Checking the Components
Vérification des composants
External sensor KIT
Kit de capteurs externe
Reverse Side
Face arrière
[English]
1
Remote Control Sensor
Aim the remote control towards this spot on the LCD Display.
- Keep the area between the remote sensor and remote control obstacle-free.
2
Light sensor
Automatically detects the intensity of ambient light around a selected display and
adjusts the screen brightness.
3
Power indicator
The power indicator will turn off when the product is turned on.
It will blink in power-saving mode.
4
POWER button
Use this button for turning the LCD Display on and off.
5
SOURCE button
Switches from PC mode to Video mode.
Selects the input source that an external device is connected to.
[Français]
1
Capteur de la télécommande
Orientez la télécommande en direction de ce point sur le Moniteur.
- Veillez à ce qu'aucun obstacle ne se trouve entre le capteur de télécommande et
la télécommande.
2
Capteur optique
Détecte automatiquement l'intensité de la lumière ambiante autour d'un écran
déterminé et adapte la luminosité de l'affichage.
3
Indicateur d’alimentation
Le voyant d'alimentation s'éteint lorsque le produit est mis sous tension.
Il clignote en mode économie d'énergie.
4
Bouton POWER
Appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre l'écran LCD.
5
Bouton SOURCE
Bascule entre le mode PC et le mode Vidéo.
Permet de sélectionner la source d'entrée à laquelle un périphérique externe est
connecté.
[Português]
1
Sensor do telecomando
Aponte o telecomando para este ponto do visor LCD.
-
Mantenha a área entre o sensor do telecomando e o telecomando livre de obstáculos.
2
Sensor de luz
Detecta automaticamente a intensidade da luz ambiente à volta de um monitor
seleccionado e ajusta a luminosidade do ecrã.
3
Indicador de corrente
O indicador de corrente apaga-se quando o produto é ligado.
Pisca no modo de poupança de energia.
4
Botão POWER
Utilize este botão para ligar e desligar o visor LCD.
5
Botão SOURCE
Muda do modo PC para o modo Video (Vídeo).
Selecciona a fonte de entrada onde um dispositivo externo é ligado.
1
2
3
4
5
[繁體中文]
1
遙控感測器
將遙控器對準 LCD 顯示器的這個位置
- 遙控感測器與遙控器之間的區域需保持淨空。
2
光線感應器
自動偵測所選顯示器周圍光線的亮度,並調整螢幕亮度。
3
電源指示燈
電源指示燈將在產品開啟時熄滅。在省電模式中閃爍。
4
POWER 按鈕
使用此按鈕開啟/關閉 LCD 顯示器。
5
SOURCE 按鈕
從 PC(電腦)模式切換至視訊模式。
選擇外部裝置所連接的輸入訊號源。
1
2
3
4
5
[English]
1
Connects to MDC using an RS232C cable.
2
Receives the remote control signal via the external sensor board and outputs the
signal via LOOP OUT.
3
Supplies power to the external sensor board or receives the light sensor signal.
4
Connects to a PC using a DP cable.
5
Connects to a source device using an HDMI cable.
6
Connects to another product using a DP cable.
- To use old and new models together, first contact the dealer the product was
purchased from to check if they are compatible.
7
DVI IN: Connects to a source device using a DVI cable or HDMI-DVI cable.
MAGIC INFO: Use the (dedicated) DP-DVI cable when connecting a network box
(sold separately).
8
Connects to a source device using a D-SUB cable.
9
Connects to a source device using the AV/Component adapter.
0
Connects to the audio of a source device.
!
Receives sound from a PC via an audio cable.
@
Connects to MDC using a LAN cable.
#
Connect to a USB memory device.
[Français]
1
Permet de se connecter à MDC via un câble RS232C.
2
Permet de recevoir le signal de la télécommande via la carte de capteur externe et
d’émettre le signal via LOOP OUT.
3
Permet d’alimenter la carte de capteur externe ou de recevoir le signal de capteur
lumineux.
4
Permet de se connecter à un ordinateur via un câble DP.
5
Permet le branchement à un périphérique source via un câble HDMI.
6
Permet de se connecter à un autre produit via un câble DP.
- Si vous souhaitez utiliser une combinaison de modèles anciens et récents,
contactez d'abord le vendeur auquel vous avez acheté le produit pour vérifier si
ces modèles sont compatibles.
7
DVI IN: Connexion à un périphérique source à l'aide d'un câble DVI ou HDMI-DVI.
MAGIC INFO: Utilisez le câble DP-DVI (dédié) lorsque vous connectez un boîtier
réseau (vendu séparément).
8
Permet de se connecter à un périphérique source via un câble D-SUB.
9
Permet de se connecter à un périphérique source via l’adaptateur AV/composant.
0
Connexion au signal audio d’un périphérique source.
!
Permet de recevoir le son d’un ordinateur via un câble audio.
@
Permet de se connecter à MDC via un câble LAN.
#
Permet de se connecter à un périphérique de mémoire USB.
[Português]
1
Liga-se a um MDC utilizando o cabo RS232C.
2
Recebe o sinal do telecomando através do quadro do sensor externo e transmite
o sinal através da porta LOOP OUT.
3
Fornece alimentação ao quadro do sensor externo ou recebe o sinal do sensor de luz.
4
Liga-se a um PC através de um cabo DP.
5
Para ligar a um dispositivo de fonte utilizando um cabo HDMI.
6
Liga-se a outro produto através de um cabo DP.
- Se quiser utilizar modelos novos juntamente com modelos velhos, contacte
primeiro o revendedor que lhe vendeu o produto para verificar se estes são
compatíveis.
7
DVI IN: Liga-se a um dispositivo de entrada utilizando um cabo HDMI ou HDMI-DVI.
MAGIC INFO: Utilize o cabo DP-DVI (dedicado) quando ligar uma caixa de rede
(vendido separadamente).
8
Liga-se a um dispositivo de entrada através de um cabo D-SUB.
9
Liga-se a um dispositivo de entrada através do adaptador do componente/AV.
0
Liga-se ao áudio de um dispositivo de entrada.
!
Recebe o som de um PC através de um cabo de áudio.
@
Liga-se ao MDC através de um cabo LAN.
#
Ligue a um dispositivo de memória USB.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
[繁體中文]
1
使用 RS232C 纜線連接至 MDC。
2
透過外部感測器板接收遙控器訊號,以及透過 LOOP OUT 輸出訊號。
3
為外部感測器板提供電源,或接收燈光感測器訊號。
4
使用 DP 纜線連接至電腦。
5
用 HDMI 纜線連接至訊號源裝置。
6
使用 DP 纜線連接至其他產品。
-
若要混合使用新舊機型,請先聯絡向您出售產品的經銷商以檢查其是否相容。
7
DVI IN: 使用 DVI 纜線或 HDMI-DVI 纜線連接至訊號源裝置。
MAGIC INFO: 請使用(專用)DP-DVI 纜線連接網路盒(單獨出售)。
8
用 D-SUB 纜線連接至訊號源裝置。
9
使用 AV/元件配接器連接至訊號源裝置。
0
連接至訊號源裝置的音訊。
!
透過音訊纜線從電腦接收聲音。
@
使用 LAN 纜線連接至 MDC。
#
連接至 USB 記憶裝置。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
Quick Setup Guide
Guide d'installation rapide
UD55E-P UD55E-S
– The colour and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are subject to
change without prior notice to improve the performance.
– Download the user manual from the website for further details.
http://www.samsung.com/displaysolutions
– La couleur et l’aspect du produit peuvent varier en fonction du modèle, et ses spécifications peuvent être
modifiées sans préavis pour des raisons d’amélioration des performances.
– Téléchargez le manuel utilisateur du site Web pour obtenir plus de détails.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the
United States and other countries.
[English]
– Contact the vendor where you purchased the product if
any components are missing.
– The pictures may look different from the actual components.
[Français]
– S'il manque le moindre composant, contactez le revendeur
auprès duquel vous avez acheté le produit.
– Les représentations peuvent ne pas correspondre aux composants..
[Português]
– Contacte o vendedor onde adquiriu o produto caso haja
componentes em falta.
– As imagens podem ter um aspeto diferente dos
componentes reais.
–
–
[繁體中文]
– 如有任何元件遺漏,請聯絡您購買產品的供應商。
– 圖片看起來可能和實際元件不盡相同。
–
–
Quick Setup Guide
Guide d’installation rapide
Warranty card
(Not available in some locations)
Carte de garantie
(Non disponible dans certains pays)
Regulatory guide
Guide réglementaire
Power cord
Cordon d’alimentation
Batteries
(Not available in some locations)
Piles
(Non disponible dans certains pays)
Remote Control
Télécommande
DP cable
Câble DP
Holder-Ring (4EA) / Screw (4EA)
Anneau de maintien (4EA) / Vis (4EA)
POWER
1
2
3
4
5
IR
OUT
CONTROL IN DP IN HDMI IN 1 HDMI IN 2
DVI IN
(MAGIC INFO)
AV /
COMPONENT
AUDIO
OUT
IN
RS232C OUTRS232C OUTRS232C OUTRS232C OUTRS232C IN
RS232C OUT
RGB IN
RJ45
USB
DP OUT
(LOOPOUT)
Troubleshooting Guide
Guide de dépannage
[English]
Issues Solutions
The screen keeps switching on and off.
Check the cable connection between the product and PC, and ensure the
connection is secure.
No Signal is displayed on the screen.
Check that the product is connected correctly with a cable.
Check that the device connected to the product is powered on.
Not Optimum Mode is displayed.
This message is displayed when a signal from the graphics card exceeds the
product’s maximum resolution and frequency.
Refer to the Standard Signal Mode Table and set the maximum resolution
and frequency according to the product specifications.
There is no sound.
Check the connection of the audio cable or adjust the volume.
Check the volume.
[Français]
Problèmes Solutions
L’écran s’allume et s’éteint continuellement.
Vérifiez que le câble est connecté correctement entre l’appareil et
l’ordinateur.
Aucun signal s’affiche à l’écran.
Vérifiez que l’appareil est connecté correctement à l’aide d’un câble.
Assurez-vous que le périphérique connecté à l’appareil est sous tension.
Mode non optimal est affiché.
Ce message s’affiche lorsqu’un signal émis par la carte graphique est
supérieur à la fréquence et la résolution maximales de l’appareil.
Consultez le tableau des modes de signal standard et réglez la fréquence et
la résolution maximales conformément aux spécifications de l’appareil.
Il n'y a pas de son.
Vérifiez le branchement du câble audio ou réglez le volume.
Vérifiez le volume.
[Português]
Problemas Soluções
O ecrã está continuamente a ligar e a desligar.
Verifique a ligação do cabo entre o produto e o PC, e certifique-se de que a
ligação está bem efectuada.
A mensagem Sem sinal é apresentada no ecrã.
Verifique se o produto está ligado correctamente com um cabo.
Verifique se o dispositivo ligado ao produto está ligado.
A mensagem Modo inadequado é
apresentada.
Esta mensagem é apresentada quando um sinal da placa gráfica ultrapassa a
resolução e a frequência máximas do produto.
Consulte a Tabela do modo de sinal padrão e defina a resolução e a
frequência máximas de acordo com as especificações do produto.
Não existe som.
Verifique a ligação do cabo de áudio ou ajuste o volume.
Verifique o volume.
No Signal
Not Optimum Mode
[繁體中文]
問題 解決方案
螢幕不斷開啟和關閉。 檢查產品和 PC 間的纜線連接,並確定連接牢固。
螢幕上顯示
無訊號。
檢查產品是否已經使用纜線正確連接。
檢查連接至產品的裝置是否已經開啟電源。
顯示非最佳化模式。
圖形卡所發出的訊號超過產品的最大解析度和頻率時,就會顯示此訊息。
請參閱「標準訊號模式表」,並根據產品規格設定最大解析度與頻率。
沒有音效。
檢查音源線是否接好或調整音量。
檢查音量。