar y el caudal de aceite especial , para las herramientas que deben ser
engrasadas, debe ser de 1 gota de aceite cada 30 segundos, aproximadamente, para un caudal de aire de
100 litros/mm. El consumo de aire de la herramienta debe ser imperativamente superior al caudal mínimo
de cebado del engrasador. Debe colocar una válvula de parada en la entrada.
En enlace entre este grupo ltro-regulador-engrasador y la herramienta se efectúa con un tubo exible
especial para aire comprimido de caucho o pvc, de una longitud máxima de 10 metros y de diámetro in-
terno mínimo de 8 mm para las herramientas con conector de alimentación de 1/4”, y de 12 mm para los
conectores de 3/8”.
Utilización:
Utilice únicamente accesorios en perfecto estado, que correspondan a las características de la herra-
mienta. No realice ninguna modicación en la herramienta para equiparla con accesorios no previstos y
no probados por nosotros.
Evite hacer funcionar la herramienta en vacío. En tal caso, tras un largo período de utilización, asegúrese
de que no haya ningún accesorio jado a la herramienta. Desconecte siempre la herramienta al colocar
accesorio.
Compruebe su perfecta jación antes de conectar la herramienta.
Inspeccione periódicamente el estado de los tubos de alimentación. En caso de deterioros o fugas, realice
las reparaciones necesarias de inmediato. Una ruptura de canalización puede provocar lesiones graves.
Compruebe periódicamente los niveles de los engrasadores, la purga de los ltros y las canalizaciones.
Compruebe que su ropa esté adaptada a los trabajos que debe efectuar. Las manos, la ropa y el cabello
deben estar alejados del extremo giratorio de la herramienta. Utilice gafas de protección, un casco de
atenuación del ruido y, en la medida de lo posible, guantes de protección.
Algunos trabajos pueden necesitar el uso de una máscara.
Mantenga una posición estable y rme. Las herramientas neumáticas emiten niveles sonoros altos y, en
función de los trabajos efectuados, pueden generar vibraciones. No deben utilizarse de forma continua.
Mantenimiento:
Al comienzo de la jornada y antes de un período de paro prolongado, introduzca algunas gotas de aceite
especial directement en el oricio de admisión. No utilice líquidos inamables como la gasolina o el gasoil.
Compruebe periódicamente el estado del ltro regulador y el nivel de aceite en el engrasador de la insta-
lación de aire.
Compruebe que los conectores de alimentación, los tubos y los accesorios estén en perfecto estado.
Purgue periódicamente las canalizaciones y la cuba del compresor. No olvide su fecha límite de revisión.
Sólo pueden utilizarse piezas originales del proveedor para el mantenimiento de las herramientas.
JBM Campllong S.L. no se hará responsable de las modicaciones realizadas en las herramientas y del
incumplimiento de las normas de seguridad generales relativas a la utilización del aire comprimido.
Garantia:
Se excluye la prestación de garantía en caso de danos debidos a normal desgaste, sobrecarga, o bien
tratamiento y empleo no idóneo de la herramienta. Para que la garantía se considere valida, es necesario
que entreguen la herramienta no desmontada. La garantía cubre las piezas sustituidas y la mano de obra
por un plazo de 12 mese a partir de la fecha de compra. Los posibles defectos se podrán eliminar por
medio de sustitución de la herramienta o bien efectuando las reparaciones necesarias.
· 4 ·
REF. 52159
MANUAL OF INSTRUCTIONS
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
ATTENTION
These instructions and the recommendations for use specic to each tool must be made available to users.
They must be read carefully and perfectly understood before using, maintaining or repairing the tools.
They are not exhaustive and must be kept up to date. It is important to keep them carefully and ensure that
they are always available. Failure to comply with these instructions may result in injuries or damage to the
tools and may invalidate the guarantee.
Work area
Ensure that any items (cables, hoses, leads, etc.) which may interfere with your work while using a pneu-
matic tool are removed from your work area.
Compressed air
High pressure compressed air is very dangerous.
Never point a compressed air jet at yourself or at anyone nearby.
- When you connect a pneumatic tool, check that the couplings, hoses and seals operate correctly.
- When you change to another accessory, remember to always disconnect and bleed the tool.
- Never exceed the maximum pressure indicated in the manual under any circumstances.
Projectiles and dust
Goggles, dust masks and work gloves are highly recommended while using pneumatic tools.
Entanglement
Pay particular attention to anything which might become entangled in a rotating part (accessories, loose
clothing, etc.).
Precautions:
Depending on the work performed, take account of the direction of rotation, pay attention to projections and
avoid running the drill when not under load.
Regularly check that the grinding wheels are mounted correctly.
Vibrations
If you are exposed to vibrations on a repeated or prolonged basis, or if your posture is poor, you may feel
numb or tingling sensations. If the vibrations are too strong, you are at risk of temporarily losing sensitivity
in your hands.
Stop using the tool and consult a doctor.
Noise levels
Always wear ear protection.
Excessive noise levels may result in loss of hearing.
AIR SUPPLY - GENERAL INFORMATION
Your pneumatic tool complies with EC regulations and will provide you with the level of service you expect
provided you follow the recommendations below. Read them before using a tool and inform all users
thereof.
· 5 ·
REF. 52159
Start-up
The compressed air network must be perfectly purged and must be suitable for the tool’s consumption.
An appropriately sized pressure gauge-regulator and lubricator lter (except for tools designed to be used
without lubrication) must be installed no more than 10 metres upline of the tool. The regulation pressure
should be set to 7.5 bar and the ow rate of special oil, for tools requiring lubrication, must be approx. 1
drop of oil every 30 seconds for an air ow rate if 100 litres/min. Important; the air consumption of your
tool must be greater than the minimum lubrication priming ow rate. A shut-o valve must be placed up
line from the lter.
The tool must be connected to the lter-regulator-lubrication assembly with a special “compressed air” ru-
bber or PVC hose, maximum length 10 metres, minimum internal diameter 8 mm for tools with 1/4” supply
couplings and 12 mm for 3/8” couplings.
Use
Only use accessories in perfect condition and which correspond to the tool’s characteristics. Do not modify
the tool in any way in order to use it with accessories for which it is not designed and which have not been
tested by us.
Avoid operating the tool when not under load. Check that no accessories are left xed to the tool after a
long period of use. Always disconnect the tool when tting accessories.
Check that accessories are perfectly in place before connecting the tool.
Regularly inspect the condition of the supply pipes. If any damage or leaks are observed, repair immedia-
tely. A burst pipe may result in serious injuries.
Regularly check the lubricator levels and ensure that lters and piping is purged.
Ensure that you are wearing appropriate clothing for the work to be performed. Keep your hands, clothing
and hair away from the rotating end of the tool. Protective goggles and earmus must be worn, together
with protective gloves where possible. A mask may also be required for certain work.
Ensure that you stand in a stable, rm position. Pneumatic tools generate high sound levels and may also
generate vibrations depending on the type of work. They must not be used continuously.
Maintenance:
At the start of every day and before stopping use for a long period introduce a few drops of special oil
directly into the inlet port. Do not use ammable liquids such as petrol or diesel fuel.
Regularly check the condition of the regulator lter and the oil level in the air supply lubrication unit.
Check that the supply couplings, piping and accessories are in perfect condition. Regularly purge pipes
and the compressor tank. Do not overlook the compressor’s pressure test expiry date.
Only use manufacturer’s original parts for maintaining tools.
JBM Campllong S.L. shall not be held responsible for any modications made to the tools nor for any failure
to observe general safety rules relating to the use of compressed air.
Warranty:
Any warranty is expressly waved in cases of damages arising out of regular wear, overload, handling or
use not suitable for the tool. To be applicable, the tool must be returned. It covers replaced parts and labour
for a period of 12 months from the date of purchase.
Any defect may be removed by replacing the tool or repairing it, as the case may be.
· 6 ·
REF. 52159
GUIDE D’UTILISATION
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Ces instructions et les recommandations d’utilisation spéciques à chaque outil doit être mis à la disposi-
tion des utilisateurs. Ils doivent être lus attentivement et parfaitement compris avant l’utilisation, l’entretien
ou la réparation des outils.
Elles ne sont pas exhaustives et doivent être tenus à jour. Il est important de les garder avec soin et de
s’assurer qu’ils sont toujours disponibles. Défaut de se conformer à ces instructions mai causer des bles-
sures ou des dommages aux outils et mai invalider la garantie.
Zone de travail
Veiller à ce que les articles (câbles, tuyaux, ls, etc) qui mai interférer avec votre travail tout en utilisant un
outil pneumatique sont supprimés de votre espace de travail.
Air comprimé
Haute pression d’air comprimé est très dangereux.
Jamais point jet d’air comprimé à vous ou à toute personne à proximité.
- Lorsque vous connectez un outil pneumatique, vérier que les raccords, tuyaux et joints fonctionner
correctement.
- Lorsque vous passez à un autre accessoire, n’oubliez pas de toujours vous déconnecter et de purge de
l’outil.
- Ne jamais dépasser la pression maximale indiquée dans le manuel, en toutes circonstances.
Des projectiles et des poussières
Lunettes, masques pour la poussière et de gants de travail est fortement recommandé lors de l’utilisation
d’outils pneumatiques.
Entanglement
Portez une attention particulière à tout ce qui pourrait se prendre dans une partie rotative (accessoires,
vêtements larges, etc.).
Précautions:
Selon le travail eectué, de tenir compte du sens de rotation, faire attention aux projections et éviter de
courir de l’exercice lorsqu’il n’est pas sous charge.
Vériez régulièrement que les meules sont montées correctement.
Vibrations
Si vous êtes exposé à des vibrations sur une base répétée ou prolongée, ou si votre posture est mauvaise,
vous mai se sentir engourdie ou des sensations de picotement. Si les vibrations sont trop fortes, vous êtes
à risque de perdre temporairement la sensibilité de vos mains.
Cessez d’utiliser l’outil et consulter un médecin. Les niveaux de bruit Toujours porter une protection audi-
tive. Niveaux de bruit excessifs mai entraîner la perte de l’audition.
AIR SUPPLY - INFORMATIONS GENERALES
Votre outil pneumatique conforme aux règlements de la CE et vous fournira le niveau de service que vous
attendez que vous suivez les recommandations ci-dessous. Lisez-les avant d’utiliser un outil et d’en infor-
mer tous les utilisateurs de celle-ci.
· 7 ·
REF. 52159
Start-up
Le réseau d’air comprimé doit être parfaitement purgé et doit être adapté à l’outil de consommation. Une
jauge de pression de taille appropriée, le régulateur et lubricateur de ltre (à l’exception des outils conçus
pour être utilisés sans lubrication) doit être installé plus de 10 mètres en amont de l’outil. Le règlement
devrait être mis en pression à 7,5 bar et le débit d’huile, pour les outils à la lubrication, il faut approx. 1
goutte d’huile toutes les 30 secondes pour un débit d’air, si 100 litres / min. Importants, la consommation
d’air de votre instrument doit être plus grande que le minimum de lubrication amorçage débit. Un robinet
d’arrêt doit être mis en place à partir de la ltrer.
L’outil doit être branché sur le ltre-régulateur-lubrication d’assemblage avec un “air comprimé” tuyau en
caoutchouc ou en PVC, longueur maximale 10 m, diamètre intérieur de 8 mm pour les outils avec 1 / 4
“d’approvisionnement et d’attelage de 12 mm pour 3 / 8 “d’attelage.
Utiliser
N’utilisez que des accessoires en parfait état et qui correspondent aux caractéristiques de l’outil. Ne mo-
diez pas l’outil en aucune manière dans le but de l’utiliser avec des accessoires pour lesquels il n’est pas
conçu et qui ne l’ont pas été testé par nous.
Évitez d’exploitation de l’outil lorsqu’il n’est pas sous charge. Vériez que les accessoires sont xés à
gauche de l’outil, après une longue période d’utilisation. Toujours débrancher l’outil lors du montage d’ac-
cessoires.
Vériez que les accessoires sont parfaitement en place avant de brancher l’outil.
Vériez régulièrement l’état des conduites d’alimentation. Si les dommages ou des fuites sont observées,
la réparation immédiatement. Une rafale pipe mai entraîner de graves blessures.
Vériez régulièrement la lubricateur niveaux et veiller à ce que les ltres et les canalisations sont purgées.
Assurez-vous que vous portez des vêtements appropriés pour le travail à accomplir. Gardez vos mains, les
vêtements et les cheveux loin de la n de la rotation de l’outil. Lunettes de protection et les oreilles doivent
être portées, avec des gants de protection lorsque cela est possible.
Un masque de mai également être nécessaire pour certains travaux.
Veiller à ce que vous en êtes dans un environnement stable, ferme position. Outils pneumatiques générer
des niveaux sonores et de mai également générer des vibrations en fonction du type de travail. Ils ne
doivent pas être utilisés en continu.
Entretien:
Au début de chaque jour et avant l’arrêt de l’utilisation pendant une longue période d’introduire quelques
gouttes d’huile directement dans l’entrée du port. Ne pas utiliser des liquides inammables tels que l’es-
sence ou du carburant diesel.
Vériez régulièrement l’état du ltre et du régulateur de niveau d’huile dans l’alimentation en air de l’unité
de lubrication.
Vériez que la fourniture d’attelage, la tuyauterie et les accessoires sont en parfait état. Purge régulière-
ment les tuyaux et le réservoir du compresseur. Ne négligez pas le compresseur de la date d’expiration
de l’essai de pression.
Utilisez seulement des pièces d’origine du fabricant pour l’entretien des outils.
JBM Campllong S.L. ne doit pas être tenu pour responsable de toute modication apportée à ces outils, ni
de tout manquement à respecter les règles générales de sécurité relatives à l’utilisation de l’air comprimé.
Garantie:
Toute garantie est expressément brandi en cas de dommages résultant de l’usure ordinaire, les surchar-
ges, la manipulation ou l’utilisation non appropriée de l’outil. Pour être applicable, l’outil doit être renvoyé.
Elle couvre les pièces et la main-d’oeuvre remplacé pour une période de 12 mois à compter de la date
d’achat.
Tout défaut mai être retirés par le remplacement ou la réparation de l’outil, comme le cas de mai.
· 8 ·
REF. 52159
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG
Diese Anweisungen und die Empfehlungen sind für jedes Werkzeug speziell und müssen den Benutzern
zur Verfügung gestellt werden. Sie müssen sorgfältig gelesen und verstanden werden, bevor Sie die Wer-
kzeuge verwenden, warten oder reparieren.
Sie sind nicht erschöpfend und müssen auf dem neuesten Stand gehalten werden. Es ist wichtig, sie
sorgfältig zu behalten und sicherzustellen, dass sie immer verfügbar sind. Die Nichtbeachtung dieser
Anweisungen kann zu Verletzungen oder Schäden an den Werkzeugen führen und die Garantie ungültig
machen.
Arbeitsbereich
Stellen Sie sicher, dass alle Gegenstände (Kabel, Schläuche, Leitungen usw.), die Ihre Arbeit beeinträ-
chtigen könnten, wenn Sie ein Druckluftwerkzeug verwenden, aus Ihrem Arbeitsbereich entfernt werden.
Druckluft
Hochdruck-Druckluft ist sehr gefährlich.
Richten Sie niemals einen Druckluftstrahl auf sich selbst oder auf eine andere Personen in der Nähe.
- Wenn Sie ein Druckluftwerkzeug anschließen, prüfen Sie, ob die Kupplungen, Schläuche und Dichtungen
ordnungsgemäß funktionieren.
- Wenn Sie zu einem anderen Zubehör wechseln, denken Sie daran, das Gerät immer zu trennen und zu
entlüften.
- Überschreiten Sie auf keinen Fall den in der Bedienungsanleitung angegebenen Maximaldruck.
Partikel und Staub
Bei Verwendung von Druckluftwerkzeugen werden Schutzbrillen, Staubmasken und Arbeitshandschuhe
dringend empfohlen.
Verwicklung
Achten Sie besonders auf alles, was sich im rotierenden Teil verwickeln kann (Geräte, weite Kleidung
usw.).
Vorsichtsmaßnahmen:
Berücksichtigen Sie je nach durchgeführten Arbeiten die Drehrichtung, achten Sie auf Ausbuchtungen und
vermeiden Sie, dass die Maschine ohne Belastung läuft.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Schleifscheiben korrekt installiert sind.
Vibrationen
Wenn Sie wiederholten oder längeren Vibrationen ausgesetzt sind oder wenn Sie sich in einer unbeque-
men Position benden, können Sie Taubheit oder Kribbeln spüren. Wenn die Vibrationen zu stark sind,
riskieren Sie vorübergehend, die Empndlichkeit in Ihren Händen zu verlieren.
Unterbrechen Sie die Verwendung des Werkzeuges und konsultieren Sie einen Arzt.
Geräuschpegel
Tragen Sie immer während der Arbeit einen schützenden Kopfhörer.
Übermäßiger Geräuschpegel kann zu Hörverlust führen.
LUFTZUFUHR - ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Ihr pneumatisches Werkzeug entspricht den EU-Normen und bietet Ihnen den Service, den Sie erwar-
ten können, wenn Sie die folgenden Empfehlungen befolgen. Lesen Sie diese, bevor Sie das Werkzeug
verwenden, und benachrichtigen Sie alle Benutzer.
· 9 ·
REF. 52159
Starten
Das Druckluftnetz muss komplett gereinigt werden und muss dem Verbrauch des Werkzeuges entspre-
chen. Manometer-Regler mit geeigneter Größe und Filter für die Schmierung (mit Ausnahme von Werkzeu-
gen, die ohne Schmierung verwendet werden) werden im aufsteigenden Teil nicht mehr als 10 Meter vom
Werkzeug entfernt installiert. Der Druck sollte auf 7,5 bar eingestellt werden, und der Fluss des Spezialöls
für Werkzeuge, die geschmiert werden müssen, sollte alle 30 Sekunden 1 Tropfen für einen Luftstrom von
100 Litern/Minute betragen. Wichtig: Der Luftstrom des Druckluftwerkzeugs muss die Mindestfördermenge
des Fettes überschreiten. Das Absperrventil wird im aufsteigenden Teil der Leitung vom Filter installiert.
Das Werkzeug wird an einen Filterregler - eine Schmiereinheit mit einem speziellen Gummi- oder PVC-
Schlauch für Druckluft angeschlossen, nicht länger als 10 Meter, mit einem minimalen Innendurchmesser
von 8 mm für Werkzeuge mit Luftversorgungskupplungen von 1/4” und 12 mm für Kupplungen von 3/8”.
Verwendung
Verwenden Sie nur Qualitätsdüsen, die den Werkzeugeigenschaften entsprechen. Nehmen Sie keine Än-
derungen an dem Werkzeug vor, das in Zukunft mit anderen Anlagen installiert und betrieben werden soll,
für die die Werkzeugausführung nicht vorgesehen ist. Beseitigen Sie den Werkzeugbetrieb ohne Belas-
tung. Stellen Sie sicher, dass nach längerem Gebrauch keine Düsen installiert sind. Trennen Sie bei der
Montage von Anbaugeräten das Werkzeug jedes Mal von der Druckluftversorgung.
Stellen Sie vor dem Anschließen des Werkzeuges sicher, dass die Düsen ordnungsgemäß installiert sind.
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Zufuhrleitungen. Wenn Schäden oder Undichtigkeiten gefun-
den werden, reparieren Sie diese sofort. Ein gebrochenes Rohr kann zu schweren Verletzungen führen.
Kontrollieren Sie regelmäßig die Füllstände des Schmierstogebers und vergewissern Sie sich, dass die
Filter und Leitungen gereinigt sind.
Kleidung für die Arbeit sollte angemessen sein. Halten Sie Hände, Kleidung und Haare vom beweglichen
Teil des Werkzeugs fern. Schutzbrillen und Gehörschutz müssen zusammen mit Schutzhandschuhen ge-
tragen werden. Für bestimmte Arbeiten benötigen Sie möglicherweise eine Maske.
Stellen Sie sicher, dass die Arbeiten in einer stabilen Position ausgeführt werden. Der Betrieb des pneu-
matischen Werkzeugs wird von hohen Lärm- und Vibrationswerten begleitet, die direkt mit der Art der
durchgeführten Arbeit zusammenhängen. Eine kontinuierliche (ohne Pausen) Arbeit ist nicht erlaubt.
Wartung:
Zu Beginn jeder Tagesschicht und bevor das Werkzeug auf die Langzeitlagerung platzieren, geben Sie
einige Tropfen Spezialöl direkt in die Einlassönung. Verwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten
wie Benzin oder Diesel. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Reglerlters und den Ölstand in
der Luftversorgungsschmiereinheit. Stellen Sie sicher, dass die Kupplungen, Rohre und Zubehörteile in
einwandfreiem Zustand sind. Blasen Sie regelmäßig die Rohre und den Kompressor-Behälter. Achten
Sie auf das Datum der wiederholten Umpressung des Kompressors. Verwenden Sie nur Originalteile des
Herstellers, um Werkzeuge zu warten. JBM Campllong S.L. ist nicht verantwortlich für Änderungen an den
Werkzeugen sowie für die Nichteinhaltung der allgemeinen Sicherheitsvorschriften für die Verwendung
von Druckluft.
Gewährleistung:
Bei Schäden, die durch gleichmäßigen Verschleiß, Überlastung, Handhabung oder nicht für das Werkzeug
geeignete Verwendung entstehen, entfällt jegliche Gewährleistung. Damit die Gewährleistung anwendbar
ist, muss das Gerät zurückgeschickt werden. Die Gewährleistung gilt für ersetzte Teile und Arbeit für 12
Monate ab Kaufdatum. Jeder Defekt kann beseitigt werden, indem das Werkzeug ersetzt oder repariert
wird.
· 10 ·
REF. 52159
MANUALE D’USO
IT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Queste istruzioni e le raccomandazioni per l’uso specico per ogni strumento deve essere messo a dis-
posizione degli utenti. Essi devono essere lette attentamente e perfettamente capito prima di utilizzare, il
mantenimento o la riparazione degli strumenti.
Essi non sono esaurienti e devono essere tenuti aggiornati. È importante tenere attentamente e assicurare
che esse siano sempre disponibili. Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare lesioni o danni
agli strumenti e può invalidare la garanzia.
Area di lavoro
Assicurarsi che tutti gli elementi (cavi, tubi, cavi, ecc) che possono interferire con il vostro lavoro mentre si
utilizza uno strumento di pneumatici vengono rimossi dal vostro lavoro.
Aria compressa
Aria compressa ad alta pressione è molto pericoloso.
Non punto a getto di aria compressa a te a tutte le persone o nelle vicinanze.
- Quando ci si connette uno strumento pneumatico, vericare che gli accoppiamenti, tubi e guarnizioni
funzionare correttamente.
- Quando si cambia in un altro accessorio, sempre ricordarsi di scollegare lo strumento e sanguinare.
- Non superare la pressione massima indicata nel manuale in qualsiasi circostanza.
Proiettili e polvere
Occhiali, maschere antipolvere e di lavoro guanti sono altamente raccomandato durante l’uso di utensili
pneumatici.
Entanglement
Prestare particolare attenzione a tutto ciò che potrebbe diventare impigliata in una parte rotante (accesso-
ri, abbigliamento sciolti, ecc.).
Precauzioni:
A seconda del lavoro svolto, tenendo conto del senso di rotazione, prestare attenzione alle proiezioni e di
evitare l’esecuzione del trapano quando non è sotto carico.
Controllare regolarmente che la mole sono montate correttamente.
Vibrazioni
Se si sono esposti a vibrazioni su una base ripetuta o prolungata, o se la vostra postura è scarsa, si pos-
sono avvertire sensazioni di formicolio o insensibili. Se le vibrazioni sono troppo forti, si sono a rischio di
perdere sensibilità temporaneamente nelle vostre mani.
Smettere di utilizzare lo strumento e consultare un medico.
Livelli di rumore
Indossare sempre una protezione per le orecchie.
Livelli di rumore eccessivo può provocare la perdita di udito.
AIR SUPPLY - INFORMAZIONI GENERALI
Il tuo strumento pneumatico conforme regolamenti e vi fornirà il livello di servizio che ci si aspetta a condi-
zione di seguire le raccomandazioni qui di seguito. Leggere prima di utilizzare uno strumento e ne informa
tutti gli utenti della stessa.
· 11 ·
REF. 52159
Start-up
L’aria compressa di rete deve essere perfettamente pulita e deve essere lo strumento adatto per il con-
sumo. Un misuratore di pressione di dimensioni adeguate e-regolatore lubricatore ltro (ad eccezione di
strumenti progettati per essere utilizzati senza lubricazione), deve essere installato non più di 10 metri
upline dello strumento. Il regolamento di pressione deve essere impostato a 7,5 bar e la portata di olio
speciale, per gli strumenti che necessitano di lubricazione devono essere ca. 1 goccia d’olio ogni 30
secondi per una portata d’aria, se 100 litri / min. Importante: il consumo d’aria del vostro strumento deve
essere superiore alla minima lubricazione primerizzazione portata. Una valvola di arresto deve essere
collocato su linea che parte dal ltro.
Lo strumento deve essere collegato al ltro-regolatore-assemblaggio di lubricazione con una speciale
“aria compressa” tubo di gomma o PVC, lunghezza massima 10 metri, diametro interno minimo di 8 mm
per strumenti con 1 / 4 “fornitura di attacco e 12 mm per 3 / 8 “accoppiamenti.
Utilizzo
Utilizzare solo gli accessori in perfetto stato e che corrispondono alle caratteristiche dello strumento. Non
modicare lo strumento in alcun modo per poterlo utilizzare con gli accessori per i quali non è stato proge-
ttato e che non sono stati testati da noi.
Evitare il funzionamento dello strumento quando non è sotto carico. Vericare che gli accessori non sono
lasciati sso verso l’utensile dopo un lungo periodo di utilizzo. Scollegare sempre l’utensile nel montaggio
di accessori.
Vericare che gli accessori sono perfettamente a posto prima che il collegamento dello strumento.
Controllare regolarmente le condizioni di fornitura tubi. Se eventuali danni o perdite sono osservate, la
riparazione immediatamente. Un tubo di scoppio può provocare gravi lesioni.
Controllare regolarmente la Lubricatore livelli e di garantire che i ltri e le tubazioni è pulita.
Assicurarsi che si indossa un abbigliamento adeguato per il lavoro da svolgere. Tenere le mani, i vestiti e
capelli di distanza dalla ne di rotazione dello strumento. Occhiali di protezione e devono essere indossati
earmus, insieme con i guanti di protezione, ove possibile. Una maschera può anche essere richiesto
per determinati lavori. Accertarsi che stanno in una stalla, ferma posizione. Utensili pneumatici generano
elevati livelli sonori e può anche generare vibrazioni a seconda del tipo di lavoro. Essi non devono essere
utilizzati continuamente.
Manutenzione:
All’inizio di ogni giorno e prima di fermarsi per un lungo periodo di introdurre alcune gocce di olio speciale
direttamente l’ingresso in porto. Non utilizzare liquidi inammabili, come benzina o gasolio.
Controllare regolarmente la condizione del ltro ed il regolatore di livello olio in aria lubricazione unità.
Controllare che la fornitura di attacco, le tubazioni e gli accessori sono in perfette condizioni. Regolarmente
i tubi di spurgo e il compressore serbatoio. Non trascurare il compressore della pressione di prova data di
scadenza. Utilizzare solo le parti originali del costruttore, per il mantenimento di strumenti. JBM Campllong
S.L. non deve essere ritenuto responsabile per eventuali modiche apportate agli strumenti né per la man-
cata osservanza di norme generali in materia di sicurezza riguardanti l’uso di aria compressa.
Garanzia:
Ogni garanzia è espressamente sventolare in caso di danni derivanti dal normale usura, sovraccarico, la
manipolazione o l’utilizzazione non è adatto per lo strumento. Per essere applicabile, lo strumento deve
essere restituito. Esso copre sostituito parti e manodopera per un periodo di 12 mesi a decorrere dalla
data di acquisto.
Qualsiasi difetto che può essere rimosso dalla sostituzione o riparazione degli strumenti, come il caso.
· 12 ·
REF. 52159
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Estas instruções e recomendações para o uso especíco de cada ferramenta deve ser disponibilizada
aos utilizadores. Deve ser lido cuidadosamente antes de usar e perfeitamente entendida, manutenção ou
reparação dos instrumentos.
Eles não são exaustivos e devem ser actualizados. É importante mantê-las cuidadosamente e garantir
que eles estão sempre disponíveis. O não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos ou
danos aos instrumentos e pode invalidar a garantia.
Área de trabalho
Assegurar que quaisquer itens (cabos, tubos, os, etc) que podem interferir com o seu trabalho enquanto
estiver a utilizar uma ferramenta pneumática é removido da sua área de trabalho.
De ar comprimido
Alta pressão de ar comprimido é muito perigoso.
Nunca aponte um jato de ar comprimido em si mesmo ou em qualquer um nas proximidades.
- Quando você conectar um pneumático ferramenta, verique se as uniões, mangueiras e selos funcionar
corretamente.
- Quando você muda para outro acessório, lembre-se sempre desligar e sangram a ferramenta.
- Nunca exceda a pressão máxima indicada no manual sob quaisquer circunstâncias.
Projécteis e poeiras
Óculos e poeira, máscaras e luvas trabalho são altamente recomendados, enquanto usando ferramentas
pneumáticas.
Emaranhamento
Preste especial atenção a qualquer coisa que possa tornar-se enredados em uma parte rotativa (acessó-
rios, roupas soltas, etc.).
Precauções:
Dependendo do trabalho realizado, ter em conta o sentido de rotação, preste atenção às projecções e
evitar correr o berbequim quando não estiver sob carga.
Vericar regularmente que as mós estão montados corretamente.
Vibrações
Se forem expostos a vibrações em uma base repetida ou prolongada, ou se a sua postura é pobre, você
pode sentir-se entorpecido ou formigueiro sensações. Se as vibrações são demasiado fortes, que estão
em risco de perder temporariamente sensibilidade em suas mãos.
Pare de usar a ferramenta e consultar um médico.
Níveis de ruído
Always wear orelha protecção.
Níveis de ruído excessivo pode resultar em perda de audição.
AIR ABASTECIMENTO - INFORMAÇÕES GERAIS
Sua ferramenta pneumática cumpre regulamentos e dar-lhe-á o nível de serviço que você espera desde
que você siga as recomendações abaixo. Leia-as antes de usar uma ferramenta e informar todos os
utilizadores desse facto.
· 13 ·
REF. 52159
Start-up
A rede de ar comprimido deve ser perfeitamente limpo e devem ser adequadas para a ferramenta de
consumo. Uma adequadamente dimensionados manómetro-regulador e lubricador ltro (com excepção
de ferramentas destinadas a ser utilizadas sem lubricação) deve ser instalado não mais de 10 metros
upline da ferramenta. O regulamento pressão deve ser ajustado para 7,5 bar ea vazão de óleo especial,
por ferramentas que requerem lubricação, deve ser aprox. 1 gota de óleo a cada 30 segundos para um
caudal de ar se 100 litros / min.
Importante: o ar de sua ferramenta consumo deve ser maior que o mínimo lubricação priming vazão.
Uma válvula de fecho deve ser colocado acima da linha do ltro.
A ferramenta deve ser ligada ao ltro-regulador-lubricação com uma montagem especial “ar comprimido”
mangueira de borracha ou de PVC, comprimento máximo de 10 metros, diâmetro interno mínimo 8 mm
para ferramentas com 1 / 4 “fornecimento de acoplamento e 12 mm para 3 / 8 “engates.
Usar
Só utilize acessórios em perfeito estado e que correspondam às características da ferramenta. Não modi-
que a ferramenta de qualquer forma, a m de usá-lo com acessórios para que ela não está concebido e
que não tenham sido testados por nós.
Evite o funcionamento do instrumento quando não estiver sob carga. Verique acessórios que não sejam
deixadas para xar a ferramenta depois de um longo período de uso. Desligue sempre a ferramenta na
montagem acessórios.
Verique acessórios que são perfeitamente no local antes de ligar a ferramenta.
Inspeccionar regularmente o estado do fornecimento canos. Se qualquer dano ou fugas são observados,
reparo imediato. Um estouro tubo pode resultar em ferimentos graves.
Vericar regularmente o lubricador níveis e assegurar que os ltros e tubagens é purgado.
Assegurar que você está vestindo roupa apropriada para o trabalho a ser executado. Mantenha as suas
mãos, roupas e cabelos longe do m da rotação da ferramenta. Óculos de protecção earmus e deve ser
usado, em conjunto com luvas, sempre que possível. A máscara também pode ser exigida para certos
trabalhos.
Assegurar que você car em um estável, posição rme. Ferramentas pneumáticas gerar altos níveis so-
noros e também podem gerar vibrações, dependendo do tipo de trabalho. Eles não devem ser utilizados
de forma contínua.
Manutenção:
No início de cada dia e antes de parar de usar um longo período introduzir algumas gotas de óleo especial
diretamente na enseada porto. Não use líquidos inamáveis, como gasolina ou diesel.
Vericar regularmente o estado do ltro e regulador do nível de óleo no ar fornecimento lubricação
unidade. Verique que o fornecimento acoplamentos, tubagens e acessórios estão em perfeito estado.
Regularmente purge tubos eo compressor cisterna. Não esquecer o compressor da pressão de ensaio
data de expiração. Só uso original do fabricante de peças para manutenção ferramentas.
JBM Campllong S.L. não serão responsabilizados por quaisquer modicações feitas para os instrumentos,
nem para qualquer incumprimento das regras gerais de segurança relativas à utilização de ar comprimido.
Garantia:
Qualquer garantia é expressamente acenar em casos de danos decorrentes do desgaste normal, sobre-
carga, manipulação ou utilização não adequada para a ferramenta. Para ser aplicável, a ferramenta deve
ser devolvido. Abrange substituído peças e do trabalho por um período de 12 meses a partir da data da
compra.
Qualquer defeito pode ser removido, substituindo a ferramenta ou reparação, conforme o caso.
· 14 ·
REF. 52159
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
INSTRUCȚIUNILE TEHNICII DE SIGURANȚĂ
ATENȚIE
Instrucțiunile și recomandările prezente sunt unice pentru instrumentul respectiv și trebuie prezentate uti-
lizatorilor pentru a face cu ele cunoștință. Înainte de expluatare, întreținere tehnică sau repara instrumen-
tului, este necesar să citiți cu atenție și să înțelegeți prezentela instrucțiuni.
Ele nu sunt exhaustive și necesită actualizare. Trebuie să păstrați prezentele instrucțiuni și să vă asigurați
în prezența acestor. Ignorarea regulilor din instrucțiunila date, poate provoca traumarea sau deteriorarea
uneltelor și, în consecință, anularea garanției.
Zona de lucru
Vericați ca în zona de lucru să nu existe obiecte străine (cabluri, furtunuri, re etc.) care ar putea împiedi-
ca funcționarea instrumentului pneumatic.
Aer comprimat
Aerul comprimat de înaltă presiune prezintă pericol grav.
Nu îndreptați niciodată jetul de aer comprimat către dvs. sau către alte persoane.
- La conectarea instrumentului pneumatic, vericați corectitudinea funcționării cuplajelor, furtunurile și gar-
niturile de etanșare.
- La înlocuirea duzei, nu uitați să opriți mașina și să evacuați aerul.
- Nici într-un caz, nu depășiți presiunea maximă specicată în instrucțiunea prezentă.
Obiecte zburătoare și praf
În timpul lucrului cu instrumentul pneumatic, se recomandă utilizarea ochelarilor, a măștiilor de protecție
împotriva prafului și a mănușilor.
Îngrădirea
Acordați o atenție deosebită obiectelor care pot nimeri în partea rotativă (atașamente, îmbrăcăminte liberă
etc.).
Măsuri de precauție:
În funcție de lucrul efectuat, luați în considerare direcția de rotație a instrumentului, acordați atenție proe-
minențelor și excludeți funcționarea mașinii fără sarcină.
Vericați periodic instalarea discurilor de șlefuit.
Vibrație
Expunerea prelungită sau repetată la vibrații sau alegerea unei posturre incorecte poate conduce la un
senzația amorțelei sau furnicăturii. Dacă vibrațiile sunt prea puternice, există posibilitatea pierderii tempo-
rare a sensibilității mâinilor.
Opriți utilizarea instrumentului și solicitați medicul.
Niveluri de zgomot
De ecare data când efectuați lucrări cu instrumentul, utilizați protecția auditivă .
Nivelurile ridicate de zgomot pot conduce la pierderea auzului.
ALIMENTAREA CU AER - INFORMAȚII GENERALE
Instrumentul pneumatic corespunde normele UE și va menține caracteristicile de lucru declarate doar în
cazul respectării depline a recomandările prezentate mai jos. Înainte de expluatare, citiți-le și aduceți-le la
cunoștință tuturor utilizatorilor.
· 15 ·
REF. 52159
Pornirea
Rețeaua de aer comprimat trebuie cu atenție curățată și corespundă uxului de aer necesar instru-
mentului. Un manometrul de reglare cu dimensiune potrivită și un ltru de lubriere (cu excepția uneltelor
construcția căror nu prevede lubrierea) se instalează la o distanță de cel mult 10 metri de la instrument în
partea ascendentă. Presiunea trebuie reglată la 7,5 bar, iar uxul de ulei special pentru instrumentele ce
necesită lubriere, trebuie prezinte 1 picătură la ecare 30 de secunde pentru un debit de aer de 100
litri / minut. Important: Debitul de aer al instrumentului pneumatic trebuie depășească uxul minim al
unsorii. Supapa de închidere se instalează în partea ascendentă a liniei de la ltru.
Instrumentul este conectează la ltrul de reglare - blocul de lubriere cu un furtun special din cauciuc sau
PVC pentru aer comprimat, cu o lungime maximă de 10 metri și diametru intern minim de 8 mm pentru
instrumente cu cuplaje pentru alimentare cu aer de 1/4 “și 12 mm pentru cuplaje 3/8 “.
Exploatare
Utilizați numai atașamente (unelte) de calitate care corespund caracteristicilor instrumentului. Nu efectuați
nici o modicare a instrumentului pentru a instala și a acționa acesta cu alte atașamente, pentru care
instrumental nu este proiectat.
Nu admiteți funcționarea instrumentului fără sarcină. Vericați după utilizare prelungită pe instrument
să nu rămână atașamente instalate. De ecare data la instalarea atașamentelor, deconectați instrumentul
de la sursa de aer.
Înainte de a conecta instrumentul, asigurați-vă că atașamentele sunt instalate corect.
Vericați periodic starea liniilor de alimentare cu aer. La depistarea oricăror deteriorări sau scurgeri, înlptu-
rați-le imediat. O conductă spartă poate duce la vătămări grave.
Vericați periodic nivelurile lubriantului și asigurați-vă că ltrele și țevile sunt curățate.
Îmbrăcămintea pentru lucru trebui să e corespunzătoare. Țineți mâinile, îmbrăcămintea și părul la o dis-
tanță îndepărtată de la partea rotativă a instrumentului. Împreună cu mănuși de protecție purtați ochelarii
de protecție și caști de protecție. De asemenea, pentru anumite tipuri de lucrări, poate apărea necesitatea
în mască de protecție.
Asigurați-vă că la efectuarea lucrărilor stați într-o poziție stabilă și echilibrată. Funcționarea instrumentului
pneumatic este însoțită de niveluri ridicate de zgomot și vibrații, care sunt direct legate de tipul de lucrării
efectuate. Un lucru cu instrument continuu (fără pauze) nu este permis.
Deservirea tehnică:
Înainte de a începe lucrul și înainte de a plasa instrumentul pentru depozitare îndelungată, picurați câteva
picături de ulei, direct în supapa de admisie. Nu utilizați lichide inamabile cum ar  benzina sau motorina.
Vericați periodic starea ltrului de regularei și nivelul uleiului în unitatea de lubriere a aerului.
Asigurați-vă că cuplajele, conductele și duzele sunt în stare corespunzătoare. Curățați periodic conductele
și rezervorul compresorului. Urmăriți data comprimării repetate a compresorului.
Pentru întreținerea tehnică a instrumentelor, utilizați numai piese originale ale producătorului.
JBM Campllong S.L. nu duce responsabilitate pentru modicările instrumentului sau pentru nerespectarea
reglementărilor generale de siguranță privind utilizarea aerului comprimat.
Garanție:
Garanția nu acoperă cazurile legate de uzura naturală, suprasarcină, manipularea incorectă sau utiliza-
rea necorespunzătoare. Pentru a aplica garanția, instrumentul trebuie returnat. Garanția acoperă piesele
de schimb și lucrările legate de schimbarea și instalare acestor, pentru o perioadă de 12 luni de la data
procurării.
Orice defect poate  eliminat prin schimbarea instrumentului sau repararea acestui.
· 16 ·
REF. 52159
INSTRUCTIEHANDLEIDING
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LET OP
Deze instructies en aanbevelingen zijn uniek voor een bepaald gereedschap en moeten ter referentie aan
gebruikers worden verstrekt. Voordat u gereedschappen gebruikt, onderhoudt of repareert, moet u deze
instructies aandachtig lezen en begrijpen.
Ze zijn niet uitputtend en moet worden vernieuwd. Het is noodzakelijk om deze instructies te bewaren en
ervoor te zorgen dat ze aanwezig zijn. Het negeren van de regels in deze instructies kan leiden tot letsel
of schade aan gereedschap en als gevolg daarvan de garantie annuleren.
Werkgebied
Controleer of er zich in het werkgebied geen vreemde voorwerpen (kabels, slangen, draden enz.) bevin-
den die de werking van het pneumatisch gereedschap kunnen verstoren.
Perslucht
Perslucht van hoge druk vormt een serieus gevaar.
Richt nooit een straal perslucht naar uzelf of een ander.
- Controleer bij het aansluiten van een pneumatisch gereedschap de werking van de koppelingen, slangen
en afdichtingen.
- Vergeet bij het vervangen van het mondstuk niet om het gereedschap uit te schakelen en het te ontlu-
chten.
- Overschrijd nooit en onder geen enkele omstandigheid de maximale druk gespeciceerd in de handlei-
ding.
Vliegende voorwerpen en stof
Wanneer u met een pneumatisch gereedschap werkt, wordt het aanbevolen om brillen, stofmaskers en
handschoenen te gebruiken.
Verwikkeling
Let vooral op aan voorwerpen, die in het draaiende deel kunnen komen (hulpstukken, losse kleding, enz.).
Voorzorgsmaatregelen:
Afhankelijk van de uit te voeren werkzaamheden, let op de draairichting, besteed aandacht aan de uitstee-
ksels en sluit de werking van de machine zonder lading uit.
Controleer regelmatig of de slijpschijven correct zijn geïnstalleerd.
Vibraties
Als u herhaaldelijk of langdurig aan vibraties wordt blootgesteld, of als u zich in een ongemakkelijke po-
sitie bevindt, kunt u zich gevoelloos of tintelend voelen. Als de vibraties te sterk zijn, riskeert u tijdelijk de
gevoeligheid in uw handen te verliezen.
Beëindig het gebruik van het gereedschap en raadpleeg een arts.
Geluidsniveaus
Gebruik altijd gehoorbescherming wanneer u werkt.
Overmatig geluidsniveau kan gehoorverlies veroorzaken.
LUCHTTOEVOER - ALGEMENE INFORMATIE
Uw pneumatisch gereedschap voldoet aan de EG-voorschriften en zal u het gewenste serviceniveau bie-
den, op voorwaarde dat u de onderstaande aanbevelingen opvolgt. Lees ze voordat u een gereedschap
gebruikt en informeer alle gebruikers hierover.
· 17 ·
REF. 52159
Opstarten
Het persluchtnetwerk moet volledig worden gereinigd en moet overeenkomen met het verbruik van het
gereedschap. Een geschikte manometer-regelaar en smeerlter (behalve voor gereedschappen die zijn
ontworpen om te worden gebruikt zonder smering) mag niet meer dan 10 meter boven het gereedschap
worden geïnstalleerd. De regeldruk moet worden ingesteld op 7,5 bar en het debiet van speciale olie voor
gereedschappen die moeten worden gesmeerd, moet ongeveer om de 30 seconden ongeveer een dru-
ppel olie zijn voor een luchtstroomsnelheid van 100 liter/min. Belangrijk: het luchtverbruik van uw gereeds-
chap moet groter zijn dan de minimale vetvulstroom. De afsluitklep wordt geïnstalleerd in het oplopende
gedeelte van de lijn van het lter.
Het gereedschap wordt verbonden met een lterregelaar - een smeereenheid met een speciale rubberen
of PVC-slang voor perslucht, niet meer dan 10 meter lang, met een minimale binnendiameter van 8 mm
voor gereedschap met luchttoevoerkoppelingen van 1/4” en 12 mm voor koppelingen van 3/8”.
Gebruik
Gebruik alleen accessoires in perfecte staat en die overeenkomen met de kenmerken van het gereeds-
chap. Breng geen wijzigingen aan in het gereedschap, om in de toekomst te installeren en te werken met
andere accessoires, waarvoor het gereedschapsontwerp niet is bedoeld.
Sluit de werking van het gereedschap zonder belasting uit. Controleer of na langdurig gebruik geen
mondstukken zijn geïnstalleerd. Bij het installeren van mondstukken moet het gereedschap telkens van de
luchttoevoer worden losgekoppeld.
Controleer voordat u het gereedschap aansluit, of de mondstukken correct zijn geïnstalleerd.
Controleer regelmatig de toestand van de luchttoevoerleidingen. Na het detecteren van beschadeging of
lekkage, voert u onmiddellijk reparaties uit. Breuk van de pijp kan tot ernstige verwondingen leiden.
Controleer regelmatig de niveaus van de smeerinrichting en zorg ervoor dat de lters en leidingen schoon-
gemaakt zijn.
Kleding voor werk moet geschikt zijn. Houd handen, kleding en haar uit de buurt van het bewegende deel
van het gereedschap. Beschermende veiligheidsbril en oorbeschermers moeten samen met beschermen-
de handschoenen worden gedragen. Voor bepaalde werken hebt u mogelijk ook een masker nodig.
Zorg ervoor dat het werk in een stabiele positie wordt uitgevoerd. De werking van het pneumatisch ge-
reedschap gaat gepaard met hoge niveaus van geluid en trillingen, die rechtstreeks verband houden met
het soort werk dat wordt uitgevoerd. Een continu (zonder pauzes) werk is niet toegestaan.
Onderhoud:
Aan het begin van elke dag en voordat het gereedschap op de lange termijn opslagt, breng u een paar
druppels speciale olie rechtstreeks in de inlaatpoort aan. Gebruik geen ontvlambare vloeistoen zoals
benzine of dieselbrandstof.
Controleer regelmatig de staat van het regellter en het oliepeil in de luchttoevoersmering.
Controleer of de toevoerkoppelingen, leidingen en accessoires in perfecte staat zijn. Reinig de leidingen
en de compressortank regelmatig. Let op de datum van het herhaalde persen van de compressor.
Gebruik alleen de originele onderdelen van de fabrikant voor het onderhoud van gereedschappen.
JBM Campllong S.L. kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor eventuele wijzigingen aan het ge-
reedschap of voor het niet naleven van algemene veiligheidsregels met betrekking tot het gebruik van
perslucht.
Garanție:
Garanția nu acoperă cazurile legate de uzura naturală, suprasarcină, manipularea incorectă sau utilizarea
necorespunzătoare. Pentru a aplica garanția, instrumentul trebuie returnat. Garanția acoperă piesele de
schimb și lucrările legate de schimbarea și instalare acestor, pentru o perioadă de 12 luni de la data pro-
curării. Orice defect poate  eliminat prin schimbarea instrumentului sau repararea acestui.
· 18 ·
REF. 52159
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS
HU
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
FIGYELEM
Ezek az utasítások és ajánlások egyediek egy adott eszközhöz, és a felhasználókat megismeréshez kell
megadni. Az eszközök üzemeltetése, karbantartása vagy javítása előtt ezeket az utasításokat gyelmesen
el kell olvasni és meg kell érteni.
Ezek nem teljesek, és frissítést igényelnek. Ezeket az utasításokat meg kell őrizni és meg kell győződni
arról, hogy azok megvannak. Az utasításokban szereplő szabályok gyelmen kívül hagyása a készülékek
sérüléséhez vagy károsodásához vezethet, és ennek következtében érvényteleníti a jótállást.
Munkaterület
Ellenőrizze, hogy nincsenek-e idegen tárgyak (kábelek, tömlők, vezetékek stb.) a munkaterületen, amel-
yek zavarhatják a pneumatikus eszköz működését.
Sűrített levegő
A nagynyomású sűrített levegő súlyos veszélyt jelent.
Soha ne irányítsa a sűrített levegő sugarát magára vagy másra.
- A pneumatikus eszköz csatlakoztatásakor ellenőrizze, hogy a csatlakozók, tömlők és tömítések megfe-
lelően működnek-e.
- A fúvóka kicserélésénél ne felejtse el kikapcsolni a készüléket és kifújni a levegőt.
- Soha, semmilyen körülmények között ne haladja meg az utasításokban megadott maximális nyomást.
Repülő tárgyak és por
Ha pneumatikus készülékekkel dolgozik, ajánlatos szemüveg, porvédő maszk és kesztyű használata.
Akadály
Különös gyelmet fordítson olyan tárgyakra, amelyek bejuthatnak a forgó részbe (csatolmányok, szabad
ruhák stb.).
Óvintézkedések:
Az elvégzendő munkától függően vegye gyelembe a forgásirányt, gyeljen a lépésekre, és zárja ki a gép
terhelés nélküli működését.
Rendszeresen ellenőrizze a köszörűkorongok felszerelését.
Rezgés
Hosszan tartó vagy ismételt rezgésnek való kitettség, illetve rosszul választott testtartás zsibbadást vagy
bizsergést okozhat. Ha a rezgések túl erősek, fennáll annak a lehetősége, hogy átmenetileg elveszíti
kezeinek érzékenységét.
Hagyja abba a készülék használatát, és forduljon orvoshoz.
Zajszintek
Mindig használjon fülvédőt, amikor dolgozik.
A nagyon magas zajszint halláskárosodáshoz vezethet.
LÉGÁLLATOK - ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK
A pneumatikus készülék megfelel az EU normáinak, és fenntartja a megadott teljesítmény jellemzőket az
alábbiakban ismertetett ajánlások teljes körű betartásával. Üzemeltetés előtt olvassa el és ismertesse meg
azzal az összes felhasználót.
· 19 ·
REF. 52159
Indítás
A sűrített levegős hálózatot óvatosan kell tisztítani, és meg kell felelnie a készülék levegőáramának. Me-
gfelelő méretű nyomásmérő-szabályozó és olajozó szűrő (kivéve eszközöket, melyek szerkezete nem
tartalmaz kenőanyagot) vannak beállítva nem több, mint 10 méterre a készüléktől az emelkedő részen.
A nyomást 7,5 bárra kell állítani, és a kenőanyagot igénylő készülékek speciális olajának áramlása 1
cseppenként 30 másodpercenként 100 liter / perc levegőáramlás esetén. Fontos: a pneumatikus készülék
légáramának meg kell haladnia a kenőanyag legkisebb áramlási sebességét. Az elzáró szelepet a szűrő-
ben levő vonal felfelé lévő részében szerelik fel.
A készüléket egy speciális sűrített levegőre szánt gumi vagy PVC tömlővel kell összekötni, maximális
hosszúsága 10 méter, minimális belső átmérő 8 mm az 1/4 “-os csatlakozókkal ellátott készülékekhez és
12 mm a 3 / 8 “csatlakozókkal.
Üzemeltetés
Csak megfelelő minőségű fúvókákat használjon, amelyek megfelelnek a készülék jellemzőinek. Ne -
gezzen semmilyen módosítást a készüléken a jövőben történő telepítéshez és működtetéshez olyan eg-
yéb tartozékokkal, amelyekhez a készülék kivitele nem szánt.
Zárja ki a készülék működését terhelés nélkül. Ellenőrizze, hogy hosszabb használat után nincsenek-e
telepített feltétek. Feltétek beszerelésekor mindig húzza ki a készüléket a levegőellátásból.
A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a feltétek megfelelően vannak-e felszerelve.
Rendszeresen ellenőrizze a légvezetékek állapotát. Ha az sérült vagy szivárog, azonnal végezze el a
javítást. A cső szakadása súlyos sérüléseket okozhat.
Rendszeresen ellenőrizze az olajzó szintjeit, és győződjön meg arról, hogy a szűrők és a csövek tisztíto-
ttak legyenek.
A munkaruha megfelelő legyen. Tartsa távol a kezét, ruházatát és haját a készülék mozgó részeitől.
Védőszemüveget és fülvédőt kell viselni védőkesztyűvel együtt. Bizonyos feladatokhoz szükség lehet
maszkra is.
Győződjön meg arról, hogy a munka stabil helyzetben végződjön. A pneumatikus készülék működését na-
gyszintű zaj és rezgések kísérik, ami közvetlenül kapcsolódik az elvégzett munka típusához. A folyamatos
(szüntelen) munka nem megengedett.
Karbantartás:
Mindegyik műszak megkezdése előtt és mielőtt a készüléket hosszabb tárolás céljából elhelyezné, töltsön
be néhány csepp olajat közvetlenül a szívócsőbe. Ne használjon gyúlékony folyadékokat, például benzint
vagy dízelt.
Rendszeresen ellenőrizze a szűrő szabályozójának és az olajszintnek a levegőkenő egységben fennálló
állapotát.
Győződjön meg arról, hogy a csatlakozók, csövek és feltétek megfelelő állapotban vannak. Rendszeresen
tisztítsa meg a csöveket és a kompresszor tartályát. Kövesse a kompresszor nyomáspróbájának dátumát.
A szerszámok karbantartásához csak a gyártó eredeti alkatrészeit használja.
A JBM Campllong S.L. nem vállal felelősséget a készülékek bármilyen módosításáért vagy a sűrített leve-
gő működésére vonatkozó általános biztonsági előírások be nem tartásáért.
Jótállási kötelezettségek:
A garancia nem terjed ki a természetes kopásra, túlterhelésre, helytelen kezelésre vagy helytelen hasz-
nálatra vonatkozó esetekre. A garancia használatához a készüléket vissza kell küldeni. A garancia a vá-
sárlás napjától számított 12 hónapig terjedő időszakra vonatkozik.
Minden hiba kiküszöbölhető a készülék cseréjével vagy javításával.
· 20 ·
REF. 52159
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ
Данные инструкции и рекомендации уникальны для конкретного инструмента, и должны быть
предоставлены пользователям для ознакомления. Перед началом эксплуатации, техническим
обслуживанием или ремонтом инструментов необходимо внимательно изучить и понять настоящие
инструкции. Они не являются исчерпывающими, и требуют обновления. Необходимо сохранить
настоящие инструкции и убедиться в их наличии. Игнорирование правил в данных инструкциях
может привести к травмам или повреждению инструментов и, как результат, аннулировать
гарантийные обязательства.
Рабочая зона
Проверьте, чтобы в рабочей зоне отсутствовали любые посторонние предметы (кабели, шланги,
провода и т. д.), которые могут препятствовать работе с пневматическим инструментом.
Сжатый воздух
Сжатый воздух высокого давления представляет серьезную опасность.
Никогда не направляйте струю сжатого воздуха на себя или любого другого.
- Подсоединяя пневматический инструмент, проверьте правильность работы муфт, шлангов и
уплотнений.
- Производя замену насадки, не забывайте отключать инструмент и стравливать из него воздух.
- Никогда и не при каких обстоятельствах не превышайте максимальное давление, указанное в
руководстве.
Летящие предметы и пыль
Во время работы с пневматическим инструментом рекомендуется использовать очки, пылезащитные
маски и перчатки.
Заграждение
Обратите особое внимание на предметы, которые могут попасть во вращающуюся часть (насадки,
свободная одежда и т. д.).
Меры предосторожности:
В зависимости от выполняемых работ, учитывайте направление вращения, обращайте внимание на
выступы и исключите работу машинки без нагрузки.
Регулярно контролируйте правильность установки шлифовальных кругов.
Вибрации
Длительное или повторяющееся воздействие вибраций, или неправильно выбранная поза могут
привести к чувству онемения или покалывания. Если вибрации слишком сильные, есть вероятность
временно утратить чувствительность рук.
Прервите работу с инструментом и обратитесь за помощью к врачу.
Уровни шума
Каждый раз во время работы используйте средства для защиты органов слуха.
Очень высокие уровни шума могут привести к потере слуха.
ПОДАЧА ВОЗДУХА – ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Пневматический инструмент соответствует нормам ЕС, и будет сохранять заявленные рабочие
характеристики при полном соблюдении рассмотренных ниже рекомендаций. Перед началом
эксплуатации прочтите их и ознакомьте всех пользователей.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

JBM 52159 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului