AEG AVQ2114 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

CZ Návod k použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
PL Instrukcja obsługi
HR Uputstvo za upotrebu
SL Navodila za uporabo
RO Instrucţiuni de folosire
RU Инструкция по
зксплуатации
BG Инструкция за
употреба
SCG Uputstvo za upotrebu
3
Благодарим ви, че избрахте прахосмукачка
AEG Viva Quickstop. Настоящите инструкции за
експлоатация се отнасят за всички модели Viva
Quickstop. Това означава, че за вашия конкретен
модел може и да не са включени някои аксесоари/
опции. Винаги използвайте оригинални аксесоари
на AEG, за да получите най-добри резултати. Те са
разработени специално за вашата прахосмукачка.
Български 19-31
Hvala vam što se odabrali AEG Viva Quickstop usisavač.
Ove Upute za rad odnose se na sve Viva Quickstop
modele. To znači da uz vaš specifi čni model možda neće
biti uključeni neki dodaci/značajke. Kako bi osigurali
najbolje rezultate, uvijek koristite originalne AEG dodatke.
Oni su osmišljeni upravo za vaš usisavač.
Hrvatski 5-17
Děkujeme, že jste si zvolili vysavač AEG Viva Quickstop.
Tyto provozní pokyny jsou určeny pro všechny modely
Viva Quickstop. To znamená, že váš model nemusí být
vybaven některým příslušenstvím nebo funkcí. Chcete-li
dosahovat nejlepších výsledků, používejte vždy původní
příslušenství značky AEG. Toto příslušenství je určeno
přímo pro váš vysavač.
Česky 4-16
Köszönjük, hogy az AEG Viva Quickstop porszívót
választotta. Ez az üzemeltetési tájékoztató valamennyi
Viva Quickstop típushoz használható. Ez azt jelenti, hogy
egy konkrét típusnál bizonyos tartozékok hiányozhatnak.
A legjobb eredmény eléréséhez használjon eredeti
AEG tartozékokat. Ezeket kimondottan az Ön
porszívótípusához terveztük.
Magyar 5-17
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator AEG Viva
Quickstop. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile
pentru toate modelele Quickstop. Acest lucru înseamnă
că este posibil ca modelul dumneavoastră să nu aibă
disponibile anumite accesorii sau funcţii. Pentru a obţine
cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii
originale AEG. Acestea au fost concepute în mod special
pentru aspiratorul dumneavoastră.
Română 18-30
Благодарим за покупку пылесоса AEG Viva
Quickstop. Данное руководство по эксплуатации
содержит сведения обо всех моделях серии
Viva Quickstop. Поэтому некоторые функции
или принадлежности, возможно, не входят в
комплект выбранной вами модели. Наилучшие
результаты гарантируются только для фирменных
принадлежностей AEG, разработанных
специально для данной модели пылесоса.
Pусский 19-31
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Viva Quickstop
AEG. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli
odkurzacza Viva Quickstop. Oznacza to, że do
konkretnego modelu mogą nie być dołączone niektóre
akcesoria lub dany model może nie mieć niektórych
funkcji. Aby uzyskiwać najlepsze rezultaty, zawsze należy
używać oryginalnych akcesoriów AEG. Zostały one
zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza.
Polski 5-17
Hvala sto ste izabrali usisivac AEG Viva Quickstop.
Ova uputstva za upotrebu obuhvataju sve modele Viva
Quickstop. To znaci da vas model mozda nece imati
neke od obuhvacenih funkcija/dodatni pribor. Da biste
obezbedili najbolje rezultate, uvek koristite originalni AEG
dodatni pribor. On je dizajniran specijalno za vas usisivac.
Srpski 19-31
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač AEG Viva Quickstop.
Tento návod na použitie slúži pre všetky modely
vysávačov Viva Quickstop. To znamená, že váš konkrétny
model nemusí obsahovať všetky doplnky/funkcie.
Najlepšie výsledky dosiahnete pri používaní originálnych
doplnkov AEG, ktoré sú navrhnuté špeciálne pre váš
vysávač.
Slovensky 4-16
Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika AEG Viva
Quickstop. Ta navodila služijo za vse Viva Quickstop.
Zato ni nujno, da so k vašemu modelu priloženi prav vsi
deli dodatne opreme. Da bi zagotovili najboljše rezultate,
uporabljajte le originalne nadomestne dele AEG. Ti so bili
narejeni posebej za vaš sesalnik.
Slovenščina 18-30
18
* Le določeni modeli. * Disponibil numai pentru unele modele.
Română
Măsuri de protecţie
Viva Quickstop trebuie folosit numai de către adulţi şi
numai pentru aspirarea normală în locuinţe. Aspiratorul
este izolat dublu şi nu necesită împământare. Deconectaţi
întotdeauna aparatul de la reţeaua electrică înainte de
orice operaţie de curăţare sau întreţinere. Asiguraţi-vă
că aspiratorul este ţinut într-un loc uscat. Toate lucrările
de service şi reparaţii trebuie executate de un centru de
service autorizat AEG.
Nu aspiraţi niciodată:
În zone umede.
În apropierea unor gaze sau alte substanţe infl amabile
Fără punga de colectare a prafului sau punga s-bag®
(pentru a evita deteriorarea aspiratorului). Aspiratorul
este prevăzut cu un dispozitiv de siguranţă care nu
permite închiderea capacului fără a introduce o pungă
s-bag®. Nu încercaţi să forţaţi închiderea capacului.
Când carcasa prezintă semne vizibile de deteriorare.
Nu aspiraţi niciodată:
Obiecte tăioase, lichide.
Cenuşă erbinte sau rece, mucuri de ţigară nestinse
etc.
Praf n, de exemplu ghips, ciment, făină, scrum.
Acestea pot deteriora grav motorul – garanţia nu acoperă
acest tip de defecţiuni.
Măsuri de siguranţă privind cablul electric:
Verifi caţi în mod regulat integritatea cablului. Nu
folosiţi niciodată aspiratorul în cazul în care cablul este
deteriorat. Garanţia nu acoperă defecţiunile cablului
electric al aparatului.
1* Tub telescopic
2* Tuburi prelungitoare
3 Mânerul furtunului +
mâner
4* Duză combinată mică
5 Duză combinată pentru
pardoseală
6* Duză pentru fante
înguste
7* Duză pentru tapiţerie
8 Pungă de colectare a
prafului, punga s-bag®
9* Duză Turbo
10* Duză pentru parchet
Accesorii
1
7
2
3
8
4
9
6
10
5
Slovenščina
Previdnostni ukrepi
Sesalnike Viva Quickstop lahko uporabljajo samo
odrasle osebe, namenjen pa je le za navadno sesanje
v gospodinjstvu. Ta sesalnik ima dvojno izolacijo in ne
potrebuje ozemljitve. Pred čiščenjem ali vzdrževanjem
sesalnika kabel izklopite iz električne vtičnice. Sesalnik
shranjujte na suhem mestu. Vsa vzdrževalna in servisna
dela mora opraviti pooblaščeni AEG-jev servisni center.
Nikoli ne sesajte:
Mokrih površin.
Blizu vnetljivih plinov ipd.
Brez vrečke za prah s-bag®, v izogib poškodbam
sesalnika. Varnostna naprava preprečuje zapiranje
pokrova brez vrečke za prah s-bag®. Pokrova ne
poskušajte zapreti s silo.
Kadar je ohišje vidno poškodovano.
Nikoli ne sesajte:
Ostrih predmetov, tekočin.
Vročega ali hladnega pepela, gorečih cigaretnih
ogorkov, itd.
Finega prahu, kot npr. prah iz ometov oz. betona,
moke, pepela.
Zgoraj navedeni predmeti in materiali lahko povzročijo
resno okvaro motorja – okvaro, na katero se ne nanaša
garancija.
Opozorila o električnem kablu:
Redno preverjajte, da kabel ni poškodovan. Nikoli ne
uporabljajte sesalnika, če je kabel poškodovan. Garancija
ne vključuje poškodbe kabla.
1* Teleskopska cev
2* Podaljšek cevi
3 Ročaj upogljive cevi in
upogljiva cev
4* Mali kombinirani
nastavek
5 Kombinirani nastavek
za tla
6* Nastavek za reže
7* Krtača za oblazinjeno
pohištvo
8 Vrečka za prah,
s-bag®
9* Turbo krtača
10* Nastavek za trde pode
Dodatni pribor
19
* Только для отдельных моделей.
* Samo za odredene modele.
* Само определени модели.
Инструкции за безопасност
Viva Quickstop трябва да се използва единствено
от възрастни и само за нормално почистване в
домашна среда. Прахосмукачката е с двойна
изолация и не се нуждае от заземяване.
Изваждайте щепсела от контакта преди отваряне
на прахосмукачката за почистване и поддръжка.
Съхранявайте прахосмукачката на сухо място.
Всякакво сервизно обслужване и ремонти трябва
да се извършват в оторизиран сервиз на AEG.
Никога не почиствайте:
Мокри повърхности.
В близост до възпламеними газове и др.
Без плик за прах s-bag® за да не повредите
прахосмукачката. В нея е вградено предпазно
устройство, което не позволява на капака да се
затвори, когато в прахосмукачката няма плик за
прах. Не опитайте да затворите капака на сила.
Когато по корпуса има видима повреда.
Никога не почиствайте:
Остри предмети, течности.
Горещи или студени въглени, горящи цигарени
фасовеи др.
Например финен прах от пластир, бетон,
брашно или пепел.
Споменатите могат да причинят сериозна повреда
в мотора - повреда за която не важи гаранцията.
Предпазни мерки при работа с
електрическия кабел
Редовно проверявайте дали захранващият
кабел не е повреден. Никога не използвайте
прахосмукачката при повреден кабел. Гаранцията
не покрива повреда на кабела на уреда.
1* Телескопична тръба
2* Удължителни тръби
3 Дръжка на маркуча +
маркуч
4* Малък комбиниран
накрайник
5 Комбиниран
накрайник за под
6* Накрайник с
пукнатина
7* Накрайник за
тапицерия
8 Плик за прах, s-bag®
9* Турбо накрайник
10* Накрайник за паркет
Аксесоари
Български
Правила техники безопасности
Пылесос Viva Quickstop предназначен только
для обычной уборки жилых помещений. Не
разрешайте детям пользоваться пылесосом.
Пылесос имеет систему двойной изоляции и
не требует заземления. Отключайте пылесос
от сети питания перед чисткой и техническим
обслуживанием. Храните пылесос в сухом
месте. Все работы по обслуживанию и ремонту
должны выполняться только уполномоченными
сервисными центрами AEG.
Запрещается пользоваться пылесосом:
В сырых помещениях;
Вблизи легковоспламеняющихся газов и т.п.;
Без пылесборника s-bag® во избежание
повреждений пылесоса. Пылесос оснащен
защитным устройством, которое препятствует
закрытию крышки без пылесборника s-bag®. Не
следует применять силу, закрывая крышку.
При уборке помещений, находящихся в
аварийном состоянии.
Запрещается пользоваться пылесосом
для уборки:
Острых предметов, жидкостей;
Горячей или остывшей золы, непогашенных
окурков и т.п.;
Тонкодисперсной пыли, например, от
штукатурки, бетона, муки или золы.
Все это может привести к серьезным
повреждениям двигателя, которые не подпадают
под действие гарантии.
Правила техники безопасности в
отношении кабеля питания
Регулярно проверяйте целостность кабеля.
Запрещается пользоваться пылесосом, если
кабель питания поврежден. Повреждения кабеля
питания не подпадают под действие гарантии.
1* Выдвижная трубка
2* Удлинительные
трубки
3 Рукоятка шланга +
шланг
4* Малая
комбинированная
насадка
5 Комбинированная
насадка для пола
6* Щелевая насадка
7* Насадка для обивки
8 Пылесборник
s-bag®
9* Турбонасадка
10* Насадка для паркета
Принадлежности
Pусский
Srpski
1* Teleskopska cev
2* Cevni produžeci
3 Držač creva + crevo
4* Mala kombinovana
papucica
5 Papucica za
kombinovane podove
6* Nastavak za pukotine
7* Papučica za usisavanje
tapaciranih površina
8 Vrećica za prašinu,
s-bag®
9* Turbo nastavak
10* Nastavak za parkete
Pribor
Sigurnosne napomene
Viva Quickstop mogu koristiti isključivo odrasla lica i to
za normalno usisavanje u kućnom okruženju. Usisivač
ima dvostruku izolaciju, pa mu nije potrebno uzemljenje.
Izvucite utikač iz utičnice za struju pre čišćenja ili
održavanja usisivača. Uverite se da se usisivač nalazi na
suvom mestu. Sav servis i popravke mogu da vrše samo
ovlašćeni AEG servisni centri.
Nikada ne usisavajte:
U mokrim prostorima.
U blizini zapaljivih gasova ili sl.
Bez vrećice za prašinu, s-bag® kako biste izbegli
oštećenje usisivača. Postavljen je sigurnosni
mehanizam koji sprečava zatvaranje poklopca bez
s-bag® vrećice™. Ne pokušavajte na silu zatvoriti
poklopac.
Kada su na usisivacu vidljivi znaci ostecenja.
Nikada ne usisavajte:
Ostre predmete, tecnost.
Vruć pepeo ili žeravicu, neugašene opuške i sl.
Finu prašinu, npr. gips, cement, brašno, vruć ili hladan
pepeo.
Sve navedeno može prouzrokovati ozbiljna oštećenja
motora — oštećenja koja nisu pokrivena garancijom.
Mere opreza električnog kabela:
Redovno proveravajte da kabl nije ostecen. Nikada
nemojte da koristite usisivac ako je kabl ostecen.
Ostecenja na kablu aparata nisu pokrivena garancijom.
20
* Le določeni modeli.
* Disponibil numai pentru unele modele.
Înainte de a începe
11 Deschideţi capacul frontal al aparatului şi
asiguraţi-vă că punga de colectare a prafului
sau punga s-bag® şi fi ltrul combinat (fi ltrul
motorului+microfi ltrul)*/fi ltrul motorului* se afl ă
la locul lor. (A se vedea, de asemenea, Înlocuirea
ltrului)
12* Deschideţi capacul posterior* al aparatului şi
asiguraţi-vă că fi ltrul de evacuare* se afl ă la locul
lui.
13 Introduceţi furtunul până când clema anclanşează.
(Pentru a desprinde furtunul, apăsaţi clema.)
14 Ataşaţi tuburile prelungitoare* sau tubul telescopic
la mânerul furtunului şi la duză şi fi xaţi-le prin
răsucire. (Răsuciţi şi trageţi în direcţii opuse pentru
a le dezasambla.)
15 Scoateţi cordonul de alimentare şi introduceţi-l in
priză. Aspiratorul este prevăzut cu un înfăşurător de
cablu. După ce cordonul de alimentare a fost fi xat,
acesta va rămâne în poziţia dorită.
16 Pentru a înfăşura cablul, apăsaţi pedala de
înfăşurare a cablului. Când faceţi aceasta, cablul se
va înfăşura.
17a Pentru a porni aspiratorul, glisaţi butonul de
control în direcţia “On” (Pornit). Pentru a creşte
puterea de aspirare, glisaţi butonul de control mai
departe, până în poziţia “Max” (Maxim). Pentru a
opri aspiratorul, glisaţi butonul de control în direcţia
opusă, până în poziţia “Off” (Oprit).
17b* Puterea de aspirare poate fi reglată şi cu butonul de
control pentru aspirare de pe mânerul furtunului.
18a Clemă electrică practică on/off (pornire/oprire);
clema electrică opreşte automat aspiratorul atunci
când duza/tubul sunt puse într-o astfel de poziţie.
Poziţie ideală de parcare pentru pauze şi (18b)
depozitare,
Română
11 16
12 17a
13 17b
14 18a
15 18b
Pred uporabo
11 Odprite sprednji pokrov in preverite, ali sta
vrečka za prah s-bag® in kombinirani fi lter
(motorni+mikrofi lter)*/ motorni fi lter* nameščena.
(Glejte tudi poglavje Zamenjava fi ltra)
12* Odprite zadnji pokrov sesalnika in preverite, ali je
izhodni fi lter* nameščen.
13 Vstavite cev tako, da se zatiči zataknejo (za odklop
cevi pritisnite na zatiče).
14 Priključite podaljšek cevi* ali teleskopsko cev*
na ročaj upogljive cevi in nastavek tako, da jih
pritisnete skupaj in obrnete. (Za razstavljanje jih
obrnite in povlecite narazen).
15 Izvlecite električni kabel in ga vključite v vtičnico.
Sesalnik je opremljen z navijalcem kabla. Ko
električni kabel izvlečete, bo ostal v tem položaju.
16 Kabel navijete s pritiskanjem na nožno stikalo.
Kabel se bo nato navil.
17a Prižgite sesalnik tako, da premaknete gumb za
nadzor moči v smer »On«. Povečajte moč sesanja
tako, da premaknete gumb do položaja »Max«.
Ugasnite sesalnik tako, da premaknete gumb v
nasprotno smer, proti »Off«.
17b* Moč sesanja lahko nastavite tudi tako, da uporabite
stikalo za nadzor moči na ročaju upogljive cevi.
18a Praktična sponka za vklop/izklop samodejno
izklopi sesalnik, ko namestite nastavek/cev. Idealen
položaj za premor med delom in (18b) shranjevanje,
Slovenščina
21
* Только для отдельных моделей.
* Samo za odredene modele.
* Само определени модели.
Преди да започнете
11 Отворете предния капак на уреда и
проверете дали торбичката за прах
s-bag® и комбинираният филтър (на
двигателя+микрофилтър)*/филтърът на
двигателя са на място. (Вижте и “Смяна на
филтъра”)
12* Отворете задния капак* на машината и
проверете дали изпускателния филтър* е
поставен на място.
13 Поставете маркуча докато се хване
(натиснете хващането за да се освободи
маркуча).
14 Прикачете удължителните тръби* или
телескопичната тръба* към дръжката и към
накрайника с натискане и едновременно
завъртане. (За демонтиране завъртете и
издърпайте.)
15 Издърпайте електрическия кабел и го
включете в контакта. Прахосмукачката
притежава механизъм за навиване на
кабела. След изтегляне кабелът остава в това
положение.
16 За да приберете кабела, натиснете педала за
навиване на кабела. Така той ще се навие.
17a Пуснете прахосмукачката, като плъзнете
копчето в посока “On” (включен). За
увеличаване на силата на засмукване
плъзнете копчето към позиция “Max”. Спрете
прахосмукачката, като плъзнете в обратна
посока към “Off” (изключен).
17b* Силата на засмукване може да се регулира и
от копчето върху дръжката на маркуча.
18a Практичен държач за включване/изключване,
който автоматично изключва прахосмукачка,
когато поставите накрайника/тръбата там.
Идеална неработна позиция при спиране на
работа и (18b) съхраняване.
Български
Перед началом работы
11 Откройте переднюю крышку пылесоса и
убедитесь в наличии пылесборника s-bag®
и комбинированного фильтра (фильтра
двигателя и микрофильтра)* или фильтра
двигателя*. (См. также раздел «Замена
фильтров».)
12* Откройте заднюю крышку* пылесоса и
убедитесь в наличии выпускного фильтра*.
13 Плотно вставьте шланг до защелкивания
в фиксаторах. (Для отсоединения шланга
следует нажать на фиксаторы.)
14 Подсоедините удлинительные трубки*
или выдвижную трубку* к рукоятке шланга
и наденьте насадку на трубку. (Для
отсоединения деталей поверните и потяните
их в противоположные стороны.)
15 Вытяните шнур питания и подключите
его к электросети. Пылесос оснащен
устройством для сматывания шнура питания.
Шнур, вытянутый на определенную длину,
фиксируется в этом положении.
16 Для сматывания кабеля нажмите ногой на
педаль. После этого шнур сматывается.
17a Для включения пылесоса сдвиньте регулятор
мощности в положение On (Вкл). Для
увеличения мощности всасывания регулятор
передвигается далее до положения Max
(Макс). Чтобы выключить пылесос, сдвиньте
регулятор в противоположном направлении
до положения Off (Выкл).
17b* Для регулировки мощности всасывания
используется также регулятор всасывания,
расположенный на рукоятке шланга.
18a Удобное включение и выключение
обеспечивается с помощью зажима (Power
Clip): если насадку или шланг поместить в
зажим, пылесос выключается. Оптимальное
парковочное положение при перерывах в
работе и (18b) при хранении.
Pусский
Pre početka
11 Otvorite prednji poklopac uredaja i proverite da li
su vrecica za prasinu, s-bag® i kombinovani fi lter
(motorni+mikro fi lter)*/ motorni fi lter* na svom
mestu. (Pogledajte i odeljak „Zamena fi ltera“)
12* Otvorite zadnji poklopac* na uređaju i proverite da li
je izduvni fi lter* na svom mestu.
13 Ugurajte eksibilnu cev sve dok ne čujete da
je uskočila na svoje mesto (da biste oslobodili
eksibilnu cev pritisnite ušice).
14 Montirajte cevne produžetke* ili teleskopsku cev*
na držač creva i papučicu tako što ćete ih gurnuti
jednu u drugu i zavrnuti. (odvrnite i povucite da
biste ih razmontirali).
15 Razmotajte električni kabl i uključite ga u struju.
Usisivač ima ugra eni uređaj za namotavanje kabla.
Kada se električni kabl razmota on ostaje u tom
položaju.
16 Da biste namotali kabl, pritisnite pedalu za
namotavanje kabla. Kabl ce se potom namotati.
17a Ukljucite usisivac pomeranjem prekidaca u smeru
natpisa „On“ (ukljuceno). Povecajte usisnu snagu
daljim pomeranjem ka poziciji „Max“ (maksimum).
Iskljucite usisivac pomeranjem u suprotnom smeru,
ka poziciju „Off“ (iskljuceno).
17b* Usisna snaga se moze prilagoditi i koriscenjem
prekidaca na drzacu creva.
18a Praktican prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje
automatski iskljucuje usisivac kada se papucica/
cev postavi na ovo mesto. Idealna pozicija kada
napravite pauzu i (18b) za odlaganje.
Srpski
22
* Le določeni modeli. * Disponibil numai pentru unele modele.
Română
Pentru a obţine cele mai bune rezultate
Utilizaţi duzele după cum urmează:
Covoare: Folosiţi duza combinată pentru covor cu
pârghia în poziţia (19).
Pardoseli: Folosiţi duza combinată pentru covor cu
pârghia în poziţia (20).
Duşumele din lemn: Folosiţi duza pentru parchet* (21).
Mobilier tapiţat şi ţesături: Utilizaţi funcţia pentru ţesături
a duzei combinate mici* (22a)/duza pentru tapiţerie* (23)
în cazul canapelelor, perdelelor, ţesăturilor uşoare etc.
Dacă este necesar, reduceţi puterea de aspirare.
Rame, rafturi etc.: Folosiţi funcţia de perie de praf a
duzei combinate mici* (22b).
Locuri înguste, colţuri etc.: Folosiţi duza pentru fante
înguste* (24).
Utilizarea duzei Turbo*
25 Ideal pentru covoare şi covoare de pardoseală,
pentru puful şi părul de animale de casă greu de
îndepărtat.
26 Reglaţi puterea de aspirare prin deschiderea sau
închiderea clapetei de aer.
Notă: Nu folosiţi duza turbo pe carpete din piele sau pe
franjuri de covor. Pentru a evita deteriorarea carpetei, nu
ţineţi duza în acelaşi loc în timp ce peria se roteşte. Nu
treceţi duza peste cabluri sau fi re electrice şi asiguraţi-vă că
aţi oprit aspiratorul imediat după folosire.
19
22a
20
22b
21
23
24
25
26
Slovenščina
Doseganje najboljših rezultatov
Način uporabe nastavkov:
Preproge: Uporabite kombinirani nastavek za tla s
stikalom v položaju (19).
Trdi pod: Uporabite kombiniran nastavek za tla s stikalom
v položaju (20).
Lesena tla: Uporabite nastavek za parket* (21).
Oblazinjeno pohištvo in tkanine: Za kavče, zavese, lahko
blago itd. uporabite nastavek za oblazinjeno pohištvo ali
mali kombinirani nastavek* (22a) s funkcijo za oblazinjeno
pohištvo. Če je potrebno, zmanjšajte moč sesanja.
Okvirji, knjižne police, itd.: Uporabite mali kombinirani
nastavek* (22b) s funkcijo metlice za prah.
Reže, koti, itd.: Uporabite nastavek za reže* (24).
Uporaba mehanske turbo krtače*
25 Primeren za preproge in talne obloge, s katerih
odstrani trdovratne kosme prahu in dlake.
26 Prilagodite moč sesanja tako, da odprete ali zaprete
zračni ventil.
Opomba: Ne uporabljajte mehanske turbo krtače na kožnih
preprogah ali na resah preprog. Da bi se izognili poškodbam
preprog, naj krtača ne miruje na preprogi, medtem ko se
ščetka vrti. S krtačo ne sesajte preko električnih kablov in
sesalnik ugasnite takoj, ko ga prenehate uporabljati.
23
* Только для отдельных моделей.
* Samo za odredene modele.
*
Само определени модели.
Как да постигнем максимален резултат
Използвайте накрайниците както следва:
Килими: Използвайте комбинирания накрайник за
под, като лостчето е в положение (19).
Твърд под: Използвайте комбинирания накрайник
за под, като лостчето е в положение (20).
Дървен под: Използвайте накрайника за паркет*
(21).
Тапицирани мебели и тъкани: Използвайте
функцията за тапицерия на малкия комбиниран
накрайник* (22а)/ накрайника за тапицерия*
(23) за дивани, завеси, леки тъкани и др. Ако е
необходимо, намалете силата на засмукване.
Рамки, рафтове за книги и др.: Използвайте
функцията за почистване на прах на малкия
комбиниран накрайник* (22b).
Цептанини, ъгли и др.: Използвайте тесния
накрайник* (24).
Използвайки турбо накрайника*
25 Идеален за килими и мокети за премахване
на упорити валма и животински косми.
26 Настройте силата на засмукване като
отворите или затворите въхдушната
клапа.
Бележка: Не използвайте турбо накрайника за тънки
постелки и килими с ресни. За да не повредите
килима, не задържайте накрайника на едно място при
въртяща се четка. Не прекарвайте накрайника през
електрически кабели и изключвайте прахосмукачката
веднага след употреба.
Български
Правила пользования и рекомендации
Как пользоваться насадками:
Ковры: Комбинированная насадка для пола,
рукоятка в положении (19).
Пол: Комбинированная насадка для пола, рукоятка
в положении (20).
Паркетный пол: Насадка для паркета* (21).
Мягкая мебель и ткани: Используйте
возможность чистки мягкой мебели с помощью
малой комбинированной насадки* (22a) или
насадки для мягкой мебели * (23) при чистке
диванов, занавесок, легких тканей и т. п. При
необходимости следует уменьшить мощность
всасывания.
Рамы, книжные полки и т. п.: Используйте малую
комбинированную насадку в качестве щетки*
(22b).
Щели, углы и т.п.: Щелевая насадка* (24).
Как пользоваться турбонасадкой*
25 Оптимально подходит для чистки ковров и
ковровых покрытий, если требуется удалить
пух и шерсть домашних животных.
26 Отрегулируйте мощность всасывания путем
увеличения или уменьшения отверстия для
воздуха.
Примечание. Запрещается использовать турбонасадку
для чистки шкур и ковров с длинной бахромой.
Во избежание повреждений ковра при вращении
щетки перемещайте насадку. Запрещается касаться
насадкой электрических проводов. Обязательно
выключайте пылесос сразу по окончании работы.
Pусский
Srpski
Postizanje najboljih rezultata
Upotrebite nastavke na sledeći način:
Tepisi: Koristite papucicu za usisavanje kombinovanog
poda sa rucicom postavljenom u pravilan polozaj (19).
Tvrdi podovi: Koristite papucicu za usisavanje
kombinovanog poda sa rucicom postavljenom u pravilan
polozaj (20).
Drveni podovi: Koristite papucicu za usisavanje parketa*
(21).
Tapacirani namestaj i tkanine: Koristite funkciju za
tapacirani namestaj koju nudi mala kombinovana
papucica* (22a)/ papucica za tapacirane povrsine* (23) za
sofe, zavese, lagane tkanine itd. Smanjite usisnu snagu
ako je neophodno.
Ramovi, police za knjige itd: Koristite funkciju cetke za
prasinu koju nudi mala kombinovana papucica* (22b).
Uske pukotine, uglovi, itd.: Koristite papucicu za
usisavanje pukotina* (24).
Upotreba turbo nastavka*
25 Idealan za usisavanje tepiha i tepiha “od zida do
zida” i uklanjanje upornog paperja i dlake kucnih
ljubimaca.
26 Prilagodite jačinu usisavanja otvaranjem ili
zatvaranjem otvora za vazduh.
Napomena: Nemojte koristiti turbo papucicu za usisavanje
krznenih prekrivaca ili tepiha sa resama. Da biste izbegli
ostecivanje tepiha, ne zadrzavajte papucicu stalno na
jednom mestu dok se cetka okrece. Ne prevlacite papucicu
preko elektricnih kablova i obavezno iskljucite usisivac
odmah posle upotrebe.
24
27
28
30
31
29
Română
Înlocuirea pungii de colectare a prafului,
s-bag®
27 Punga de colectare a prafului sau punga s-bag®
trebuie înlocuită cel târziu atunci când fereastra
indicatoare este complet colorată în roşu. Verifi caţi
fereastra indicatoare cu duza ridicată.
28 Deschideţi capacul frontal şi scoateţi garnitura care
ţine punga s-bag®.
29 Trageţi de discul de carton pentru a îndepărta
punga s-bag® din garnitură. Punga s-bag® este
automat sigilată, prevenind răspândirea prafului.
30 Introduceţi o nouă pungă s-bag® împingând
cartonul în capătul canalului de pe garnitură.
31 Aşezaţi garnitura înapoi în compartimentul pungii şi
închideţi capacul.
Notă: După ce aspiraţi praf de curăţat covoare, înlocuiţi
punga s-bag® . Asiguraţi-vă că folosiţi doar pungi de
colectare a prafului originale: s-bag® Classic, s-bag®
Clinic, s-bag® Long Performance sau s-bag® Anti-odour.
Slovenščina
Zamenjava vrečke za prah, s-bag®
27 Vrečko za prah s-bag® morate zamenjati
najkasneje, ko postane okence indikatorja
popolnoma rdeče. O tem se prepričajte z
dvignjenim nastavkom za sesanje.
28 Odprite sprednji pokrov in odstranite vstavek, ki
vsebuje vrečko s-bag®.
29 Povlecite za prijemalo iz lepenke, tako da odstranite
vrečko s-bag® iz vstavka. Tako se vrečka s-bag®
samodejno zapre, kar prepreči uhajanje prahu.
30 Novo vrečko s-bag® vstavite tako, da potisnete
prijemalo iz lepenke v razpoko vstavka.
31 Nosilec vrečke postavite nazaj v ležišče za vrečko
in zaprite pokrov.
Opomba: Zamenjajte vrečko s-bag® po sesanju praška za
čiščenje preprog. Uporabljajte le originalne vrečke za prah:
s-bag® Classic, s-bag® Clinic, s-bag® Long Performance
ali s-bag® Anti-odour.
25
Смяна на торбичката за прах, s-bag®
27 Пликът за прах, s-bag® трябва да се смени
при положение че прозорецът на индикатора
е изцяло червен. Отчитането да стане с
вдигнат накрайник.
28 Отворете предния капак и повдигнете и
извадете подложката с торбичката s-bag®.
29 Дръпнете картонената част, за да извадите
торбичката s-bag® от подложката. Така
торбичката за прах s-bag® автоматично се
запечатва
и не позволява излизането на прах.
30 Поставете нов плик за прах, s-bag®, като
натиснете картонения държач право надолу
по улеите.
31 Поставете подложката обратно в
отделението за торбичката и затворете
капака.
Бележка: Сменяйте торбичката s-bag® след
изсмукване на прах за почистване на килими.
Използвайте единствено оригинални торбички за
прах: s-bag® Classic, s-bag® Clinic, s-bag® Long
Performance (дълготрайни) и s-bag® Anti-odour
(против миризми).
Български
Замена пылесборника s-bag®
27 Замена пылесборника s-bag® должна
выполняться, как только окно индикатора
становится полностью красным. Показание
индикатора можно проверить, приподняв
насадку.
28 Откройте переднюю крышку и извлеките
вставку с пылесборником s-bag®.
29 Для извлечения пылесборника s-bag®
потяните за картонный держатель. При этом
пылесборник автоматически закрывается,
и пыль не разлетается.
30 Вставьте новый пылесборник s-bag®,
протолкнув карман во вставку до упора.
31 Поместите вставку в отделение для
пылесборника и закройте крышку.
Примечание. Рекомендуется также заменять
пылесборник s-bag® после уборки с порошком для
чистки ковров. Пользуйтесь только фирменными
пылесборниками: s-bag®, s-bag® Classic, s-bag® Long
Performance, s-bag® Anti-odour.
Pусский
Srpski
Zamena vrećice za prašinu, s-bag®
27 Vrećica za prašinu, s-bag® se mora zameniti
kada je pokazivač potpuno crven. Proverite sa
podignutim nastavkom.
28 Otvorite prednji poklopac i podignite ulozak koji drzi
s-bag®.
29 Povucite karticu na komori da biste izvadili
s-bag® iz lezista. Na taj nacin se automatski
zatvara
s-bag® i sprecava isticanje prasine.
30 Stavite novu s-bag® vrećicu gurajući kartonsko
učvršćenje vrećice do kraja žleba.
31 Vratite ulozak u odeljak za vrecicu i zatvorite
poklopac.
Napomena. Zamenite s-bag® posle usisavanja praska
za pranje tepiha. Koristite iskljucivo originalne vrecice za
prasinu: s-bag® Classic, s-bag® Clinic, s-bag® Long
Performance (dugotrajna) ili s-bag® Anti-odour (protiv
neprijatnih mirisa).
26
* Le določeni modeli.
32
33+34
34
35
* Disponibil numai pentru unele modele.
Română
Înlocuirea fi ltrului motorului
Trebuie efectuată la fi ecare a 5-a înlocuire a pungii
de colectare a prafului, s-bag® Nu folosiţi niciodată
aspiratorul fără fi ltru(fi ltre).
Notă: Înainte de schimbarea fi ltrului motorului - verifi caţi
dacă Viva Quickstop este echipat cu un fi ltru de evacuare
sau nu.
A Acele modele care nu sunt prevăzute cu ltru
de evacuare trebuie să fi e echipate cu un fi ltru
combinat (motor + fi ltru motor). Nr. ref. EF 74).
32 Deschideţi capacul frontal şi scoateţi garnitura care
ţine punga s-bag®.
33 Trageţi carcasa fi ltrului în sus până când iese din
canal.
34 Trageţi cu grijă fi ltrul vechi şi murdar din carcasa
ltrului şi înlocuiţi-l cu unul nou (partea albă către
carcasa fi ltrului, partea neagră către motor). Montaţi
la loc carcasa fi ltrului cu noul fi ltru. Montaţi la loc
garnitura cu punga s-bag®, apoi închideţi capacul.
B Acele modele care sunt prevăzute cu ltru
de evacuare: Pentru înlocuirea fi ltrului vechi al
motorului, parcurgeţi paşii 32-34.
Filtru de evacuare trebuie înlocuit*
Există trei tipuri de fi ltre de evacuare:
Microfi ltru* (Nr. ref. EF 17)
Hepa H12* nelavabil (nr. ref. EF H12)
Hepa H12* lavabil (poate fi cumpărat ca opţiune, ref.
nr. EF H12W)
Filtrele trebuie întotdeauna înlocuite cu altele noi, ele nu
pot fi spălate (cu excepţia unui Hepa H12* lavabil).
35 Deschideţi capacul din spate şi scoateţi fi ltrul.
Introduceţi un fi ltru nou şi închideţi capacul.
Slovenščina
Menjava motornega fi ltra
Filter zamenjajte pri vsaki peti menjavi vrečke za prah
s-bag®. Sesalnika nikoli ne uporabljajte brez fi ltra.
Opomba: Preden zamenjate motorni fi lter, preverite, ali je
vaš sesalnik Viva Quickstop opremljen z izhodnim fi ltrom
ali ne.
A Model brez izhodnega fi ltra mora biti opremljen s
kombiniranim fi ltrom (motorni + mikrofi lter). (oznaka
EF 74).
32 Odprite sprednji pokrov in odstranite vstavek, ki
vsebuje vrečko s-bag®.
33 Povlecite nosilec fi ltra navzgor, dokler ni
popolnoma odstranjen iz ležišča.
34 Pazljivo odstranite stari umazani fi lter iz nosilca
in ga nadomestite z novim fi ltrom (bela stran je
obrnjena proti ležišču fi ltra, črna proti motorju).
Ponovno vstavite nosilec fi ltra, ki vsebuje fi lter.
Ponovno vstavite nosilec vrečke s-bag® in zaprite
pokrov.
B Model z izhodnim fi ltrom: Sledite korakom 32-34 in
zamenjajte stari motorni fi lter.
Menjava izhodnega fi ltra*
Obstajajo tri vrste izhodnih fi ltrov:
Mikrofi lter* (oznaka EF 17)
Hepa H12* nepralni (oznaka EF H12)
Hepa H12* pralni (na voljo kot dodatek, oznaka EF
H12W)
Filtri niso primerni za pranje in jih morate vedno zamenjati
z novimi (razen pralnega Hepa H12*).
35 Odprite zadnji pokrov in dvignite fi lter. Vstavite nov
lter in zaprite pokrov.
27
* Только для отдельных моделей.
* Samo za odredene modele.
* Само определени модели.
Смяна на филтъра на двигателя
Правете го при всяка пета смяна на торбичката
за прах s-bag®. Никога не използвайте
прахосмукачката без филтри.
Бележка: Преди да смените филтъра на двигателя,
проверете дали вашата Viva Quickstop има изходящ
филтър.
A Моделът без изходящ филтър трябва да
има комбиниран филтър (за двигателя +
микрофилтър). (Ref. No. EF 74).
32 Отворете предния капак и повдигнете и
извадете подложката с торбичката s-bag®.
33 Изтеглете държача на филтъра нагоре,
докато се отдели от улея.
34 Внимателно извадете стария мръсен
филтър от държача и поставете нов (с
бялото към държача на филтъра, черното
към двигателя). Поставете отново държача
на филтъра вече с новия филтър. Поставете
подложката, държаща торбичката за прах
s-bag®, и затворете капака.
B Моделът с изходящ филтър: Следвайте
стъпки 32-34 и сменете стария филтър на
двигателя.
Смяна на филтъра за отходни вещества*
Има три типа изходящи филтри:
Микрофилтър* (Ref. No. EF 17)
Немиещ се Hepa H12* (Кат. № EF H12)
Миещ се Hepa H12* (може да се закупи
допълнително, Ref. No. EF H12W)
Филтрите трябва винаги да се подменят с нови и
не могат да се мият (с изключение на миещия се
Hepa H12*).
35 Отворете задния капак и извадете филтъра.
Поставете нов филтър и затворете капака.
Български
Замена фильтра двигателя
Должна выполняться при каждой пятой замене
пылесборника s-bag®. Запрещается пользоваться
пылесосом без установленных фильтров.
Примечание. Перед заменой фильтра двигателя
проверьте, имеется ли в модели Viva Quickstop
выпускной фильтр.
A Модели без выпускного фильтра должны
использоваться с комбинированным
фильтром (фильтр двигателя + микрофильтр,
номер по каталогу EF 74).
32 Откройте переднюю крышку и извлеките
вставку с пылесборником s-bag®.
33 Потяните держатель фильтра вверх до
извлечения из паза.
34 Осторожно извлеките отработанный фильтр
и установите вместо него новый (белой
стороной к держателю фильтра, черной – к
двигателю). Установите на место держатель
с новым фильтром. Установите вставку с
пылесборником s-bag® и закройте крышку.
B Для моделей с выпускным фильтром
выполните пукнты 32–34 и замените
отработанный фильтр двигателя на новый.
Замена выпускного фильтра*
Предусмотрено три вида выпускных фильтров:
Микрофильтр* (номер по каталогу EF 17);
Hepa H12* – не предназначенный для мытья
(номер по каталогу EF H12)
Моющийся фильтр Hepa H12* (можно
приобрести отдельно, номер по каталогу EF
H12W);
Отработанные фильтры должны заменяться
новыми и не предназначены для мытья (за
исключением моющегося фильтра Hepa H12*).
35 Откройте заднюю крышку и извлеките
фильтр. Установите новый фильтр и закройте
крышку.
Pусский
Srpski
Zamena fi ltera motora
Zamenu je potrebno izvrsiti sa svakom petom zamenom
vrecice za prasinu, s-bag®. Nikada ne koristite usisivac
bez fi ltera.
Napomena. Pre promene fi ltera motora proverite da li je vas
Viva Quickstop usisivac opremljen izduvnim fi lterom.
A Model bez izduvnog fi ltera mora biti opremljen
kombinovanim fi lterom (motorni + mikro fi lter). Prim.
br. EF 74).
32 Otvorite prednji poklopac i podignite ulozak koji drzi
s-bag®.
33 Povucite drzac fi ltera na gore dok ne izade iz zljeba.
34 Pazljivo izvucite stari, prljavi fi lter iz drzaca i
zamenite ga novim fi lterom (bela strana prema
drzacu fi ltera, crna strana prema motoru). Vratite
drzac sa novim fi lterom u usisivac. Zamenite ulozak
koji drzi s-bag®, a zatim zatvorite poklopac.
B Model sa izduvnim fi lterom: Pratite korake 32-34 i
zamenite stari motorni fi lter.
Zamena izduvnog fi ltera*
Postoje tri tipa izduvnih fi ltera:
Mikro lter* (Prim. br. EF 17)
Hepa H12* koji se ne pere (Prim. Br. EF H12)
Hepa H12* koji se pere (moze se kupiti odvojeno, prim.
br. EF H12W)
Filteri se uvek moraju zameniti novim i ne smeju se prati
(sem Hepa H12* koji se pere).
35 Otvorite zadnji poklopac i izvadite fi lter. Ubacite
novi fi lter i zatvorite poklopac.
28
* Le določeni modeli.
36
38
37
39
40
41
42
* Disponibil numai pentru unele modele.
Română
Curăţarea furtunului şi a duzei
Aspiratorul se opreşte automat în cazul în care se înfundă
duza, tubul, fi ltrele sau dacă punga s-bag® se blochează.
În aceste cazuri, deconectaţi aparatul de la reţea şi lăsaţi-
l să se răcească timp de 20-30 de minute. Desfundaţi
tuburile, duzele şi/sau înlocuiţi fi ltrele şi punga s-bag®,
iar apoi reporniţi aspiratorul.
Tuburi şi furtunuri
36 Folosiţi o bandă pentru curăţat sau ceva
asemănător pentru a curăţa tuburile şi furtunul.
37 Dacă necesită curăţare, mânerul de furtun poate fi
demontat.
38 Furtunul poate fi desfundat şi prin presare. Aveţi
grijă însă dacă blocajul este cauzat de cioburi de
sticlă sau ace prinse în interiorul furtunului.
Atenţie: Garanţia nu acoperă daunele produse furtunului în
cursul curăţării acestuia.
Curăţarea duzei pentru pardoseală
39 Nu neglijaţi să curaţaţi frecvent duza combinată
pentru pardoseală.
40* Apăsaţi butucul de roată şi trageţi roţile în afară.
Îndepărtaţi ghemotoacele de praf, fi rele de păr şi
alte lucruri încâlcite.
41* Obiectele mai mari pot fi accesate îndepărtând
tubul de legătură de pe duză.
Curăţarea duzei Turbo*
42 Desprindeţi duza de tubul aspiratorului şi
îndepărtaţi fi rele încâlcite tăindu-le cu o foarfecă.
Utilizaţi mânerul tubului pentru curăţarea duzei.
Slovenščina
Čiščenje upogljive cevi in nastavka
Če se nastavek, cev, upogljiva cev, fi lter, ali s-bag®
zamašijo, se sesalnik samodejno ustavi. V tem primeru
ga izključite iz električne napeljave in počakajte 20 do 30
minut, da se ohladi. Odpravite težavo in/ali zamenjajte
lter in s-bag®, ter ga ponovno vključite.
Cevi in upogljive cevi
36 Za odmašitev cevi in upogljive cevi uporabite čistilni
trak ali kaj podobnega.
37 Ročaj lahko ločite od upogljive cevi, če ga želite
očistiti.
38 Zamašek v upogljivi cevi je mogoče odstraniti tudi
tako, da jo stisnete. Vsekakor ravnajte previdno, če
so vzrok zamašitve steklo ali šivanke.
Opomba: Garancija ne vključuje poškodb, ki so povzročene
na ceveh med čiščenjem.
Čiščenje krtače za tla
39 Kombinirani nastavek za tla morate pogosto čistiti.
40* Pritisnite oba pokrova koles in izvlecite kolesa.
Odstranite skupke prahu, lase, ali druge predmete,
ki so se zapletli v nastavek.
41* Večje predmete boste lažje posesali, če nastavek
odstranite s priključne cevi.
Čiščenje mehanske turbo krtače*
42 Odstranite nastavek s cevi sesalnika in odstranite
niti, ki so se vanj zapletle tako, da jih odrežete s
škarjami. Za čiščenje nastavka samega uporabite
ročaj upogljive cevi.
29
* Только для отдельных моделей.
* Samo za odredene modele.
* Само определени модели.
Почистване на маркуча и накрайника
Прахосмукачката се изключва автоматично,
когато се задръсти накрайникът, тръбата,
маркучът или филтърът. В такива случаи я
изключете от мрежата и я оставете да се охлади
в продъджение на 20-30 минути. Почистете
задръстената част и/или сменете филтрите и
s-bag® и включете отново.
Тръби и маркуч
36 Използвайте лента за почистване или нещо
подобно, за да почистите тръбите и маркуча.
37 Дръжката на маркуча може да се демонтира
от маркуча, ако се налага почистване.
38 Маркучът може да бъде отпушен и чрез
стискане. Внимавайте обаче, защото
задръстването може да е причинено от парче
стъкло или игли вътре в маркуча.
Забележка: Гаранцията не се отнася за повреди на
маркуча, предизвикани при почиистването му.
Почистване на накрайника за твърди
настилки
39 Редовно почиствайте комбинирания
накрайник за под.
40* Натиснете главината на всяко колело и
изтеглете колелата. Отстранете натрупаните
валма прах, коса и други предмети, които
може да се заплетат.
41* Можете да достигнете по-големите
предмети, като извадите свързващата тръба
от накрайника.
Почистване на турбо накрайника*
42 Махнете накрайника от маркуча на
прахосмукачката и извадете заплетени
конци и др., като го отрежете с ножици.
Използвайте дръжката на маркуча, за да
почистите накрайника.
Български
Чистка шланга и насадок
При засорении насадки, трубки, шланга, фильтров
или пылесборника s-bag® пылесос автоматически
прекращает работу. В этом случае отсоедините
пылесос от электросети на 20-30 минут.
Устраните засорение и/или замените фильтры
и пылесборник s-bag®, а затем снова включите
пылесос.
Трубки и шланги
36 Для чистки трубок и шланга используйте
рейку или подобное приспособление.
37 Если требуется чистка, рукоятку можно
отсоединить от шланга.
38 Застрявший в шланге мусор можно также
попытаться удалить, сжимая шланг. Будьте
при этом осторожны, так как засорение
может быть вызвано кусочками стекла или
иголками, застрявшими внутри шланга.
Примечание. Гарантийное обслуживание не
распространяется на возможные повреждения шланга
при чистке.
Чистка насадки для пола
39 Следует регулярно чистить
комбинированную насадку для пола.
40* Снимите колеса, нажав на втулку колеса.
Удалите комочки пыли, волосы и другой
запутавшийся мусор.
41* Более крупные предметы можно удалить,
сняв насадку с соединительного шланга.
Чистка турбонасадки*
42 Отсоедините насадку от трубки пылесоса
и удалите запутавшиеся нити и проч.,
отрезав их ножницами. Почистите насадку с
помощью рукоятки шланга.
Pусский
Srpski
Čišćenje fl eksibilne cevi i nastavka
Usisivač automatski prestaje da radi ako se nastavak,
cev, fl eksibilna cev ili fi lteri i s-bag® zapuše. U takvim
slučajevima, isključite usisivač iz električne mreže i
pustite ga da se ohladi 20-30 minuta. Uklonite zapušenje
i/ili zamenite fi ltere i s-bag® vrećicu, te ponovo uključite
usisivač.
Cevi i fl eksibilne cevi
36 Upotrebite tanji štap ili nešto slično da biste očistili
cevi i fl eksibilnu cev.
37 Držač creva treba skinuti sa creva ukoliko je
potrebno čišćenje.
38 Začepljenje u eksibilnoj cevi se može ponekad
ukloniti stiskanjem cevi. Međutim, budite oprezni u
slučaju kad je začepljenje prouzrokovano komadom
stakla ili iglom koja se zaglavila u fl eksibilnoj cevi.
Napomena: Garancija ne obuhvata oštećenja fl eksibilne cevi
nastala prilikom uklanjanja začepljenja.
Čišćenje nastavka za pod
39 Postarajte se da cesto cistite papucicu za
usisavanje kombinovanog poda.
40* Pritisnite srediste svakog tocka i razdvojite ih.
Uklonite nagomilanu prasinu, dlake ili neke druge
predmete koji se mogu zapetljati.
41* Do vecih predmeta mozete doci ako skinete cev sa
papucice.
Čišćenje turbo nastavka*
42 Razdvojite nastavak od cevi usisivača i uklonite niti
koje su se zaplele režući ih makazama. Upotrebite
dršku fl eksibilne cevi da biste očistili nastavak.
30
Română
Rezolvarea problemelor
Verifi caţi dacă aţi conectat cablul la reţeaua electrică.
Verifi caţi integritatea cablului şi a fi şei.
Verifi caţi dacă siguranţa nu este arsă.
Aspiratorul se opreşte
Verifi caţi dacă nu cumva punga de colectare a prafului
sau punga s-bag® este plină. În caz afi rmativ înlocuiţi
punga cu una goală.
S-au înfundat duza, tubul sau furtunul?
S-au înfundat fi ltrele?
A intrat apă în aspirator
Va necesară înlocuirea motorului la un centru de service
autorizat AEG. Garanţia nu acoperă defecţiunile de motor
cauzate de pătrunderea apei.
Informaţii pentru clienţi
AEG îşi declină orice responsabilitate pentru orice
defecţiuni care se ivesc din cauza folosirii neadecvate
a aparatului sau în cazul în care se umblă în interiorul
acestuia. La proiectarea acestui produs s-a ţinut cont
de mediul înconjurător. Toate componentele din plastic
sunt însemnate, cu scopul de a fi reciclate. Pentru detalii,
vizitaţi pagina noastră de internet:
www.aeg.hausgeraete.de
Slovenščina
Odpravljanje težav
Preverite, ali je kabel vključen v vtičnico.
Preverite, ali je kabel ali vtikač poškodovan.
Preverite varovalko.
Sesalnik se ugaša
Preverite, ali je vrečka za prah s-bag® polna. Če je
temu tako, jo zamenjajte.
Ali je krtača, cev, ali upogljiva cev zamašena?
Ali so fi ltri zamašeni?
Voda je prišla v sesalec
Motor bo moral zamenjati pooblaščen AEG-jev servisni
center. Garancija ne vključuje škode, ki je povzročena na
motorju zaradi vstopa vode v sesalnik.
Informacije za potrošnika
AEG zavrača vso odgovornost za škodo, ki bi nastala
zaradi nepravilne uporabe naprave in v primerih
nepooblaščenih posegov v napravo. Ta izdelek je okolju
prijazen. Vsi plastični deli so označeni za recikliranje.
Podrobnosti si lahko ogledate na našem spletnem mestu:
www.aeg.hausgeraete.de
31
Отстраняване на проблеми
Проверете дали кабелът е включен в
захранването.
Проверете дали щтепселът и кабелът не са
повредени.
Проверете за изгорял бушон.
Прахосмукачката спира
Проверете дали плика за прах, s-bag® е пълен.
В такъв случай го заменете с нов.
Не е ли задръстен накрайникът, тръбата или
маркучът?
Задръстени ли са филтрите?
Попаднала ли е водата вътре в
прахосмукачката?
Двигателят се подменя в оторизиран сервиз на
AEG. Повреди в двигателя поради попадане на
вода не се покриват от гаранцията.
Потребителска информация
AEG не носи никаква отговорност за щети,
причинени от неправилна употреба или при
манипулации по уреда. Този продукт е разработен
да не вреди на околната среда. Всички
пластмасови части са маркирани за рециклиране.
За повече информация вижте нашата Интернет
страница: www.aeg.hausgeraete.de
Български
Устранение неполадок
Убедитесь в том, что кабель питания включен в
сеть.
Проверьте, нет ли повреждений кабеля и
штепсельной вилки.
Проверьте, не перегорел ли предохранитель.
Пылесос отключился
Проверьте, не пора ли заменить пылесборник
s-bag®. При необходимости замените его
новым.
Не засорилась ли насадка, трубка или шланг?
Не засорились ли фильтры?
В пылесос попала вода
В этом случае необходимо обратиться в
уполномоченный сервисный центр AEG для
замены двигателя. Ремонт повреждений
двигателя, вызванных попаданием воды, не
подпадает под действие гарантии.
Информация для потребителя
AEG не несет никакой ответственности за любой
ущерб, понесенный вследствие неправильного
использования данного бытового прибора или
внесения в него изменений. Пылесос изготовлен
с учетом требований охраны окружающей
среды. Все пластиковые детали помечены для
последующей вторичной переработки. Подробнее
см. веб-узел www.aeg.ru
Pусский
Srpski
Resavanje problema
Proverite da li je električni kabel uključen u električnu
mrežu.
Proverite da utikač i kabel nisu oštećeni.
Proverite da nije pregoreo osigurač.
Usisivač se gasi
Proverite da li je vrećica za prašinu, s-bag®, puna. Ako
jeste, zamenite je sa novom.
Da li su nastavak, cevi ili fl eksibilna cev zapušeni?
Da li su fi lteri zapušeni?
Voda je ušla u usisivač
Bice neophodno da se zameni motor u ovlastenom AEG
servisnom centru. Ostecenje motora nastalo prodiranjem
vode nije pokriveno garancijom.
Informacije za korisnike
AEG odbacuje bilo kakvu odgovornost za svu stetu
nastalu nepropisnim koriscenjem aparata ili u slucajevima
kada aparat izaziva smetnje. Ovaj proizvod je dizajniran
sa brigom o covekovoj sredini. Svi plasticni delovi su
oznaceni u svrhu recikliranja. Za detaljnije informacije
posetite nasu web lokaciju: www.aeg.hausgeraete.de
2191133-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

AEG AVQ2114 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru