it italiano
Gentile tecnico, gentile tecnica,
grazie per la fiducia accordata ad un prodotto Bauerfeind, un marchio caratterizzato
da elevati standard medici e qualitativi. State acquistando un plantare personalizzato,
fresato su misura e realizzato tenendo conto delle vostre esigenze. Non è un dispositivo
medico pronto per l’uso bensì un plantare semilavorato, punto di partenza per la
produzione del plantare personalizzato.
Impieghi / indicazioni
I plantari semilavorati servono a produrre ausili ortopedici per la prevenzione e il
trattamento conservativo delle deformità del piede.
Si prega di fare attenzione alle seguenti indicazioni di lavorazione:
• Il plantare semilavorato deve essere trattato, in modo corretto e adeguato
all’indicazione, da personale specializzato* tenendo conto delle esigenze del cliente
finale (profilo, vestibilità, spessore del materiale).
• Prima di consegnare il prodotto al cliente finale, consigliamo una prova in piedi e in
deambulazione.
• Nel trattare il semilavorato, attenersi alla vestibilità della scarpa del cliente finale
(vedere figura a, b e c).
• Controllare sempre che le calzature siano adatte (in caso di plantari per uno sport
specifico, utilizzare esclusivamente nelle scarpe per tale sport!).
• Applicare sempre un rivestimento adeguato sul lato superiore del plantare.
• Informare il cliente finale circa l’utilizzo e la pulizia del plantare.
• Consegnare al cliente le istruzioni per l‘uso e la dichiarazione di conformità.
Materiale
Poliestere (PES), Poliuretano (PUR)
Data dell’ultima revisione: 2022-06
* Per personale specializzato si intende qualsiasi persona che in base ai regolamenti nazionali
vigenti sia autorizzata all‘adattamento dei plantari ortopedici e all‘istruzione sul loro utilizzo.
es español
Estimado/a técnico/a:
muchas gracias por confiar en un producto de Bauerfeind de alta calidad y elevado
nivel medicinal. Por la presente usted está adquiriendo una plantilla a medida, que ha
sido fabricada conforme a sus especificaciones. No se trata de un producto médico
listo para usar para el tratamiento con plantillas, sino de una plantilla conformable.
Sirve como componente para la fabricación de un producto a medida.
Ámbitos de aplicación
Las plantillas conformables se usan para la fabricación de productos ortopédicos para
la prevención y el tratamiento conservador de deformidades en el pie.
Por favor, tenga en cuenta las siguientes instrucciones de
procesamiento:
• La plantilla conformable debe ser ajustada por especialistas cualificados* de acuerdo
con las necesidades del cliente final (contorno, adaptación, grosor del material) de
manera adecuada y según las indicaciones.
• Recomendamos realizar una prueba de pie y caminando antes de la entrega al cliente
final.
• Para la preparación de la adaptación, siga la forma del zapato del usuario final
(véanse las figuras a, b y c).
• Compruebe siempre la idoneidad del calzado (en caso de tratamiento específico para
el deporte, utilizar solo con el calzado deportivo específico).
• Siempre se debe colocar una funda adecuada en la parte superior de la plantilla.
• Instruya al cliente final en el uso y la limpieza del producto ortopédico.
• Entregue al cliente las instrucciones de uso y una declaración de conformidad.
Material
Poliéster (PES), Poliuretano (PUR)
Última revisión: 2022-06
* Se considera personal competente a toda aquella persona que, conforme a la normativa
estatal aplicable, esté autorizada para la adaptación de plantillas ortopédicas y la instrucción
sobre el uso de las mismas.
ro romanian
Stimată tehniciană, stimate tehnician,
vă mulțumim pentru încrederea acordată acestui produs Bauerfeind. care îndeplinește
cele mai înalte standarde medicale și de calitate. Prin această comandă, achiziţionaţi
un set de talonete personalizate, prelucrate conform specificaţiilor dvs. Acesta nu este
un produs medical gata de utilizare pentru terapia cu suporturi plantare, ci o talonetă
brută. Este parte a producţiei unui model personalizat.
Domenii de utilizare
Talonetele brute prelucrate servesc producerii de elemente auxiliare ortopedice pentru
prevenirea şi tratamentul conservativ al deformărilor picioarelor.
Respectaţi următoarele indicaţii de prelucrare:
• Taloneta brută trebuie ajustată de personal calificat*, în funcţie de profilul anatomic
al pacientului (conturul, profilul, grosimea materialului) şi trebuie să corespundă
specificaţiilor tehnice şi indicaţiilor.
• Recomandăm probarea în postură verticală şi în timpul mersului, înainte de livrarea
către pacient.
• Pentru ajustare, aveţi în vedere profilul pantofului pacientului (vezi ilustraţiile a, b şi c).
• Verificaţi mereu ca încălţămintea să fie adecvată (în cazul terapiei specific sportive, se
va folosi doar la pantoful de sport!).
• Întotdeauna aplicaţi un strat adecvat pe partea superioară a talonetei.
• Oferiţi asistenţă în privinţa utilizării şi a întreţinerii elementului auxiliar.
• Oferiţi-i clientului instrucţiuni de folosire şi o declaraţie de conformitate.
Material
Poliester (PES), Poliuretan (PUR)
Data informaţiilor: 2022-06
* Per personale specializzato si intende qualsiasi persona che in base ai regolamenti nazionali
vigenti sia autorizzata all‘adattamento dei plantari ortopedici e all‘istruzione sul loro utilizzo.
ru русский
Уважаемый техник!
Благодарим вас за доверие к продукции компании Bauerfeind, соответствующей
высоким стандартам в отношении медицинских требований и качества. Вы
приобретаете индивидуально фрезерованную стельку, изготовленную на заказ в
соответствии с вашими требованиями. Это не готовое к использованию медицинское
изделие для использования в качестве стельки, а заготовка стельки. Она представляет
собой компонент для изготовления продукта на заказ.
Области применения
Фрезерованные заготовки стелек служат для производства ортопедических средств для
предотвращения и консервативной терапии деформации стопы.
Обратите внимание на следующие указания по обработке:
• Заготовка стельки должна быть надлежащим образом подготовлена специально
обученным персоналом* в соответствии с потребностями конечного потребителя
(контур, посадка, толщина материала).
• Мы рекомендуем проверить стельку в положении стоя и при ходьбе, прежде чем
передать изделие конечному потребителю.
• Выполните обработку заготовки в соответствии с размером обуви конечного
потребителя (см. рис. a, b и c).
• Всегда проверяйте пригодность для конкретного типа обуви (для применения,
связанного с конкретным видом спорта, используйте стельку только для
соответствующей спортивной обуви!).
• На верхнюю поверхность стельки необходимо нанести подходящий верхний слой.
• Проинструктируйте конечного пользователя о том, как использовать и чистить изделие.
• Передайте клиенту инструкцию по использованию и декларацию соответствия.
Материал
Полиэстер (PES), Полиуретан (PUR)
Информация по состоянию на: 2022-06
* Квалифицированный персонал – это лица, которые в соответствии с действующими нормами
национального законодательства имеют право проводить пригонку ортопедических стелек и давать
указания относительно их надлежащего применения.
pt português
Estimado técnico, estimada técnica,
muito obrigado por ter optado por um produto Bauerfeind, que corresponde a um
alto padrão médico e qualitativo. Adquire, por este meio, uma palmilha fresada
individualmente à medida, elaborada de acordo com as suas especificações. Não se
trata de um dispositivo médico pronto a utilizar para as opções de palmilhas, mas sim
de um apoio para palmilha. É parte integrante do fabrico de um produto à medida.
Áreas de aplicação
Os apoios para palmilha fresados são utilizados no fabrico de meios auxiliares
ortopédicos para a prevenção e o tratamento conservador de deformações nos pés.
Tenha em atenção as seguintes indicações de procedimento:
• O apoio para palmilha deve ser ajustado por pessoal técnico qualificado* de acordo
com as necessidades do cliente final (contorno, forma de ajuste, espessura do
material) de uma forma adequada e em conformidade com as indicações.
• Recomendamos que se realize um teste de permanência em pé e de caminhada
antes da entrega ao cliente final.
• Durante a preparação respeite a forma de ajuste do calçado do cliente final
(ver as figuras a, b e c).
• Verifique sempre a adequabilidade do calçado (no caso de opções específicas para
desporto, utilizar apenas no respetivo calçado referente ao tipo de desporto!).
• Deve ser sempre aplicado um revestimento adequado na parte superior da palmilha.
• Instrua o cliente final relativamente ao uso e à limpeza do meio auxiliar.
• Entregue ao cliente as instruções de utilização e uma declaração de conformidade.
Material
Poliéster (PES), Poliuretano (PUR)
Versão actualizada em: 2022-06
* Por pessoal técnico entende-se qualquer pessoa que, de acordo com os regulamentos
oficiais em vigor no seu país, esteja autorizada a efectuar o ajuste e o fornecimento de
instruções relativamente à utilização de palmilhas ortopédicas.
sv svenska
Bästa tekniker,
tack för att du har valt en Bauerfeind-produkt. En sådan håller hög medicinsk standard
och kvalitet. Du beställer härmed ett individuellt fräst, måttillverkat skoinlägg som
har tillverkats enligt dina uppgifter. Det är inte en medicinsk produkt som är klar att
användas, utan ett oformat skoinlägg. Det är en komponent i tillverkningen av en
måttbeställd produkt.
Användningsområden
Frästa, oformade skoinlägg är avsedda för tillverkning av ortopediska hjälpmedel för
prevention och konservativ behandling av fotdeformiteter.
Observera följande bearbetningsanvisningar:
• Det oformade skoinlägget måste tillpassas av kvalificerad personal* efter
slutkundens behov (kontur, passform, materialtjocklek) på ett sakkunnigt sätt i
enlighet med indikationen.
• Vi rekommenderar ett stå- och gångprov innan skoinlägget lämnas till slutkunden.
• Följ passformen hos slutkundens sko vid tillpassning (se bild a, b och c).
• Kontrollera alltid att skon är lämplig (använd endast i de skor som är avsedda för
respektive idrott vid idrottsspecifik behandling!).
• Lämpligt överdrag ska alltid sättas fast på skoinläggets ovansida.
• Instruera slutkunden om hur hjälpmedlet används och rengörs.
• Ge kunden en bruksanvisning och en försäkran om överensstämmelse.
Material
Polyester (PES), Polyuretan (PUR)
Informationen utfärdad: 2022-06
* Som fackpersonal räknas personer som, i enlighet med gällande statliga bestämmelser,
är behöriga att göra anpassningar och ge anvisningar gällande användning av ortopediska
skoinlägg.
uk українська мова
Шановні техніки!
Дякуємо за Вашу довіру до виробу Bauerfeind, який відповідає високим стандартам
якості. Цим ви купуєте устілку, яку оброблено за вашими власними розмірами та
вироблено відповідно до ваших вимог. Це не готовий до використання устілок медичний
продукт, а тільки заготовка для устілок. Вона є складовою частиною виробництва за
спеціальним замовленням.
Галузі застосування
Оброблені заготовки для устілок використовуються для виробництва ортопедичних
допоміжних засобів для запобігання та консервативної терапії деформації стопи.
Зверніть увагу на наступні інструкції з обробки:
• Заготовка для устілок повинна бути підготовлена належним чином кваліфікованим
фахівцем* відповідно до потреб і показань кінцевого споживача (контур, посадка,
товщина матеріалу).
• Ми рекомендуємо зробити тести (стоячи та під час ходьби) перед відправкою
кінцевому споживачеві.
• Виконайте процедуру регулювання посадки взуття кінцевого користувача (див.
малюнки a, b і c).
• Завжди перевіряйте придатність взуття (у разі спортивної фурнітури використовуйте
тільки відповідне спортивне взуття!).
• На верхню частину устілки завжди повинно бути нанесено відповідне покриття.
• Проінструктуйте кінцевого споживача про використання й очищення допоміжного
засобу.
• Надайте споживачеві інструкцію з використання та декларацію відповідності.
Матеріал
Поліестер (PES), Поліуретан (PUR)
Інформація станом на: 2022-06
* Кваліфіковані фахівці — це особи, які відповідно до діючих норм національного законодавства
мають право виконувати припасування ортопедичних устілок і давати вказівки щодо їх
належного використання.
ar
Bauerfeind
* •
()
•
(“c““b““a„) •
) •
(
•
•
•
(PUR)(PES)
*