Somogyi Elektronic AD 20 Manual de utilizare

Categorie
Umidificatoare
Tip
Manual de utilizare
AD 20
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás /
SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere /
SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba /
HR-BIH - Sigurnost i održavanje
3 – 16
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții /
SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije 17 – 24
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
uputa za uporabu
EN HSK RO
STRUCTURE
(Figure 1.) FELÉPÍTÉS
(1. ábra) ŠTRUKTÚRA
(1. obrázok) STRUCTURĂ
(g. 1.)
1. vapor nozzle párafúvóka výstup pary orificiu evacuare aburi
2. glass bulb üveg búra sklenený kryt abajur din sticlă
3. inner lid belső fedél vnútorná pokrievka capac intern
4. fan nozzle lid ventilátor fúvóka fedele kryt fúkacej dýzy ventilátora capacul gurii de ventilare
5. water tank víztartály nádoba na vodu rezervor de apă
6. fan nozzle ventilátor fúvóka fúkacia dýza ventilátora gură de ventilare
7. oscillator oszcillátor oscilátor oscilator
8. adapter connector (behind) adapter csatlakozó (hátul) prípojka adaptéra (na zadnej strane) soclu adaptor (în spate)
9. wooden base fa alapzat drevený podstavec bază din lemn
10. vapor and timing push button pára és időzítés nyomógomb tlačidlo zvlhčovania a časovača buton pornit/oprit umidificator
și temporizator
11. lighting push button világítás nyomógomb tlačidlo osvetlenia buton pornit/oprit lampă
12. timing indicator lights időzítés visszajelző fények kontrolky časovača lumini de semnalizare temporizator
SRB-MNE CZ HR-BIH
SASTAVNI DELOVI
(1. skica) POPIS
(1. schéma) DIJELOVI UREĐAJA
(Slika 1.)
1. dizna isparivača
parní tryska
Mlaznica za paru
2. staklena bura skleněný kryt staklena žarulja
3. unutrašnji poklopac vnitřní víko unutarnji poklopac
4. ventilator, poklopac dizne víko trysky ventilátoru poklopac mlaznica ventilatora
5. rezervoar zásobník na vodu spremnik za vodu
6. ventilator dizna tryska ventilátoru mlaznice ventilatora
7. oscilator oscilátor oscilator
8. priključak strunog
adaptera (zadnja strana) zapojení adaptéru (vzadu) adapter konektor (pozadi)
9. drvena osnova dřevěný podstavec drvena baza
10. taster za paru i tajmer tlačítko funkce tvorby páry a časování tipka za paru i vrijeme
11. taster za osvetljenje tlačítko funkce osvětlení gumb za osvjetljenje
12. indikator tajmera světelné kontrolky časování indicator vremena
figure 1. • 1. ábra • 1. obraz • figura 1.
• 1. skica • 1. obrázek • 1. slika
figure 2. • 2. ábra • 2. obraz • figura 2. • 2. skica • 2. obrázek • 2. slika figure 3. • 3. ábra • 3. obraz • figura 3.
• 3. skica •3 . obrázek • 3. slika
b)
6
4
3
9
11
12
10
8
7
5
2
1
a)
3
AROMA DIFFUSER
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR LATER REFERENCE!
WARNINGS
1. Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them. The
original instructions were written in the Hungarian language.
2. This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or
lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if they are under supervision
or have been given instruction concerning use of the appliance and they have understood the hazards
associated with use. Children should not be allowed to play with the unit. Children may only clean or
perform user maintenance on the appliance under supervision.
3. Confirm that the appliance has not been damaged in transit!
4. Only for indoor use!
5. Keep the appliance away from heating and other electrical appliances!
6. Connect only to 230 V~ / 50 Hz voltage power sockets!
7. Unwind the power cable completely!
8. Never connect the appliance to electrical network with wet hands!
9. Do not lead the power cable on the appliance!
10. Do not lead the power cable under carpets, doormats, etc.!
11. The appliance should be located so as to allow easy access and removal of the power plug!
12. Lead the power cable so as to prevent it from being pulled out accidentally or tripped over!
13. If the mains cable is damaged, disconnect the appliance immediately and contact a specialist!
14. When cleaning, filling the water tank, replacing the appliance or other maintenance, disconnect the
appliance by unplugging the connection plug.
15. Never touch the water and the parts of the appliance in the water when the appliance is under power.
16. Never operate the appliance without water.
17. Do not scratch the oscillator!
18. Do not immerse the appliance in water, the pieces under voltage cannot get in touch with water!
19. Do not operate unattended in the presence of children!
20. Do not let children play with the unit!
21. Never disassemble the appliance.
22. When not planning to use the unit for an extended period of time, switch it off then remove the power plug
from the outlet and empty the water tank.
23. If any irregular operation is detected (e.g., unusual noise or burnt odor from unit), immediately switch it off
and remove the power plug!
24. The actual instruction manual can be downloaded from www.somogyi.hu website.
25. We don’t take the responsibility for printing errors and apologize if there’s any.
26. The unit is intended for household use. No industrial use is permitted!
In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced with cables
obtained from the manufacturer or its service facility.
ASSEMBLY AND INSTALLATION OF THE UNIT
1. Place the appliance on a solid, horizontal, flat surface.
2. Follow the steps of figure 2. a.
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba /
RO - Siguranţă și întreţinere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba /
HR-BIH - Sigurnost i održavanje
4
3. Remove the glass bulb (1.) and then the inner lid (3.) from the water tank.
4. Replace the inner plastic dip then the glass bulb.
5. Pour distilled water into the water tank up to the circular horizontal line. Do not overfill the water tank, as it
does not produce a sufficient amount of cold vapor. Do not allow water to flow into the fan nozzle (6.)!
6. Now, as needed, you can add 5-10 drops. 5-10 drops of good quality, natural aroma oil in the water. Do not
use artificial materials as this may damage the appliance.
7. Without waggling the water-charged device, connect the adapter connector to the unit.
8. Connect the unit to a standard 230 V ~ 50 Hz grounded socket.
9. The unit is ready for use.
CLEANING
If hard water is used, over time limescale will be deposited in the water tank and in the parts in contact with the
water. The limescale deposited on the oscillator inhibits normal operation.
We recommend that
1. Use distilled water.
2. Clean the water tank and oscillator weekly.
3. Frequently change the water.
4. If it is not used for a long time, clean the entire appliance and store it dry.
Cleaning the water tank, descaling
1. Turn off the humidifier, then discontinue the power supply by unplugging the connection plug.
2. With slightly vinegary water (1 tablespoon full of vinegar in 1 cup of water), rinse the water tank and then
with clean water.
Cleaning the oscillator, descaling (figure 3.)
1. Turn off the humidifier, then disconnect from the power supply by unplugging the connection plug.
2. Drop 5-10 drops of vinegar into the oscillator, wait 2-5 minutes.
3. With soft material, e.g. cotton swab clean the oscillator’s surface.
4. Rinse with clean water.
TROUBLESHOOTING
Malfunction Possible solution
Humidifying does not work. Fill distilled water to the water tank!
Check the power supply!
Humidifying is not effective enough. Reduce the water level!
Clean the oscillator!
All settings are correct, but the vapor does not come
out of the device . Remove the fan nozzle lid (4.), clean it and put it
back into its place.
DISPOSAL
Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may
contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be
dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical
nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By
doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any
questions, contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to
the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
5
AROMA DIFFÚZOR
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSHOZ!
FIGYELMEZTETÉSEK
1. A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az
eredeti leírás magyar nyelven készült.
2. Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel
rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól
csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék biztonságos
használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a használatból eredő veszélyeket. Gyermekek
nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását
vagy felhasználói karbantartását.
3. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során!
4. Kizárólag beltéri használatra!
5. Tartsa távol a készüléket fűtő-, és egyéb elektromos készüléktől!
6. Csak 230 V~ / 50 Hz feszültségű csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni!
7. A csatlakozókábelt teljesen tekerje le!
8. Soha ne csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz nedves, vizes kézzel!
9. Ne vezesse a csatlakozókábelt a készüléken!
10. Ne vezesse a csatlakozókábelt szőnyeg, lábtörlő, stb. alatt!
11. A készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető, kihúzható legyen!
12. Úgy vezesse a csatlakozókábelt, hogy az véletlenül ne húzódhasson ki, illetve ne botolhasson meg benne senki!
13. A hálózati csatlakozókábel megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa a készüléket, és forduljon
szakemberhez!
14. Tisztítás, a víztartály feltöltése, a készülék áthelyezése vagy egyéb karbantartás esetén áramtalanítsa a
készüléket a csatlakozódugó kihúzásával!
15. Soha ne érintse meg a vizet, és a készülék vízben lévő részeit, amikor a készülék áram alatt van!
16. Soha ne üzemeltesse víz nélkül a készüléket!
17. Ne karcolja meg az oszcillátort!
18. Ne merítse vízbe a készüléket, a feszültség alatt lévő alkatrészeket nem érheti víz!
19. Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül működtetni!
20. Gyermekek ne játszanak a készülékkel!
21. Soha ne szerelje szét a készüléket!
22. Ha hosszabb ideig nem használja, a készüléket kapcsolja ki, húzza ki a csatlakozókábelt, majd ürítse ki
a víztartályt!
23. Ha bármilyen rendellenességet észlel (pl. szokatlan zajt hall a készülékből, vagy égett szagot érez)
azonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa!
24. Az aktuális használati utasítás letölthető a www.somogyi.hu weboldalról.
25. Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
26. Csak magáncélú felhasználás engedélyezett, ipari nem!
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY!
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, azt kizárólag csak a gyártótól vagy annak javító
szolgáltatójától beszerezhető vezetékkel szabad kicserélni!
6
A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE, ÜZEMBE HELYEZÉSE
1. Állítsa a készüléket szilárd, vízszintes, sík felületre!
2. Kövesse a 2. a) ábra lépéseit.
3. Vegye le a üveg búrát (2), majd a belső fedelet (3) a víztartályról.
4. Öntsön desztillált vizet a víztartályba, legfeljebb a körbefutó vízszintes vonalig! Ne töltse túl a víztartályt,
mert akkor nem alakul ki megfelelő mennyiségű hidegpára! A ventilátor fúvókába (6) nem kerülhet víz!
5. Most igény szerint adhat 5-10 csepp jó minőségű, természetes aromaolajat a vízbe.
Ne használjon mesterséges anyagokat, mert azok károsíthatják a készüléket.
6. Tegye vissza a helyére a belső műanyag fedelet, majd az üveg búrát is.
7. Anélkül, hogy billegtetné a vízzel feltöltött készüléket, csatlakoztassa a készülékhez az adapter csatlakozóját.
8. Csatlakoztassa az adaptert egy szabványos, 230 V~/50 Hz földelt fali csatlakozóaljzatba.
9. Ezzel a készülék üzemkész.
TISZTÍTÁS
Kemény víz használata esetén idővel vízkő rakódik le a víztartályban és a készülék vízzel érintkező részein.
Az oszcillátorra lerakódott vízkő gátolja a normális működést.
Azt ajánljuk, hogy
1. Használjon desztillált vizet.
2. Tisztítsa a víztartályt és az oszcillátort hetente.
3. Gyakran cserélje a vizet.
4. Ha hosszabb ideig nem használja, az egész készüléket tisztítsa meg, és szárazon tárolja.
Víztartály tisztítása, vízkőmentesítése
1. Kapcsolja ki a párásítót, majd szűntesse meg a tápellátást a csatlakozódugó kihúzásával.
2. Enyhén ecetes vízzel (1 evőkanál ecet 1 pohár vízben) öblítse ki a víztartályt, majd tiszta vízzel is.
Oszcillátor tisztítása, vízkőmentesítése (3. ábra)
1. Kapcsolja ki a párásítót, majd szűntesse meg a tápellátást a csatlakozódugó kihúzásával.
2. Csöppentsen 5-10 csepp ételecetet az oszcillátorra, várjon 2-5 percet
3. Megfelelően puha anyaggal, pl. fültisztítóval tisztítsa meg az oszcillátor felületét.
4. Öblítse le tiszta vízzel.
HIBAELHÁRÍTÁS
Hibajelenség A hiba lehetséges megoldása
Nem működik a párásítás. Töltsön desztillált vizet a víztartályba!
Ellenőrizze a hálózati tápellátást!
Nem elég hatékony a párásítás. Csökkentse a vízszintet!
Tisztítsa meg az oszcillátort!
Minden beállítás helyes, de nem jön ki pára
a készülékből. Távolítsa el a ventilátor fúvóka fedelét (4),
tisztítsa ki és tegye vissza a helyére.
ÁRTALMATLANÍTÁS
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a
környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy
hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi
forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít.
Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi
a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő
szervezetet. Avonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal
kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
7
ARÓMA DIFUZÉR
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE POUŽITIE!
1. Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte. Tento
návod je preklad originálneho návodu.
2. Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho
môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí o používaní
spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so
spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom
3. Presvedčte sa o tom, že prístroj sa počas prepravy nepoškodil!
4. Len na vnútorné použitie!
5. Prístroj držte ďalej od vykurovacích a iných elektrických prístrojov!
6. Prístroj pripojte len k elektrickej sieti s napätím 230 V~ / 50 Hz.
7. Prívodný kábel rozviňte po jeho celej dĺžke!
8. Nedotýkajte sa sieťového kábla mokrou rukou!
9. Prívodný kábel prístroja neveďte cez samotný prístroj!
10. Pripojovací kábel neveďte popod koberec, rohožku, atď.!
11. Prístroj umiestnite tak, aby bol zabezpečený jednoduchý prístup k zástrčke a aby bolo možné napájací
kábel kedykoľvek jednoducho vytiahnuť!
12. Prívodný kábel umiestnite tak, aby sa ani náhodou nevytiahol zo zásuvky, a aby nikto nemohol potknúť!
13. V prípade poškodenia sieťového kábla, okamžite odpojte prístroj od elektrickej siete a obráťte sa na
odborníka!
14. Pred čistením prístroja, naplnením nádoby na vodu, premiestnením alebo údržbou prístroj vždy odpojte od
elektrickej siete vytiahnutím zo sieťovej zásuvky!
15. Nikdy sa nedotýkajte vody a častí prístroja vo vode, keď prístroj je pod napätím!
16. Nikdy neprevádzkujte prístroj bez vody!
17. Dbajte na to, aby ste oscilátor nepoškriabali!
18. Neponorte prístroj do vody, dbajte na to, aby sa na súčiastky pod napätím nedostala voda!
19. Je zakázané prevádzkovať bez dozoru v blízkosti detí!
20. Dbajte na to, aby sa deti nehrali s prístrojom!
21. Prístroj nikdy nerozoberajte!
22. Keď prístroj dlhší čas nepoužívate, vypnite ho, vyprázdnite nádrž na vodu a odpojte od elektrickej siete!
23. V prípade zistenia akejkoľvek poruchy (napr. nezvyčajný hluk z prístroja, alebo zápach spálenia) prístroj
okamžite vypnite a odpojte od elektrickej siete!
24. Aktuálny návod na použitie si môžete stiahnuť z webovej stránky www.somogyi.sk.
25. Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne.
26. Prístroj je vhodný len na súkromné účely, nie je určený na priemyselné používanie!
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRÚDOM!
Ak sa poškodí pripojovací kábel, nahraďte ho výlučne káblom, ktorý dodáva výrobca, alebo
zaobstarajte kábel z jeho výhradného servisu!
MONTÁŽ PRÍSTROJA, UVEDENIE DO PREVÁDZKY
1. Prístroj postavte na pevnú, vodorovnú plochu.
2. Nasledujte kroky podľa obrázku 2. a).
3. Odstráňte sklenený kryt (2), potom vnútornú pokrievku (3) z nádoby na vodu.
8
4. Do nádoby na vodu nalejte destilovanú vodu, ale maximálne iba po farebnú čiaru! Dbajte na to, aby nádoba
nebola preplnená, lebo sa nevytvorí potrebné množstvo studenej pary! Dbajte na to, aby sa do fúkacej dýzy
ventilátora (6) nedostala voda!
5. Do vody môžete pridať 5-10 kvapiek kvalitného aromatického oleja. Nepoužívajte umelé arómy, lebo tie
môžu poškodiť prístroj.
6. Vnútornú plastovú pokrievku a sklenený kryt umiestnite späť.
7. Keď sa voda nekolíše v nádobe, pripojte adaptér k prístroju.
8. Adaptér pripojte do normalizovanej 230 V~ / 50 Hz uzemnenej nástennej sieťovej zásuvky.
9. Týmto je prístroj prevádzkyschopný.
ČISTENIE
V prípade používania tvrdej vody sa časom v nádobe na vodu a na súčiastkach prístroja, ktoré prichádzajú do
styku s vodou, sa usadí vodný kameň. Vodný kameň na oscilátore zabraňuje normálnemu fungovaniu.
Odporúčame, aby ste:
1. Používali destilovanú vodu.
2. Očistite nádobu na vodu a oscilátor každý týždeň.
3. Vodu vymieňajte často.
4. Ak prístroj nebudete používať dlhšiu dobu, vyčistite celý prístroj a skladujte ho na suchom mieste.
Čistenie nádoby na vodu od vodného kameňa
1. Pred čistením prístroj vypnite, potom odpojte od napätia vytiahnutím zástrčky zo sieťovej zásuvky!
2. Vypláchnite nádobu mierne octovou vodou (1 polievková lyžica octu v 1 pohári vody), potom vypláchnite aj
čistou vodou.
Čistenie oscilátora od vodného kameňa (3. obrázok)
1. Pred čistením prístroj vypnite, potom odpojte od napätia vytiahnutím zástrčky zo sieťovej zásuvky!
2. Kvapnite 5-10 kvapiek octu na oscilátor a čakajte 2-5 minút.
3. Pomocou mäkkého prostriedku, napr. vatových tyčiniek očistite povrch oscilátora.
4. Opláchnite čistou vodou.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Riešenie problému
Zvlhčovanie nefunguje. Do nádoby nalejte destilovanú vodu!
Skontrolujte sieťové napojenie.
Zvlhčovanie nie je dostatočne efektívna. Znížte hladinu vody!
Očistite oscilátor.
Všetky nastavenia sú správne,
ale z prístroja nevychádza para. Odstráňte pokrievku fúkacej dýzy ventilátora
(4), očistite a umiestnite späť.
ZNEHODNOCOVANIE
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať
súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie
výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý
predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej
organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj
vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca
sa likvidáciou elektroodpadu.
9
DIFUZOR AROMATERAPIE
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA
CITIȚI MANUALUL CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-L ÎNTR-UN LOC ACCESIBIL PENTRU UTILIZARE ULTERIOARĂ!
ATENŢIONĂRI
1. Înainte de punerea în funcțiune vă rugăm citiți instrucțiunile de utilizare de mai jos și păstrați-le. Manualul
original a fost scris în limba maghiară.
2. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suficiente; copiii peste 8 ani pot
utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care răspunde de siguranţa lor,
sau sunt informați cu privire la funcţionarea aparatului în condiţii de siguranţă şi au înţeles ce pericole pot
rezulta din utilizarea necorespunzătoare. Nu lăsați copii să se joace cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea
produsului de către copii este permisă numai cu supravegherea unui adult.
3. Asigurați-vă că produsul nu s-a deteriorat în timpul transportului!
4. Doar pentru utilizare în interior!
5. Țineți produsul la distanță de radiatoare și alte echipamente electronice!
6. Se poate conecta doar în prize cu tensiune de 230 V~ / 50 Hz!
7. Cablul de conectare se va desfășura în întregime!
8. Nu conectați nici o dată aparatul în rețeaua electrică cu mâna umedă!
9. Nu conduceți cablul de alimentare peste aparat!
10. Nu conduceți cablul de conectare sub covor, preș etc.!
11. Așezați aparatul în așa fel, încât fișa cablului de conectare fie accesibilă și se poată îndepărta cu
ușurință din priză!
12. Conduceți cablul de conectare în așa fel, încât nu poată fi extras din greșeală, respectiv nu se
împiedice nimeni de acesta!
13. În cazul în care cablul de alimentare s-a deteriorat, scoateți imediat produsul de sub tensiune și adresați-
vă unei persoane calificate!
14. Curățarea, umplerea rezervorului pentru apă, reamplasarea sau alte acțiuni de întreținere se vor efectua
după îndepărtarea fișei cablului din priza de rețea!
15. Nu atingeți apa sau părțile produsului aflate în apă când produsul se află sub tensiune!
16. Nu utilizați aparatul fără apă!
17. Nu zgâriați oscilatorul!
18. Nu scufundați aparatul în apă și protejați-l de stropirea cu apă în timp ce acesta se află sub tensiune!
19. Este interzisă utilizarea fără supraveghere în apropierea copiilor!
20. Nu permiteți copiilor să se joace cu aparatul!
21. Nu demontați aparatul!
22. În cazul în care nu veți utiliza produsul o perioadă mai lungă de timp, scoateți-l de sub tensiune și goliți
rezervorul de apă!
23. În cazul în care sesizați orice neregulă în funcționare (de ex. auziți zgomote ciudate sau simțiți că miroase
a ars) opriți imediat aparatul și scoateți-l de sub tensiune!
24. Actualul manual de utilizare poate fi descărcat de pe pagina www.somogyi.ro.
25. Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele greșeli tipografice și ne cerem scuze.
26. Poate fi utilizat doar în scopuri casnice, nu și industriale!
PERICOL DE ELECTROCUTARE!
Dacă se constată deteriorarea cablului de alimentare, schimbarea lui poate fi efectuată numai cu cablu
achiziţionat de la fabricant sau un prestator de servicii al acestuia!
MONTAREA APARATULUI, PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
10
1. Așezați aparatul pe o suprafață orizontală, plană!
2. Parcurgeți pașii prezentați în fig. 2 a).
3. Îndepărtați abajurul din sticlă (2), apoi capacul intern (3) de pe rezervorul de apă.
4. Turnați apă distilată în rezervor, cel mult până la linia orizontală! Nu umpleți cu mai multă apă, deoarece nu
se vor crea suficienți aburi reci! Nu permiteți să ajungă apă în gura de ventilație (6)!
5. Puteți adăuga după preferințe 5-10 picături de ulei de aromaterapie, de calitate superioară. Nu utilizați
materiale artificiale, pentru că acestea pot deteriora aparatul.
6. Reatașați capacul intern din plastic, urmat de abajurul din sticlă.
7. Conectați mufa adaptorului de aparat, fără a clătina lampa umplută cu apă.
8. Conectați adaptorul de o priză standard de perete cu împământare și tensiune de 230 V~/50Hz.
9. Astfel aparatul este pregătit pentru funcționare.
CURĂŢARE
În cazul în care utilizați apă dură, după o perioadă se va depune calcarul atât pe rezervorul de apă, cât și pe
componentele care intră în contact cu apa. Calcarul depus pe oscilator îngreunează funcționarea normală.
Vă recomandăm să
1. Utilizați apă distilată.
2. Curățați săptămânal rezervorul de apă și oscilatorul.
3. Schimbați des apa.
4. Curățați și depozitați aparatul uscat, dacă nu-l veți folosi o perioadă mai lungă de timp.
Curățarea și decalcificarea rezervorului de apă
1. Opriți umidificatorul și scoateți-l de sub tensiune prin îndepărtarea fișei cablului de rețea din priză.
2. Clătiți rezervorul cu apă și oțet (1 lingură de oțet la 1 pahar cu apă) apoi cu apă curată.
Curățarea și decalcificarea oscilatorului (fig.3.)
1. Opriți umidificatorul și scoateți-l de sub tensiune prin îndepărtarea fișei cablului de rețea din priză.
2. Adăugați 5-10 stropi de oțet pe oscilator și așteptați 2-5 minute
3. Curățați suprafața oscilatorului cu un material moale, de ex. bețișor cu vată.
4. Clătiți cu apă curată.
DEPANARE
Depanare Soluţie posibilă
Umidificarea nu funcționează. Adăugați apă distilată în rezervor!
verificați alimentarea de la rețea.
Umidificarea nu este eficientă. Scădeți nivelul apei din rezervor!
Curățați oscilatorul.
Toate setările sunt corecte, însă aparatul nu scoate
aburi. îndepărtați capacul de aerisire (4),
curățați-l și apoi reașezați-l la loc
ELIMINARE
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru
echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea
omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al
acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare.
Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice.
Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care
aveţi întrebări, rugăm luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm
obligațiile prevederilor legale privind producătorii și suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii.
11
SRB MNE AROMA ISPARIV
BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU!
NAPOMENE
1. Pre prve upotrebe radi bezbednog i tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ovo uputstvo. Sačuvajte
uputstvo! Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku.
2. Pre prve upotrebe radi bezbednog i tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ovo uputstvo. Sačuvajte
uputstvo! Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. Uverite se da uređaj nije oštećen u
toku transporta! Držite decu dalje od ambalaže ako sadrži kesu ili drugi opasan sastojak! Ovaj uređaj
nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću, odnosno
neiskusnim licima uključujući i decu, deca starija od 8 godina smeju da rukuju ovim uređajem samo u
prisustvu odrasle osobe ili da su upućena u bezbedno rukovanje i svesna su svih opasnosti pri radu. Deca
se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanje i čišćenje ovog proizvoda deca smeju da
vrše samo u prisustvu odrasle osobe.
3. Uverite se da se uređaj nije oštetio u toku transporta! Oštećeni uređaj je zabranjeno koristiti!
4. Upotrebljivo samo u suvim prostorijama!
5. Uređaj držite dalje od grejnih tela i ostalih električnih uređaja!
6. Uređaj se sme uključiti samo u standardnu utičnicu 230V~ / 50 Hz!
7. Priključni kabel treba da je potpuno odmotan!
8. Uređaj i priključni kabel ne dodirujte vlažnim, mokrim rukama!
9. Priključni kabel ne sprovodite preko uređaja!
10. Priključni kabel nemojte provlačiti ispod tepiha, otirača i sličnih predmeta!
11. Uređaj tako postavite da priključni kabel bude uvek lako dostupan!
12. Priključni kabel sprovodite tako da se ne može zapeti na njega!
13. U slučaju oštećenja priključnog kabela odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
14. Čišćenje, punjenje rezervoara i premeštanje uređaja uvek radite dok je uređaj isključen iz struje!
15. Dok je uređaj uključen u struju nikada ne dodirujte vodu niti delove uređaja koji su u vodi!
16. Nikada ne uključujte uređaj bez vode!
17. Obratite pažnju da ne ogrebete oscilator!
18. Ne potapajte uređaj u vodu, delovi koji su pod naponom ne smeju da dođu u dodir sa vodom!
19. Zabranjena upotreba u prisustvu dece bez nadzora!
20. Deca se ne smeju igrati sa uređajem!
21. Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati!
22. Ako duže vreme ne koristite uređaj, isključite ga iz struje i ispraznite rezervoar!
23. U slučaju bilo kakve nepravilnosti pri radu, odmah isključite uređaj i priključni kabel izvucite iz zida!
24. Dozvoljena za upotrebu samo u privatne svrhe, nije za profesionalnu upotrebu!Aktuelno uputstvo za
upotrebu možete pronaći na adresi www.somogyi.hu.
25. Za eventualne štamparske greške ne odgovaramo i unapred se izvinjavamo.
26. Dozvoljeno za upotrebu samo u privatne svrhe, nije za profesionalnu upotrebu!
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA!
Ukoliko se ošteti priključni kabel, oštećeni priključni kabel se može zameniti samo potpuno identičnim,
nabavljenog od uvoznika ili njenog predstavnika!
SKLAPANJE UREĐAJA, PUŠTANJE U RAD
1. Uređaj postavite na ravnu čvrstu podlogu!
2. Pratite korake prema skici 2. a)
3. Skinite staklenu buru (2), potom unutrašnji poklopac (3) sa rezervoara.
12
4. Napunite rezervoar destilovanom vodom, maksimalno do obeležene crte! Nemojte prepuniti rezervoar jer se
neće formirati pravilna hladna para! Ventilator sa diznom (6) ne sme da dođe u dodir sa vodom!
5. Sada po želji možete dodati u vodu 5-10 kapi kvalitetnog aroma ulja. Ne koristite veštačka sredstva, ona
mogu oštetiti uređaj.
6. Vratite unutrašnji poklopac i staklenu buru.
7. Pazeći da ne pomerate uređaj uključite strujni adapter u njega.
8. Uključite strujni adapter u standardnu strujnu utičnicu 230 V~/50Hz.
9. Ovim je uređaj spreman za rad.
ČIŠĆENJE
U slučaju upotrebe tvrde vode vremenom mogu nastati naslage kamence na delovima uređaja koji su u
kontaktu sa vodom. Naslaga kamenca sprečava pravilan rad oscilatora.
Preporučujemo da:
1. Koristite destilovanu vodu.
2. Nedeljno čistite oscilator i rezervoar vode.
3. Često menjate vodu.
4. Ukoliko duže vreme ne koristite uređaj, ispraznite rezervoar i uređaj skladištite suv.
Čišćenje rezervoara i odstranjivanje kamenca
1. Isključite uređaj i isključite ga iz struje.
2. Blagom mešavinom vode i sirćeta (1 supena kašika sirćeta 1 čaša vode) isperite rezervoar a potom ga
isperite i čistom vodom.
Čišćenje oscilatora i odstranjivanje kamenca (3. skica)
1. Isključite uređaj i isključite ga iz struje.
2. Kapnite 5-10 kapi sirćeta na oscilator i sačekajte 2-3 minuta
3. Mekanim materijalom, na primer štapićem za uši obrišite površinu oscilatora.
4. Isperite ge čistom vodom.
ODKLANJANJE GREŠKE
Greška Moguće rešenje nastale greške
Isparivač ne radi. Napunite rezervoar destilovanom vodom!
Proverite mrežno napajanje.
Isparavanje nije dovoljno efikasno. Smanjite nivo vode u rezervoaru!
Očistite oscilator.
Sva su podešavanja pravilna ali se ne
stvara para. Skinite poklopac ventilatora i dizne (4),
očistite ga i vratite na mesto.
ODLAGANJE
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to
oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na
reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski
otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje
svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim
propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ!
AROMA DIFUZÉR
13
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
1. Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis
byl vyhotoven v maďarském jazyce.
2. Tento přístroj mohou takové osoby, které disponují sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo které nemají dostatek zkušeností či znalostí, dále děti mladší 8 let, používat pouze v
takovém případě, když se tak děje pod dohledem nebo jestliže byly náležitě poučeny o používání přístroje
a pochopily nebezpečí spojená s používáním přístroje. Je zakázáno, aby si s přístrojem hrály děti. Čištění
nebo údržbu přístroje mohou děti provádět výlučně pod dohledem.
3. Ujistěte se o tom, zda během přepravy nedošlo k poškození produktu!
4. Určeno výhradně k používání v interiérech!
5. Lampičku umísťujte v dostatečné vzdálenosti od topných těles a jiných elektrických přístrojů!
6. Lampičku je dovoleno zapojovat výhradně do zásuvek s napětím 230 V~ / 50 Hz!
7. Napájecí kabel odmotejte v celé délce!
8. Lampičku nikdy nezapojujte do elektrické sítě vlhkýma, mokrýma rukama!
9. Napájecí kabel nepokládejte na lampičku!
10. Napájecí kabel nepokládejte pod koberec, rohožku apod.!
11. Lampičku umístěte tak, aby zástrčka napájecího kabelu byla vždy snadno přístupná a bylo ji možné odpojit ze sítě!
12. Napájecí kabel pokládejte tak, aby nebylo možné jeho náhodné vytažení, zakopnutí o kabel!
13. V případě poškození síťového napájecího kabelu lampičku ihned odpojte z elektrické sítě a kontaktujte
odborníka!
14. V případě čištění, plnění zásobníku na vodu, přemísťování nebo provádění jiné údržby lampičku odpojte z
elektrické sítě vytažením napájecího kabelu ze zásuvky ve zdi!
15. Nikdy se nedotýkejte vody, ani částí lampičky ponořených ve vodě, když je lampička zapojena do elektrické sítě!
16. Produkt nikdy neprovozujte bez vody!
17. Dbejte, aby nedošlo k poškrábání oscilátoru!
18. Lampičku neponořujte do vody, části pod napětím se nesmí dostat do kontaktu s vodou!
19. Lampičku je zakázáno používat bez dozoru, jsou-li v blízkosti děti!
20. Je zakázáno, aby si s lampičkou hrály děti!
21. Produkt nikdy nerozebírejte!
22. Nebudete-li produkt delší dobu používat, vypněte jej, odpojte napájecí kabel z elektrické sítě a vyprázdněte
zásobník na vodu!
23. Zjistíte-li jakoukoli anomálii (např. uslyšíte nezvyklý zvuk zvuk vycházející z přístroje nebo ucítíte pach
spáleniny), lampičku okamžitě vypněte a odpojte z elektrické sítě!
24. Aktuální uživatelskou příručku si můžete stáhnout z www.somogyi.hu.
25. Neneseme zodpovědnost za případné chyby v tisku, omlouváme se.
26. Určeno výhradně k používání pro soukromé účely, není určeno k používání v průmyslových podmínkách!
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je dovoleno provést pouze za vodič
poskytnutý přímo výrobcem nebo servisní službou výrobce!
MONTÁŽ VENTILÁTORU, UVEDENÍ DO PROVOZU
1. Lampičku postavte na pevnou, vodorovnou, hladkou plochu!
2. Postupujte podle pokynů vyobrazených na schématu 2. a).
3. Ze zásobníku na vodu sejměte skleněný kryt (2), potom vnitřní víko (3).
4. Do zásobníku na vodu nalijte destilovanou vodu, nejvýše do vyznačené vodorovné linky! Do zásobníku na
vodu nenalévejte větší množství vody, než je stanoveno, protože by se tak nevytvářelo dostatečné množství
studené páry! Do trysky ventilátoru (6) se nesmí dostat voda!
14
5. Podle vlastního uvážení můžete do vody přidat 5-10 kapek kvalitního přírodního esenciálního oleje.
Nepoužívejte oleje vyrobené z umělých látek, protože by mohlo dojít k poškození lampičky.
6. Vnitřní plastové víko vraťte zpátky na místo a potom také skleněný kryt.
7. Aniž byste lampičku naplněnou vodou naklonili, zasuňte do lampičky adaptér.
8. Adaptér zapojte do standardní uzemněné zásuvky elektrické sítě ve zdi s parametry 230 V~/50 Hz.
9. Nyní je lampička připravena k používání.
ČIŠTĚNÍ
V případě používání tvrdé vody se časem v zásobníku na vodu a na částech, které přicházejí do kontaktu s
vodou, ukládá vodní kámen. Vodní kámen usazený na oscilátoru zamezuje standardnímu provozu lampičky.
Doporučujeme, abyste dodržovali následující pokyny:
1. Používejte destilovanou vodu.
2. Zásobník na vodu a oscilátor čistěte jednou týdně.
3. Často vyměňujte vodu.
4. Nebudete-li lampičku delší dobu používat, vyčistěte ji a v suchém stavu ji uložte.
Čištění zásobníku na vodu, odstranění vodního kamene
1. Vypněte funkci tvorby páry a lampičku odpojte z elektrické sítě vytažením ze zásuvky ve zdi.
2. Zásobník na vodu propláchněte slabším octovým roztokem (1 polévková lžíce octa v 1 sklenici vody) a
potom vypláchněte i čistou vodou.
Čištění oscilátoru, odstranění vodního kamene (3. schéma)
1. Vypněte funkci tvorby páry a lampičku odpojte z elektrické sítě vytažením ze zásuvky ve zdi.
2. Na oscilátor kápněte 5 až 10 kapek octa a vyčkejte 2 až 5 minut.
3. Povrch oscilátoru očistěte vhodným měkkým materiálem, např. vatovou tyčinkou.
4. Opláchněte čistou vodou.
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
Závada Řešení pro možné odstranění závady
Nefunguje funkce tvorby páry. Do zásobníku na vodu nalijte destilovanou vodu!
Zkontrolujte napájení ze sítě.
Tvorba páry není dostatečně efektivní. Snižte hladinu vody!
Vyčistěte oscilátor.
Všechna nastavení jsou provedena správně, ale z
lampičky nevychází pára. Sejměte víko trysky ventilátoru (4), vyčistěte a
vraťte zpátky na místo.
LIKVIDACE
Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního
odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo škodlivé lidskému
zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive
u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která mají stejné parametry a funkci.
Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak
chráníte životní prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní
organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy
vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady.
15
BiH
HR DIFUZOR AROME
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA UPUTE PRIJE UPORABE I SAČUVAJTE IH ZA DALJNJU
UPORABU!
UPOZORENJA
1. Prije prve uporabe proizvoda, pročitajte upute za uporabu i zadržite ih za kasniju uporabu. Izvorne upute
napisane su na mađarskom jeziku.
2. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina ili starija, te osobe s fizičkim ili mentalnim nedostacima ili
osobe bez iskustva, samo ako su pod odgovarajućim nadzorom ili ako su obaviještene o tome kako koristiti
proizvod na siguran način te ako razumiju potencijalne opasnosti. Djeci se ne smije dopustiti igranje s ovim
proizvodom. Djeca ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje osim ako pod nadzorom.
3. Provjerite da aparat nije oštećen tijekom transporta!
4. Samo za unutarnju uporabu!
5. Držite aparat dalje od grijanja i drugih električnih aparata!
6. Spojite samo na 230 V ~ / 50 Hz naponske utičnice!
7. Opustite kabel napajanja!
8. Nikada ne priključujte aparat na električnu mrežu mokrim rukama!
9. Nemojte voditi kabel za napajanje na aparatu!
10. Nemojte voditi kabel za napajanje ispod tepiha, štitnika, itd.
11. Aparat treba postaviti tako da omogući lak pristup i uklanjanje utikača!
12. Vodite kabel za napajanje tako da ga ne bi slučajno spotaknuli ili prekinuli!
13. Ako je mrežni kabel oštećen, odmah odspojite uređaj i kontaktirajte ovlašteni servis!
14. Kod čišćenja, punjenja spremnika za vodu, zamjene aparata ili drugog održavanja, odspojite aparat tako
šte ćete isključiti iz struje.
15. Nikada ne dodirujte vodu u vodi kada je aparat pod naponom.
16. Nikada ne uključujte aparat bez vode.
17. Nemoj ogrebati oscilator!
18. Ne zaboravite aparat u vodi!
19. Nemojte raditi bez nadzora u prisustvu djece!
20. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s jedinicom!
21. Nikada ne rastavljajte aparat.
22. Kad ne koristite uređaj dulje vrijeme, isključite ga, zatim uklonite utikač iz utičnice i ispraznite spremnik za vodu.
23. Ako je otkrivena neka nepravilna radnja (npr. Neuobičajena buka ili izgoreni miris iz jedinice), odmah ga
isključite i uklonite utikač!
24. Priručnik s uputama može se preuzeti s web stranice www.somogyi.hu.
25. Ne preuzimamo odgovornost za tiskarske pogreške i ispričavamo se ako ih ima.
26. Uređaj je namijenjen samo za kućnu uporabu. Industrijska uporaba nije dozvoljena!
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA!
Ukoliko se ošteti priključni kabel, oštećeni priključni kabel se može zameniti samo potpuno identičnim,
nabavljenog od uvoznika ili njenog predstavnika!
SASTAVLJANJE UREĐAJA
1. Postavite aparat na čvrstu, vodoravnu, ravnu površinu.
2. Slijedite korake 2. a) slike.
3. Izvadite staklenu žarulju (1.), a zatim unutarnji poklopac (3.) iz spremnika za vodu.
4. Zamijenite unutrašnji plastični umetak, zatim staklenu žarulju.
16
5. Izvučite destiliranu vodu u spremnik vode do kružne vodoravne crte. Nemojte pretjerano napuniti spremnik za
vodu jer ne proizvodi dovoljnu količinu hladne pare. Nemojte dopustiti da voda ulazi u mlaznicu ventilatora (6.)!
6. Najviše po potrebi 5-10 kapi dobre kvalitete, prirodne arome ulja u vodi. Nemojte koristiti umjetne materijale
jer to može oštetiti aparat.
7. Bez napinjanja napunjenog uređaja, spojite priključnicu adaptera na uređaj.
8. Spojite jedinicu na standardnu 230V ~ 50Hz uzemljenu utičnicu.
9. Uređaj je spreman za uporabu.
ČIŠĆENJE
Ako se koristi tvrda voda, može nastati kamenac u spremniku za vodu i na dijelovima koji su u dodiru s vodom.
Kamenac koji se taloži na oscilatoru onemogućuje normalan rad.
Preporučujemo
1. Koristite destiliranu vodu.
2. Čistite spremnik za vodu i oscilator tjedno.
3. Često mijenjati vodu.
4. Ako se ne koristi dulje vrijeme, očistite cijeli aparat i čuvajte ga suhim.
Čišćenje spremnika za vodu, uklanjanje kamenca
1. Isključite ovlaživač, a zatim isključite apparat iz struje.
2. S laganim octom I vode (1 žlica octa u 1 šalicu vode), isperite spremnik vode i zatim čistom vodom.
Čišćenje oscilatora, uklanjanje kamenca (3. slika)
1. Isključite ovlaživač, a zatim odspojite iz napajanja odspojivši utikač priključka.
2. Ispustite 5 do 10 kapljica octa u oscilator, pričekajte 2 do 5 minuta
3. Nanesite s mekim materijalom, npr. očistite površinu oscilatora čistim sredstvom.
4. Isperite čistom vodom.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Kvar Moguće rješenje
Ovlaživanje ne radi. Napuniti destiliranu vodu u spremnik
za vodu!
Provjerite mrežni adapter!
Ovlaživanje nije dovoljno
učinkovito. Smanjiti razinu vode!
Očistite oscilator!
Sve su postavke točne, ali para
ne izlazi iz uređaja. Skinite poklopac mlaznice ventilatora
(4), očistite ga i vratite na svoje mjesto.
RASPOLAGANJE
Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kućanstva, jer
mogu u sebi sadržati komponente koje su opasne po okoliš i ljudsko zdravlje! Korišteni ili uređaji koji se
odlažu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog distributera koji
vrši prodaju uređaja istih karakteristika i funkcije. Mogu se odložiti i na deponijima koji su specijalizirani za
odlaganje elektronskog otpada. Ovime Vi štitite Vokoliš, Vaše i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate pitanja,
obratite se lokalnoj organizaciji za odlaganje otpada. Prihvaćamo na sebe zakonom određene obveze koje su
propisane za proizvođače i sve troškove koji su u vezi s tim.
17
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcţii / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce /
HR-BIH - Funkcije
AROMA DIFFUSER
FEATURES
Ultrasonic cold humidifier, aroma diffuser, warm white mood light.
qualitative material consumption: beech wood base, ceramic bulb water tank capacity: 180 ml humidifying: 15-20 ml / h continuous
or intermittent humidifying (30 sec on/ 30 sec off) selectable 1, 3, or 8 hour turn off timing amber yellow LED indicator lights
warm white mood light with two-stage brightness, or gently pulsating light in case of water shortage or at the end of the timing the
humidifying turns off along with lighting
FUNCTIONS
Vapor and timing push button
button-push function indication
1x continuous vapor
2x 1 hour humidifying
3x 3 hours humidifying
4x 8 hours humidifying
5x humidifying off
If you press the vapor button for 2 seconds, the appliance changes to intermittent humidification mode (30 sec ON / 30 sec OFF), which
is indicated by the flashing indicator lights. For continuous mode, press and hold the button for 2 seconds. This mode change does not
affect the already set off timing.
Lighting
button-push function
1x higher brightness
2x low brightness
3x gently pulsating brightness
4x lighting off
Fall asleep-helper mode
Press and hold the lighting button (11.) next to the high or low brightness, then the 3 LEDs one after another flashes up. The light will
fade slowly over the next 30 minutes and then turn off. You can exit the mode by briefly pressing the button (11.) again.
Setting independent night light
By default, the unit’s lighting function switches off with humidification.
To operate it independently, hold pressed the two buttons simultaneously until the two LEDs on the left start flashing.
In this mode, if because the turn off timer, or water shortage humidification is switched off, the lighting continues operation.
If you want the lighting function to switch off with humidifying, hold pressed the two buttons simultaneously until the right two LEDs
start flashing.
FILLING THE WATER TANK
Attention! Before charging the water tank, power off the appliance by unplugging the connection plug.
Fill the water tank in accordance with section 3-6 of the Installation section.
Excessive cold or hot water will block the formation of vapor and may damage the appliance.
EMPTYING THE WATER TANK
Attention! Power off the appliance before emptying the water tank.
Water should only be poured above the “Drain Side” label, because water should not leak to the fan nozzle! figure 2. b
18
TECHNICALSPECIFICATION
Power supply, mains adapter: ...........................PRI: 230 V~ / 50 Hz SEC: 24 V / 0,5 A
Length of power cable: ......................................1,8 m
Dimensions of water tank: .................................180 ml
Humidification: ...................................................15 – 20 ml/hour, depending on the mode and ambient
Ambient temperature: ........................................5-40 °C
Dimensions: ....................................................... Ø127 x 137 mm
AROMA DIFFÚZOR
JELLEMZŐK
Ultrahangos hidegpárásító, aroma diffúzor, melegfehér hangulatfénnyel.
• minőségi anyagfelhasználás: bambusz alapzat, opál üveg búra • víztartály kapacitása: 180 ml • párásítás: 15-20 ml / h • folyamatos
vagy szakaszos párásítás (30 sec on/ 30 sec off) • választható 1, 3, vagy 8 órás kikapcsolás időzítés • borostyánsárga LED visszajelző
fények • melegfehér hangulatfény két fokozatú fényerővel, vagy lágyan pulzáló fénnyel • elalvást segítő folyamatos elhalványulás (30
perc) • vízhiány esetén vagy az időzítés végén kikapcsol a párásítás a világítással együtt, vagy attól függetlenül
FUNKCIÓK
Pára és időzítés nyomógomb
gombnyomás funkció visszajelzés
1x folyamatos pára
2x 1 óra párásítás
3x 3 óra párásítás
4x 8 óra párásítás
5x párásítás kikapcsolva
Ha nyomva tarja 2 mp-ig a páragombot, akkor szakaszos párásítási üzemmódba (30 sec ON / 30 sec OFF) vált a készülék, melyet a
visszajelző fények villogása jelez vissza. Folyamatos üzemmódhoz újra tartsa nyomva 2 mp-ig a gombot. Ez az üzemmód váltás nem
befolyásolja a már beállított kikapcsolás időzítést.
VILÁGÍTÁS
gombnyomás funkció
1x magasabb fényerő
2x alacsony fényerő
3x lágyan pulzáló fény
4x világítás kikapcsolása
ELALVÁST SEGÍTŐ ÜZEMMÓD
Tartsa lenyomva a magas vagy az alacsony fényerő mellett a világítás gombot (11), ekkor a 3 LED egymás után felvillan. A fény a
következő 30 percben folyamatosan, lassan elhalványul, majd kikapcsol. Az üzemmódból kiléphet, ha röviden újra megnyomja a
világítás (11) gombot.
FÜGGETLEN ÉJSZAKAI FÉNY BEÁLLÍTÁSA
Alapesetben a készülék világítás funkciója a párologtatással együtt kapcsol ki.
Ahhoz, hogy attól függetlenül működjön, tartsa lenyomva egyszerre a két gombot, míg a bal oldali két LED villogni nem kezd.
Ebben az üzemmódban, ha a kikapcsolás időzítés, vagy a vízhiány miatt kikapcsol a párásítás, a világítás tovább üzemel.
Ha azt szeretné, hogy a világítás funkció együtt kapcsoljon ki a párologtatással, akkor tartsa lenyomva egyszerre a két gombot, míg a
jobb oldali két LED villogni nem kezd.
VÍZTARTÁLY FELTÖLTÉSE
Figyelem! A víztartály feltöltése előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával!
Töltse fel a víztartályt az Üzembe helyezés szakasz 3-6 pontjai szerint.
A túl hideg vagy forró víz gátolja a páraképződést, és károsíthatja a készüléket is.
19
VÍZTARTÁLY KIÜRÍTÉSE
Figyelem! A víztartály kiürítése előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával!
A vizet a „Drain Side” felirat felé szabad csak kiönteni, mert a ventilátor fúvókába nem kerülhet víz! 2. b) ábra
MŰSZAKI ADATOK
Tápellátás, hálózati adapter: .................................................PRI: 230 V~ / 50 Hz SEC: 24 V / 0,5 A
Tápkábel hossza: ..................................................................1,8 m
Víztartály mérete: ..................................................................180 ml
Párásítás: ..............................................................................15 – 20 ml/óra, üzemmód és környezetfüggő
Környezeti hőmérséklet: ........................................................5-40 °C
Mérete: ..................................................................................Ø127 x 137 mm
ARÓMA DIFUZÉR
CHARAKTERISTIKA
Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu, aróma difúzor s teplým bielym svetlom
kvalitný materiál: bambusový podstavec, opálový sklenený kryt kapacita nádoby: 180 ml zvlhčovanie: 15-20 ml / h priebežné
alebo cyklické zvlhčovanie (30 sec on / 30 sec off) • voliteľný 1, 3 alebo 8 h časovač vypnutia • žlté LED kontrolky • teplé biele svetlo
s 2 stupňami svietivosti alebo s jemným pulzujúcim svetlom priebežné slabnutie svietivosti pre podporu zaspávania (30 min) pri
nedostatku vody alebo na konci načasovaného cyklu sa vypne zvlhčovanie spolu s osvetlením alebo aj bez osvetlenia
FUNKCIE
Tlačidlo zvlhčovania a časovača
stlačenie tlačidla funkcia kontrolka
1x priebežná para
2x 1 h zvlhčovanie
3x 3 h zvlhčovanie
4x 8 h zvlhčovanie
5x vypnutie zvlhčovania
Keď podržíte stlačené 2 sekundy tlačidlo zvlhčovania, prístroj sa prepne do režimu cyklického zvlhčovania (30 sec ON / 30 sec OFF),
čo označujú blikajúce kontrolky. Pre priebežný režim znovu podržte tlačidlo stlačené 2 sekundy. Takáto zmena režimu neovplyvní
nastavený časovač.
TLAČIDLO OSVETLENIA
stlačenie tlačidla funkcia
1x vysoká svietivosť
2x nízka svietivosť
3x jemné pulzovanie svetla
4x vypnutie osvetlenia
REŽIM PODPORY ZASPÁVANIA
Podržte stlačené tlačidlo osvetlenia (11) pri vysokej alebo nízkej svietivosti, potom 3 LED zablikajú jeden po druhom. Svetlo v
nasledujúcich 30 minútach priebežne slabne a nakoniec sa vypne. Z tohto režimu môžete vystúpiť, keď krátko znovu stlačíte tlačidlo
osvetlenia (11).
Nastavenie nezávislého nočného svetla
V základnom nastavení funkcia osvetlenia a zvlhčovania sa vypnú naraz.
Nezávislú prevádzku osvetlenia môžete nastaviť tak, že podržíte stlačené naraz obidva tlačidlá, kým dve ľavé LED začnú blikať.
V tomto režime osvetlenie je ďalej v prevádzke, aj keď zvlhčovanie sa vypne z dôvodu ukončenia načasovaného cyklu alebo nedostatku vody.
Keď chcete, aby funkcia osvetlenia sa vypla spolu so zvlhčovaním, tak podržte stlačené naraz obidva tlačidlá, kým dve pravé LED
začnú blikať.
NAPLNENIE NÁDOBY NA VODU
Pozor! Pred naplnením nádoby na vodu odpojte prístroj od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky zo zásuvky!
Naplňte nádobu podľa bodov 3-6 odseku Uvedenie do prevádzky.
20
Príliš studená alebo teplá voda zabraňuje vytváraniu pary a môže poškodiť prístroj.
VYPRÁZDNENIE NÁDOBY NA VODU
Pozor! Pred vyprázdnením nádoby na vodu odpojte prístroj od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky zo zásuvky!
Vodu môžete vyliať iba na strane s nápisom „DrainSide”, lebo do fúkacej dýzy ventilátora sa nemôže dostať voda! 2. b) obrázok
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájanie, sieťový adaptér: ...............................PRI: 230 V~ / 50 Hz SEC: 24 V / 0,5 A
Dĺžka sieťového kábla: ......................................1,8 m
Kapacita nádoby: ............................................... 180 ml
Zvlhčovanie: ......................................................15 – 20 h, závisí od režimu a prostredia
Prevádzková teplota: .........................................5-40 °C
Rozmery: ...........................................................Ø127 x 137 mm
DIFUZOR AROMATERAPIE
CARACTERISTICI
Umidificator la rece cu ultrasunete, difuzor de arome, cu lumină ambientală albă caldă.
materiale de calitate: bază din bambus, abajur din sticlă opacă capacitate rezervor de apă: 180 ml umidificare: 15-20 ml / h
umidificare continuă sau în etape (30 sec on/ 30 sec off) temporizator oprire de 1, 3 sau 8 ore lumini de semnalizare cu LED
chihlimbar lumină ambientală albă caldă cu două trepte de luminozitate sau lumină pulsantă ajută la adormire prin scăderea
treptată a luminozității (30 minute) • în cazul lipsei de apă sau la sfârșitul temporizării se oprește umidificarea împreună cu lumina, sau
independent
FUNCȚII
Buton umidificare și temporizare
apăsare de buton funcție semnalizare
1x umidificare continuă
2x umidificare 1 oră
3x umidificare 3 ore
4x umidificare 8 ore
5x oprire umidificare
Dcaă țineți butonul de umidificare apăsat timp de 2 secunde, aparatul va comuta pe umidificare în etape (30 sec ON / 30 sec OFF),
fapt semnalizat și de clipirea luminilor de semnalizare. Pentru umidificare continuă țineți apăsat butonul timp de 2 secunde. Această
schimbare la modul de funcționare nu influențează temporizarea setată anterior.
Iluminare
apăsare de buton funcție
1x luminozitate mare
2x luminozitate scăzută
3x lumină pulsantă
4x oprire iluminare
Mod de adormire asistată
La o luminozitate mare sau mică țineți apăsat butonul de iluminare (11), iar cele 3 LED-uri se vor aprinde pe rând. Astfel, în următoarele
30 de minute, lumina se va reduce continuu, treptat și apoi se oprește. Puteți ieși din acest mod de funcționare, dacă apăsați scurt
butonul de iluminare (11).
Setarea luminii de veghe individuale
În mod de bază, funcția de iluminare se oprește deodată cu umidificarea.
Pentru ca să funcționeze independent, țineți apăsat deodată cele două butoane, până cele două LED-uri din stânga vor clipi.
În acest mod de funcționare, dacă umidificarea se oprește cu temporizatorul sau din lipsa apei, iluminarea va funcționa în continuare.
Dacă doriți ca iluminarea să se oprească deodată cu umidificarea, țineți apăsat deodată cele două butoane, până cele două LED-uri
din dreapta vor clipi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Somogyi Elektronic AD 20 Manual de utilizare

Categorie
Umidificatoare
Tip
Manual de utilizare