Oursson FZ0805/IV Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
1
FZ0805
DE
EN
ES
FR
IT
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Manual de instrucciones
Manuel d’instructions
Manuale di istruzioni
LV
PL
RO
RU
UA
Lietošanas pamācība
Instrukcja manuał
Instrucțiuni de utilizare
Руководство по эксплуатации
Керівництво з експлуатації
2
3
220-240 V
~
1 2
1
2
4
D
FE
1
1
2
2
t °С
SN 10-32
N 16-32
ST 16-38
T 16-43
3
5
DE
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät keinen
Erschütterungen, Vibrationen und anderen mecha-
nischen Belastungen ausgesetzt wird, nicht umkippt
oder stürzt.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das
Gerät reinigen oder Zubehörteile wechseln.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Das Gerät ist nicht für Personen geeignet, die unter
körperlichen oder geistigen Einschränkungen leiden
oder denen es an der nötigen Erfahrung im Umgang
mit Elektrogeräten mangelt. Dies gilt natürlich auch
r Kinder. Solche Personen dürfen das Gerät nur
unter erfahrener Aufsicht nutzen und/oder nachdem
sie gndlich mit der Bedienung des Gerätes und
den eventuell damit verbundenen Gefahren vertraut
gemacht wurden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
Das Gerät ist r den reinen Hausgebrauch vorge-
sehen.
Falls das Netzkabel beschädigt wird, muss es von
Fachleuten des autorisierten Kundendienstes (ASC)
der OURSSON AG ausgetauscht werden, damit es
nicht zu Gefährdungen kommt.
Benutzen Sie ausschließlich die im Lieferumfang ent-
haltenen Werkzeuge und Zubehörteile.
Verzichten Sie bei der Reinigung des Gerätes
unbedingt auf Scheuermittel und organische
Reinigungsmittel (Alkohol, Benzin und dergleichen).
Bei hartnäckigen Verschmutzungen können Sie
neben einem feuchten Tuch auch ein wenig mildes
Reinigungsmittel benutzen.
KÜHLMITTEL
Ihr neues Gerät nutzt Isobutan
(R-600a) als Kühlmittel. Es ist umwelt-
freundlich, aber leicht entzündlich.
Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des
Gerätes unbedingt darauf, den Kühlkreislauf nicht zu
unterbrechen. Kühlkreislauf keinesfalls beschädigen.
Nutzen Sie keinerlei Elektrogeräte (also keine
Dampfreiniger, Haartrockner und dergleichen) im
Inneren des Gerätes, halten Sie Funken und offene
Flammen fern.
Falls Kühlmittel austreten sollte, ziehen Sie sofort den
Netzstecker meiden sämtliche Funken und offenen
Flammen, lüften den Raum gut durch und wenden sich
an den Kundendienst.
Bei Nichtbeachtung sind Brände oder Explosi-
onen möglich.
Beim Umgang mit Elektrogeräten sollten Sie stets fol-
gende Regeln beachten:
Benutzen Sie das Gerät so wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben.
Stellen Sie das Get auf einer stabilen Unterlage auf.
Benutzen Sie ausschließlich die im Lieferumfang
enthaltenen Werkzeuge und Zubehörteile.
Damit es nicht zu Stromschlägen kommt, hal-
ten Sie das Netzkabel von Wasser und ande-
ren Flüssigkeiten fern. Falls aus irgendwelchen
Gründen Wasser oder andere Flüssigkeiten in
das Gerät eindringen sollten, ziehen Sie sofort
den Netzstecker, benutzen das Gerät nicht wei-
ter, sondern wenden sich an den autorisierten
Kundendienst (ASC) der OURSSON AG.
Schließen Sie das Gerät an eine passende
Stromquelle an.
Benutzen Sie das Gerät nicht an Stellen, an denen
leicht entzündliche Dämpfe in der Luft liegen können.
Versuchen Sie niemals, das Gerät eigenmächtig zu
öffnen – zum einen droht Stromschlaggefahr, zum
anderen können dadurch schwere Fehlfunktionen
eintreten; zusätzlich erlischt die Garantie. Wenden
Sie sich bei Reparatur und Wartung nur an den
autorisierten Kundendienst, der Reparaturen von
OURSSON-Markenprodukten ausführt.
Wenn Sie das Gerät von einemhlen zu einem war-
men Ort oder umgekehrt bringen, packen Sie es aus
und warten 1 – 2 Stunden ab, bevor Sie es einschal-
ten. So kann kondensierte Feuchtigkeit verdunsten
und keinen Schaden anrichten.
Damit es nicht zu Stromschlägen kommt, tau-
chen Sie das Gerät und das Netzkabel niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Gehen Sie besonders umsichtig vor, wenn Sie das
Gerät in der Nähe von Kindern benutzen.
Berühren Sie keine heißen Teile; ansonsten kann es
zu Verbrennungen kommen.
Das Netzkabel wurde bewusst kurz gehalten, damit
es nicht zur Stolperfalle werden kann.
Achten Si e darauf, dass das Kabel nicht über Ti schkanten
herabhängt oder heiße Gegenstände berührt.
Schließen Sie das Gerät nicht an Stromkreise an, an
die bereits andere Geräte angeschlossen wurden,
die viel Strom verbrauchen: In diesem Fall nnen
Leitungen überlastet werden, das Gerät funktioniert
eventuell nicht mehr richtig.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gas-
oder Elektroöfen und -herden auf.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker
aus der Steckdose.
Gefahrensymbol
Weist auf hohe elektrische Spannungen hin.
Warnsymbol
Weist darauf hin, dass Bedienschritte
genau wie in der Anleitung beschrieben ausgeführt werden müssen.
SICHERHEITSHINWEISEAbbildung А
6
Wenden Sie beim Bedienen und Transportie-
ren des Gerätes niemals Gewalt an. Andern-
falls kann es zu Schäden kommen, die nicht
durch die Garantie abgedeckt werden.
EMPFEHLUNGEN
Lesen Sie die Anleitung gut durch, bevor Sie das
Gerät benutzen. Bewahren Sie die Anleitung auf, da-
mit Sie später darin nachlesen können.
Sämtliche Abbildungen in dieser Anleitung dienen
nur zur Veranschaulichung, können daher etwas vom
tatsächlichen Aussehen Ihres Gerätes abweichen.
Packen Sie das Gerät aus, entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial. Befreien Sie das Gehäuse und
den Innenraum mit einem leicht feuchten Tuch von Staub.
Lagern Sie niemals explosive Dinge wie
Druckluftbehälter und andere Behälter, die unter Druck
stehen, Medikamente, Impfstoffe oder Laborzubehör
im Gerät. Falls das Gerät zweckentfremdet wird, kön-
nen darin gelagerte Lebensmittel leiden.
Alkoholische Flüssigkeiten müssen gut verschlossen
und aufrecht gelagert werden. Achten Sie darauf,
dass die Elektrik des Gerätes niemals mit Alkohol in
Berührung kommt.
Das Gerät ist zum Einsatz in einem bestimmten
Temperaturbereich vorgesehen. Sehen Sie sich
dazu die Klimaklasse des Gerätes an. Angaben zur
Klimaklasse nden Sie auf dem Aufkleber am Gerät.
Am besten erkundigen Sie sich bereits vor dem Kauf
eines Kühlgerätes, welche Klimaklasse bei Ihnen
infrage kommt. Bei einer ungeeigneten Klimaklasse
wird die Kühlungsleistung des Gerätes beeinträchtigt
– Abbildung D-3.
Damit es nicht zu Verletzungen oder Erfrierungen
kommt, essen Sie Lebensmittel nicht direkt aus dem
Kühlschrank, berühren Sie die Innenwände nicht mit
feuchten oder nassen Händen.
Achten Sie darauf, dass das Mindesthaltbarkeitsdatum
(MHD) von Lebensmitteln nicht überschritten wird;
andernfalls drohen Lebensmittelvergiftungen.
AUFSTELLEN – Abbildung. В
Stellen Sie das Gerät an einer gut belüfteten Stelle auf.
Achten Sie darauf, dass das Gerät gerade steht.
Sorgen Sie dafür, dass an den Seiten des Gerätes
mindestens 5 10 cm zu Wänden oder Möbeln, an
der Oberseite mindestens 30 cm Platz verbleiben
Abbildung B-1.
Entscheiden Sie sich bei der Aufstellung für einen
Ort, der nicht im prallen Sonnenlicht liegt, an dem
keine hohen Temperaturen herrschen und an dem es
nicht feucht wird.
Entfernen Sie vor dem Aufstellen die untere Platte.
Nach dem Aufstellen sorgen Sie mit den verstellba-
ren Füßen dafür, dass das Gerät gerade steht. Zum
Anheben drehen Sie die Füße im Uhrzeigersinn
Abbildung B-2.
Falls das Gerät nicht gerade steht (Wasserwaage auf-
legen), kann es zu verstärkten Betriebsgeräuschen
und Vibrationen kommen.
Achten Sie darauf, dass alle Füße des Gerätes fest
auf dem Boden stehen. Wir empfehlen, das Gerät ein
klein wenig nach hinten zu neigen so schließt die
Tür leichter.
LIEFERUMFANG
1
Gefriergutschubladen.........................................3 Stk.
Bedienungsanleitung...............................................1 Stk.
KOMPONENTENAbbildung С
1
2
Temperaturregler
Gefriergutschubladen
BEDIENUNGAbbildung D
Hinweise zum ersten Einsatz
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, entfernen
Sie sämtliches Verpackungsmaterial, Klebebänder und der-
gleichen. Wischen Sie sämtliche Innenächen (also alles,
was mit Lebensmitteln in Berührung kommt) mit Wasser
und ein wenig Zitronensaft ab. Warten Sie vor dem ers-
ten Einschalten 2 – 4 Stunden ab, damit sich das Gerät
an die Temperatur am Aufstellungsort gewöhnen kann.
Schließen Sie das Gerät an eine Schutzkontaktsteckdose
(Schukosteckdose) an. Warten Sie nun ein paar Stunden
ab, bis die nötigen Minusgrade im Gerät erreicht sind, bevor
Sie die ersten Lebensmittel hineingeben. Befüllen Sie das
Gerät möglichst Schritt für Schritt mit Lebensmitteln, damit
der Kompressor nicht ständig laufen muss.
EinschaltenAbbildung D-1
Warten Sie nach dem Einschalten gut zwei bis zweiein-
halb Stunden ab, bis das Gerät seine Betriebstemperatur
erreicht hat. Stellen Sie den Temperaturregler in
Mittelstellung «7».
Lebensmittel ins Gerät gebenAbbildung D-2
Beladen Sie die Schubladen nur mit Lebensmitteln
bis 25 kg.
Lebensmittel müssen gut verpackt werden.
Damit die Speisen schnell bis in den Kern tiefgekühlt
werden, frieren Sie nicht zu viel auf einmal ein:
Früchte und Gemüse: bis 1 kg
Fleisch: bis 2,5 kg
Verpacken Sie Lebensmittel portionsweise in
Gefrierbeuteln oder Behältern aus Kunststoff, Metall
oder Aluminium.
Noch heiße Lebensmittel müssen zuvor auf
Zimmertemperatur abkühlen, bevor sie in das
Kühlgerät gegeben werden. Andernfalls verbraucht
das Gerät deutlich mehr Strom.
Öffnen Sie die Gerätetür nicht unnötig oft, sonst
immer möglichst kurz so sparen Sie eine Menge
Energie.
7
Temperatur einstellenAbbildung D-1
Mit dem Temperaturregler stellen Sie die Kühlleistung
des Gerätes ein: von 1 (nur minimale Kühlung) bis 7
(maximale Kühlung). Zum Abschalten des Gerätes
drehen Sie den Regler in die Stellung 0. Wir emp
-
fehlen eine mittlere Einstellung «4»; bei dieser
Einstellung herrscht im Gerät eine mittlere Temperatur
von etwa -18 °C. Wenn Sie Lebensmittel besonders
schnell tiefkühlen möchten, stellen Sie den Regler
auf 7 ein; dies entspricht einer Innentemperatur von
etwa -24 °C.
Innentemperatur und Stromverbrauch hängen
von der Umgebungstemperatur, der eingela-
gerten Lebensmittelmenge und davon ab, wie
oft und lange die Gerätetür geöffnet wird.
Tipps zum Energiesparen
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen
stets frei bleiben.
Stellen Sie das Gerät nicht an warmen Stellen auf,
also nicht in der Nähe von Öfen, Herden, Heizungen
und dergleichen, meiden Sie die Aufstellung im pral-
len Sonnenlicht. Öffnen Sie die Gerätetür immer nur
glichst kurz.
Der Stromverbrauch hängt stark von der eingestell-
ten Innentemperatur ab.
Tauen Sie das Gerät ab, wenn sich eine Eisschicht
bildet.
Natürlich wirkt sich auch die Umgebungstemperatur
auf den Stromverbrauch aus.
Abtauen
Starke Eisablagerungen im Gerät erhöhen den
Stromverbrauch beträchtlich. Daher empfehlen wir, das
Gerät hin und wieder abzutauen, damit es gar nicht erst
zur Produktion wahrer Eisberge kommt.
Manuell abtauen
1. Schalten Sie das Gerät ab; dazu drehen Sie den
Temperaturregler in die Stellung 0.
2. Ziehen Sie den Netzstecker.
3. Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus. Nehmen
Sie die beiden oberen Schubladen heraus, die un-
terste Schublade verbleibt im Gerät, damit sich das
Tauwasser darin sammeln kann.
4. Lassen Sie die Gerätetür offen stehen.
5. Warten Sie ab, bis sämtliches Eis geschmolzen ist.
6. Wischen Sie das Tauwasser mit einem trockenen
Tuch auf.
7. Trocknen Sie alles gründlich.
Widerstehen Sie unbedingt der Versuchung,
das Abtauen mit Heizgeräten zu beschleu-
nigen. Halten Sie sich an die Sicherheitshin-
weise, geben Sie acht, dass das Kühlsystem
niemals beschädigt wird.
Bei Stromausfällen geben Sie keine weiteren
Lebensmittel in das Gerät, öffnen die Gerätetür
möglichst selten, damit das Innere des Gerätes
möglichst lange kühl bleibt. Wenn Sie bereits im
Voraus wissen, dass der Strom vorübergehend
abgeschaltet wird, geben Sie möglichst viel Eis
oder Kühlakkus in die obere Ablage. Sofern Sie
längere Zeit Urlaub machen, nehmen Sie am
besten sämtliche Lebensmittel heraus und ziehen
den Netzstecker. Wischen Sie das Gerät sauber,
trocknen Sie anschließend alles gründlich.
REINIGUNG UND PFLEGEAbbildung F
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Wischen Sie den Innenraum des Gerätes mit ei-
nem weichen Tuch, klarem Wasser und ein wenig
Spülmittel aus, entfernen Sie Spülmittelreste an-
schließend mit einem mit Wasser angefeuchteten
Tuch, zum Schluss wischen Sie alles gut trocken.
Schmutzablagerungen können die Türdichtungen
beschädigen. Reinigen Sie die Dichtungen daher re-
gelmäßig mit einem weichen Tuch und einem sanften
Haushaltsreiniger.
Die Außenächen des Gerätes reinigen Sie am bes-
ten mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten
Tuch.
Bearbeiten Sie das Typenschild im Inneren
des Gerätes nicht mit Reinigungsmitteln; die
Beschriftung kann verschwinden. Die Angaben auf
dem Typenschild werden im Falle eines Falles vom
Kundendienst benötigt.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser an
die elektrischen Komponenten des Gerätes
oder in die Belüftungsöffnungen gelangt
Stromschlaggefahr!
TRANSPORTIERENAbbildung E
Sehen Sie nach, ob sich keine Kinder oder
Tiere im Gerät versteckt haben. Auch wenn
es albern klingt – so etwas kommt gar nicht so
selten vor.
Bewegen und transportieren Sie das Gerät nur
komplett leer.
Wir empfehlen, das Gerät zu zweit und möglichst
aufrecht zu transportieren. – Abbildung E-1.
Fixieren Sie die Tür und den Netzstecker mit
Klebeband, bevor Sie das Gerät transportieren. Am
besten verpacken Sie das Gerät vor dem Transport.
Fassen Sie das Gerät beim Transportieren oder
Ersetzen nicht an der Tür und nicht am Türgriff.
Achten Sie darauf, dass das Gerät niemals um mehr
als 45 ° gekippt wird. Schützen Sie das Gerät vor star-
ken Vibrationen und Erschütterungen. Abbildung E-2.
Transportieren Sie das Gerät immer verpackt, immer
in aufrechter Lage. Bei falschem Transport kann es
zu Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes
kommen.
8
POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS
Possible problems Possible causes Solutions
Device isn’t working.
There is no voltage in the mains.
The cord is plugged incorrectly.
Turn on the device.
Check the main and the plug. If they are
working, call the service center.
Vibrating noise. The device is in unstable position.
Adjust the position of the device.
Move it if necessary.
The temperature is not cold
enough.
The door is not closed rmly.
Not enough ventilation.
Make sure the door is rmly closed.
Clean the vents.
The compressor is operating
for a long period.
Ambient temperature is too high.
The door is opened too often or
remains open.
Adjust the temperature of the room.
Make sure the door is rmly closed.
Please check the possible problems before contacting a service center
Specications
Model FZ0805
Refrigerant R600a
Refrigerant weight 35 g
Reversible doors Yes
Total capacity, L 80
Freezer chamber capacity 71
Power consumption class А+
Power consumption, kW•h/year, W•h/day 68 kW, 460 W
Climatic class N/SN/ST
Level of noise less than 42 dB
Minimum freezing temperature up tо -24°C
Freezing performance, kg/h 4,0
Rated voltage 220-240 V~, 50 Hz
Storage and transportation temperature -25°C tо +35°C
Operating temperature from +5°C tо +35°C
Humidity Requirements 15-75% without condensate
Class of protection I
Dimensions HxWxL, mm 835х486х536
Weight, kg 28
* Products must be stored in dry, ventilated warehouses at a temperature not lower than -25°С.
ZERTIFIZIERUNG
Hinweise zur Produktzertizierung nden Sie unter http://www.oursson.com;
Sie können auch Ihren Händler danach fragen.
Reparaturen dürfen nur über den Kundendienst der OURSSON AG ausgeführt werden.
9
REPARATUREN
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein hochwertiges Produkt der
OURSSON AG entschieden haben. Wir achten darauf, Ihnen
stets sinnvolle, wirklich praxistaugliche Geräte zu bieten. Auch
bei der Qualität gehen wir keine Kompromisse ein. Falls Ihr
OURSSON-Produkt doch einmal repariert werden muss, wen
-
den Sie sich bitte an unseren autorisierten Kundendienst (nach-
stehend einfach Kundendienst genannt). Eine vollständige
Liste mit Kundendienstniederlassungen und ihren Anschriften
nden Sie auf unseren Internetseiten: www.oursson.com
Garantiebedingungen der OURSSON AG:
1. Die Garantiebedingungen der OURSSON AG, die
über den Kundendienst der OURSSON AG erbracht
werden, gelten ausschließlich in dem Land, in dem
die Geräte der OURSSON AG vertrieben werden, da
Garantieleistungen nach landesspezischen Vorschriften
und Konformitätsvorgaben erbracht werden müssen.
2. Die OURSSON AG erbringt Garantieleistungen
gemäß den im jeweiligen Vertriebsland gültigen
Verbraucherschutzgesetzen. Garantieleistungen können
nur in Anspruch genommen werden, wenn das jeweilige
Produkt ausschließlich zu persönlichen, familiären Zwecken
sowie im Haushalt eingesetzt wird. Die OURSSON AG ist
nicht zur Erbringung von Garantieleistungen verpichtet,
wenn Produkte für gewerbliche Zwecke, in Unternehmen,
Institutionen, Organisationen oder in einem ähnlichen
Umfeld eingesetzt werden.
3. Folgende Nutzungsbedingungen und Garantiezeiten gel-
ten für Produkte der OURSSON AG:
Nutzung, falsche Lagerung oder falschen Transport der
Waren, durch Eingriffe Dritter oder Höhere Gewalt verur
-
sacht werden. Dazu zählen:
Defekte, die durch nachlässige Handhabung, Einsatz
für Fremdzwecke, Nichteinhaltung der Anweisungen
der Bedienungsanleitung, zu hohe oder zu geringe
Temperaturen, Feuchtigkeit und Staub, eigenmächtiges
Öffnen oder eigenmächtige Reparaturversuche, Betrieb
mit ungeeigneter Stromversorgung, Eindringen von
Flüssigkeiten, Insekten, sonstigen Fremdkörpern und
Substanzen sowie Langzeiteinsatz des Produktes unter
extremen Einsatzbedingungen entstehen.
Defekte, die durch nicht autorisierte Versuche zum Testen
oder Prüfen des Produktes, durch physische Veränderung
oder Veränderung von Software, durch nicht autorisierte
Wartung oder Reparatur verursacht werden.
Defekte, die durch Einsatz nicht standardisierter oder
minderwertiger Ausrüstung, Zubehörteile, Ersatzteile
oder Batterien verursacht werden.
Defekte, die durch den Einsatz in Verbindung mit
Zusatzteilen (Zubehör) entstehen, die nicht von der
OURSSON AG zum Einsatz mit dem Produkt empfohlen
werden. Die OURSSON AG übernimmt keine Haftung für
die Qualität von Zusatzteilen (Zubehör) von Drittanbietern
und damit verbundenen Produkten. Zusätzlich gewährleis
-
tet die OURSSON AG nicht, dass Produkte einwandfrei mit
Produkten anderer Hersteller zusammenarbeiten.
6. Produktdefekte, die während der regulären Einsatzzeit
eines Produktes auftreten, werden vom autorisierten
Kundendienst behoben. Innerhalb der Garantiezeit wer
-
den Defekte kostenlos behoben. Dazu müssen das
Garantiezertikat sowie ein Kaufbeleg (aus dem das
Kaufdatum hervorgeht) im Original vorgelegt werden.
Fehlen solche Nachweise, beginnt die Garantiezeit mit
dem Herstellungsdatum der jeweiligen Waren. Bitte
beachten:
Einrichtung und Installation (Zusammenbau,
Anschluss und dergleichen) des Produktes ge-
mäß Bedienungsanleitung fallen nicht unter den
Garantieleistungsumfang der OURSSON AG. Solche
Tätigkeiten müssen vom Anwender selbst ausgeführt,
können gegen Gebühr auch von Spezialisten der meis
-
ten Kundendienstniederlassungen übernommen werden.
Wartungstätigkeiten (wie Reinigen und Schmieren bewegli
-
cher Teile, Austausch von Verschleißteilen, Verbrauchsgütern
und dergleichen) werden gegen Gebühr ausgeführt.
7. Die OURSSON AG haftet nicht für jegliche direkten oder indi-
rekten Schädigungen von Menschen oder Tieren sowie nicht
für Sachschäden, sofern diese durch Nichtbeachtung der
Nutzungsbedingungen, unsachgemäße Lagerung, unsach
-
gemäßen Transport, falsche Installation, beiläuge falsche
oder fahrlässige Handlungen von Verbrauchern oder Dritten
entstehen.
8. Unter keinen Umständen haftet die OURSSON AG
für jegliche speziellen, beiläugen, indirekten oder
Folgeschäden, zu denen auch Folgendes zählt: entgan
-
gener Gewinn, Schädigungen durch Geschäfts- und
andere Unterbrechungen, verursacht durch Nutzung oder
Nichtnutzbarkeit des Produktes.
9. Im Zuge ständiger Produktverbesserungen können sich
Designelemente und bestimmte technische Spezikationen
ohne Vorankündigung durch den Hersteller ändern.
4. Die Garantieleistungen der OURSSON AG erstrecken
sich nicht auf folgende Produkte, bei denen es sich um
Verschleißteile handelt oder die nicht mit dem Hauptprodukt
in Verbindung stehen:
Batterien.
Mit dem Produkt gelieferte Hüllen, Kordeln, Tragekordeln und
-Gurte, Befestigungszubehör, Werkzeuge, Dokumentation.
5. Die Garantie deckt keine Defekte ab, die durch falsche
Produktbezeichnung
Einsatzzeit
in Monaten
Garan-
tiezeit, in
Monaten
Mikrowellengeräte, Brotbackauto-
maten, Induktionskochfelder
60 12
Multikochgeräte, Küchenmaschinen,
Wasserkocher, Elektrogrills,
Handmixer, Mixer, Fleischwölfe,
Toaster, Thermobehälter,
Röstgeräte, Kaffeebereiter,
Dampfgarer, Entsafter, Zerhacker,
Dörrgeräte, Joghurtbereiter,
Fermentiergeräte, Miniöfen,
Tiefkühlgeräte, Kühlgeräte,
automatische Kaffeemaschinen,
Milchaufschäumer,
Universalzerkleinerer,
Joghurtbereiter/Fermentierer
36 12
Küchenwaagen, Siphons 24 12
10
JM1225011234567
1 2 3 4
FZ
OURSSON AG
In China hergestellt
Falls Sie Fragen zu oder Probleme mit Produkten der OURSSON AG haben sollten, wenden Sie sich bitte einfach per
E-Mail an uns: [email protected]
Diese Anleitung wird durch internationale und EU-Urheberrechtsgesetze geschützt. Eine nicht autorisierte Verwendung
der Anleitung einschließlich Kopieren, Ausdrucken und Verteilen kann strafrechtliche Verfolgung nach sich ziehen.
Kontakt:
1. Produkthersteller – OURSSON AG (Orson AG), Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne, Schweiz.
2. Zertizierungsangaben zum Produkt nden Sie auf unseren Internetseiten: www.oursson.com
Nutzung des Produktes über seine reguläre Einsatzzeit
hinaus:
1. Die von der OURSSON AG für dieses Produkt festgelegte
Einsatzzeit gilt nur dann, wenn das Produkt ausschließlich
für den persönlichen, familiären sowie Haushaltsbedarf
eingesetzt wird und sich der Anwender an die Vorgaben
zu ordnungsgemäßem Betrieb, Transport sowie zur rich
-
tigen Lagerung hält. Bei sachgerechter Handhabung und
Einhaltung der Betriebshinweise kann die tatsächliche
Lebenserwartung des Produktes die von der OURSSON AG
festgelegte Einsatzzeit überschreiten.
2. Wenden Sie sich nach Ablauf der regulären Einsatzzeit an
den autorisierten Kundendienst, lassen Sie eine vorsorgliche
Wartung ausführen und ermitteln, ob sich das Produkt für
eine weitere Nutzung eignet. Vorsorgliche Wartungsarbeiten
werden vom Kundendienst auch während der regulären
Einsatzzeit gegen Gebühr ausgeführt.
3. Die OURSSON AG rät vom Einsatz dieses Produktes über die
reguläre Einsatzzeit hinaus ab, sofern keine vorsorgliche Wartung
über den autorisierten Kundendienst vorgenommen wird, da
das Produkt in diesem Fall eine mögliche Gefahr für Leben,
Gesundheit und Eigentum des Anwenders darstellen kann.
Recycling und Entsorgung
Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der europäischen Direktive
2002/96/EG zu elektrischen und elektronischen Altgeräten
– WEEE.
Nach Ende seiner Einsatzzeit darf das Produkt nicht mit dem
regulären Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es bei
einer geeigneten Sammelstelle zum Recycling elektrischer und
elektronischer Altgeräte abgegeben, dort nach gesetzlichen
Vorgaben verarbeitet, recycelt oder entsorgt werden. Durch
sachgerechte Entsorgung des Produktes leisten Sie einen klei
-
nen, aber dennoch wichtigen Beitrag zur Bewahrung unserer
natürlichen Ressourcen, zum Schutz unserer Umwelt
und unserer Mitmenschen. Weitere Hinweise zu
Sammelstellen und zum Recycling dieses Produktes
erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder Ihrer
Entsorgungsgesellschaft für Haushaltsabfälle.
Herstellungsdatum
Jedes Produkt trägt eine eindeutige Seriennummer aus
Buchstaben und Ziffern sowie einen Barcode, der folgen-
de Angaben enthält: Produktgruppe, Herstellungsdatum,
Seriennummer des Produktes.
Die Seriennummer nden Sie an der Rückseite des Produktes,
auf seiner Verpackung und auf der Garantiekarte.
Die ersten beiden Buchstaben bezeichnen die
Produktgruppe (
Tiefkühlgeräte – FZ
).
Die ersten beiden Ziffern geben das Herstellungsjahr an.
Die nächsten beiden Ziffern stehen für die
Herstellungswoche.
Die restlichen Ziffern bilden die Seriennummer des
Produktes.
Um Missverständnissen vorzubeugen, emp-
fehlen wir Ihnen dringend, die Bedienungs-
anleitung und die Garantiebedingungen auf-
merksam durchzulesen. Vergewissern Sie
sich, dass die Angaben auf der Garantiekar-
te stimmen. Die Garantiekarte ist nur dann
gültig, wenn folgende Dinge richtig und klar
angegeben wurden: Modell, Seriennummer,
Kaufdatum, lesbarer Stempel, Unterschrift
des Käufers. Modell- und Seriennummer des
Gerätes müssen mit den Angaben auf der
Garantiekarte übereinstimmen. Falls diese
Bedingungen nicht erfüllt oder die Angaben
auf der Garantiekarte geändert werden, ver-
liert die Garantiekarte ihre Gültigkeit.
11
EN
When cleaning the appliance do not use abrasives and
organic cleaners (alcohol, gasoline, etc.). When clean-
ing the device it is allowed to use a small amount of
neutral detergent.
REFRIGERANT
This device contains refrigerant isobu-
tene (R600a). It is eco-friendly but very
ammable.
When transporting and placing the device, be careful, not
to disturb the circulation of the refrigerant. Do not dam-
age the cooling circuit.
Do not use inside of the device any electric appliances
(such as steam cleaner, hair dryer), and devices with
sparks or re.
If you noticed that the refrigerant is leaking, unplug the
device, turn off all sources of ignition, ventilate the room
well, and call service center.
Failure to comply could result in re or ex-
plosion.
The operation of this device in any case does
not imply application of any force to it, as this
may damage the product due to user fault.
RECOMMENDATIONS
Please read the instruction manual before using the
device. Keep the manual after reading for further use.
All illustrations in this manual are schematic represen-
tations of real objects, which may differ from the actual
images.
Unpack the device and remove all packing material.
Wipe the body and the inner part of the chamber with a
clean damp cloth to remove dust.
You must not store in this device explosive materials,
such as aerosol cans, as well as drugs and laboratory
things. Using the device for other purposes could result
in damaging goods that are stored in it.
Alcohol contained liquids must be stored tightly closed
in vertical position. Do not allow alcohol to come in con-
tact with electric parts of the device.
This device is intended for use in the appropriate
temperature range (see. Climatic class of the device).
Climatic class is indicated on the sticker of the device.
It is recommended that before purchasing a device or
freezer, to determine the necessary climatic class. If a
class is chosen incorrectly, the cooling capacity of the
device is reduced, Pic. D-3.
To avoid pain or frostbite, do not eat frozen foods
straight out of the freezer and do not touch the inner
walls with wet hands.
Do not exceed the shelf life of foods to avoid food poi-
soning.
When using electrical appliances should take the following
precautions:
Use the device according to the following instructions
manual.
Install the device on a stable surface.
Use only the tools, which are included in the product set.
To protect against risk of electrical shock do not put
the cord in water or other liquid. If for some reason
the water got into the unit, contact an authorized
service center (ASC) OURSSON AG.
For power supply, use a power grid with proper char-
acteristics.
Do not use the device in areas where the air can con-
tain vapors of ammable substances.
Never attempt to open the device by yourself it could
possibly be the reason of an electrical shock can lead
to product malfunction and will invalidate the manu
-
facturers warranty. For repair and maintenance, con-
tact only authorized service centers meant for repair
of products under the trademark OURSSON.
When moved from a cool to a warm place and vice
versa unpack it before use and wait 1-2 hours without
turning it on.
In order to prevent electrical shock do not immerse
the entire product or the wires into the water.
Be particularly careful and cautious when using the de-
vice near children.
Do not touch any hot parts, as this may cause injury.
The power cord is specially made relatively short in or-
der to avoid the risk of injury.
Do not allow the cord to hang over the sharp edge of the
table or touch hot surfaces.
Do not connect this device to a grid which is overloaded
with other appliances: it can lead to the fact that the de-
vice will not function properly.
Do not install the device near gas and electric stoves
and ovens.
After use, make sure to disconnect the device from the
power grid.
Keep the device from bumps, falls, vibration and other
mechanical inuences.
Make sure to disconnect the device from the power grid
before cleaning or changing accessories.
Do not use the device outdoors.
This appliance is not intended for use by persons (in-
cluding children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowl-
edge. They can only use the device under the supervi-
sion of the person responsible for their safety, or after
instruction on the safe use of the device. Do not allow
children to play with the product.
This product is intended only for use in the home.
If the power cord is damaged, it must be replaced by
a specialist from the authorized service center (ASC)
OURSSON AG to avoid danger.
Use only the tools, which are included in the product set.
Danger symbol
A reminder to user about high voltage.
Warning symbol
A reminder to user about the necessity of operating exactly
according to the instructions.
SAFETY INSTRUCTIONS, Рiс. А
12
PLACING, Рiс. В
Place the device in a good ventilated space.
The device must be placed on a at horizontal surface.
Be sure to leave a gap of 5-10 cm between each side of
the device and wall or furniture, and 30 cm of free space
on top of the device, Pic. B-1.
For placing, choose a space that isn’t exposed to sun-
light, high temperature and moisture.
Before placing, remove the lower panel.
After placing, the product must be leveled using the ad-
justable feet, to lift the product turn the feet clockwise,
Pic. B-2.
Insecure position of the device may lead to noise and
vibration. The noise occurs when the device is placed
on unsteady or uneven oor.
Make sure that the adjustable feet are in contact with
the oor. It is recommended to place the device a little
bent over backwards to ensure a tight closing of doors.
PRODUCT SET
1
Container for the freezer..........................................3 pcs.
Instructions manual.......................................................1 pcs.
ELEMENTS OF DESIGN, Рiс. С
1
2
Temperature regulator
The freezer containers
UTILIZATION, Р. D
Recommendations on rst use
If you are using the device for the rst time, remove all un-
necessary things: packaging materials, tapes, etc. carefully
wash all the inner surfaces (where the food is stored) with
water with a little acetic acid. New device must be indoors
for 2-4 hours before tuned on. Follow the instructions
manual and plug in the device in a grounded socket. It is
necessary to wait few hours before loading food into the
device, for it to reach working temperature. Please, ll the
device with food gradually, so that compressor does not
break.
Turning on the device, Рiс. D-1
Before lling food, turn on the device for 2-2,5 hours for it to
reach working temperature. Set the temperature regulator
on the middle position «7».
Placing the products, Рiс. D-2
Each drawer should contain no more than 25 kg of food.
Products must be tightly packed.
For the food to rapidly freeze, put in each package no
more than:
Fruit, vegetables up to 1 kg
Meat, up to 2.5 kg.
Pack the food in portions in freezer bags, containers
from plastic, metal or aluminum.
Hot food must be cooled to a room temperature, before
placing into the device, otherwise the power consump-
tion will be higher.
To lower the power consumption it is recommended to
open the device less often.
Setting the temperature, Рiс. D-1
The temperature in the device is regulated by a
switch from position «1» (minimum freezing) to posi-
tion «7» (maximum freezing). To turn off the device,
set the switch into «0» position. It is recommended to
select the middle position «4», the average tempera-
ture inside the device will be around -18°C. For a fast
freezing of the products set the switch into the «7» po-
sition, the average temperature inside the device will
be around -24°С.
The room temperature in which is the device,
number of products, time and frequency of
opening the door of the device has an effect
on the cooling temperature and power con-
sumption.
Economic power consumption
Do not block the vents.
Do not place the device near the oven, heating sys-
tem and electric heaters and avoid direct sunlight. Do
not leave the door of the device or freezer open for
too long.
The power consumption depends on the selected cool-
ing temperature.
In case when a thick layer of frost is formed in the de-
vice, defrost it.
Ambient temperature can affect power consumption.
Defrost
A thick layer of frost in the device increases the power con-
sumption. It is therefore recommended not to allow the
formation of a thick layer of frost and do the defrosting as
needed.
Manual defrosting
1. Turn off the device with the help of temperature regulator,
position «0».
2. Unplug the device.
3. Take out all the products. Then remove 2 upper contain-
ers, lower one leave for draining water.
4. Keep the door open.
5. Wait until frost and ice defrost.
6. Wipe the water with a dry cloth.
7. Thoroughly dry all the parts.
When defrosting do not use heating devices.
Follow the safety instruction in order not to
damage the cooling system.
In case of power outage do not place new
products into the device and try not to open the
door to keep the low temperature inside the de-
vice. If you know in advance about the power
outage, place in the top of the device several
containers with ice or frozen ice packs. If you
plan to be away for a long time on a vacation
or a long trip, remove all products and unplug
it. Wash and dry it.
13
CLEANING AND MAINTENANCE, Рiс. F
Unplug the device.
Wash the inner parts of the device with a soft cloth and
clean water with a detergent, then wipe everything with
a cloth and clean water and wipe dry.
Contamination of the door gasket can cause damage
to it, so regularly clean it with a soft cloth and a small
amount of neutral detergent.
Outer surface of the device must be cleaned with a
slightly damp or dry cloth.
Do not rub with detergent the informational sticker in-
side the device, because printed information can be
erased. The information is necessary for service.
Do not spill water on the electrical components
of the device, as well as air vents because of the
danger of electric shock.
TRANSPORTATION, Рiс. E
Make sure there are no children or animals in the
device.
Move and transport the device only in the un-
loaded condition.
It is recommended to move and place the device
in two, Pic. E-1.
Pack the device before moving it.
When moving do not grab or pull the door or door’s
handle.
When moving the device you cannot tilt it more than on
45 degrees. Protect the device from excessive vibration
and hits. Pic. E-2.
Please transport the device packed and in vertical po-
sition. Improper transportation may result in injury and
damage of the device.
POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS
Possible problems Possible causes Solutions
Device isn’t working.
There is no voltage in the mains.
The cord is plugged incorrectly.
Turn on the device.
Check the main and the plug. If they are
working, call the service center.
Vibrating noise. The device is in unstable position.
Adjust the position of the device.
Move it if necessary.
The temperature is not cold
enough.
The door is not closed rmly.
Not enough ventilation.
Make sure the door is rmly closed.
Clean the vents.
The compressor is operating
for a long period.
Ambient temperature is too high.
The door is opened too often or
remains open.
Adjust the temperature of the room.
Make sure the door is rmly closed.
Please check the possible problems before contacting a service center
Specications
Model FZ0805
Refrigerant R600a
Refrigerant weight 35 g
Reversible doors Yes
Total capacity, L 80
Freezer chamber capacity 71
Power consumption class А+
Power consumption, kW•h/year, W•h/day 68 kW, 460 W
Climatic class N/SN/ST
Level of noise less than 42 dB
Minimum freezing temperature up tо -24°C
Freezing performance, kg/h 4,0
Rated voltage 220-240 V~, 50 Hz
Storage and transportation temperature -25°C tо +35°C
Operating temperature from +5°C tо +35°C
Humidity Requirements 15-75% without condensate
Class of protection I
Dimensions HxWxL, mm 835х486х536
Weight, kg 28
* Products must be stored in dry, ventilated warehouses at a temperature not lower than -25°С.
14
SERVICING
Company OURSSON AG expresses great appreciation to
you for choosing our products. We have done everything
possible so that this meets your needs, and the quality cor-
responds to the best world standards. If your OURSSON
branded product will need maintenance, please contact
one of the authorized service center (hereinafter - ASC).
A complete list of ASC and their exact addresses can be
found on the website www.oursson.com.
Warranty obligations OURSSON AG:
1. Warranty obligations OURSSON AG, provided ASC
OURSSON AG, apply only to models designed
OURSSON AG for the production or supply and
sale within the country where the warranty service
is provided, purchased in this country, certied for
compliance with the standards of this country, and
also marked the with ofcial marks of conformity.
2. Warranty obligations OURSSON AG operate within
the law on protection of consumer rights and are
regulated by the laws of the country in which they are
provided, and only when the product is used exclu-
sively for personal, family or household purposes.
Warranty obligations OURSSON AG shall not apply
to uses of goods for business purposes or in connec-
tion with the acquisition of goods to meet the needs
of enterprises, institutions and organizations.
3. OURSSON AG sets for its products the following
terms of use and warranty periods:
If the defect was a result of careless handling, used
for other purposes, violations of conditions and
rules of operation set forth in the instruction man-
ual, including as a result of exposure to high or low
temperatures, high humidity or dust, traces of open-
ing the device independently and/ or self-repair,
mismatch state standards for power grids, getting
liquids, insects or other foreign objects, substances
inside the device, as well as long-term use of the
product in extreme operational modes.
If the defect of the product was a result of unau-
thorized attempts to test the product or make any
changes in its construction or software programs,
including repair or maintenance in unauthorized
service centers.
If the defect of the product was a result of use of
non-standard and/or low quality equipment, acces-
sories, spare parts, batteries.
If the defect of the product is associated with its use in
conjunction with additional equipment (accessories),
other than additional equipment recommended by
OURSSON AG for use with this product. OURSSON
AG is not responsible for the quality of the additional
equipment (accessories) manufactured by third par-
ties, for the quality of its products together with such
equipment, as well as the quality of the work of the
additional equipment of OURSSON AG together with
the products of other manufacturers.
6. Product defects detected during the lifetime of the
product are eliminated by the authorized service cent-
ers (ASC). During the warranty period, elimination of
defects is free of charge with the presentation of the
original certicate of guarantee and documents that
conrm the fact and date of the contract of retail pur-
chase. In the absence of such documents, warranty
period is calculated from the date of manufacture of
goods. It should be taken into account:
Setup and Installation (assembly, the connection,
etc.) of the product described in the documentation
attached to it, does not enter the scope of warranty
OURSSON AG and can be performed by the user
as well as the specialists of most authorized service
centers on a paid basis.
Work upon maintenance of products (cleaning and
lubricating the moving parts, replacement of consum-
ables and supplies, etc.) are made on a paid basis.
7. OURSSON AG is not responsible for any dam-
age directly or indirectlycaused by their products to
people, pets, property, if it occurred as a result ofnon-
observance of the rules and conditions of use, storage,
transportation or installation of the product, intentional or
negligent actions of consumer or third parties.
8. Under no circumstances, OURSSON AG is not re-
sponsible for any special, incidental, indirect or
consequential loss or damage, including but not lim-
ited to: lost prots, damages caused by interruptions
4. Warranty obligations OURSSON AG shall not apply to
the following products, if their replacement is assumed
and is not connected with disassembling products:
Batteries.
Cases, straps, cords for carrying, mounting accesso-
ries, tools, documentation that came with the product.
5. Warranty does not cover defects caused due to violations
of the rules of consumer use, storage or transportation of
the goods, actions of third parties or force majeure, in-
cluding but not limited to the following cases:
Product name
Terms
of use,
months
Warranty
Period,
months
Microwave ovens
breadmakers, induction hobs
60 12
Multicookers, kitchen
processors, electric kettles,
electric grills, hand blenders,
hand mixers, meat grinders,
blenders, toasters, airpots,
toasters, juicers, steamers,
coffee makers, choppers,
freezers, refrigerators,
automatic coffee machines,
milk frother
36 12
Kitchen scales 24 12
PRODUCT CERTIFICATION
For information on product certication, see http://www.oursson.com or ask seller for a copy.
Only a qualied specialist from OURSSON AG service center must do the repair.
15
in the commercial, industrial or other activities, aris-
ing from the use of or inability to use the product.
9. Due to continuous product improvement, design ele-
ments and some technical specications are subject
to change without prior notice from the manufacturer.
Using the product when after the terms of use (lifetime):
1. Lifetime set by OURSSON AG for this product applies
only when the product is used exclusively for personal,
family or household needs, as well as the consumer ob-
serves the correct operation, storage and transportation
of products. Under thecondition of careful handling of the
product and compliance with the rules of operation the
actual life may exceed the lifetime set by OURSSON AG.
2. At the end of the product lifetime, you should contact
an authorized service center for to conduct a pre-
ventive maintenance of the product and determine
the suitabilityfor further use. Work on conducting
a preventive maintenance of the products is also
made in service centers on paid basis.
3. OURSSON AG does not recommend the
use of this product after the end of its lifetime
without its preventive maintenance by the au-
thorized service center, since inthis case, the
product can be dangerous to the life, health or
property of the consumer.
Product Recycling and Disposal
This appliance has been identied in accordance with the
European directive 2002/96/EG on Waste Electrical and
Electronic Equipment – WEEE.
After the expiration of the lifetime, the product cannot be
disposed with another household waste. Instead, it shall be
deposited in the appropriate recycling collection point for
electrical and electronic equipment for proper treatment and
disposal in accordance with federal or local law. By dispos
-
ing correctly this product, you will help to conserve natural
resources and preventing the product from damaging the
environment and human health. For more information on the
collection point and recycling of this product, please contact
your local municipal authorities or the enterprise for house
-
hold waste disposal.
Date of manufacture
Each product has a unique serial number in the form of
alphanumeric row and is duplicated with a barcode that
contains the following information: name of the product
group, date of manufacture, serial number of the product.
Serial number is located on the rear of the product, on
the package and the warranty card.
The rst two letters-correspondence to the product
group (Freezer – FZ).
The rst two digits – year of manufacture.
The second two digits – week of manufacture.
The last two digits – serial number of product.
To avoid misunderstandings, we highly rec-
ommend you to read carefully the instruction
manual and the warranty obligations. Check
the correctness of the warranty card. Warranty
card is valid only if the following are correctly
and clearly stated: model, serial number, date
of purchase, clear stamps, buyer’s signature.
The serial number and the model of the de-
vice must be the same as in the warranty card.
If these conditions are not fulfilled or the data
specified in the warranty card was changed,
the warranty card is invalid.
OURSSON AG
Made in China
If you have questions or problems with OURSSON AG products – please contact us by e-mail:
This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions,
including copying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to
civil liability and criminal liability.
Contact information:
1. Manufacturer of goods - OURSSON AG (Orson AG),
Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne, Switzerland.
2. Certication information product available on the website www.oursson.com.
JM1225011234567
1 2 3 4
FZ
16
ES
Si el cable eléctrico presenta daños, deberá solicitar su
sustitución a un especialista de un centro técnico au-
torizado OURSSON AG para evitar cualquier peligro.
Utilice únicamente los accesorios incluidos junto con
el producto.
No use limpiadores abrasivos u orgánicos tales
como alcohol o gasolina para limpiar el aparato.
Puede limpiar el aparato con una pequeña cantidad
de detergente neutro.
REFRIGERANTE
Este aparato contiene refrigerante is-
obuteno (R600a). Es ecológico pero
muy inamable.
Tenga cuidado de no interrumpir la circulación del re-
frigerante cuando transporte y coloque el aparato. No
dañe el circuito de refrigeración.
No use dispositivos eléctricos tales como limpiadores
a vapor o secadores dentro del aparato, ni tampoco
dispositivos con chispas o fuego.
Si ha observado que el refrigerante se vierte, desen-
chufe el aparato, apague cualquier fuente de ignición,
ventile bien la habitación y llame al servicio técnico.
No cumplir con esto podría causar un incendio
o una explosión.
No manipule el aparato usando para ello la
fuerza bruta, ya que podría dañarlo.
RECOMENDACIONES
Lea atentamente el manual de instrucciones antes
de usar este aparato. Conserve el manual tras su lec-
tura para futuras consultas.
Todas las ilustraciones contenidas en este manual
son representaciones esquemáticas de objetos rea-
les, que pueden diferir de las imágenes presentadas.
Desempaquete el aparato y retire todos los materiales de
embalaje. Seque el cuero y la parte interior de la cámara
con un paño limpio y húmedo para eliminar el polvo.
No guarde en el aparato materiales explosivos, tales
como latas de aerosol, como tampoco drogas ni obje-
tos de laboratorio. Utilizar el aparato para otros nes
podría causar daños en los bienes guardados en él.
Los líquidos con alcohol deben guardarse bien cerra-
dos en posicn vertical. No deje que el alcohol entre
en contacto con las piezas eléctricas del aparato.
Este aparato está pensado para ser usado en un ran-
go de temperatura adecuado (véase la clase climá-
tica del aparato). La clase climática del aparato se
indica en la pegatina del dispositivo. Se recomienda
establecer la clase climática adecuada antes de ad-
quirir un aparato o un congelador. Si se escoge una
clase de manera incorrecta, la capacidad refrigeran-
te del dispositivo se reducirá, Fig. D-3.
Al utilizar aparatos eléctricos, es preciso tomar las si-
guientes precauciones:
Use el aparato según se indica en el siguiente ma-
nual de instrucciones.
Coloque el aparato sobre una supercie estable.
Use únicamente los accesorios incluidos junto con
el producto.
No permita que el cable eléctrico entre en contacto
con agua u otros líquidos para protegerse del ries
-
go de descarga eléctrica. Si por cualquier razón
penetrara agua en el aparato, póngase en contacto
con un centro técnico autorizado OURSSON AG.
Use una red de alimentación eléctrica de caracterís-
ticas adecuadas para el suministro de corriente.
No use el aparato en zonas donde el aire pueda con-
tener vapores de sustancias inamables.
Nunca trate de abrir el aparato por su cuenta, ya
que podría provocar una descarga eléctrica que
podría averiar el aparato e invalidar la garantía
del fabricante. Deje las tareas de mantenimiento
y reparación únicamente en manos de los centros
técnicos autorizados por la marca OURSSON.
Cuando traslade el aparato de una zona caliente a
una fría y viceversa, desembálelo antes de usarlo, y
espere entre 1 y 2 horas antes de conectarlo.
Para evitar las descargas eléctricas, evite su-
mergir el aparato o sus cables en agua.
Tenga especial cuidado cuando use el aparato con
niños/as cerca.
No toque las partes calientes del aparato, ya que po-
dría sufrir lesiones.
El cable de corriente es relativamente corto expresa-
mente con el n de evitar el riesgo de sufrir lesiones.
No deje que el cable de corriente quede colgando
sobre el borde alado de una mesa o que entre en
contacto con supercies calientes.
No conecte este aparato a una red sobrecargada con
otros aparatos, ya que podría causar que no funcio-
nara correctamente.
No instale el aparato cerca de cocinas y hornos eléc-
tricos y de gas.
Tras su uso, asegúrese de desconectar el aparato de
la red eléctrica.
Evite que el aparato sufra golpes, caídas, vibracio-
nes y otros efectos mecánicos.
Asegúrese de desconectar el aparato de la red eléc-
trica antes de limpiarlo o cambiar accesorios.
No use el aparato en exteriores.
Este aparato no está diseñado para su uso por per-
sonas discapacitadas física, sensorial o mentalmen-
te (incluidos niños/as), o carentes de la experiencia y
los conocimientos necesarios. Dichas personas sólo
pueden usar este aparato bajo la vigilancia de una
tercera persona responsable de su seguridad o tras
recibir formacn acerca de su uso. No permita que
los niños/as jueguen con el producto.
Este producto está únicamente indicado para uso
doméstico.
Símbolo de peligro
Recuerda al usuario el peligro de la alta tensión.
Símbolo de advertencia
Recuerda al usuario la necesidad de seguir las instrucciones al pie de la letra,
según las recomendaciones del fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, Fig. А
17
Para evitar dolor o congelación, no coma alimentos
congelados directamente del congelador y no toque
las paredes internas con las manos.
No sobrepase la fecha de caducidad de los alimentos
para evitar intoxicaciones.
INSTALACIÓN, Fig. В
Coloque el aparato en un sitio bien ventilado.
Debe colocar el aparato en una supercie plana ho-
rizontal. Asegúrese de dejar un espacio de 5-10 cm
entre cada lado del aparato y pared o mueble, y de
30 cm encima del aparato, Fig. B-1.
Para colocarlo, escoja un espacio que no es ex-
puesto a la luz del sol, altas temperaturas y humedad.
Antes de colocarlo, retire el panel inferior.
Después de colocarlo, etiquete el aparato con las pa-
tas ajustables; para levantar el aparato gírelas en el
sentido de las agujas del reloj, Fig. B-2
Una posicn no segura puede provocar ruidos y vi-
bración. Hay ruido cuando el aparato se coloca en
suelos inestables o desiguales.
Asegúrese de que las patas ajustables estén en con-
tacto con el suelo. Se recomienda colocar el aparato
un poco inclinado hacia atrás para asegurarse de
que las puertas se cierren bien.
CONJUNTO DE PIEZAS
1
Recipiente del congelador..................................3 uds.
Manual de instrucciones.........................................1 ud.
ELEMENTOS DE DISEÑO, Fig
1
2
Regulador de temperatura
Los recipientes del congelador
USO, Fig. D
Recomendaciones para el primer uso
Si usa el aparato por primera vez, retire todo aquello
innecesario: materiales de embalaje, cintas, etc. Lave
con cuidado las supercies interiores (donde se alma-
cena la comida) con agua con un poco de ácido acético.
El aparato nuevo debe permanecer en interiores
durante 2-4 horas antes de encenderse. Siga las re-
comendaciones del manual de instrucciones y enchufe el
dispositivo en un enchufe con toma de tierra. Es necesa-
rio esperar unas cuantas horas antes de poner alimentos
en el aparato para que alcance la temperatura de fun-
cionamiento. Por favor, llene el aparato con alimentos
gradualmente para que el compresor no se rompa.
Encender el aparato, Fig. D-1
Antes de poner alimentos, encienda el aparato durante
2 o 2 horas y media para que alcance la temperatura de
funcionamiento. Congure el regulador de temperatura
en la posición del medio «7».
Colocar los productos, Fig. D-2
Cada cajón debe contener no más de 25 kg de comida.
Los alimentos deben estar bien envasados.
Para que los alimentos se congelen rápido, en cada
envase no ponga más de:
Hasta 1 kg de frutas y verduras.
Hasta 2,5 kg de carne.
Envase los alimentos en porciones en bolsas de con-
gelador, recipientes de plástico, metal o aluminio.
Los alimentos calientes deben enfriarse a temperatu-
ra ambiente antes de colocarlos en el aparato. De lo
contrario, el consumo energético será mayor.
Se recomienda abrir el aparato menos a menudo
para disminuir el consumo energético.
Ajustar la temperatura, Fig. D-1
La temperatura en el dispositivo se regula con un inte-
rruptor desde la posición «1» (congelación mínima) a la
posición «7» (congelación máxima). Para apagar el apa-
rato, ponga el botón en la posición «0». Se recomienda
seleccionar la posición del medio «4»; la temperatura
media del aparato estará alrededor de los -18°С. Para
una congelación rápida de los alimentos, congure el in-
terruptor en la posición «7»; la temperatura interior media
será de alrededor -24°С.
La temperatura ambiente donde se encuentra
el aparato, el número de alimentos, la hora y la
frecuencia de la apertura de la puerta del dis-
positivo tienen un impacto en la refrigeración y
en el consumo de energía.
Consumo energético económico
No bloquee los conductos de ventilacn.
No coloque el aparato cerca del horno, el sistema de
calefaccn ni los calefactores eléctricos, y evite la ex-
posición directa a la luz del sol. No deje abierta la puer-
ta del aparato o del congelador durante mucho tiempo.
El consumo energético depende de la temperatura
de refrigeración seleccionada.
En caso de que se forme una capa gruesa de escar-
cha en el aparato, descongélelo.
La temperatura ambiente puede afectar al consumo
energético.
Descongelación
Una capa gruesa de escarcha en el aparato aumenta
el consumo energético. Se recomienda, por lo tanto, no
permitir la formación de una capa gruesa de escarcha y
llevar a cabo la descongelación correctamente.
Descongelación manual
1. Apague el aparato con la ayuda del regulador de tem-
peratura, posición«0».
2. Desenchufe el aparato.
3. Retire todos los alimentos. Luego, retire los 2 recipien-
tes superiores. Deje el inferior para el desagüe.
4. Mantenga la puerta abierta.
5. Espere hasta que la escarcha y el hielo se descongelen.
6. Seque el agua con un paño seco.
7. Seque completamente todas las piezas del aparato.
No use dispositivos calefactores cuando des-
congele. Siga las instrucciones de seguridad
para no dañar el sistema de refrigeración.
En caso de apagón eléctrico, no coloque nue-
vos alimentos en el dispositivo e intente no
abrir la puerta para mantener la baja tempe-
ratura dentro del aparato. Si sabe del apagón
eléctrico por adelantado, coloque varios re-
cipientes con hielo o paquetes de hielo con-
gelados encima del aparato. Si planea estar
fuera durante un largo período de tiempo de
vacaciones o por un viaje largo, retire todos los
alimentos y desenchúfelo. Lávelo y séquelo.
18
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO, Fig. F
Desenchufe el aparato.
Lave las partes internas del dispositivo con un paño
húmedo y limpie el agua con detergente, luego se-
que todo con un paño, limpie el agua y séquelo.
La contaminacn de la junta de la puerta puede cau-
sarle daños, por lo que deben limpiarlo con un paño
suave y un poco de detergente neutro.
Debe limpiar la supercie exterior del dispositivo con
un paño seco o ligeramente húmedo.
No frote la tabla informativa dentro del aparato, dado que
la información impresa podría borrarse. Esta informa
-
ción es necesaria para el funcionamiento del aparato.
No vierta agua en los componentes eléctricos
del aparato, acomo los oricios de ventila-
ción, debido al riesgo de descarga ectrica.
TRANSPORTE, Fig. E
Asegúrese de que no haya niños/as ni anima-
les escondidos en el aparato.
Mueva y transporte el aparato únicamente
cuando no esté cargado.
Se recomienda mover y colocar el aparato en
dos, Fig. E-1.
Empaquete el aparato antes de moverlo.
Cuando lo mueva, no lo coja ni tire de la puerta ni del
asa de la puerta.
Cuando mueva el aparato, no puede inclinarlo más
de 45 grados. Proteja el aparato de vibraciones ex-
cesivas y golpes. Fig. E-2.
Por favor, transporte el aparato empaquetado y en
posicn vertical. Un transporte incorrecto puede
causar daños en el aparato.
POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES
Posibles problemas Posible causa Soluciones
El dispositivo no funciona.
La toma no recibe corriente.
El cable de alimentacn no es
enchufado correctamente.
Encienda el aparato.
Compruebe la toma de corriente y el
enchufe. Si funcionan, llame al servicio
técnico.
Se oye un ruido de vibración.
El aparato está en una posición
inestable.
Ajuste la posición del aparato.
Muévalo si es necesario.
La temperatura no es lo
sucientemente fría.
La puerta no está bien cerrada.
No hay ventilacn suciente.
Asegúrese de que la puerta esté bien
cerrada.
Limpie los conductos de ventilacn.
El compresor ha estado
funcionando durante un largo
período de tiempo.
La temperatura ambiente es
demasiado alta.
La puerta se abre demasiado a
menudo o permanece abierta.
Ajuste la temperatura ambiente.
Asegúrese de que la puerta esté bien
cerrada.
Le rogamos que compruebe los posibles problemas antes de llamar al servicio técnico.
Especicaciones
Modelo FZ0805
Refrigerante R600a
Peso del refrigerante 35 g
Puerta reversible
Capacidad total (L) 80
Capacidad de la cámara de congelación (L) 71
Clase de consumo energético A+
Consumo energético, kW•h/año, W•h/día 68 kW, 460 W
Clase climática N/SN/ST
Nivel de ruido menos de 42 dB
Temperaturas de congelación mínimas hasta -24°C
Rendimiento de la congelación, kg/h 4,0
Tensión nominal 220-240 V~; 50 Hz
Temperatura de almacenamiento y transporte -25 °C a +35 °C
Temperatura de funcionamiento +5 °C a +35 °C
Requisitos de humedad 15-75 % sin condensación
Clase de protección I
Dimensiones (Al x An x La) (mm) 835х486х536
Peso, kg 28
* Los productos deben almacenarse en lugares secos y ventilados, a temperaturas no inferiores a 25ºC.
19
CERTIFICADO DEL PRODUCTO
Para obtener información sobre certicado del producto, visite http://www.oursson.com o solicite una copia a su vendedor.
Deje cualquier reparación únicamente en manos de un especialista cualicado de un centro de servicio
técnico de OURSSON AG
MANTENIMIENTO
La compañía OURSSON AG le agradece enormemente
la elección de sus productos. Hemos hecho todo lo posi
-
ble para que estos productos satisfagan sus necesidades
con la calidad que demandan las normas internaciona
-
les s exigentes. Si su producto de marca OURSSON
precisa de mantenimiento, póngase en contacto con el
centro de asistencia técnica autorizado (en adelante,
CAT). Encontrauna lista de los CAT y sus direcciones
en nuestro sitio web, www.oursson.com.
Obligaciones de la garantía de OURSSON AG:
1. Las obligaciones de la garantía OURSSON AG, sa
-
tisfechas por los CAT de OURSSON AG, son válidas
únicamente para los modelos diseñados por OURSSON
AG para la producción o suministro y venta en el país en
donde el servicio de garantía se proporcione, adquiridos
en este país, homologados según las normativas de este
país y dotados de las marcas de conformidad ociales.
2. Las obligaciones de la garantía OURSSON AG se rigen por
la ley de proteccn de los derechos de los consumidores
y por las leyes del país en el cual se suministra el produc
-
to, y se aplicarán únicamente cuando el producto se use
exclusivamente para propósitos personales, familiares o do
-
mésticos. Las obligaciones de la garantía de OURSSON AG
no se aplicarán en caso de uso comercial de los productos o
si estos se han adquirido para satisfacer las necesidades de
empresas, instituciones u organizaciones.
3. OURSSON AG establece para sus productos los si-
guientes términos de uso y periodos de garantía:
el almacenamiento o el transporte de las mercancías, las
acciones de terceros o fuerza mayor, incluidos sin limita
-
ción los siguientes casos:
Si la avería se debió a una manipulación imprudente,
al uso con otros nes, al incumplimiento de las condi
-
ciones y reglas de funcionamiento establecidas en el
manual de instrucciones, incluida la exposición a tem
-
peraturas altas o bajas, al polvo o a niveles altos de
humedad, a indicios de apertura del aparato y de auto
-
rreparación, la conexión a redes de alimentación con
parámetros distintos a los estipulados, a la penetración
de líquidos, insectos u otros objetos o sustancias ex
-
trañas en el aparato, al uso prolongado del producto
en modos operativos extremos, o bien se detectan
indicios de apertura independiente del aparato y/o in
-
tento de autorreparación.
Si la avería del producto fue resultado de intentos no
autorizados de probar el producto o de realizar cual
-
quier cambio en su conguración o en sus programas
de software, incluidos la reparación o el mantenimien
-
to en centros técnicos no autorizados.
Si la avería del producto fue el resultado del uso de
equipos, accesorios, recambios o baterías no estándar
y/o de baja calidad.
Si la avería del producto está asociado a su uso junto con
otros equipos (accesorios) distintos de los equipos adi
-
cionales recomendados por OURSSON AG para su uso
con este producto. OURSSON AG no se hace responsa
-
ble de la calidad de los equipos adicionales (accesorios)
fabricados por terceros, ni de la calidad sus productos al
operar junto con dichos equipos, ni tampoco de la cali
-
dad del trabajo de los equipos adicionales de OURSSON
AG junto con los productos de otros fabricantes.
6. Los centros de asistencia técnica (CAT) autorizados son
los encargados de reparar las averías detectadas durante
la vida útil de los productos. Durante el periodo de garan
-
tía, la reparación de las averías se lleva a cabo sin coste
alguno con la presentación del certicado de garantía ori
-
ginal y los documentos que conrmen la fecha de compra
del aparato. En ausencia de los documentos, el periodo
de garantía se calcula a partir de la fecha de fabricación
del producto. Debe tenerse en cuenta:
Los procesos de conguración e instalación (montaje,
conexión, etc.) del producto descritos en la documen
-
tación que se adjunta quedan fuera del ámbito de la
garantía de OURSSON AG, y pueden quedar a cargo
del usuario o de especialistas de la mayoría de los cen
-
tros técnicos autorizados (servicio con coste adicional).
Las tareas de mantenimiento de los productos (limpie-
za y lubricación de las piezas móviles como sustitución
de los consumibles y suministros, etcétera) tienen un
coste adicional.
7. OURSSON AG no se hace responsable de ningún daño
directo o indirecto causado por sus productos a personas,
mascotas o propiedades, si estos son consecuencia de la
inobservancia de las reglas y condiciones de uso, almace
-
namiento, transporte o instalación del producto, así como de
acciones intencionales o negligentes del usuario o de terceros.
8. OURSSON AG no se hace responsable bajo ningu-
na circunstancia de ninguna pérdida o daño indirecto
o consecuente, incluidos sin limitación los siguientes:
4. Las obligaciones de la garantía de OURSSON AG no se
aplicarán a los siguientes productos, si son productos con
-
sumibles y no pertenecen a los componentes principales:
Baterías.
Estuches, cintas, correas de transporte, accesorios de mon
-
taje, herramientas, documentación adjunta al producto.
5. La garantía no cubre los efectos causados por los incum
-
plimientos de las reglas de uso por parte del consumidor,
Nombre del producto
Términos
de uso,
meses
Periodo de
garantía,
meses
Hornos microondas, panica-
doras, placas de inducción
60 12
Robots de cocina,
procesadores de cocina,
hervidores eléctricos,
parrillas eléctricas, batidoras,
mezcladoras, picadoras de
carne, tostadoras, termos,
asadoras, cafeteras,
vaporeras, licuadoras,
molinillos, deshidratadoras,
yogurteras, fermentadoras,
minihornos, congeladores,
frigorícos, máquinas de café
automáticas, vaporizador de
leche, trituradora polivalente,
yogur/fermentador
36 12
Balanzas de cocina, sifones 24 12
20
JM1225011234567
1 2 3 4
FZ
OURSSON AG
Fabricado en China
Si desea realizar alguna consulta o tiene algún problema con un producto OURSSON AG, por favor póngase
en contacto con nosotros por correo electrónico: [email protected]
Este manual está protegido por las leyes de copyright internacionales y de la UE. Cualquier uso no autorizado
de las instrucciones, incluidas (sin limitación) la copia, la impresión y la distribución, puede acarrear respon-
sabilidades civiles o penales.
Información de contacto:
1. Fabricante - OURSSON AG (Orson AG), Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne, Suiza.
2. Información de certicación del producto disponible en el sitio web www.oursson.com.
pérdida de benecios, daños causados por interrupcio-
nes en actividades comerciales, industriales o de otra
índole, derivadas del uso o de la imposibilidad de uso del
producto.
9. Debido a las continuas mejoras en el producto, los elemen-
tos de diseño y algunas especicaciones técnicas están
sujetas a cambio sin previo aviso por parte del fabricante.
Uso del producto una vez superado el tiempo de vida útil:
1. El tiempo de vida útil que OURSSON AG otorga a
este producto sólo es válido si el producto se usa ex-
clusivamente para satisfacer necesidades personales,
familiares o domésticas, y siempre y cuando el usuario
observe las normas de uso, almacenamiento y transpor-
te de productos indicadas. Si el producto se maneja de
manera cuidadosa y se usa conforme a las instrucciones
del manual, es posible que su vida útil se prolongue más
allá del plazo especicado por OURSSON AG.
2. Al nal de la vida útil del producto, deberá ponerse en
contacto con un centro técnico autorizado para llevar
a cabo un mantenimiento preventivo del producto y
determinar la idoneidad de prolongar su uso. Las ta-
reas para realizar un mantenimiento preventivo de los
productos se llevan a cabo también en los centros de
servicio (con coste adicional).
3. OURSSON AG no recomienda usar este producto una
vez rebasado el límite de su vida útil sin que un cen-
tro técnico autorizado realice antes un mantenimiento
preventivo, ya que en caso contrario el producto po-
dría suponer un riesgo para la vida, la salud o las
propiedades del usuario.
Reciclaje y eliminación del producto
Este aparato ha sido identicado de acuerdo con la di-
rectiva europea 2002/96/EG sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE).
Al nal de su vida útil, el producto no puede eliminarse
junto con los residuos domésticos corrientes. En su lugar,
deberá llevarlo a un punto de reciclaje de aparatos eléc-
tricos y electrónicos adecuado para llevar a cabo el
tratamiento y la eliminación conformes a las normativas
nacionales o locales. Al deshacerse este producto de for-
ma correcta, está ayudando a la conservación de los
recursos naturales y evitando que el producto dañe el
medio ambiente y la salud de las personas. Para obtener
más información sobre los puntos de recogida y
reciclaje de este producto, diríjase a las autorida-
des de su municipio o a la empresa de recogida
de residuos domésticos.
Fecha de fabricación
Cada producto cuenta con un número de serie único en
forma de cadena alfanumérica, duplicada en un código
de barras que contiene la siguiente información: nombre
del grupo de productos, fecha de fabricación, número de
serie del producto.
El número de serie se encuentra en la parte posterior
del producto, en el embalaje y en la tarjeta de garantía.
Las dos primeras letras corresponden al grupo de pro-
ductos (Congelador – FZ por su término en inglés).
Los dos primeros dígitos corresponden al año de
fabricación.
Los siguientes dos dígitos corresponden a la semana
de fabricación.
Los últimos dos dígitos corresponden al número de
serie del producto.
Para evitar malentendidos, recomendamos
encarecidamente que lea con atención el ma-
nual de instrucciones y las obligaciones de la
garantía. Compruebe que la tarjeta de garantía
sea correcta. La tarjeta de garantía es válida
únicamente si en ella se indica de forma clara
y correcta los siguientes datos: modelo, núme-
ro de serie, fecha de compra, sello, rma del
comprador. El número de serie y el modelo del
aparato deben coincidir con los que se indican
en la tarjeta de garantía. Si estas condiciones
no se cumplen o bien los datos especicados
en la tarjeta de garantía están cambiados, la
tarjeta de garantía queda invalidada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Oursson FZ0805/IV Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare