Liebherr SFNsdd 5267 Prime Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Instrucțiuni de utiliza‐
re
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Conţinut
1 Vedere de ansamblu asupra aparatului................ 3
1.1 Furnitura de livrare...................................................... 3
1.2 Vedere de ansamblu a aparatului şi dotărilor......... 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 3
1.4 Domeniul de utilizare a aparatului............................ 4
1.5 Conformitate................................................................. 4
1.6 Substanțe SVHC în conformitate cu regulamentul
REACH............................................................................ 4
1.7 Baza de date EPREL..................................................... 4
2 Instrucţiuni generale de siguranţă....................... 5
3 Punere în funcţiune............................................... 6
3.1 Pornirea aparatului...................................................... 6
3.2 Introducerea dotării..................................................... 7
4 Managementul alimentelor................................... 7
4.1 Depozitarea alimentelor.............................................. 7
4.2 Intervale de depozitare............................................... 8
5 Economisirea energiei........................................... 8
6 Deservire............................................................... 8
6.1 Elementele de operare şi de afişare......................... 8
6.1.1 Afişaj Status................................................................8
6.1.2 Navigare....................................................................... 8
6.1.3 Simboluri de afişare................................................... 8
6.2 Logică de deservire...................................................... 9
6.2.1 Activarea / dezactivarea funcţiei............................ 9
6.2.2 Alegerea valorii funcţiei.............................................9
6.2.3 Activarea / dezactivarea setării...............................9
6.2.4 Alegerea valorii de setare..........................................9
6.2.5 Apelarea meniului de client.......................................9
6.3 Funcții............................................................................ 10
Deconectarea aparatului.........................................10
WLAN......................................................................... 10
Temperatură............................................................... 11
Unitate de temperatură............................................11
SuperFrost................................................................. 11
PartyMode...................................................................11
SabbathMode............................................................11
EnergySaver...............................................................12
IceMaker / MaxIce*................................................. 12
Cuburi de gheaţă*.....................................................13
TubeClean*.................................................................13
Lumină de stare (afișaj de status)*.......................13
Luminozitate display................................................ 14
Alarmă uşă................................................................. 14
Blocare la introducere..............................................14
Limba...........................................................................14
Info...............................................................................14
Atenţionare.................................................................14
Resetare......................................................................14
6.4 Mesaje de eroare.......................................................... 14
6.4.1 Avertizări.....................................................................15
6.4.2 Mesaje.........................................................................15
6.4.3 DemoMode................................................................. 15
7 Dotare.................................................................... 15
7.1 Sertare........................................................................... 15
7.2 Raft extractibil cu IceTower*...................................... 17
7.3 Plăcile de sticlă*.......................................................... 18
7.4 EasyTwist-Ice*.............................................................. 19
7.5 IceMaker*...................................................................... 19
7.6 VarioSpace.................................................................... 20
7.7 Accesoriu....................................................................... 20
8Întreţinere.............................................................. 20
8.1 Dezasamblare / montare sisteme de extragere..... 20
8.2 Dezgheţarea aparatului.............................................. 22
8.3 Curăţarea aparatului................................................... 22
9 Ajutor pentru clienți.............................................. 24
9.1 Date tehnice.................................................................. 24
9.2 Zgomote de funcționare............................................. 25
9.3 Defecţiune tehnică...................................................... 25
9.4 Serviciul de asistenţă a clienţilor.............................. 27
9.5 Plăcuță de fabricație................................................... 27
10 Scoaterea din funcţiune........................................ 27
11 Eliminare ca deșeu................................................ 27
11.1 Pregătirea aparatului pentru eliminarea ca deșeu. 27
11.2 Eliminarea aparatului ca deșeu în mod ecologic.... 27
Producătorul lucrează permanent la dezvoltarea tuturor
tipurilor şi modelelor. Din acest motiv, vă rugăm să înţelegeţi
că trebuie să ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în
ceea ce priveşte forma, dotarea şi tehnica.
Simbol Explicație
Citirea manualului
Pentru a vă familiariza cu toate avantajele
oferite de noul dumneavoastră aparat, vă
rugăm să citiţi cu atenţie indicaţiile din
prezentul manual de utilizare.
Manualul complet pe internet
Manualul amănunțit este disponibil pe internet
prin scanarea codului QR de pe partea frontală
a acestui manual sau prin introducerea numă
rului de service la home.liebherr.com/fridge-
manuals.
Găsiți numărul de service pe plăcuța de fabri‐
cație:
Fig. Reprezentare exemplificativă
2 * în funcţie de model şi dotări
Simbol Explicație
Verificarea aparatului
Verificați toate piesele cu privire la daune
din timpul transportului. Adresați-vă în caz de
plângeri comerciantului sau serviciului pentru
clienți.
Abateri
Manualul este valabil pentru mai multe
modele, prin urmare sunt posibile unele
abateri. Paragrafele, care sunt valabile numai
pentru anumite aparate, sunt marcate cu o
steluţă (*).
Instrucțiuni de manevrare și rezultatele
acțiunii
Instrucțiunile de manevrare sunt marcate cu o
.
Rezultatele acțiunii sunt marcate cu o .
Videoclipuri
Videoclipurile referitoare la aparate sunt dispo‐
nibile pe canalul de YouTube al Liebherr-Haus‐
geräte.
Aceste instrucţiuni de utilizare sunt valabile pentru:
FN c 46/50/52/66/70/72...
FN d 42/46/50...
FN (sd) d 52...(i)
SFN bs/sd/st d 52...(i)
GNex 1460-c
LTGN-270
Indicaţie
Dacă aparatul dumneavoastră conține un N în denumire,
înseamnă că este un aparat NoFrost.
1 Vedere de ansamblu asupra
aparatului
1.1 Furnitura de livrare
Verificați toate piesele cu privire la daune din timpul trans‐
portului. Adresați-vă în caz de plângeri comerciantului și
către serviciul pentru clienți (vezi 9.4 Serviciul de asistenţă
a clienţilor) .
Livrarea constă din următoarele piese:
-Aparat individual
-Dotare (în funcţie de model)
-Material de montaj (în funcţie de model)
-«Quick Start Guide»
-«Installation Guide»
-Broșură de service
1.2 Vedere de ansamblu a aparatului şi
dotărilor
Fig. 1 Reprezentare exemplificativă
Dotarea
(1) Elemente de operare (8) Tavă de congelare,
acumulatorii frigorifici
(2) Iluminare, lumină de
stare (afișaj de
status)*
(9) Tavă pentru cuburi de
gheaţă*
(3) Plăcuţă de fabricaţie (10) Cupă pentru cuburi de
gheaţă*
(4) Sertar înclinabil* (11) NoFrost
(5) SpaceBox* (12) Fantă de ventilare
(6) IceTower* (13) VarioSpace
(7) IceMaker* / EasyTwist-
Ice* (14) Picioare de reglare (faţă),
role de transport (spate),
mânere de transport sus
(spate) şi jos (faţă)
Indicaţie
uRafturile, sertarele sau coşurile sunt amplasate în starea
de livrare pentru o eficienţă energetică optimă. Modifi‐
cările dispunerii în cadrul posibilităţilor de inserare exis‐
tente, de ex. ale poliţelor în frigider, nu au însă nicio efect
asupra consumului de energie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice este soluția de conectare în rețea pentru
congelatorul dumneavoastră.
Dacă aparatul dumneavoastră este compatibil cu SmartDe‐
vice sau este pregătit pentru acesta, puteți integra aparatul
rapid și simplu în WLAN. Cu aplicația SmartDevice vă puteți
opera aparatul de la un echipament terminal mobil. În apli‐
cația SmartDevice vă stau la dispoziție funcții suplimentare
și posibilități de setare.
Aparat compatibil
cu SmartDevice:* Aparatul dumneavoastră este dotat
cu SmartDeviceBox. Pentru a putea
conecta aparatul dumneavoastră cu
WLAN, trebuie să descărcați aplicația
SmartDevice.*
Vedere de ansamblu asupra aparatului
* în funcţie de model şi dotări 3
Aparat pregătit
pentru SmartDe‐
vice:*
Aparatul dumneavoastră este pregătit
pentru utilizarea cu SmartDeviceBox.
Mai întâi trebuie să achiziționați și
să instalați SmartDeviceBox. Pentru
a putea conecta aparatul dumnea‐
voastră cu WLAN, trebuie să descăr
cați aplicația SmartDevice.*
Informații supli‐
mentare privind
SmartDevice:
smartdevice.liebherr.com
Achiziționați
SmartDeviceBox
din Liebherr-Haus‐
geräte-Shop:*
home.liebherr.com/shop/de/deu/
smartdevicebox.html*
Descărcați apli‐
cația SmartDevice:
După instalarea și configurarea apli‐
cației SmartDevice puteți integra
aparatul dumneavoastră cu ajutorul
aplicației SmartDevice și funcției
aparatului WLAN (vezi WLAN) în
WLAN-ul dumneavoastră.
Indicaţie
În următoarele țări nu puteți utiliza SmartDeviceBox: Rusia,
Belarus, Kazahstan. Funcția SmartDevice nu este disponi‐
bilă.
1.4 Domeniul de utilizare a aparatului
Utilizarea conformă cu destinaţia
Aparatul este destinat exclusiv răcirii alimen‐
telor în domeniul casnic sau asemănător celui
casnic. Acesta include, de exemplu, utilizarea
-în bucătării personale, pensiuni cu mic
dejun inclus,
-de către oaspeţi în casele de oaspeţi, hote‐
luri, moteluri şi alte spaţii de cazare,
-în serviciile de catering şi alte servicii simi‐
lare în comerţul cu ridicata.
Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea ca
aparat încorporat.
Orice alt tip de utilizare este interzis.
Modalităţile de utilizare eronate previzibile
Următoarele modalităţi de utilizare sunt
explicit interzise:
-Depozitarea şi răcirea medicamentelor,
a plasmei sanguine, a preparatelor
de laborator sau a altor materiale şi
produse asemănătoare care intră sub inci‐
denţa directivei pentru produse medicale
2007/47/CE
-Exploatarea în domenii cu pericol de
explozie
Utilizarea abuzivă a aparatului poate cauza
deteriorarea produselor depozitate sau alte‐
rarea acestora.
Clasele de climă
Aparatul este proiectat, în funcţie de clasa de
climă, pentru utilizarea între anumite limite
de temperatură a mediului înconjurător. Clasa
de climă corespunzătoare aparatului dumnea‐
voastră este indicată pe marca de fabricaţie.
Indicaţie
uPentru a asigura o funcţionare optimă,
respectaţi temperaturile ambiante indicate.
Clasa de
climăpentru temperaturi ale mediului înconju‐
rător de
SN 10 °C până la 32 °C
N 16 °C până la 32 °C
ST 16 °C până la 38 °C
T 16 °C până la 43 °C
SN-ST 10 °C până la 38 °C
SN-T 10 °C până la 43 °C
Dacă aparatul dumneavoastră nu are un
racord de apă fix, este asigurată o funcțio‐
nare impecabilă a aparatului până la o tempe‐
ratură ambiantă inferioară de -15 °C.*
1.5 Conformitate
Etanșeitatea circuitului de agent frigorific este verificată.
Aparatul respectă normele de siguranță admisibile precum
și directivele corespunzătoare.
Pentru piața
UE:* Aparatul corespunde directivei 2014/53/
UE.*
Pentru piața
GB:* Aparatul corespunde Radio Equipment
Regulations 2017 SI 2017 No. 1206.*
Textul complet al declarației de conformitate UE este dispo‐
nibil la următoarea adresă de internet: www.Liebherr.com
1.6 Substanțe SVHC în conformitate cu
regulamentul REACH
La următorul link puteți verifica dacă aparatul dvs.
conține substanțe SVHC în conformitate cu regu‐
lamentul REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Baza de date EPREL
Începând cu 1 martie 2021 informaţiile referitoare la iden‐
tificarea consumului de energie şi cerinţele pentru ecode‐
sign se găsesc în baza de date a produselor (EPREL). Sub
următorul link https://eprel.ec.europa.eu/ ajungeţi la baza
de date a produselor. Aici vi se solicită introducerea identifi‐
Vedere de ansamblu asupra aparatului
4 * în funcţie de model şi dotări
catorului modelului. Identificarea modelului se găseşte pe
plăcuţa de fabricaţie.
2 Instrucţiuni generale de sigu‐
ranţă
Păstrați cu grijă prezentele instrucțiuni de
utilizare, astfel încât să le aveți la îndemână
în orice moment.
Dacă retransmiteți aparatul, înmânați mai
departe și instrucțiunile de utilizare la pose‐
sorul ulterior.
Pentru a utiliza aparatul conform prescrip‐
țiilor și în siguranță, citiți prezentele instruc‐
țiuni de utilizare cu atenție înainte de utili‐
zare. Urmați în permanență instrucțiunile,
indicațiile de securitate și indicațiile de
avertizare cuprinse în acestea. Acestea sunt
importante, astfel încât să puteți instala și
exploata aparatul în siguranță și în stare
impecabilă.
Pericole pentru utilizator:
-Acest aparat poate fi utilizat de copiii,
precum şi de persoane cu deficienţe fizice,
senzoriale sau mentale, sau care nu dispun
de experienţă sau cunoştinţe, dacă sunt
supravegheate sau au fost instruite cu
privire la utilizarea aparatului în condiţii
de siguranţă şi înţeleg pericolele rezultate.
Copiii nu trebuie se joace cu aparatul. Cură
ţarea şi întreţinerea de către utilizator nu
trebuie executate de către copii nesupra‐
vegheaţi. Copiii cu vârsta între 3-8 ani
au permisiunea de a încărca şi descărca
aparatul. Copiii cu vârsta de sub 3 ani
trebuie ţinuţi la distanţă de aparat, dacă
acesta nu este supravegheat în perma‐
nenţă.
-Priza trebuie să fie ușor accesibilă, pentru
ca aparatul să poată fi deconectat rapid de
la alimentarea electrică în caz de urgență.
Ea trebuie să fie poziționată în afara zonei
acoperite de partea posterioară a apara‐
tului.
-Atunci când deconectaţi aparatul de la
reţeaua electrică, apucaţi întotdeauna de
ştecher. Nu trageţi de cablu.
-În caz de defecţiune, scoateţi ştecherul din
priză sau deconectaţi siguranţa.
-Nu deterioraţi cablul de conectare la
reţeaua electrică. Nu folosiţi aparatul cu un
cablu de conectare la reţea defect.
-Reparaţiile şi intervenţiile asupra aparatului
trebuie executate numai de către serviciul
de asistenţă a clienţilor sau alt personal de
specialitate cu calificare corespunzătoare.
-Montaţi, conectaţi şi evacuaţi aparatul la
deşeuri numai în conformitate cu indicaţiile
din manual.
-Producătorul nu îşi asumă responsabili‐
tatea pentru pagubele cauzate de racor
darea defectuoasă a alimentării de la
reţeaua de apă curentă.*
Pericol de incendiu:
-Agentul frigorific utilizat (specificaţii pe
marca de fabricație) este ecologic, dar
inflamabil. Agentul frigorific scurs se poate
aprinde.
Nu deterioraţi conductele circuitului de
răcire.
Nu umblaţi cu surse de foc în interiorul
aparatului.
Nu utilizaţi aparate electrice în inte‐
riorul aparatului (de exemplu aparate de
curăţare cu aburi, aparate de încălzire,
aparate de preparare a îngheţatei etc.).
Dacă există scurgeri de agent de răcire:
Îndepărtaţi orice flacără sau sursă de foc
din apropierea locului de scurgere. Aeri‐
siţi bine încăperea. Anunţaţi serviciul de
asistenţă a clienţilor.
-Nu depozitaţi în aparat substanţe explozive
sau doze de spray cu substanţe inflama‐
bile, ca de exemplu butan, propan, pentan
etc. Dozele de spray respective pot fi
recunoscute după conţinutul sau simbolul
flăcării imprimat pe acestea. Eventualele
gaze degajate se pot aprinde din cauza
componentelor electrice.
-Nu amplasați în apropierea aparatului
lumânări aprinse, lămpi sau alte obiecte cu
flacără deschisă, pentru a evita incendierea
aparatului.
-Depozitaţi băuturile alcoolice sau alte reci‐
piente care conţin alcool numai dacă sunt
astupate etanş. Eventualul alcool degajat
se poate aprinde din cauza componentelor
electrice.
Pericol de cădere şi răsturnare:
-Nu utilizaţi soclurile, sertarele, uşile etc. pe
post de treaptă sau ca punct de sprijin.
Acest lucru este valabil în special pentru
copii.
Pericol de toxiinfecţie alimentară:
-Nu consumaţi alimentele depozitate peste
termen.
Instrucţiuni generale de siguranţă
* în funcţie de model şi dotări 5
Pericol de degerare, senzaţii de amorţeală şi
dureri:
-Evitați contactul de prelungit al pielii
cu suprafețe reci sau cu produse refri‐
gerate/congelate sau luați măsuri de
protecție, de ex. folosiți mănuși.
Pericol de rănire şi de deteriorare:
-Aburul fierbinte poate produce vătămări.
Nu utilizaţi pentru dezgheţare aparate elec‐
trice de încălzire sau curăţare cu abur,
flacără deschisă sau spray-uri dejivrante.
-Nu îndepărtaţi gheaţa cu obiecte ascuţite.
Pericol de strivire:
-La deschiderea și închiderea ușii, nu intro‐
duceți mâna în balama. Degetele pot fi
prinse.
Simboluri pe aparat:
Simbolul se poate afla pe compresor.
Acesta se referă la uleiul din compresor şi
atrage atenţia asupra pericolului următor:
În caz de ingerare şi pătrundere în căile
respiratorii poate provoca decesul. Această
indicaţie are semnificaţie numai pentru
reciclare. În regimul de funcţionare normal
nu există niciun pericol.
Simbolul se află la compresor şi semna‐
lează pericolul de substanţe inflamabile. Nu
îndepărtaţi eticheta autocolantă.
Acesta sau o etichetă autocolantă simi‐
lară se poate găsi pe partea din spate a
aparatului. Aceasta indică faptul că există
panouri de izolare în vid (VIP) sau panouri
de perlit în ușă și/sau în carcasă. Această
indicaţie are semnificaţie numai pentru
reciclare. Nu îndepărtaţi eticheta autoco‐
lantă.
Respectați indicațiile de avertizare și indi‐
cațiile suplimentare specifice din capitolele
corespunzătoare:
PERICOL marchează o situaţie de pericol
imediat, care va cauza vătămări
corporale grave sau mortale dacă
nu este evitată.
AVERTIZARE marchează o situaţie periculoasă,
care ar putea cauza vătămări
corporale grave sau mortale dacă
nu este evitată.
PRECAUŢIE marchează o situaţie periculoasă,
care ar putea cauza vătămări
corporale uşoare sau medii dacă
nu este evitată.
ATENŢIE marchează o situaţie periculoasă,
care ar putea cauza pagube mate‐
riale dacă nu este evitată.
Indicație marchează indicaţii importante şi
sfaturi utile.
3 Punere în funcţiune
3.1 Pornirea aparatului
Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite următoarele condiţii nece‐
sare:
qAparatul este instalat şi racordat corespunzător instruc‐
ţiunilor de montaj.
qToate benzile adezive, foliile adezive şi de protecţie,
precum şi siguranţele de transport din şi de la aparat
sunt îndepărtate.
qToate inserturile publicitare din sertare sunt extrase.
Fig. 2
uConectați aparatul prin intermediul display-ului.
Fig. 3
uAlegeți limba națională.
wApare afișajul de stare.
Lumină de stare (afișaj de status):*
Fig. 4
Dacă puneți în funcțiune aparatul, este dezactivată din
fabricație lumina de stare Fig. 4 (1).*
uActivați lumina de stare. (vezi Lumină de stare (afișaj de
status)*) *
Aparatul pornește în DemoMode:
Punere în funcţiune
6 * în funcţie de model şi dotări
Dacă aparatul pornește în DemoMode, puteți să dezactivați
DemoMode în interval de 5 minute.
Fig. 5
uApăsați DemoMode timp de 3 secunde.
wDemoMode este dezactivat.
Indicaţie
Producătorul recomandă:
uDepozitați produsele de congelat la -18 °C sau la tempe‐
raturi mai scăzute.
3.2 Introducerea dotării
Indicaţie
Puteți obține accesorii din Liebherr-Hausgeräte-Shop la
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
uIntroduceți dotarea atașată, pentru a utiliza Optim
aparatul.
4 Managementul alimentelor
4.1 Depozitarea alimentelor
AVERTIZARE
Pericol de incendiu
uNu utilizaţi aparate electrice în spaţiul de alimente al
aparatului, dacă nu au fost recomandate de producător.
Indicaţie
Consumul de energie creşte şi puterea de răcire scade
atunci când ventilaţia nu este suficientă.
uMenţineţi întotdeauna libere fantele.
La depozitarea alimentelor, respectați întotdeauna următoa‐
rele:
qFantele de aer de pe peretele interior din spate sunt
libere.
qFantele de aer de la ventilator sunt libere.
qAlimentele sunt bine ambalate.
qDepozitaţi întotdeauna carnea crudă sau peştele în reci‐
piente curate, închise, astfel încât să nu fie atinse alte
alimente sau să nu poată picura pe acestea.
qDepozitaţi alimentele distanțate unele de altele, pentru
ca aerul să poată circula bine.
Indicaţie
Nerespectarea acestor prevederi poate conduce la alterarea
alimentelor.
4.1.1 Congelator
Aici se setează la -18 °C o climă de depozitare uscată,
înghețată. Clima înghețată este adecvată pentru depozi‐
tarea alimentelor congelate timp de câteva luni, pentru
prepararea cuburilor de gheață sau pentru congelarea
alimentelor proaspete.
Congelarea alimentelor
Într-un interval de 24 de ore puteţi congela o cantitate
maximă de kg de alimente proaspete egală cu cea indicată
pe plăcuța de fabricație (vezi 9.5 Plăcuță de fabricație) la
Capacitate de congelare... kg/24h”.
Pentru a congela rapid şi complet alimentele, respectați
următoarele cantităţi pe pachet:
-Fructe, legume, până la 1 kg
-Carne, până la 2,5 kg
Înaintea congelării aveți în vedere:
qSuperFrost este activat (vezi 6.3 Funcții) dacă cantitatea
de congelat este mai mare de cca. 2 kg.
qLa cantitate de congelat mai mică: SuperFrost este
activat cu aprox. 6 ore în prealabil.
qLa cantitate de congelat maximă: SuperFrost este activat
cu aprox. 24 ore în prealabil.
Dispunerea alimentelor:
PRECAUŢIE
Pericol de accidentare din cauza cioburilor de sticlă!
Sticlele şi dozele cu băuturi se pot sparge dacă îngheaţă.
Acest lucru este valabil în special pentru băuturile carboga‐
zoase.
uCongelaţi sticlele şi cutiile cu băuturi numai prin utili‐
zarea funcţiei BottleTimer.
La cantitate de congelat mai mică:
uIntroduceți alimentele ambalate în sertarul situat cel mai
sus.
uDacă este posibil, introduceți alimente în spate în sertar
aproape de peretele posterior.
La cantitate de congelat maximă:
uDistribuiți alimente ambalate pe toate sertarele, însă nu
introduceți alimente în sertarul situat cel mai jos.
uDacă este posibil, introduceți alimente în spate în sertar
aproape de peretele posterior.
La cantitate de congelat maximă:
uDupă ce SuperFrost este dezactivat automat, puneţi
alimentele în sertar.
Dezgheţarea alimentelor
-în frigider
-în cuptorul cu microunde
-în cuptor/cuptor cu aer cald
- la temperatura camerei
AVERTIZARE
Pericol de toxiinfecţie alimentară!
uNu recongelaţi niciodată alimentele dezgheţate.
uScoateţi numai cantitatea de alimente necesară.
uPrelucraţi alimentele dezgheţate cât mai repede posibil.
Tava de congelare
Cu tava de congelare puteți congela fructe de pădure,
plante, legume și alte produse de congelat mici, fără ca
acestea să se congeleze împreună. Produsul de congelat
îşi păstrează forma cât mai mult posibil, iar porţionarea ulte‐
rioară este mai facilă.
Managementul alimentelor
* în funcţie de model şi dotări 7
În plus, pentru economisirea spaţiului puteţi păstra cartu‐
şele de răcire în tava de congelare.
uDistribuiți alimentele neambalate cu distanță pe tava de
congelare.
4.2 Intervale de depozitare
Perioadele de depozitare indicate reprezintă valori orienta‐
tive.
În cazul alimentelor cu termenul de garanţie specificat este
valabilă întotdeauna data indicată pe ambalaj.
Valori orientative pentru durata depozitării alimentelor
proaspete
Îngheţatăla -18 °C 2 până la 6 luni
Mezeluri, şuncăla -18 °C 2 până la 3 luni
Pâine, produse de
panificaţie la -18 °C 2 până la 6 luni
Vânat, carne de porc la -18 °C 6 până la 9 luni
Peşte, gras la -18 °C 2 până la 6 luni
Peşte, slab la -18 °C 6 până la 8 luni
Brânzăla -18 °C 2 până la 6 luni
Carne de pasăre,
carne de vităla -18 °C 6 până la 12 luni
Legume, fructe la -18 °C 6 până la 12 luni
5 Economisirea energiei
-Aveţi grijă să fie asigurate întotdeauna o ventilaţie şi o
aerisire corespunzătoare. Nu acoperiţi orificiile, respectiv
grilajele de ventilaţie.
-Menţineţi întotdeauna liberă fanta de ventilaţie.
-Nu amplasaţi aparatul în spatii expuse direct la radiaţia
solară, lângă maşina de gătit, instalaţia de încălzire sau
alte asemenea.
-Consumul de energie depinde de condiţiile de amplasare,
de ex. de temperatura mediului ambiant (vezi 1.4 Dome‐
niul de utilizare a aparatului) . La o mai ridicată a
mediului, consumul de energie se poate mări.
-Deschideţi aparatul cât mai puţin timp posibil.
-Cu cât temperatura reglată este mai scăzută, cu atât mai
mare va fi consumul de energie.
-Păstraţi toate alimentele bine ambalate şi acoperite. Se
evită formarea de chiciură.
-Introducerea alimentelor calde: lăsaţi-le mai întâi să se
răcească până la temperatura camerei.
6 Deservire
6.1 Elementele de operare şi de afişare
Display-ul permite o perspectivă generală rapidă asupra
setării temperaturii și asupra stării funcțiilor și setărilor.
Selectați funcțiile sau setați funcțiile prin activarea/dezac‐
tivarea sau selectarea unei valori.
6.1.1 Afişaj Status
Fig. 6
(1) Afişajul pentru tempe‐
ratură
Afişajul Status indică temperaturile setate şi este afişajul
iniţial. De acolo se realizează navigarea la funcţii şi setări.
6.1.2 Navigare
Obțineți accesul la funcțiile individuale prin navigarea în
meniu. După confirmarea unei funcții sau setări se emite
un semnal sonor. Dacă nu se realizează o selectare după 10
secunde, afișajul trece pe Status.
Navigare Descriere
sau
Atingere scurtă
Activați/dezactivați funcția.
Confirmați selecția.
Deschideţi submeniul.
sau
Atingere lungă 3 secunde
Activați/dezactivați funcția. Bara cres‐
cătoare/descrescătoare apare pe
display.
Confirmați selecția.
Resetați aparatul/valorile.
Porniți/opriți aparatul.
Glisare
Navigați în meniu.
Căutați valori.
Atingere scurtă pe înapoi
Afișajul trece înapoi cu un nivel.
Nicio acțiune
pentru
10 secunde
Afișajul trece pe Status.
6.1.3 Simboluri de afişare
Simbolurile de afişare oferă informaţii despre starea actuală
a aparatului.
Simbol Starea aparatului
Standby
Aparatul sau zona de temperatură
este deconectată.
Economisirea energiei
8 * în funcţie de model şi dotări
Simbol Starea aparatului
Numărul care pulsează
Aparatul funcţionează. Temperatura
pulsează până când este atinsă
valoarea setată.
Simbol care pulsează
Aparatul funcţionează. Este efec‐
tuată setarea.
6.2 Logică de deservire
6.2.1 Activarea / dezactivarea funcţiei
Următoarele funcţii pot fi activate / dezactivate:
Simbol Funcţie
SuperFrostx
* IceMaker şi MaxIcex*
PartyModex
EnergySaver
x Dacă este activă funcția, aparatul funcționează cu o
putere mai mare. Astfel zgomotele de lucru ale aparatului
pot fi mai puternice provizoriu și se mărește consumul de
energie.
uGlisaţi spre stânga pe afişaj, până când este afişată
funcţia.
uConfirmaţi funcţia selectată prin atingerea scurtă.
wSemnalul sonor de confirmare sună.
wStarea apare în meniu.
wFuncţia este activată / dezactivată.
6.2.2 Alegerea valorii funcţiei
La următoarele funcţii poate fi setată o valoare în submeniu:
Simbol Funcţie
Setarea temperaturii
Oprirea / pornirea aparatului
uGlisaţi spre stânga pe afişaj, până când este afişată
funcţia.
uConfirmaţi funcţia selectată prin atingerea scurtă.
uPrin glisarea pe afişaj selectaţi valoarea de setare.
uConfirmați valoarea selectată prin atingerea scurtă.
6.2.3 Activarea / dezactivarea setării
Următoarele setări pot fi activate / dezactivate:
Simbol Setare
WiFi1
Simbol Setare
Blocare la introducere2
*
Lumină de stare (afișaj de status)*
SabbathMode2
Atenționări1
Resetare2
Deconectare 2
uGlisaţi spre stânga pe afişaj, până când sunt afişate setă
rile .
uConfirmaţi setările prin atingere.
uGlisaţi până când se afişează setarea dorită.
Activaţi setarea 1 (shortpress)
uPentru confirmare atingeţi scurt.
wSemnalul sonor de confirmare sună.
wStarea apare în meniu.
wSetarea este activată / dezactivată.
Activaţi setarea 2 (longpress)
uApăsaţi selectarea pentru confirmare timp de 3 secunde.
wSemnalul sonor de confirmare sună.
wStarea apare în meniu.
wDisplay-ul se modifică.
6.2.4 Alegerea valorii de setare
La următoarele setări poate fi setată o valoare în submeniu:
Simbol Setări
Luminozitate
Alarmă uşă
Unitate temp.
Limba
uGlisaţi spre stânga pe afişaj, până când sunt afişate setă
rile .
uConfirmaţi setările prin atingere.
uGlisaţi până când se afişează setarea dorită.
uPentru confirmare atingeţi scurt.
uPrin glisarea pe afişaj selectaţi valoarea de setare dorită.
uPentru confirmare atingeţi scurt.
wSemnalul sonor de confirmare sună.
wStarea apare scurt în submeniu.
wDisplay-ul schimbă înapoi în meniu.
6.2.5 Apelarea meniului de client
Următoarele setări pot fi apelate în meniul de client:
Deservire
* în funcţie de model şi dotări 9
Simbol Funcţie
*
TubeClean2*
*
Cuburi de gheaţă1*
Software
uGlisaţi spre stânga pe afişaj, până când sunt afişate setă
rile .
uAtingeți setările.
wApare submeniul.
uGlisaţi spre stânga pe afişaj, până când este afișată
informația aparatului .
uApăsați 3 secunde.
wApare meniul de introducere pentru un cod numeric.
uIntroduceţi codul numeric 151.
wApare meniul de client.
uGlisaţi spre stânga pe afişaj, până când apare setarea
dorită.
Selectaţi valoarea 1
uPentru confirmare atingeţi scurt.
wSemnalul sonor de confirmare sună.
wStarea apare scurt pe display.
wDisplay-ul schimbă înapoi în meniu.
Activaţi setarea 2
uPentru confirmare apăsaţi afişajul timp de 3 secunde.
wSemnalul sonor de confirmare sună.
wStarea apare pe display.
wSimbolul pulsează cât timp funcţionează aparatul.
6.3 Funcții
Deconectarea aparatului
Această setare permite deconectarea întregului aparat.
Deconectarea întregului aparat
Fig. 7
uDezactivaţi IceMaker .*
uActivaţi / dezactivaţi (vezi 6.2 Logică de deservire) .
wDezactivat: Display-ul devine negru.
WLAN
Cu această funcție conectați aparatul cu WLAN. Apoi
puteți opera prin aplicația SmartDevice de pe un echipa‐
ment terminal mobil. Cu această funcție puteți separa sau
reseta din nou conexiunea WLAN. Pentru a conecta aparatul
dumneavoastră cu WLAN, aveți nevoie de SmartDeviceBox.
Informații suplimentare privind SmartDeviceBox și privind
utilizarea aplicației SmartDevice: (vezi 1.3 SmartDevice)
Indicaţie
În următoarele țări nu puteți utiliza SmartDeviceBox: Rusia,
Belarus, Kazahstan. Funcția SmartDevice nu este disponi‐
bilă.
Stabilirea conexiunii WLAN
Asigurați-vă că sunt îndeplinite următoarele condiții nece‐
sare:
qSmartDeviceBox este achiziționat și utilizat.
(vezi 1.3 SmartDevice) *
qAplicația SmartDevice este instalată (a se vedea
apps.home.liebherr.com).
qÎnregistrarea în aplicația SmartDevice este încheiată.
Fig. 8
uActivați setarea. (vezi 6.2 Logică de deservire)
wConexiunea se stabilește: Apare Connecting. Simbolul
pulsează.
wConexiunea este stabilită: Apare WiFi, afişajul devine
albastru.
wConexiunea a eşuat: Apare WiFi Error.
Separarea conexiunii WLAN
uDezactivați setarea. (vezi 6.2 Logică de deservire)
Fig. 9
w
Conexiunea este separată: Simbolul este vizibil în
permanenţă.
Resetarea conexiunii WLAN
uResetați setările. (vezi 6.2 Logică de deservire)
Deservire
10 * în funcţie de model şi dotări
Fig. 10
wConexiunea, precum și alte setări sunt resetate la starea
de livrare.
Temperatură
Temperatura depinde de următorii factori:
-frecvenţa deschiderii uşii
-durata deschiderii uşii
-temperatura ambientală de la locaţia de montare
-tipul, temperatura şi cantitatea alimentelor
Spaţiu de congelare Setare recomandată
-18 °C
Reglarea temperaturii
Fig. 11
uEfectuați pașii de acțiune.
wTemperatura este setată.
Unitate de temperatură
Această setare face posibilă schimbarea unității de tempe‐
ratură Celsius - Fahrenheit.
Selectarea setării
uSetaţi valoarea (vezi 6.2 Logică de deservire) .
SuperFrost
Cu această funcţie activaţi puterea maximă de congelare.
Puteţi obţine astfel temperaturi de congelare mai scăzute.
Mod de utilizare:
-Congelaţi mai mult de 2 kg de alimente proaspete zilnic.
-Congelaţi alimentele proaspete rapid până la straturile
din profunzime.
-Majoraţi rezervele de frig în produsele de congelat depo‐
zitate, înainte ca aparatul să fie decongelat.
Activarea / dezactivarea funcţiei
La cantitate de congelat mai mică:
uActivaţi cu 6 ore înainte de utilizare.
La cantitate de congelat maximă:
uActivaţi cu 24 ore înainte de utilizare.
uActivaţi / dezactivaţi (vezi 6.2 Logică de deservire) .
-sau-
uActivați / dezactivați prin aplicația SmartDevice.*
Funcţia este dezactivată automat. Apoi aparatul continuă
să funcţioneze în regim normal. Temperatura se reglează la
valoarea setată.
PartyMode
Această funcţie oferă o colecţie de funcţii şi setări speciale,
care sunt folositoare în timpul unei petreceri.
Următoarele funcţii sunt activate:
-SuperFrost
-IceMaker şi MaxIce*
Toate funcţiile pot fi setate flexibil şi individual. Modificările
sunt respinse, dacă este dezactivată funcţia.
Activarea / dezactivarea funcţiei
uActivaţi / dezactivaţi (vezi 6.2 Logică de deservire) .
wActivat: Toate funcţiile sunt activate concomitent.
wDezactivat: Temperaturile setate în prealabil sunt restabi‐
lite.
După 24 ore este dezactivată automat funcţia.
SabbathMode
Cu această funcție activați sau dezactivați SabbathMode.
Dacă activați această funcție, sunt deconectate unele
funcții electronice. Astfel aparatul dumneavoastră îndepli‐
nește cerințele religioase privind sărbătorile evreiești ca de
ex. Sabat și corespunde certificării Kosher STAR-K.
Starea aparatului la SabbathMode activ
Afișajul de stare indică în permanență SabbathMode.
Toate funcțiile de pe display exceptând funcția Dezacti‐
vare SabbathMode sunt blocate.
Toate funcțiile rămân active.
Display-ul rămâne iluminat, dacă închideți ușa.
Iluminarea interioară este dezactivată.
Atenționările nu sunt executate. Intervalul de timp setat
este oprit.
Atenționările și avertizările nu sunt afișate.
Nu există o alarmă a ușii.
Nu există o alarmă de temperatură.
IceMaker este scos din funcțiune.*
Ciclul de dezghețare se activează numai la timpul presta‐
bilit fără luarea în considerare a folosirii aparatului.
După o pană de curent aparatul se întoarce în
SabbathMode.
Starea aparatului
Indicaţie
Acest aparat are certificarea institutului Institute for
Science and Halacha“. (www.machonhalacha.co.il)
O listă despre aparatele certificate STAR-K se găsește la
www.star-k.org/appliances.
Deservire
* în funcţie de model şi dotări 11
Activare SabbathMode
AVERTIZARE
Pericol de intoxicare din cauza alimentelor alterate!
Dacă ați activat SabbathMode și apare o întrerupere de
curent, nu apare niciun mesaj pe afișajul de stare din
cauza întreruperii de curent. Dacă este încheiată întreru‐
perea de curent, aparatul funcționează în continuare în
SabbathMode. Din cauza întreruperii de curent se pot altera
alimentele și alterarea acestora poate duce la o intoxicație
alimentară.
După o întrerupere de curent:
uNu consumați alimentele, care au înghețat și au fost
dezghețate.
uApelați meniul de setări. (vezi 6.2 Logică de deservire)
uGlisați spre stânga sau spre dreapta până când este
afișată funcția corespunzătoare.
Fig. 12
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 12) .
wSabbathMode este activat.
wAfișajul de stare indică în permanență SabbathMode.
Dezactivare SabbathMode
uApelați meniul de setări. (vezi 6.2 Logică de deservire)
uGlisați spre stânga sau spre dreapta până când este
afișată funcția corespunzătoare.
Fig. 13
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 13) .
wSabbathMode este dezactivat.
EnergySaver
Această funcție activează sau dezactivează modul de
economisire a energiei. Dacă activați această funcție,
consumul de energie scade, iar temperatura crește cu 2 °C
în aparat. Alimentele rămân proaspete, dar termenul de
valabilitate este scurtat.
Zona de tempera‐
turăSetare reco‐
mandatăTemperatură cu
EnergySaver activ
-18 °C -16 °C
Temperaturi
Activarea EnergySaver
uGlisați spre stânga sau spre dreapta până când este
afișată funcția corespunzătoare.
Fig. 14
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 14) .
wModul de economisire a energiei este activat.
Dezactivarea EnergySaver
uGlisați spre stânga sau spre dreapta până când este
afișată funcția corespunzătoare.
Fig. 15
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 15) .
wModul de economisire a energiei este dezactivat.
IceMaker / MaxIce*
Cu funcția IceMaker activați sau dezactivați producerea de
cuburi de gheață. Cu funcția MaxIce creșteți cantitatea de
cuburi de gheață pentru IceMaker.
Mai multe informații despre cantită
țile de cuburi de gheață:(vezi 9.1 Date
tehnice)
Mai multe informații despre dimen‐
siunea cuburilor de gheață:(vezi Cuburi de
gheaţă*)
Informații suplimentare privind cură
țarea conductelor de la IceMaker: (vezi TubeClean*)
Activarea IceMaker
Asigurați-vă că sunt îndeplinite următoarele condiții nece‐
sare:
qAlimentarea cu apă la racordul de apă fix este realizată. A
se vedea manualul de montaj.*
qIceMaker este pus în funcţiune. (vezi 7.5 IceMaker*)
uGlisați spre stânga sau spre dreapta până când este
afișată funcția corespunzătoare.
Fig. 16
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 16) .
-sau-
uActivați cu aplicația SmartDevice.
wIceMaker este activat. Poate dura până la 24 de ore până
când IceMaker produce primele cuburi de gheață.
Activarea IceMaker cu MaxIce
Dacă nu ați activat încă în prealabil funcția IceMaker, asigu‐
rați-vă, că sunt îndeplinite următoarele condiții:
qAlimentarea cu apă la racordul de apă fix este realizată. A
se vedea manualul de montaj.*
qIceMaker este pus în funcţiune. (vezi 7.5 IceMaker*)
uGlisați spre stânga sau spre dreapta până când este
afișată funcția corespunzătoare.
Deservire
12 * în funcţie de model şi dotări
Fig. 17
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 17) .
-sau-
uActivați cu aplicația SmartDevice.
wIceMaker cu MaxIce este activat.
Schimbarea între IceMaker și MaxIce
Dacă ați activat IceMaker și doriți să schimbați pe MaxIce:
uGlisați spre stânga sau spre dreapta până când este
afișată funcția corespunzătoare.
Fig. 18
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 18) .
wIceMaker cu MaxIce este activat.
Dacă ați activat MaxIce și doriți să schimbați pe IceMaker:
uGlisați spre stânga sau spre dreapta până când este
afișată funcția corespunzătoare.
Fig. 19
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 19) .
wIceMaker este activat.
wMaxIce este dezactivat.
Dezactivarea IceMaker / MaxIce
uGlisați spre stânga sau spre dreapta până când este
afișată funcția corespunzătoare.
Fig. 20 Reprezentare exemplificativă cu funcția IceMaker
activă
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 20) .
-sau-
uDezactivați cu aplicația SmartDevice.
wIceMaker și MaxIce sunt dezactivate.
wProducţia curentă de cuburi de gheaţă va fi încheiată.
wIceMaker se oprește automat.
Cuburi de gheaţă*
Această setare permite setarea individuală a mărimii cubu‐
rilor de gheaţă.*
Selectarea setării*
uSetaţi valoarea în meniul de client (vezi 6.2 Logică de
deservire) .
TubeClean*
Această setare permite curăţarea conductelor IceMaker.*
Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite următoarele condiţii nece‐
sare:*
qEste pregătită curăţarea IceMaker (vezi 8.3.6 Curăţarea
IceMaker*) .
Activarea setării*
uActivaţi setarea în meniul de client (vezi 6.2 Logică de
deservire) .
wProcesul de spălare este pregătit (max. 60 min.): Simbolul
pulsează.
wConductele de apă sunt spălate: Simbolul pulsează.
wProcesul de spălare este încheiat: Funcţia este dezacti‐
vată automat.
Lumină de stare (afișaj de status)*
Cu această setare activați și dezactivați lumina de stare
(afișajul de status). Dacă activați lumina de stare, puteți
identifica starea aparatului cu ușa închisă după culoarea
luminii. Dacă ușa este deschisă, lumina de stare este inac‐
tivă.*
Dacă puneți în funcțiune aparatul pentru prima dată, este
dezactivată din fabricație lumina de stare.*
Lumină de stare* Starea aparatului*
Lumină albastrăAparatul funcționează impe‐
cabil.
Deservire
* în funcţie de model şi dotări 13
Lumină de stare* Starea aparatului*
Lumină care pulsează roșu
Semnal sonor
Pană de curent (vezi Întreru‐
pere de curent)
Alarmă de temperatură
(vezi Alarmă de temperatură)
Eroare (vezi Eroare)
Activarea / dezactivarea setării*
uActivați / dezactivați setarea. (vezi 6.2.3 Activarea /
dezactivarea setării)
wActivat: Lumina de stare se aprinde cu ușa închisă
albastru sau roșu.
wDezactivat: Lumina de stare nu se aprinde.
Luminozitate display
Această setare permite setarea treptată a luminozităţii
display-ului.
Se pot seta următoarele trepte de luminozitate:
-40%
-60%
-80%
-100%
Selectarea setării
uSetaţi valoarea (vezi 6.2 Logică de deservire) .
Alarmă uşă
Această setare permite setarea timpului, până când alarma
uşii (vezi Închideți ușa) emite semnal sonor.
Pot fi setate următoarele valori:
-1 min
-2 min
-3 min
-Oprit
Selectarea setării
uSetaţi valoarea (vezi 6.4 Mesaje de eroare) .
Blocare la introducere
Această setare împiedică operarea involuntară a aparatului,
de ex. de către copii.
Mod de utilizare:
-Evitaţi modificarea involuntară a setărilor şi funcţiilor.
-Evitaţi deconectarea involuntară a aparatului.
-Evitaţi setarea involuntară a temperaturii.
Activarea / dezactivarea setării
uActivaţi / dezactivaţi. (vezi 6.2 Logică de
deservire)
Limba
Cu această setare se poate seta limba afişajului.
Următoarele limbi pot fi selectate:
-Germană
-Engleză
-Franceză
-Spaniolă
-Italiană
-Olandeză
-Cehă
-Poloneză
-Portugheză
-Rusă
-Chineză
Activarea / dezactivarea setării
uActivaţi / dezactivaţi (vezi 6.2 Logică de deservire) .
Info
Această setare permite citirea informaţiilor aparatului,
precum şi accesul la meniul de client.
Următoarele informaţii pot fi citite:
-Nume model
-Index
-Număr de serie
-Număr de service
Interogarea informaţiilor aparatului
uGlisaţi pe afişaj, până când sunt afişate setările .
uConfirmaţi afişajul.
uGlisaţi pe afişaj, până când este afişată informaţia.
uCitiţi informaţiile aparatului.
Atenţionare
Atenţionările sunt semnalate acustic printr-un semnal sonor
şi sunt afişate optic printr-un simbol pe display. Semnalul
sonor se intensifică şi devine mai puternic, până când este
încheiat mesajul.
Activarea setării
uActivaţi / dezactivaţi (vezi 6.2 Logică de deservire) .
Resetare
Această funcţie face posibilă resetarea tuturor setărilor la
valorile din fabricaţie. Toate setările pe care le-aţi realizat
până în prezent vor fi readuse la valorile lor iniţiale.
Activarea setării
uActivaţi (vezi 6.2 Logică de deservire) .
6.4 Mesaje de eroare
Mesajele de eroare sunt indicate pe afișaj. Există două cate‐
gorii de mesaje de eroare:
Categorie Semnificație
Mesaj Atrage atenția asupra proceselor generale.
Puteți să executați aceste procese și, prin
urmare, să anulați mesajul.
Deservire
14 * în funcţie de model şi dotări
Categorie Semnificație
Avertizare Apare în caz de disfuncționalități. Suplimentar
față de afișajul de pe display se emite un
semnal sonor. Semnalul sonor devine mai
puternic până când confirmați afișajul prin
atingere. Disfuncționalitățile mai simple le
puteți remedia singur. Pentru disfuncționalită
țile grave trebuie să luați legătura cu serviciul
pentru clienți.
6.4.1 Avertizări
Închideți ușa
Apare mesajul, dacă uşa este deschisă prea mult timp.
Poate fi setat timpul, până când apare mesajul .
uÎncheiaţi alarma: Confirmaţi mesajul.
-sau-
uÎnchideţi uşa.
Întrerupere de curent
Apare mesajul, dacă temperatura de congelare a crescut
din cauza unei întreruperi de curent. După restabilirea
alimentării electrice, aparatul funcţionează în continuare cu
temperatura setată.
uÎncheiaţi alarma: Confirmaţi mesajul.
wApare alarma de temperatură (vezi Alarmă de tempera‐
tură) .
Alarmă de temperatură
Apare mesajul, dacă temperatura nu corespunde tempera‐
turii setate.
Cauza pentru diferenţa de temperatură poate fi:
-Au fost introduse alimente proaspete, calde.
-În timpul sortării şi scoaterii alimentelor a pătruns o
cantitate prea mare de aer cald din cameră.
-Curentul a fost întrerupt pentru un interval de timp mai
îndelungat.
-Aparatul este defect.
După ce a fost remediată cauza, aparatul funcţionează în
continuare cu temperatura setată.
uConfirmaţi afişajul.
wEste afişată temperatura cea mai caldă.
uConfirmaţi din nou afişajul.
wVa apărea afişajul de status.
wEste afişată temperatura actuală.
Eroare
Acest mesaj apare, dacă există o eroare a aparatului. O
componentă a aparatului prezintă o eroare.
uDeschideţi uşa.
uNotaţi codul de eroare.
uConfirmaţi mesajul.
wSemnalul sonor este dezactivat.
wApare afișajul de stare.
uÎnchideţi uşa.
uAdresați-vă serviciului pentru clienți. (vezi 9.4 Serviciul de
asistenţă a clienţilor)
6.4.2 Mesaje
Introducerea sertarului IceMaker*
Acest mesaj apare, dacă este deschis sertarul IceMaker.
uÎmpingeţi sertarul IceMaker.
wMesajul se stinge.
wIceMaker produce cuburi de gheaţă.
6.4.3 DemoMode
Dacă pe display este afişat «D», este activat modul
demonstrativ. Această funcţie este dezvoltată pentru repre‐
zentantul comercial, deoarece sunt dezactivate funcţiile
frigotehnice.
Dezactivarea DemoMode
Dacă se scurge timpul pe display:
uConfirmaţi afişajul în intervalul de timp scurs.
wDemoMode este dezactivat.
Dacă nu se scurge timpul:
uDeconectaţi fişa de reţea.
uRacordaţi din nou fişa de reţea.
wDemoMode este dezactivat.
7 Dotare
7.1 Sertare
Puteţi extrage sertarele pentru curăţare.
Puteţi extrage sertarele, pentru a folosi VarioSpace.
Scoaterea şi introducerea sertarelor se diferenţiază în
funcţie de sistemul de extragere. Aparatul dumneavoastră
poate conţine diferite sisteme de extragere.
Indicaţie
Consumul de energie creşte şi puterea de răcire scade
atunci când ventilaţia nu este suficientă.
uLăsaţi sertarul inferior în aparat!
uMenţineţi întotdeauna liberă fanta ventilatorului din inte‐
rior de la peretele posterior!
7.1.1 Sertar pe șine telescopice*
Sertarul se deplasează pe șine extensibile (șine telesco‐
pice). Există șine telescopice cu extragere completă și șine
telescopice cu extragere parțială. Sertarele cu extragere
completă se extrag complet din aparat. Sertarele cu extra‐
gere parțială nu pot fi scoase complet din aparat. Ce sistem
se află în aparatul dumneavoastră depinde de tipul de
aparat.
Sertar ghidat pe placa de sticlă
Sertarul ghidat pe placa de sticlă este un sertar cu extra‐
gere parțială.
Scoaterea sertarului
Fig. 21
uScoateți sertarul până la opritor. Fig. 21 (1)
uRidicaţi sertarul din stânga. Fig. 21 (2)
uInseraţi şina din stânga. Fig. 21 (3)
Dotare
* în funcţie de model şi dotări 15
Fig. 22
uRidicaţi sertarul din dreapta. Fig. 22 (4)
uInseraţi şina din dreapta. Fig. 22 (5)
uExtrageţi sertarul spre înainte. Fig. 22 (6)
Fig. 23
Dacă şinele nu sunt încă inserate complet după extra‐
gerea sertarului:
uInseraţi şinele complet.
Introducerea sertarului
Fig. 24
uIntroduceţi şinele.
uAşezaţi sertarul oblic pe şine.
Fig. 25
uCoborâţi sertarul.
uÎmpingeți sertarul spre spate.
7.1.2 Sertar superior înclinabil*
Când scoateți sertarul superior, înclinați-l în față. Acest
lucru vă oferă o vedere mai bună a sertarului. Funcția
depinde de înălțimea aparatului.
Scoaterea sertarului
Fig. 26
uScoateți sertarul până la opritor.
uRidicaţi sertarul în faţă.
uRidicaţi sertarul de jos.
uExtrageţi sertarul spre înainte.
Introducerea sertarului
Fig. 27
uDuceţi sertarul în jurul opritoarelor superioare. Fig. 27 (1)
uAşezaţi sertarul oblic în spatele opritoarelor inferioare pe
nervura recipientului. Fig. 27 (2)
uCoborâţi sertarul.
uInseraţi spre spate.
7.1.3 Sertar ghidat pe nervura recipientului*
Sertarul rulează direct pe nervura recipientului. Nu există
șine.
Scoaterea sertarului
Fig. 28
uScoateți sertarul până la opritor.
uRidicaţi sertarul în faţă. Fig. 28 (1)
uExtrageţi sertarul spre înainte. Fig. 28 (2)
Introducerea sertarului
Fig. 29
uAşezaţi sertarul oblic în spatele opritoarelor pe nervura
recipientului. (vezi Fig. 29)
uCoborâţi sertarul.
uÎmpingeți sertarul spre spate.
7.1.4 Sertar situat cel mai jos
Sertarul este sertarul situat cel mai jos din aparat. Rulează
direct pe nervura recipientului. Nu există șine.
Scoaterea sertarului
1
2
Fig. 30
uScoateți sertarul până la opritor.
uRidicaţi sertarul în faţă. Fig. 30 (1)
uExtrageți sertarul spre înainte. Fig. 30 (2)
Dotare
16 * în funcţie de model şi dotări
Introducerea sertarului
1
Fig. 31
uGhidați sertarul oblic în jurul opritorului Fig. 31 (1).
uCoborâți sertarul.
uÎmpingeți sertarul spre spate.
7.2 Raft extractibil cu IceTower*
Fig. 32 Raft extractibil cu IceTower
(1) IceMaker (3) Recipient de ex. pentru
pizza, băuturi alcoolice
(2) Tavă suspendată
pentru cuburi de
gheaţă
(4) Raft extractibil
Pe raftul extractibil se află două recipiente înalte (IceTower).
În recipientul din Fig. 32 (2) sunt colectate şi depozitate
cuburile de gheaţă din IceMaker. Recipientul din Fig. 32 (3)
se pretează pentru depozitarea de alimente înalte cum este
pizza sau băuturile alcoolice.
Raftul extractibil cu IceTower este montat pe o placă de
sticlă cu şine extensibile. Raftul extractibil poate fi deza‐
samblat pentru curăţare.
7.2.1 Dezasamblarea raftului extractibil cu
IceTower
Extragerea recipientului
Fig. 33
uExtrageţi raftul extractibil.
uRidicaţi recipientul Fig. 33 (5) din faţă.
uExtrageţi recipientul.
Fig. 34
uExtrageţi tava suspendată Fig. 34 (6).
uDacă în tava suspendată sunt cuburi de gheaţă: Goliţi
tava suspendată.
wRecipientul şi tava suspendată sunt extrase şi le puteţi
curăţa. (vezi 8.3.4 Curăţaţi dotarea)
Scoaterea raftului extractibil
Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite următoarele condiţii nece‐
sare:
qRecipientele sunt extrase. (vezi 7.2.1.1 Extragerea reci‐
pientului)
Fig. 35
uInseraţi raftul extractibil. Fig. 35 (7)
uRidicaţi raftul extractibil din faţă stânga. Fig. 35 (8)
uRidicaţi raftul extractibil din faţă dreapta. Fig. 35 (9)
wRaftul extractibil este desfăcut în faţă din dispozitivul de
fixare.
uExtrageţi raftul extractibil spre înainte. Fig. 35 (10)
wRaftul extractibil este extras şi îl puteţi curăţa.
(vezi 8.3.4 Curăţaţi dotarea)
Extragerea plăcii de sticlă de sub raftul extractibil
(vezi 7.3 Plăcile de sticlă*)
7.2.2 Introducerea raftului extractibil cu
IceTower
Introducerea plăcii de sticlă sub raftul extractibil
(vezi 7.3 Plăcile de sticlă*)
Introducerea raftului extractibil
Fig. 36
Dotare
* în funcţie de model şi dotări 17
uIntroduceţi şinele.
Fig. 37
uAşezaţi raftul extractibil oblic în spatele lamelei din faţă.
uInseraţi-l oblic. Aveţi în vedere ca opritorul să fie în
spatele lamelei pe ambele părţi. Fig. 37 (11)
uDepuneţi raftul extractibil în faţă. Fig. 37 (12)
Fig. 38
uApăsaţi în jos raftul extractibil din faţă.
wRaftul extractibil se fixează în poziţie cu zgomot specific.
Introducerea recipientelor
Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite următoarele condiţii nece‐
sare:
qRaftul extractibil este introdus. (vezi 7.2.2.2 Introducerea
raftului extractibil)
Fig. 39
uExtrageţi raftul extractibil.
uŢineţi raftul extractibil cu o mână.
Indicaţie
Recipientele sunt modelate astfel încât să nu poată fi inver
sate.
uAşezaţi recipientele oblic pe raftul extractibil. Fig. 39 (13)
uInseraţi recipientul oblic spre partea posterioară.
Fig. 39 (14)
uDepuneţi recipientul în faţă. Fig. 39 (15)
Fig. 40
uIntroduceţi tava suspendată Fig. 40 (6) pentru cuburi de
gheaţă.
uInseraţi raftul extractibil cu recipientele (IceTower).
Fig. 40 (16)
wRaftul extractibil cu IceTower este introdus complet.
7.3 Plăcile de sticlă*
ATENŢIE
Extragere inadmisibilă a plăcii de sticlă de deasupra
IceTower!*
Deteriorări la IceMaker. La placa de sticlă de deasupra
IceTower este fixat IceMaker.
uNu extrageţi placa de sticlă de deasupra IceTower.
Puteţi extrage placa de sticlă de sub sertare pentru cură
ţare.
Puteţi extrage placa de sticlă de sub sertare, pentru a folosi
VarioSpace.
7.3.1 Extragerea / introducerea plăcii de sticlă
Asigurați-vă că sunt îndeplinite următoarele condiții nece‐
sare:
qPlacă de sticlă sub sertar: Sertarul este extras.
(vezi 7.1 Sertare)
qRaftul extractibil sub IceTower: IceTower este extras.
(vezi 7.2 Raft extractibil cu IceTower*) *
Extragerea plăcii de sticlă
Fig. 41 Reprezentare exemplificativă a plăcii de sticlă
uRidicaţi placa de sticlă din faţă. Fig. 41 (1)
uExtrageţi placa de sticlă spre înainte. Fig. 41 (2)
Dotare
18 * în funcţie de model şi dotări
Introducerea plăcii de sticlă
Fig. 42 Reprezentare exemplificativă a plăcii de sticlă
uAşezaţi placa de sticlă oblic în spatele opritoarelor. (vezi
Fig. 42)
uCoborâţi placa de sticlă.
uInseraţi placa de sticlă spre spate.
7.4 EasyTwist-Ice*
EasyTwist-Ice produce cuburi de gheaţă cu rezervorul de
apă introdus.
EasyTwist-Ice servește exclusiv pentru producerea cuburilor
de gheaţă în cantităţi obișnuite pentru consumul casnic.
Indicaţie
Nu schimbați poziția EasyTwist-Ice.
Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite următoarele condiţii:
-EasyTwist-Ice este curățat (vezi 8.3.5 Curăţarea EasyT
wist-Ice*)
-Rezervorul de apă este curăţat.
-Sertarul EasyTwist-Ice este împins complet.
7.4.1 Umplerea rezervorului de apă
AVERTIZARE
Pericol de intoxicare cauzat de apă impurificată!
uUmpleți rezervorul de apă numai cu apă potabilă.
ATENŢIE
Lichide care conţin zahăr!
Deteriorarea EasyTwist-Ice.
uUmpleţi exclusiv cu apă potabilă rece.
Indicaţie
Prin utilizarea de apă filtrată, decarbogazificată se obţine
apă potabilă de cea mai bună calitate pentru producerea de
cuburi de gheață fără defecţiuni.
Această calitate a apei poate fi obţinută cu un filtru de apă
disponibil în comerţul de specialitate.
uUmpleţi rezervorul de apă numai cu apă potabilă filtrată,
decarbonizată.
Alimentarea cu apă pentru EasyTwist-Ice se face printr-un
rezervor de apă.
Fig. 43
uRidicați rezervorul de apă din spate Fig. 43 (1) și scoateți-l
în sus Fig. 43 (2).
uUmpleți cu apă potabilă până la marcaj.
uIntroduceţi rezervorul de apă în ordine inversă.
7.4.2 Producerea cuburilor de gheaţă
Capacitatea de producţie depinde de temperatura de conge‐
lare. Cu cât temperatura este mai scăzută, cu atât mai multe
cuburi de gheaţă se pot produce într-un anumit interval de
timp.
Capacitatea maximă a sertarului de cuburi de gheață - 40
bucăți (pregătire cuburi de gheață de 2 ori).
Timp necesar pentru pregătirea cuburilor de gheață - minim
5 ore.
Extragerea cuburilor de gheaţă
uRotiți butonul rotativ spre dreapta până la opritor.
uDacă este necesar, repetați de mai multe ori și rotiți un
pic mai mult butonul.
7.5 IceMaker*
Der IceMaker este destinat exclusiv pentru obţinerea cubu‐
rilor de gheaţă în cantităţi normale pentru consumul casnic.
Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite următoarele condiţii:
-IceMaker este curățat (vezi 8 Întreţinere) .
-Sertarul IceMaker este curățat.
-Sertarul IceMaker este complet introdus.
7.5.1 Producerea cuburilor de gheaţă
Capacitatea de producţie depinde de temperatura de conge‐
lare. Cu cât temperatura este mai scăzută, cu atât mai multe
cuburi de gheaţă se pot produce într-un anumit interval de
timp.
După ce IceMaker a fost pornit pentru prima dată, poate
dura până la 24 de ore, până când se produce primul cub de
gheață.
uActivați funcția IceMaker (vezi 6.2 Logică de deservire) .
uProduceți mai multe cuburi de gheaţă: Activați funcția
MaxIce (vezi 6.2 Logică de deservire) .
uDistribuiţi cuburile de gheaţă uniform în sertar, pentru a
spori capacitatea de umplere.
uÎnchideţi sertarul: IceMaker începe din nou automat cu
producția.
Indicaţie
Dacă este atinsă o anumită înălțime de lucru în sertarul
IceMaker, nu se produc alte cuburi de gheață. IceMaker nu
umple sertarul până la margine.
Dotare
* în funcţie de model şi dotări 19
7.6 VarioSpace
Fig. 44
Puteţi extrage sertarele şi plăcile de sticlă din aparat. Astfel
obţineţi spaţiu pentru alimente mari precum carnea de
pasăre, carnea, porţiile mari de vânat precum şi preparatele
de panificaţie înalte. Acestea pot fi astfel congelate întregi
și pregătite mai departe.
uRespectaţi limitele de încărcare ale sertarelor şi plăcilor
de sticlă (vezi 9.1 Date tehnice) .
7.7 Accesoriu
7.7.1 Acumulator de frig
Acumulatoarele de frig împiedică o creștere prea rapidă a
temperaturii în cazul unei pene de curent.
Cartuşele de răcire sunt în sertar.
Puteţi depozita acumulatorii de răcire în tava de congelare.
Utilizarea acumulatorului de frig
Fig. 45
Dacă acumulatoarele de frig sunt înghețate:
uAșezați în zona superioară, frontală a congelatorului pe
produsele congelate.
7.7.2 Tavă pentru cuburi de gheață cu capac*
Utilizarea tăvii pentru cuburi de gheață
Fig. 46
Dacă apa este înghețată:
uŢineţi scurt recipientul pentru cuburi de gheaţă sub apă
caldă.
uDemontarea capacului.
uRotiţi uşor capetele tăvii pentru cuburi de gheaţă în
direcţii opuse.
uEliberați cuburile de gheaţă.
Dezasamblarea tăvii pentru cuburi de gheaţă
Tava pentru cuburi de gheaţă poate fi dezasamblată în
vederea curăţării.
Fig. 47
uDezasamblați tava pentru cuburi de gheaţă.
8 Întreţinere
8.1 Dezasamblare / montare sisteme de
extragere
8.1.1 Indicații referitoare la dezasamblare
Puteți dezasambla unele sisteme de extragere pentru cură
țare. Aparatul dumneavoastră poate conține diferite sisteme
de extragere.
Următoarele sisteme de extragere sunt demontabile sau
nedemontabile:
Sistem de extragere demontabil /
nedemontabil
Sertar ghidat pe placa
de sticlădemontabil (vezi 8.1.2.1 Sertar
ghidat pe placa de sticlă)
Sertar superior încli‐
nabil* nedemontabil*
Sertar ghidat pe
nervura recipientului* demontabil (vezi 8.1.3 Sertar
ghidat pe nervura recipientului*) *
Sertar situat cel mai
jos nedemontabil
IceTower* demontabil (vezi 8.1.4 IceTower*) *
8.1.2 Sertar pe șine telescopice*
Sertar ghidat pe placa de sticlă
Dezasamblarea sistemului de extragere
Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite următoarele condiţii nece‐
sare:
qSertarul este extras.
qPlaca din sticlă este extrasă. (vezi 7.3 Plăcile de sticlă*)
Fig. 48 Placa de sticlă cu șine
uApăsaţi în sus cârligul de blocare frontal. (1)
Întreţinere
20 * în funcţie de model şi dotări
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Liebherr SFNsdd 5267 Prime Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare