3. Dane techniczne
Zasilanie elektryczne
1.5 V
1xAA battery
4. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują
następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należywyrzucać razem zcodziennymi
odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych
urządzeń elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulują przepisy
prawne danego kraju. Informuje otym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregującodpady
pomagasz chronićśrodowisko!
H Használati útmutató
1. Biztonsági előírások
• Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásrakészül.
• Óvja meg aterméket szennyeződéstől, nedvességtőléstúlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja.
• Ne használja aterméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek nincsenek megengedve.
• Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
• Ne kísérelje meg akészülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
• Ne végezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
• Feltétlenül tartsa távol agyermekeket acsomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
• Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
• Aterméket kizárólag az előírt célrahasználja.
• Aterméket ne használja afűtés és egyéb hőforrások közelében, vagy közvetlen napsütésnek kitéve.
Figyelmeztetés -Elemek
• Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelő polaritására(+és-felirat), és ennek megfelelően tegye be őket. Ennek gyelmen kívül
hagyása esetén az elem kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
• Kizárólag amegadott típusnak megfelelő akkumulátort (vagy elemet) használjon.
• Az elem behelyezése előtt tisztítsa meg az elemérintkezőket és az ellenérintkezőket.
• Ne engedje meg agyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül.
• Ne keverje össze arégi és az új elemeket, valamint akülönböző típusú vagy más gyártótól származó elemeket.
• Távolítsa el az elemeket azon termékekből, amelyeket hosszabb ideig nem használ. (kivéve ha azokat vészhelyzetretartalékolja)
• Ne zárja rövidreazelemeket.
• Ne töltse fel az elemeket.
• Ne dobja tűzbe az elemeket.
• Az elemeket gyermekek számáraelzárt helyen tárolja.
• Az akkumulátorokat és elemeket soha ne nyissa fel, károsítsa, nyelje le vagy juttassa akörnyezetbe. Mérgező és környezetre
káros nehézfémeket tartalmazhatnak.
• Haladéktalanul távolítsa el alemerült elemeket atermékből, majd ártalmatlanítsa őket.
• Kerülje atárolást, aberakodást és afelhasználást szélsőséges hőmérsékleteken és rendkívül alacsony légnyomáson (pl. nagy
magasságban).
2. Üzembe vétel és üzemeltetés
• Nyissa ki az elemókfedelet, helyezze be az 1AAmignon elemet megfelelő polaritással, és zárja vissza az elemókfedelet. Az óra
üzemkész.
Az időpont beállítása
• Forgassa az óra/percbeállítást az órajárása szerint. Amásodpercmutató megállításához vegye ki az elemeket, hogy megálljon a
másodpercszámlálás, majd tegye vissza az elemet, hogy amásodpercmutatót ahelyes másodpercben újraelindítsa.
Az ébresztő beállítása
• Az ébresztőórahátoldalon lévő állítókerék
segítségével anyíl irányában állítsa be az ébresztési időpontot. Az ébresztési
időpont mutatója az óramutató járásával ellentétesen mozog.
• Állítsa atolókapcsolót ON (be) vagy OFF (ki) állásba az ébresztő be- vagy kikapcsolásához.
Hivatkozás
Az időpont egy éven belül néhány perces eltéréssel pontos. Amennyiben az időkijelzés során hirtelen ingadozás lépne fel, cserélje
ki az elemet.
3. Műszaki adatok
Tápellátás
1,5 V
1dbAAmignon elem
4. Ártalmatlanítási előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, amegjelölt időponttól kezdve, minden EU-s
tagállamban érvényesek akövetkezők:
Az elektr
omos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad aháztartási szemétbe dobni! Aleselejtezett
elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad aháztartási szemétbe dobni. Az
elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtéséretörvényi előírás kötelez mindenkit,
ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyrevagy visszavinni avásárlás helyére. Atermék csomagolásán
feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan afelhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy
bármilyen formában történő újrahasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
C Návod kpoužití
1. Bezpečnostní pokyny
• Výrobek je určen knekomerčnímu použití vdomácnosti.
• Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí apřehřátím apoužívejte ho pouze vsuchých prostorách.
• Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání elektronických zařízení zakázáno.
• Výrobek chraňte před pádem avelkými otřesy.
• Do výrobku samovolně nezasahujte aneopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
• Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím nárok na záruku.
•Obalový materiál odložte mimo dosahu dětí, hrozí riziko udušení.
• Obalový materiál zlikvidujte podle platných předpisů olikvidaci.
• Výrobek používejte výhradně ke stanovenému účelu.
• Výrobek nepoužívejte vblízkosti zdrojů tepla, ani nevystavujte působení přímého slunečního záření.
Upozornění -baterie
• Přivkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a-). Přinesprávné polaritě hrozí nebezpečívytečení baterií nebo
exploze.
• Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie) odpovídající udanému typu.
• Před vložením baterií vyčistěte všechny kontakty.
• Výměnu baterií dětmi vykonávejte pouze pod dohledem dospělé osoby.
• Pronapájení tohoto výrobku nekombinujte staré anové baterie, ani různé typy aznačky baterií
• Vyjměte baterie, pokud se výrobek nebude delší dobu používat. (Výjimku tvořípřístroje určené pronouzové případy)
• Baterie nepřemosťujte.
• Baterie nenabíjejte.
Προειδοποίηση - Μπαταρίες
• Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα (επιγραφή + και -) των μπαταριών καιτοποθετήστε τις ανάλογα. Ημητήρηση
μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή τουυγρού ήσεέκρηξη των μπαταριών.
• Χρησιμοποιείτε αποκλειστικάαπλές ήεπαναφορτιζόμενες μπαταρίες τουπροβλεπόμενου τύπου.
• Πριν την τοποθέτηση των μπαταριών καθαρίστε τις επαφές των μπαταριών καιτις επαφές τουπροϊόντος.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες χωρίς επίβλεψη.
• Μην μπερδεύετε παλιές καικαινούριες μπαταρίες, καθώς καιμπαταρίες διαφορετικού τύπου καικατασκευαστή.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες από προϊόνταπου δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγάλοχρονικόδιάστημα (εκτός αν θέλετε να τα
χρησιμοποιήσετε σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης)
• Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
• Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
• Μην πετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά.
• Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
• Οι μπαταρίες δεν πρέπει να ανοίγονται, να καταστρέφονται, να καταπίνονται ήνακαταλήγουν στοπεριβάλλον. Μπορεί να
περιέχουν δηλητηριώδη καιβλαβερά γιατοπεριβάλλον βαρέα μέταλλα.
• Αφαιρέστε καιαπορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως από το προϊόν.
• Μην αποθηκεύετε, φορτίζετε καιμην χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε ακραίες θερμοκρασίες καιυπερβολικάχαμηλή ατμοσφαιρική
πίεση (όπως π.χ. σε μεγάλαύψη).
2. Έναρξη χρήσης και λειτουργία
• Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών, τοποθετήστε 1 μπαταρία AA Mignon με τη σωστή πολικότητακαι κλείστε πάλι το
κάλυμμα. Το ρολόιείναι έτοιμο για λειτουργία.
Ρύθμιση της ώρας
• Στρέψτε τονδείκτη ωρών/λεπτών δεξιόστροφα. Γιαρύθμιση των δευτερολέπτων αφαιρέστε την μπαταρία, ώστε να σταματήσουν τα
δευτερόλεπτακαι τοποθετήστε πάλι την μπαταρία, ώστε οδείκτης δευτερολέπτων να ξεκινήσει πάλι από το σωστόδευτερόλεπτο.
Ρύθμιση της αφύπνισης
• Μετακινήστε τοντροχό ρύθμισης στην πίσω πλευρά τουξυπνητηριού προς την κατεύθυνση τουβέλους, για να ρυθμίσετε την
επιθυμητή ώρα αφύπνισης. Οδείκτης για την ώρα αφύπνισης κινείται αντίθετααπό τη φορά των δεικτών τουρολογιού.
• Γιαναενεργοποιήσετε ήνααπενεργοποιήσετε τη λειτουργία αφύπνισης, θέστε το διακόπτη στη θέση ON ή OFF αντίστοιχα.
Υπόδειξη
Ηώρα στη διάρκεια ενός έτους χάνει μόνολίγα λεπτά. Αν οδείκτης της ώρας αρχίσει να ταλαντεύεται ξαφνικά, αντικαταστήστε
την μπαταρία.
3. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ηλεκτρική τροφοδοσία
1.5 V
1xAAMignon μπαταρίες
4. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στοεθνικόδίκαιο ισχύουν τα εξής:
Οι ηλεκτρικές καιοιηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιοιμπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακάαπορρίμματα. Οι
καταναλωτές υποχρεούνται από τοννόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτις
μπαταρίεςστο τέλος της ζωής τους σταδημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτότοσκοπό ήστα
σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στοπροϊόν, στοεγχειρίδιο
χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών
ήμεάλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικάστην προστασία του
περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχαοιπαραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωναμετον κανονισμό για μπαταρίες και
συσσωρευτές.
P Instrukcja obsługi
1. Wskazówki bezpieczeństwa
• Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.
• Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią iprzegrzaniem oraz stosować go tylko wsuchym otoczeniu.
• Nie używać produktu wmiejscach, gdzie nie jest dozwolone stosowanie urządzeń elektronicznych.
• Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
• Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecać wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
• Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
• Materiałyopakowaniowe trzymać koniecznie zdala od dzieci, istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
• Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać utylizacji zgodnie zobowiązującymi przepisami miejscowymi.
• Stosować produkt wyłącznie zgodnie zprzewidzianym przeznaczeniem.
• Nie używać produktu wbezpośredniej bliskości ogrzewania, innych źródeł ciepłaani nie wystawiać go na bezpośrednie
promieniowanie słoneczne.
Ostrzeżenie -baterie
• Wkładającbaterie, zwrócić koniecznie uwagę na właściwe podłączenie biegunów (znak +i-). Nieprzestrzeganie grozi
wyciekiem lub wybuchem baterii.
• Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii) odpowiadających podanemu typowi.
• Przed włożeniem baterii wyczyścić styki baterii iprzeciwległestyki.
• Nie pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru.
• Nie mieszać starych inowych baterii ani baterii różnych typów lub producentów.
• Jeżeli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należywyjąć zniego baterie. (chyba żesłużą one do zasilania awaryjnego)
• Nie zwierać baterii.
• Nie ładować baterii.
• Nie wrzucać baterii do ognia.
• Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.
• Nie otwierać,nie uszkadzać ani nie połykać baterii, atakżechronić je przed kontaktem ze środowiskiem. Mogą one zawierać
toksyczne iszkodliwe dla środowiska metale ciężkie.
• Natychmiast usunąć zproduktu zużyte baterie ipoddać je utylizacji.
• Unikać przechowywania, ładowania istosowania wekstremalnych temperaturach iprzy bardzo niskim ciśnieniu powietrza (np.
na dużych wysokościach).
2. Uruchamianie iobsługa
• Otworzyć pokrywę schowka na baterie, włożyć 1baterię AA Mignon zgodnie zoznaczeniem biegunów iponownie zamknąć
pokrywę schowka na baterie. Zegar jest gotowy do pracy.
Ustawianie godziny
• Obracać wprawo pokrętłodoustawiania godziny /minut. Przed ustawieniem sekund wyjąć baterię,aby zatrzymać sekundnik, a
następnie ponownie włożyć baterię,aby ponownie uruchomić sekundnik wodpowiednim momencie.
Ustawianie budzika
• Pokrętłem
ztyłubudzika ustawić wkierunku strzałki czas budzenia. Wskazówka czasu budzenia przesuwa się przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara.
• Przestawić przycisk suwakowy wpołożenie ON albo OFF,aby włączyć /wyłączyć funkcję alarmową.
Wskazówki
Zegar wskazuje czas zdokładnością do kilku sekund wciągu roku. Jeżeli dojdzie do nagłych zakłóceń wfunkcjonowaniu budzika,
należywymienić baterię.
• Baterie nevhazujte do ohně.
• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
• Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte, nepolykejte anevyhazujte do přírody.Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy škodící
životnímu prostředí.
• Vybité baterie bez odkladu vyměňte azlikvidujte dleplatných předpisů.
• Vyhněte se skladování, nabíjení apoužívání přiextrémních teplotách aextrémně nízkém tlaku vzduchu (např.vevelkých
výškách).
2. Uvedení do provozu aprovoz
• Otevřete kryt přihrádky na baterie, dlepólování vložte 1tužkovou baterii akryt přihrádky na baterie opětuzavřete. Hodiny jsou
připraveny kprovozu.
Nastavení času
• Otáčejte nastavením hodin/minut ve směru hodinových ručiček. Pronastavení sekund vyjměte baterii, aby se sekundy zastavily,a
baterii znovu vložte tak, aby se sekundová ručička rozběhla ve správnou dobu.
Nastavení budíku
• Pomocí stavěcího kolečka
na zadní straně budíku nastavte ve směru šipky požadovanou dobu buzení. Ručička doby buzení se
pohybuje proti směru hodinových ručiček.
• Posuňte přepínací tlačítko do polohy ON nebo OFF proaktivaci/deaktivaci alarmu.
Upozornění
Čas během roku zůstane přesný až na pár minut. Pokud se náhle objeví větší odchylka, vyměňte baterii.
3. Technické údaje
Napájení
1,5 V
1xbaterie AA tužková
4. Pokyny klikvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU ustanovujete následující:
Elektrická aelektronická zařízení stejně jako baterie nepatřídodomovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat
všechna zařízení abaterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.
Symbol na ‚produktu, návod kobsluze nebo balení na toto poukazuje.
Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte kochraně životního prostředí.
Q Návod na použitie
1. Bezpečnostné upozornenia
• Výrobok je určený presúkromné použitie vdomácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou aprehriatím apoužívajte ho len vsuchom prostredí.
• Nepoužívajte výrobok vprostredí, vktorom nie je používanie elektronických prístrojov dovolené.
• Výrobok chráňte pred pádmi aveľkými otrasmi.
• Do výrobku nezasahujte aneopravujte ho. Akékoľvek úkony údržby prenechajte príslušnému odbornému personálu.
• Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok na záruku.
• Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí riziko udusenia.
• Obalový materiál zlikvidujte podľaplatných predpisov olikvidácii.
• Výrobok používajte výhradne na stanovený účel.
• Výrobok nepoužívajte vblízkosti zdrojov tepla, ani nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia.
Upozornenie –batérie
• Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a-). Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpečenstvo vytečenia batérií alebo
explózie.
• Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie) zodpovedajúce udanému typu.
• Pred vložením batérií vyčistite všetky kontakty.
• Deti smú vymieňať batérie iba pod dohľadom dospelej osoby.
• Na napájanie tohto výrobku nekombinujte staré anové batérie, ani rôzne typy aznačky batérií.
• Ak sa výrobok nebude dlhší čas používať,vyberte zneho batérie. (Výnimkou sú prístroje určené prenúdzové prípady).
• Batérie neskratujte.
• Batérie nenabíjajte.
• Batérie nevhadzujte do ohňa.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
• Batérie nikdy neotvárajte, zabráňte ich poškodeniu, prehltnutiu alebo uniknutiu do životného prostredia. Môžu obsahovať
jedovaté ťažké kovy,škodlivé preživotné prostredie.
• Vybité batérie bezodkladne vymeňte azlikvidujte podľaplatných predpisov.
• Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu apoužívaniu pri extrémnych teplotách aextrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr.vo
veľkých výškach).
2. Uvedenie do prevádzky aprevádzka
• Otvorte kryt batériovej priehradky,vložte 1ceruzkovú batériu typu AA podľapolarity akryt batériovej priehradky opäť zatvorte.
Hodiny sú pripravené na prevádzku.
Nastavenie času
• Otočte hodinovú/minútovú ručičku vsmerehodinových ručičiek. Na nastavenie sekúnd vyberte batériu, čím sa sekundová ručička
zastaví, anaopätovné spustenie sekundovej ručičky vložte batériu vsprávnej sekunde späť.
Nastavenie budíka
• Pomocou nastavovacieho kolieska
na zadnej strane budíka nastavte vsmerešípky požadovaný čas budenia. Ručička času
budenia sa pohybuje proti smeru hodinových ručičiek.
• Na aktivovanie/deaktivovanie alarmu nastavte posuvný prepínač do polohy ON, resp. OFF.
Poznámka
Čas je počas roka až na pár minút presný. Ak by došlo knáhlym výkyvom pri udávaní času, vymeňte batériu.
3. Technické údaje
Napájanie
1,5 V
1xceruzková batéria typu AA
4. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU stanovuje:
Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ
je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta ktomu určené.
Symbolizuje to obrázok vnávode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou
recyklácie starých zariadení/batérií prispievate kochrane životného prostredia.
O Manual de instruções
1. Indicações de segurança
• Oproduto está previsto apenas parautilização doméstica enão comercial.
• Proteja oproduto contrasujidade, humidade esobreaquecimento eutilize-o apenas em ambientes secos.
• Não utilize oproduto em áreas nas quais não são permitidos aparelhos electrónicos.
• Não deixe cair oproduto nem osubmeta achoques fortes.
• Não tente fazer amanutenção ou reparar oaparelho. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos
especializados.
• Não efectue modicações no aparelho. Perdados direitos de garantia.
• Mantenha aembalagem foradoalcance de crianças. Perigo de asxia.
• Elimine imediatamente omaterial da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis.
• Mantenha aembalagem foradoalcance de crianças. Perigo de asxia.
• Elimine imediatamente omaterial da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis.
Aviso -Pilhas
• Ao colocar as pilhas, tenha em atenção apolaridade correcta (inscrições +e-). Anão observação da polaridade correcta
poderá levar ao derrama das pilhas ou explosão.
• Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que correspondam ao tipo indicado.
• Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas eoscontactos do compartimento.
• Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância.
• Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes nem misturepilhas novas eusadas.
• Remova as pilhas do produto se este não for utilizado durante um longo período de tempo. (a não ser que seja necessário
mantê-las no produto parauma emergência).
• Não curto-circuite as pilhas.
• Não recarregue as pilhas.
• Não deite as pilhas parachamas.
• Mantenha as pilhas foradoalcance das crianças.
• Nunca abra, danique, ingiraouelimine as pilhas paraoambiente. Estas podem conter metais pesados tóxicos eprejudiciais
paraoambiente.
• Retireimediatamente pilhas gastas do produto eelimine-as adequadamente.
• Evite oarmazenamento, carregamento eutilização com temperaturas extremas epressão atmosférica extremamente baixa
(como, por exemplo, agrande altitude).
2. Colocação em funcionamento eoperação
• Abraatampa do compartimento da pilha, coloque 1pilha AA Mignon com apolaridade correta evolte afechar atampa do
compartimento da pilha. Orelógio está operacional.
Ajuste da hora
• Rode aroda de ajuste da hora/minutos no sentido dos ponteiros do relógio. Para ajustar os segundos, retireapilha paraparar o
ponteirodos segundos ecoloque-a novamente parareiniciar oponteironosegundo correto.
Ajuste do despertador
• Ajuste ahoradedespertar pretendida girando arodadeajuste
na traseiradodespertador na direção da seta. Oponteiroda
horadedespertar move-se no sentido anti-horário.
• Coloque ointerruptor na posição ON ou OFF paraativar/desativar oalarme.
Nota
Ao longo de um ano, orelógio mantém-se preciso com pouca alteração nos minutos. Se aindicação das horas se alterar
subitamente, troque apilha.
3. Especificações técnicas
Alimentação elétrica
1,5 V
1pilha AA Mignon
4. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva comunitária 2012/19/EU e2006/66/EU no sistema legal nacional, oseguinte
aplica-se:
Os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com olixo doméstico.
Consumidores estão obrigados por lei acolocar os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, sem uso
em locais públicos especícos paraeste efeito ou no ponto de venda. Os detalhes paraeste processo são denidos por
lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, omanual de instruções ou aembalagem indicam que oproduto
está sujeito aestes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta afazer uma enorme
contribuição paraaprotecção do ambiente.
M Manual de utilizare
1. Instrucțiuni de siguranță
• Produsul este conceput numai pentru utilizareprivatășinu profesională.
• Protejaţiprodusul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şiutilizaţi-l numai în mediu uscat.
• Nu folosiţiprodusul în zone unde nu sunt admise aparate electronice.
• Nu lăsațiprodusul să cadășinuîl supunețitrepidațiilor puternice.
• Nu încercaţisăreparaţisau să depanaţiaparatul. Operaţiile de reparaţii se execută numai de personal de specialitate.
• Nu executaţimodicări la aparat. În acest fel pierdeţiorice drept la garanţie.
• Nu lăsațicopiii să se joace cu materialul pachetului, prezintă pericol de sufocare.
•Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor locale de salubrizareînvigoare.
Avertizare–Bateriile
• Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă (marcajele + şi-)șiintroduceți-le corespunzător cu acestea. În cazul
nerespectării vă expunețipericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
• Utilizaţinumai acumulatoare(sau baterii) corespunzătoaretipulului indicat.
• Naintea introducerii bateriilor vă rugămsăcurățațicontactele acestoraprecum șicontactele contrare.
• Nu permitețicopiilor să schimbe bateriile nesupravegheați.
• Nu amestecațibateriile vechi cu cele noi, precum șibaterii de diferite tipuri șiproducători diferiți.
• Dacă aparatele nu sunt întrebuințate pe perioade mai îndelungate este recomandată scoaterea bateriilor.(în afaracazului că
sunt păstrate pentru cazuri de urgență).
• Nu scurtcircuitațibateriile.
• Bateriile nu se încarcă.
• Nu aruncațibateriile în foc.
• Păstraţibateriile astfel încât să nu elaîndemâna copiilor.
• Bateriile nu se deschid, nu se deteriorează,nuseînghit șinusearuncă în mediul înconjurător.Pot conține metale grele și
toxice, nocive mediului înconjurător.
• Îndepărtați șisalubrizațiimediat bateriile folosite din produs.
• Evitațidepozitarea, încărcarea șifolosirea la temperaturi extreme șipresiune foarte scăzută aaerului (de ex. la înălțimi mari).
2. Punere în funcțiune şiutilizare
• Deschidețicapacul compartimentului bateriilor,introduceți1baterie AA Mignon cu polaritatea corectășiînchidețidin nou
compartimentul cu capacul. Ceasul este pregătit de funcționare.
Setarea orei exacte
• Rotițiînsensul acelor de ceasornic regulatorul de ore/minute. Pentru setarea secundelor,oprițisecundele prin scoaterea
bateriei șiintroducețilaloc bateria pentru repornirea arătătorului secundelor la secunda corectă.
Setare deșteptător
• Cu ajutorul rotiței de reglaj
de pe partea posterioară,setațiînsensul săgeții oradedeșteptaredorită.Arătătorul pentru orade
deșteptaresemișcăîn sens contrar acelor de ceasornic.
• Pentru activarea/dezactivarea alarmei plasațitasta glisantă pe poziția ON respectiv OFF.
Indicație
În interval de un an oraexactă poate avea abateri de până la câteva minute. La apariția variațiilor bruște în așarea orei exacte
schimbațibateria.
3. Date tehnice
Alimentarecucurent
1.5 V
1xbaterie AA Mignon
4. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi2006/66/EU în dreptul național sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şielectronice nu pot salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul este obligat conform legii să
predea aparatele electrice șielectronice la sfârșitul duratei de utilizarelalocurile de colectarepublice sau înapoi de
unde au fost cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de cătrelegislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizaresau
pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricarea
aparatelor scoase din uz aducețiocontribuție importantă la protecția mediului nostru înconjurător.
S Bruksanvisning
1. Säkerhetsanvisningar
• Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning.
• Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den barainomhus.
• Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna.
• Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
• Försök inte serva eller repareraprodukten själv.Överlåt allt servicearbete till ansvarig fackpersonal.
• Förändraingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
• Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det nns risk för kvävning.
• Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande kasseringsregler.
• Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det nns risk för kvävning.
• Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande kasseringsregler.
Varning -Batterier
• Varmycket noga med batteripolerna (+ och –märkning) och lägg in batterierna korrekt enligt detta. Beaktas inte detta nns
det risk att batterierna läcker eller exploderar.
• Använd enbart uppladdningsbarabatterier (eller batterier) som motsvarar den angivna typen.
• Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan batterierna läggs i.
• Låt inte barn byta batterier utan uppsikt.
• Blanda inte gamla och nya batterier,inte heller olika sorters batterier eller batterier från olika tillverkare.
• Tagutbatterier ur produkter som inte används under längretid. (om de inte ska nnas till hands för nödfall)
• Kortslut inte batterierna.
• Ladda inte batterier.
• Kasta inte batterier iöppen eld.
• Förvarabatterier utom räckhåll för barn.
• Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem inte inaturen. De kan innehålla giftiga tungmetaller som är skadliga
för miljön.
• Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och kasseras.
• Förvara, ladda eller använd inte vid extrema temperaturer och extremt lågt lufttryck (t.ex. på hög höjd).
2. Idrifttagning och användning
• Öppna locket till batterifacket, sätt i1AAmignonbatteri med polerna åt rätt hålloch stäng locket till batterifacket igen. Nu kan
klockan användas.
Ställa in tid
• Vrid tim-/minutinställningen medsols. För att ställa in sekunderna, ta ut batteriet för att stoppa sekunderna och sätt in batteriet
igen för att starta sekundvisaren vid korrekt sekund.
Ställa in väckarklockan
• Ställ inställningsratten
på baksidan av väckarklockan ipilens riktning för att ställa in önskad väckningstid. Visaren för
väckningstid rör sig motsols.
• Ställ skjutreglaget iläge ON eller OFF för att aktivera/avaktiveralarmet.
Hänvisning
Klockslaget är exakt under ett år sånär som på ett par minuter.Omklockan plötsligt börjar gå efter måste batteriet bytas ut.
3. Tekniska data
Strömförsörjning
1,5 V
1x AA mignonbatteri
4. Kasseringshänvisningar
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU iden nationella lagstiftningen, gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas ihushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att
återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål,
offentliga uppsamlingsplatser.Detaljer för detta denieras via den nationella lagstiftningen irespektive land. Denna
symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna
bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din
omgivning.
L Käyttöohje
1. Turvaohjeet
• Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön.
• Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa ympäristöissä.
• Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja.
• Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.
• Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle.
• Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen.
• Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä aiheutuu tukehtumisvaara.
• Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
• Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä aiheutuu tukehtumisvaara.
• Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
•
Varoitus -Paristot
• Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -) ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei
noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää.
• Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä.
• Puhdista ennen paristojen asettamista paikalleen paristo- ja vastakontaktit.
• Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa.
• Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai erityyppisiä tai eri valmistajan paristoja.
• Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään käyttämättä (paitsi jos laitteita pidetään valmiina hätätilanteita varten).
• Älä oikosulje paristoja.
• Älä lataa paristoja.
• Älä heitä paristoja tuleen.
• Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
• Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele akkuja tai paristoja äläkä anna niiden päätyä luontoon. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja
ympäristölle haitallisia raskasmetalleja.
• Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä.
• Vältä säilytystä, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä lämpötiloissa ja erittäin alhaisessa ilmanpaineessa (esim. suurissa
korkeuksissa).
2. Käyttöönotto ja käyttö
• Avaa paristolokeron kansi, aseta 1AA-mignon-paristo sisään oikeanapaisesti ja sulje paristokotelon kansi. Kello on käyttövalmis.
Kellonajan asetus
• Käännä tuntien/minuuttien asetusta myötäpäivään. Poista sekuntien asettamiseksi paristo sekuntien pysäyttämiseksi ja aseta
paristo takaisin paikoilleen käynnistääksesi sekuntinäytön jälleen oikealla hetkellä.
Herätyskellon asetukset
• Aseta haluttu herätysaika kääntämällä herätyskellon taustapuolella olevaa säätöpyörää
nuolen suuntaan. Herätysajan osoitin
liikkuu vastapäivään.
• Aseta liukukytkin ON-ja/tai OFF-asentoon hälytyksen aktivoimiseksi/deaktivoimiseksi.
Ohje
Kellonaika pysyy täsmällisen vuoden ajan muutaman minuutin tarkkuudella. Mikäli aikanäytössä esiintyy äkillisiä vaihteluita,
vaihda paristo.
3. Tekniset tiedot
Virransyöttö
1,5 V
1x AA-mignon-paristo
4. Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa
lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset:
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan
velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin
tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä
määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/
paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme
suojelussa.
B Работна инструкция
1. Инструкции за безопасност
• Продуктът епредвиден за лична, нестопанска битова употреба.
• Пазете продуктаотзамърсяване, влагаипрегряване игоизползвайте само всухи помещения.
• Не използвайте продукта взони, вкоито не са разрешени електронни продукти.
• Не позволявайте на продуктадапада инегоизлагайте на силни вибрации.
• Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта. Оставете всякаква техническа поддръжка на
компетентните специалисти.
• Не правете промени вуреда. Така ще загубите право на всякакви гаранционни претенции.
• Задължително дръжте малките деца далече от опаковъчния материал, има опасност от задушаване.
• Изхвърлете опаковъчния материал веднагасъгласно действащите на мясторазпоредби за изхвърляне на отпадъци.
• Задължително дръжте малките деца далече от опаковъчния материал, има опасност от задушаване.
• Изхвърлете опаковъчния материал веднагасъгласно действащите на мясторазпоредби за изхвърляне на отпадъци.
Вниманив – Батерии
• Задължително внимавайте за правилното разположение на полюсите (надписи + и -) на батериите игипоставете по
съответния начин. При неспазване има опасност от изтичане или експлозия на батериите.
• Използвайте само акумулатори (или батерии), коитосъответстватнапосочения тип.
• Преди поставяне на батериите почистете контактите на батериите инасрещните контакти.
• Не разрешавайте на децата да сменят батерии без надзор.
• Не смесвайте стари инови батерии ибатерии от различен тип или производител.
• Махайте батериите от продукти, коитонесеизползватпо-дълговреме.(освен акотесеподдържатвготовност за
спешни случаи)
• Не свързвайте батериите накъсо.
• Не зареждайте батериите.
• Не хвърляйте батериите вогън.
• Съхранявайте батериите, недостъпни за деца.
• Батериите никоганебива да бъдатотваряни, повреждани, гълтани или изхвърляни вприродата. Те могат да съдържат
тежки метали, коитосаотровни или опасни за околната среда.
• Махнете от продуктаинезабавно изхвърлете изхабените батерии.
• Избягвайте съхранение, зареждане иизползване при екстремни температури иизключително нисковъздушно
налягане (напр. на големи височини).
2. Въвеждане вексплоатация иработа
• Отворете капака на отделениетозабатерията, поставете 1 батерия AA Mignon, като спазите ориентациятанаполюсите, и
затворете отново капака на отделениетозабатерията. Часовникътеготовзаексплоатация.
Настройка на часа
• Завъртете настройката за часа иминутите по часовниковата стрелка. За да настроите секундите, извадете батерията,
за да спрете секундите, ислед това поставете отново батерията, за да стартирате отново индикациятанасекундите от
точната секунда.
Настройка на будилника
• Спомощтанарегулиращия бутон
на задната страна на часовника настройте по посока на часовниковата стрелка
желаното време за събуждане. Стрелката за времетозасъбуждане се движи впосока, обратна на часовниковата стрелка.
• Поставете плъзгащия се превключвател впозиция ON, респ. OFF, за да активирате/деактивирате алармата.
Указание
За една година отклонениетовточносттаначасовника еняколко минути. Акопри отчитане на времетосестигне до
внезапни колебания, сменете батерията.
3. Технически данни
Електрозахранване
1.5 V
1 батерия AA Mignon
4. Указания за изхвърляне
Указание относно защитата на околната среда:
От моментанаприлаганетонаевропейските директиви 2012/19/EU и 2006/66/EОвнационалното право на
съответните страни важи следното: Електрическите иелектронните уреди ибатериите не бива да се изхвърлят с
битовите отпадъци. Потребителят едлъжен по закон да върне електрическите иелектронните уреди ибатериите
вкрая на тяхната дълготрайност на изградените за целтаобществени пунктове за събиране на отпадъци
или на търговския обект. Подробностите по въпроса са регламентирани взаконодателството на съответната
страна. Символътвърху продукта, упътванетозаупотреба или опаковката насочва към тези разпоредби.
Чрез рециклирането, преработката на материалите или други форми на оползотворяване на старите уреди/батерии вие
допринасяте за защитата на нашата околна среда.