home FK1 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
instructionmanual
FK1
eredetihasználatiutasításeredetihasználatiutasítás
návodnapoužitienávodnapoužitie
manualdeutilizaremanualdeutilizare
uputstvozaupotrebuuputstvozaupotrebu
navodilozauporabonavodilozauporabo
návodkpoužitínávodkpoužití
instrukcjaużytkowaniainstrukcjaużytkowania
uputazauporabuuputazauporabu
eredetihasználatiutasítás
návodnapoužitie
manualdeutilizare
uputstvozaupotrebu
navodilozauporabo
návodkpoužití
instrukcjaużytkowania
uputazauporabu
Made for Europe
EN - This product is suitable only for heating of well insultated spaces or for occassional use! H - A termék kilag jól szigetelt helyiségek sére
vagy alkalmankénti használatra alkalmas! • SK - Tento robok je určeiba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie! RO -
Acest produs este adecvat numai pentru spațiile bine izolate sau pentru utilizarea ocazională! • SRB-MNE - Proizvod je isključivo pogodan za
grejanje dobro izolovanih prostorija ili za povremeno grejanje! • SLO - Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro izoliranih prostorih ali za
priložnostno uporabo! CZ - Tento výrobek je vhodný k vytápění jen pro dobře izolované prostory nebo jenom k přílitostmu použití! •
HR-BiH - Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro izolirane prostore ili povremenu uporabu!
figure 1. 1. ábra 1. obraz figura 1. 1. skica 1. skica 1. obrázek rys. 1. 1. slika
figure 2. 2. ábra 2. obraz figura 2.2. skica 2. skica 2. obrázek rys. 2. 2. slika
1
3
2
4
5
6
min. 50 cm
min. 50 cm
min. 50 cm
min. 120 cm min. 50 cm
FK1
Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in the
Hungarian language.
Children below the age of 3 years should be kept away from the appliance, except where
they are under constant supervision.
Children between the age of 3 and 8 may only switch the appliance on/off provided that it has
been set up and installed in the normal operating position and they are under supervision, or have
been instructed how to operate the appliance safely and understand the hazards associated with use.
This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or
lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if they are under supervision
or have been given instruction concerning use of the appliance and they have understood the
hazards associated with use. Children should not be allowed to play with the unit. Children may only
clean or perform user maintenance on the appliance under supervision.
WARNING: Parts of this appliance can become very hot and could cause burns. Extra care
should be taken when children or handicapped persons are around.
WARNINGS AND PRECAUTIONS
1. Confirm that the appliance has not been damaged in transit. 2. Never locate the unit directly in
corners and observe the minimum mounting distances indicated in Figure 2. Always observe the
health and safety regulations valid in the country of use. 3. The appliance must not be used with
programmable timers, timer switches or stand-alone remote controlled systems that can
automatically turn the unit on because any covering or improper location of the unit can cause a fire
hazard. 4. The appliance should be used as intended for heating air, not for general heating purposes.
5. The stream of hot air should not be aimed directly at curtains or other flammable materials. 6. The
grill covering the air outlet opening can be hot. 7. Do not locate near flammable materials. (min. 100
cm) 8. Do not use in locations where flammable vapors or explosive dust may be present. Do not use
near flammable materials or in potentially explosive atmospheres. 9. Operate only under constant
supervision. 10. Do not operate unattended in the presence of children. 11. Only for indoor use, in a
dry place. Protect from humidity (e.g. bathrooms, swimming pools). 12. It is PROHIBITED to use the
unit near bathtubs, basins, showers, swimming pools or saunas. 13. It is prohibited to use the
2
appliance in motor vehicles or in confined spaces such as elevators (< 5 m ). 14. When not planning to
use the unit for an extended period of time, switch it off then remove the power plug from the outlet.
Store the appliance in a cool, dry place. 15. Always remove power from the heater before relocating it.
16. Lift only by its flush carrying handle! 17. Do not locate the appliance directly below or next to a wall
outlet. 18. If any irregular operation is detected (e.g., unusual noise or burnt odor from unit),
immediately switch it off and remove the power plug. 19. Make sure that no foreign objects or liquid
can enter the unit through the openings. 20. Protect from dust, humidity, sunlight and direct heat
radiation. 21. Power off the unit by unplugging it from the electric outlet prior to cleaning. 22. Do not
touch the unit or the power cable with wet hands. 23. The appliance may only be connected to
properly grounded 230 V~ / 50 Hz electric wall outlets. 24. Unwind the power cable completely. 25. Do
not use extension cords or power strips to connect the unit. 26. Do not lead the power cable on top of
the appliance or near the air inlets and hot air outlets. 27. Do not lead the power cable under carpets,
door mats, etc. 28. The appliance should be located so as to allow easy access and removal of the
power plug. 29. Lead the power cable so as to prevent it from being pulled out accidentally or tripped
over. 30. The unit is intended for household use. No industrial use is permitted.
FK1
fanheater
Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble or modify the unit or its
accessories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and seek the
assistance of a specialist.
In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced by the
manufacturer, its service facility or similarly qualified personnel.
Meaning of symbol on appliance: Do not cover!
Covering the unit can cause overheating, fire or electric shock!
FEATURES
fan heater for heating the atmosphere of indoor premises 1000 / 2000W output operating modes: cold, warm and hot air built-in thermostat max. with overheating and tipping-over protection
flush carrying handle operation indicator light
FEATURES (figure 1.)
1. cold air inlet
2. heated air outlets
3. mode selector
4. thermostat
5. indicator light
6. tip over switch
SETUP
1. Before switching on for the first time, carefully remove the packaging material taking care not to damage the appliance and power cable. Do not use the product if it is damaged in any way.
2. The unit may only be used indoors in dry conditions.
3. Set the appliance on a stable and horizontal surface. The free flow of warm air must be ensured for proper operation, therefore, please note the minimum installation distances indicated in
Figure 2.
4. Verify that the unit’s mode selector (3) is in the OFF “0” position.
5. Plug the unit’s standard grounded AC power cable into a grounded wall outlet. This completes the setup of the appliance.
OPERATION
The appliance’s mode selector (3) can be used to select from among the following operating modes:
0 fan and heating elements off
'cold air', ventilator is working only
I warm air, the fan and one heating element are operating
II hot air”, the fan and both heating elements are operating
When using the cold air” ( ) function, the thermostat (4) should be set to its maximum setting.
The thermostat (4) can be used to set the ambient temperature of the room. In modes I and II, the appliance will switch on when the ambient air temperature falls below the value set. As the set
temperature is reached, the fan and heating elements turn off. If you would like to set a higher temperature, turn the thermostat clockwise, if you want to set it lower, then turn it counterclockwise.
The operation indicator light will illuminate if the appliance is operating in mode ( ), I or II. If the thermostat switches the appliance off, the indicator light will turn off.
If you notice that the operation indicator light is on in mode I or II and the fan is on but the appliance is not heating, the overheating protection has probably activated. Set the thermostat to its
maximum setting, and if the heating fails to activate, the safety cutoff has been activated. Set the mode selector to the “0” position then power off the unit by unplugging it from the electric outlet.
Allow the appliance to cool (for at least 30 minutes). Check whether the air inlets and outlets are obstructed or not, and clean them if necessary. Switch on the unit again. If the overheating
protection activates again, power off the unit by unplugging it from the electric outlet and contact the service facility.
A switch on the bottom of the appliance turns it off if it should topple over. In such cases remove power from the appliance by pulling out the power plug then stand the appliance upright and reinstall
it only afterwards according to the section entitled SETUP.
Due to continuous improvements, the technical data and design may change without any prior notice. The actual instruction manual can be downloaded from www.somogyi.hu website..
We don’t take the responsibility for printing errors which may occur, and apologize for them.
CLEANING & MAINTENANCE
In order to ensure optimum functioning, the unit may require cleaning at least once a month, depending on the manner of use and degree of contamination.
1. Switch off and power off the unit by unplugging it from the electric outlet prior to cleaning.
2. Allow the appliance to cool (for at least 30 minutes).
3. Use a vacuum cleaner to clean the air inlet (1) and outlet (2) openings.
4. Use a slightly moistened cloth to clean the unit’s exterior. Do not use any aggressive cleaners. Avoid getting water inside of and on the electric components of the appliance.
TROUBLESHOOTING
Waste equipment must not be collected separately or disposed of with household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste
equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in
the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste
management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
SPECIFICATIONS
power supply: .............230 V / 50 Hz
rated power: ..............1000 / 2000 W
IP protection: ..............IP20: Not protected from ingress of water.
size of heater: . . . . . . . . . . . . . 265 x 210 x 110 mm
length of power cable:........1,5 m
sound pressure:. . . . . . . . . . . . dB(A)52
Solution
Check the section on overheating protection.
Check the fan operating mode.
Check the position of the mode selector switch.
Check the power supply.
Check the section on the thermostat.
Set the thermostat to its maximum position.
Clean the appliance.
Malfunction
The appliance does not heat but the indicator light is on.
The appliance does not heat and the indicator light is off.
The appliance does not blow cold air ( ).
The overheating protection activates frequently.
A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült.
A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani a késléktől, kivéve, ha folyamatos
felügyelet alatt állnak.
A 3 évesnél isebb és 8 évesl fiatalabb gyermekek csak ki-/bekapcsolhatk a szüléket,
felve, ha azt a normál működési helyzeben helyezték el és telepítették, valamint fegyelet alatt
vannak vagy a szülék biztonságos haszlatára vonatkozó útmutatást kapnak, és mertik a
használatból adódó veslyeket.
Ezt a szüléket azok a szelyek, akik csökkent fizikai, érkelési vagy szellemi képességekkel
rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tusa hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól
csak abban az esetben haszlhatk, ha az felügyelet mellett rténik, vagy a szülék biztongos
használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a használatból eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a szülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett gezhetik a
késk tisztítását vagy felhaszi karbantart.
FIGYELEM: Ezen készülék ny sze nagyon forvá válhat és égési st okozhat.
Különösen vigyázni kell, ha gyermekek és kiszolgáltatott emberek vannak jelen.
FIGYELMEZTETÉSEK
1. Bizonyosodjon meg la, hogy a szülék nem sérült meg a szállítás son! 2. Ne helyezze
közvetlen sarokba, tartsa be a 2. ábn feltűntetett minilis beépísi távolságokat! Vegye
figyelembe a mindenkori országban érvényes biztonsági előírásokat! 3. A szüléket nem szabad
olyan programkapcsolóval, időkapcsolóval vagy lló, vinrendszerekkel stb. egtt
használni, amelyek önálan bekapcsolhatják a készüléket, mert a szülék esetleges letakarása,
helytelen elhelyezése tűzveszélyt okozhat. 4. Aszülék rendeltese szerint csak a levegő
felmeletére haszlha, áltanos melegítési lokra nem. 5. A kiáramló meleg levene
inyuljon közvetlel függönyre, vagy más éghető anyagra! 6. A meleg levekivezető nsnál a
rács forró lehet! 7. Ne helyezze gyúlékony anyag közebe! (min. 100 cm) 8. Tilos ott haszlni, ahol
gyúlékony gőz vagy robbasveslyes por szabadulhat fel! Ne használja gyúkony vagy
robbasveslyes környezetben! 9. Csak folyamatos felügyelet mellett üzemeltethe! 10. Tilos
gyermekek zeben fegyelet lkül dtetni! 11. Csak száraz beltéri lmények között
használható! Óvja s rnyezetl (pl. rdőszoba, uszoda)! 12. A készüket TILOS fürdőkád,
moskagyló, zuhany, úszómedence vagy szauna zelében használni! 13. Tilos a készüléket
2
géprművekben vagy szűk (< 5 m ), zárt helyiségekben haszlni (pl. lift)! 14. Ha hosszabb ideig
nem használja, a készüléket kapcsolja ki, majd húzza ki a csatlakobelt! ! Aszüléket száraz,
hűvös helyen rolja! 15. Mielőtt mozgatja a fűtőtestet, minden esetben áramtalanítsa azt! 16. Csak a
süllyesztett hordfülnél fogva szabad mozgatni! 17. A készüléket tilos közvetlenül hálózati
csatlakozóaljzat alatt vagy mellett elhelyezni! 18. Ha rmilyen rendellenesget észlel (pl. szokatlan
zajt hall a készükből, vagy égett szagot érez) azonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa! 19. Ügyeljen
arra, hogy a nyílásokon keresztül semmilyen tárgy vagy folyak ne kelhessen a szülékbe. 20.
Óvja portól, pál, napsütésl és zvetlen hősugárstól! 21. Tisztítás ett áramtalatsa a
késket a csatlakozódugó kihúzásával! 22. A szüléket és a csatlakozókábelt vizes zzel soha
ne érintse meg! 23. Csak 230V~ / 50Hz fesltségű földelt fali csatlakoaljzatba szabad
csatlakoztatni! 24. A csatlakobelt teljesen tekerje le! 25. Ne használjon hosszabbítót vagy
eloszt a szülék csatlakoztasához! 26. Ne vezesse a csatlakobelt a készüléken, vagy a
levegő bes kivezető nlások zeben! 27. Ne vezesse a csatlakozókábelt szőnyeg, lábtör, stb.
alatt! 28. A készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakodukönnyen hozzáférhe, kizható
legyen! 29. Úgy vezesse a csatlakozókábelt, hogy az letlenül ne dhasson ki, illetve ne
botolhasson meg benne senki! 30. Csak mancélú felhasználás engedélyezett, ipari nem!
ventilátorosfűtőtest
FK1
Árasveszély! Tilos a szülék vagy tartokainak stszerelése, átalakítása! rmely
rész megse esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
Ha a lózati csatlakovezek megsérül, akkor a cserét kizálag a grtó, annak javító
szolgáltatója vagy hasonan szakképzett személy végezheti el!
A készüléken vő piktogram jelentése: Tilos letakarni!
Letakarása lmelegedést, zveszélyt, áramütést okozhat!
JELLEMK
ventilátoros test beltéri helyigek levegőjének felmelegítésére 1000 / 2000 Wteljetmény üzemmódok: hideg, meleg, forlevegő beépített termoszt max. túlmelegedés és felbilles
delemmel llyesztett hordl üzemelést visszajellámpa
FELÉPÍTÉS (1. ábra)
1. hideg levegő bevezető nyílás
2. meleg levegő kivezető nyílás
3. üzemmód kapcsoló
4. termosztát
5. visszajelző lámpa
6. felbillenés esetén működésbe lépő kapcsoló
ÜZEMBE HELYEZÉS
1. Üzembe helyezés előtt óvatosan távolítsa el a csomagolóanyagot, nehogy megsértse a készüléket vagy a csatlakozóvezetéket. Bármilyen sérülés esetén tilos üzembe helyezni!
2. A készülék kizárólag száraz beltéri körülmények között használható!
3. Állítsa a készüléket szilárd, vízszintes felületre! A működéshez biztosítani kell a meleg levegő szabad áramlását, ezért vegye figyelembe az 2. ábrán feltűntetett minimális
elhelyezési távolságokat.
4. A készülék üzemmód kapcsolója (3) kikapcsolt „0” állásban legyen!
5. Csatlakoztassa a készüléket szabványos földelt fali csatlakozóaljzatba! Ezzel a készülék üzemkész.
ÜZEMELTETÉS
A készüléket üzemmód kapcsolójával (3) a következő üzemmódokból választhat:
0 a ventilátor és a fűtőelemek kikapcsolva
„hideg levegő”, csak a ventilátor üzemel
I „meleg levegő”, a ventilátor és az egyik fűtőelem bekapcsolva
II „forró levegő”, a ventilátor és mindkét fűtőelem bekapcsolva
A „hideg levegő” ( ) használatakor a termosztát (4) maximumra legyen állítva.
A termosztáttal (4) beállíthatja a szoba állandó hőmérsékletét. A készülék az I-es vagy a II-es üzemmódban bekapcsol, amint a levegő hőmérséklete a beállított érték alá csökken. Amint
eléri a beállított hőmérsékletet, a ventilátor és a fűtőelemek kikapcsolnak. Ha magasabb hőmérsékletet szeretne, forgassa a termosztát gombját az óramutató járásának megfelelően, ha
alacsonyabbat, akkor azzal ellentétesen.
Az üzemelést visszajelző lámpa világít, ha a készülék ( ), I vagy II üzemmódban működik. Ha a termosztát kikapcsolja a készüléket, a visszajelző lámpa nem világít.
Ha I vagy II fokozatban a visszajelző lámpa világít, a ventilátor üzemel, de a készülék nem fűt, akkor aktiválódhatott a túlmelegedés elleni védelem. Állítsa a termosztátot a maximális
értékre, és ha nem kapcsol be a fűtés, akkor a biztonsági berendezés aktiválódott. Tekerje az üzemmód kapcsolót „0” pozícióba, majd áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó
kihúzásával. Hagyja lehűlni a készüléket (min. 30 perc). Ellenőrizze, szabadok-e a levegő be- és kivezető nyílások; ha kell, tisztítsa meg. Ismét helyezze üzembe a készüléket. Ha a
túlmelegedés elleni védelem ekkor is aktiválódik, áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával és forduljon szakszervizhez.
A készülék alján lévő kapcsoló kikapcsolja a készüléket, ha az felborul. Ebben az esetben áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával, majd állítsa fel a készüléket, és csak
ezután helyezze újra üzembe, az ÜZEMBE HELYEZÉS pontban leírtak szerint.
A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a dizájn előzetes bejelentés nélkül is változhat. Az aktuális használati utasítás letölthető a www.somogyi.hu weboldalról.
Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
A készülék optimális működése érdekében a szennyeződés mértékétől függő gyakorisággal, de legalább havonta egyszer szükséges lehet a készülék tisztítása.
1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, majd áramtalanítsa a csatlakozódugó kihúzásával!
2. Hagyja lehűlni a készüléket (min. 30 perc).
3. A levegő be- (1) és kivezető (2) nyílásokat porszívóval tisztítsa meg!
4. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon agresszív tisztítószereket! A készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!
HIBAELHÁRÍTÁS
A hullakká vált berendest eltetten gyűjtse, ne dobja a háztarsi hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészgre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A
haszlt vagy hulladékká vált berendes térítésmentesen átadható a forgalmas helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában
azonos berendezést érket. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a sat egészségét.
rdés esetén keresse a helyi hulladékkezeszervezetet. A vonatkojogszalyban előírt, a gyárra vonatkozó feladatokat llaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerültségeket
viseljük.
koztatás a hulladékkezesről: www.somogyi.hu
SZAKI ADATOK
tápellátás:................230 V / 50 Hz
teljesítmény:..............1000 / 2000 W
IP védettség: .............IP20: Víz behatolása ellen nem védett!
fűtőtest mérete: . . . . . . . . . . . 265 x 210 x 110 mm
csatlakozókábel hossza: ....1,5 m
hangnyomás: . . . . . . . . . . . . . dB(A)52
®
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC H 9027 Győr, Gesztenyefa út 3. www.somogyi.hu Származási hely: Kína
A hiba lehetséges megoldása
Ellenőrizze a túlmelegedés ellenivédelemnél leírtakat.
Ellenőrizze a ventilátor üzemmódot.
Ellenőrizze az üzemmód kapcsoló beállításait.
Ellenőrizze a hálózati tápellátást.
Ellenőrizze a termosztátnál leírtakat.
Állítsa maximumra a termosztátot.
Tisztítsa meg a készüléket.
Hibajelenség
A készülék nem fűt, a visszajelző lámpa világít.
A készülék nem fűt, az ellenőrző lámpa nem világít.
A készülék nem fúj „hideg levegőt” ( ).
Sűrűn aktiválódik a túlmelegedés elleni védelem.
Pred použitím si pozorne prítajte tento vod na poitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho vodu.
Spotrebdržte mimo dosahu dedo 3 rokov, okrem prípadu, keď deti te neusle pod
dozorom.
Deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov môžu spotrebič len za- a vypnúť za predpokladu,
že je umiestnený a inštalovavo svojej normálnej prevádzkovej polohe, ak sú deti pod dozorom
alebo poučení o bezpečnom poívaní spotrebiča a pochopia m nebezpenst pri
používarobku.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zženými fyzickými, zmyslovými alebo
menlnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov,
používať ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečno, poskytuje dohľad alebo ich
poučí o bezpečnom používaspotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri poívaní výrobku. Deti by
mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu robku žu vykonať
deti len pod dohľadom.
POZOR: Niektočasti tohto spotrebiča žu byť horúce a žu spôsobiť popáleniny.
Obzvlášť treba vať pozor, keď sú v prítomnosti spotreba deti a osoby so zníženými
fyzicmi a mentálnymi schopnoami.
UPOZORNENIE
1. Skontrolujte, či prístroj sa nepoškodil pri doprave! 2. Neumiestňujte ho priamo do rohu, dodržiavajte
minilne vzdialenosti obraz č. 2. Berte oad na bezpnostné pokyny, ktoré žu byť dam
štátom špecifické! 3. Prístroj je zakázapoužívspolu s takým ovládom, časovým snačom,
ktorý že samostatne zapnúť prístroj, prete v prípade prikrytia zariadenia alebo jeho nevhod
umiestnenie môže spôsobiť požiar. 4. robok poívajte len na jeho účel, na ohrievanie vzduchu, na
všeobecné ohrievanie nie. 5. Otvor vývodu vzduchu nikdy nesmerujte priamo na záclony alebo iné
hoavé tky! 6. Dajte pozor, mrika pri otvore vodu teplého vzduchu že byť horúca! 7. Pri
umiestnedbajte na to, aby ste prístroj neumiestnili v bezprostrednej blízkosti horľach tok! (min.
100 cm) 8. Prístroj nepoívajte tam, kde sa žu uvniť horľavé plyny alebo prach! Prístroj
nepoívajte v prostredí, kde môže vzniknúť nebezpenstvo požiaru alebo buchu! 9. Prístroj
prevádzkujte len pod stálym dozorom! 10. Nenechajte bez dozoru v blízkosti de! 11. Používajte len v
suchom, vtornom prostredí! Chráňte pred vlhm prostredím (napr. kúpeľňa, plareň)! 12. Poitie
zariadenia v blízkosti vane, umývadla, sprchy, banu alebo sauny je ZAZANÉ! 13. Prístroj
2
nepoívajte v motoroch vozidch alebo v úzkych, uzavretých miestnostiach (< 5 m , napr. výťah)!
14. V ppade dlhodoho nepoívania pstroja ho vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím
zo siovej suvky! Prístroj skladujte na suchom, chladnom mieste! 15. Pstroj pred premiestnením
odpojte zo siete. 16. Prístroj prenášajte len pomocou prenosného ucha! 17. Prístroj je zaza
umiestniť pod sieťovú suvku alebo vedľa sieťovej suvky! 18. Ak počas používania ziste
akúkvek poruchu (napr. zvýšený hluk alebo tite zvštny zápach), okamžite vypnite prístroj a
odpojte ho od elektrickej siete! 19. Dbajte na to, aby sa cez otvory do pstroja nedostali žiadne
predmety, voda alebo tekutina! 20. Chňte pred prachom, parou, slnečným a priamym tepelm
žiarením! 21. Prístroj pred čistením odpojte od elektrickej siete, vytiahnite stku zo siete! 22.
Ohrieva a pripojovacieho kábla sa nikdy nedotknite mokrou rukou! 23. Pripojte len do uzemnenej
zásuvky s napätím: 230 V~ / 50 Hz 24. Pripojovací bel celkom rozmotajte! 25. Pri pripojení prístroja
do elektrickej siete nepoívajte predlžovapvod alebo rozbočovač! 26. Kábel neveďte cez prístroj
alebo v blízkosti otvoru teplého/studeného vzduchu! 27. Prívodný kábel neveďte pod kobercom,
rohožkou a.! 28. Prístroj umiestnite tak, aby ste mali dostatok miesta na vytiahnutie zástky! 29.
Prívodný bel umiestnite tak, aby sa ani náhodou nevytiahol zo zásuvky a aby nehrozilo
nebezpenstvo zakopnutia o kábel! 30. Len pre domáce účely, priemyselpoužitie je zakázané!
teplovzdušnýventilátor
FK1
Nebezpečenstvo úrazu prúdom! Rozober, prerábať prístroj alebo jeho príslenstvo je
psne zakázané! V ppade akéhokvek pkodenia prístroja alebo jeho časti okamžite ho
odpojte od elektrickej siete a obťte sa na odborný servis!
Ak sa sieťový kábel poško, menu bla zverte výrobcovi alebo odbornému servisu!
Význam piktogramu: Pstroj nezakryte!
Zakrytie prístroja môže ssobiť prehriatie, nebezpenstvo piaru a úder elektricm
pdom!
CHARAKTERISTIKA
ohrievs ventilátorom, len na vnútorpoitie výkon 1000 / max. 2000 W funkcie: studený-, tep-, hoci vzduch zabudovatermostat ochrana proti prehriatiu a prevrhnutiu zapustená
rukoť signalizačné svetlo prevádzkovania
ŠTRUKTÚRA (1. obraz)
1. vstupný otvor pre studený vzduch
2. výstupný otvor pre teplý vzduch
3. spínač režimu
4. termostat
5. signalizačné svetlo
6. spínač sa zapne v prípade prevrhnutia
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
1. Pred uvedením do prevádzky opatrne odstráňte balenie prístroja a dbajte na to, aby ste prístroj alebo sieťový kábel nepoškodili. V prípade poškodenia prevádzkovanie prístroja
je zakázané!
2. Prístroj prevádzkujte len vo vnútornom suchom prostredí!
3. Prístroj postavte na stabilný, vodorovný povrch! Pri umiestnení dbajte na to, aby vetracie otvory boli voľné, dodržujte minimálne vzdialenosti (viď obraz č. 2).
4. Spínač režimu (3) nastavte do vypnutej polohy „0”!
5. Ohrievač je pripravený na prevádzkovanie pripojením prístroja k elektrickej sieti!
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
So spínačom režimu (3) môžete zvoliť nasledujúce režimy:
0 vypnutý ventilátor a ohrievanie
„studený vzduch”, len ventilátor funguje
I „teplý vzduch”, zapnutý je ventilátor a jeden vyhrievací článok
II „horúci vzduch”, zapnutý je ventilátor a obidve vyhrievacie články
Ak používate režim „studený vzduch” ( ), termostat (4) nastavte na maximum.
Termostatom (4) si môžete nastaviť žiadanú teplotu v izbe. Ak teplota klesne pod nastavenú hodnotou, prístroj sa zapne len v režime I alebo II. Ak dosiahne požadovanú, nastavenú
hodnotu, ventilátor a ohrievanie sa vypne. V prípade, ak chcete nastaviť vyšší stupeň teploty, otočte tlačidlo termostatu v smere chodu hodinových ručičiek, ak chcete nastaviť nižšiu
teplotu, otočte tlačidlo termostatu opačným smerom.
V prípade, ak svieti signalizačné svetlo, prístroj ( ) je nastavený do režimu I alebo II. Ak termostat vypne prístroj, signalizačné svetlo nesvieti.
V režime I alebo II svieti signalizačné svetlo, ventilátor funguje, ale prístroj neohrieva, vtedy bola aktivovaná ochrana proti prehriatiu. Nastavte termostat na maximálnu hodnotu, v
prípade ak sa nezapne ohrievanie, je aktívny bezpečnostný režim. Otáčajte regulátorom režimu do pozície „0”, potom odpojte prístroj z elektrickej siete. Nechajte vychladnúť (minimálne
30 min). Skontrolujte vstupné/výstupné otvory pre vzduch; ak je potrebné, vyčistite otvory. Potom opäť uveďte prístroj do prevádzky. Ak sa znova aktivuje ochrana proti prehriatiu, odpojte
prístroj z elektrickej siete a obráťte sa na odborníka.
Vypínna spodku prístroja ho vypne v prípade jeho prevrhnutia. V tomto prípade prístroj odpojte od elektrickej siete vytiahnum jeho zástrčky, postavte ho do prevádzkovej polohy, a len potom
ho uveďte do predzky poa popisu v odstavci UVEDENIE DO PREVÁDZKY”.
robca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a dizajn výrobku kedykvek bez predchádzaceho upozornenia. Aktlny návod na použitie nájdete na stránke: www.somogyi.sk.
Za prípadchyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne.
ČISTENIE, ÚDRŽBA
K optimálnej prevádzke je potrebné čistenie prístroja minimálne jedenkrát za mesiac.
1. Pred čistením vypnite prístroj a odpojte ho zo siete!
2. Prístroj nechajte vychladnúť (minimálne 30 min).
3. Vstupné (1) a výstupné (2) otvory vzduchu vyčistite vysávačom!
4. Prístroj poutierajte zvonka mierne vlhkou handrou! Nepoužívajte agresívne chemikálie! Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja do elektrických súčiastok nedostala voda!
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské
zdravie! Za účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok
vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie,
ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
napájanie: ...............230 V / 50 Hz
výkon:...................1000 / 2000 W
IP ochrana:...............IP20: bez ochrany proti vniknutiu vody!
rozmery ohrievača:. . . . . . . . . 265 x 210 x 110 mm
dĺžka pripojovacieho kábla: ..1,5 m
hlučnosť: . . . . . . . . . . . . . . . . dB(A)52
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o. • Gútsky rad 3, 945 01 Korno, SK
Tel.: +421/0/ 35 7902400 www.somogyi.skKrajina pôvodu: Čína
Riešenie problému
Prečítajte si pokyny v odseku „ochrana proti prehriatiu“.
Skontrolujte režim ventilátora.
Skontrolujte nastavenie spínača režimu.
Skontrolujte sieťové napájanie.
Prečítajte si pokyny v odseku „termostat“.
Termostat nastavte na maximálnu hodnotu.
Navrhujeme vyčistiť prístroj.
Problém
Prístroj neohrieva, signalizačné svetlo svieti.
Prístroj neohrieva, signalizačné svetlo nesvieti.
Prístroj nefúka „studený vzduch“ ( ).
Často sa aktivuje ochrana proti prehriatiu.
Înaintea punerii în funiune a aparatului, rugăm citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos şi straţi-le. Originalul a fost redactat în limba maghiară.
Copiii sub 3 ani trebuie ţinuţi departe de dispozitiv, cu excepţia cazului în care sunt sub
supraveghere permanentă.
Copiii peste 3 ani, dar sub 8 ani au voie numai să oprească şi să pornească aparatul, dacă aparatul este
instalat şi poziţionat în condiţii normale de utilizare, şi în cazul în care sunt supravegheaţi de către o
persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informaţi cu privire la funcţionarea aparatului în condiţii de
siguranţă şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate,
ori de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suficiente (inclusiv copii), copiii peste 8 ani pot utiliza
aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt
informaţi cu privire la funcţionarea aparatului în condiţii de siguranţă şi au înţeles ce pericole pot rezulta din
utilizarea necorespunzătoare. În cazul copiilor supravegherea este recomandabilă pentru a evita situaţiile în
care copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea produsului de către copii este permisă numai cu
supravegherea unui adult.
ATENŢIE: Unele părţi ale aparatului pot deveni foarte fierbinţi şi pot cauza arsuri. Este necesară
precauţie sporită dacă sunt prezenţi copii sau persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
diminuate.
ATENŢIONĂRI
1. Asiguraţi-Vă că aparatul nu a suferit nici o avarie în cursul transportului! 2. Nu amplasaţi aparatul exact într-
unul din colţurile încăperii! Respectaţi distanţele minime de protecţie specificate în Figura 2! În plus, luaţi în
considerare măsurile de siguranţă aplicabile în ţara Dv.! 3. Este interzisă acţionarea aparatului prin intermediul
prizelor programabile, a temporizatoarelor sau a sistemelor cu telecomandă individuală, care pot cupla în mod
autonom aparatul, deoarece o eventuală acoperire sau amplasare necorespunzătoare a acestuia poate
provoca pericol de incendiu. 4. Aparatul poate fi folosit doar conform destinaţiei sale, adică pentru încălzirea
aerului, dar nu şi pentru încălzirea altor substanţe. 5. Aveţi grijă ca aerul cald furnizat de aparat să nu intre în
contact direct cu perdele sau alte materiale inflamabile. 6. În jurul orificiului pentru evacuarea aerului cald, grilajul
poate fi fierbinte. 7. Nu aşezaţi aparatul în preajma materialelor inflamabile! (distanţa minimă: 100 cm) 8. Este
interzisă folosirea aparatului în locurile unde se pot forma vapori inflamabili sau pot fi eliberate pulberi care
prezintă pericol de explozie. Nu folosiţi aparatul în medii cu materiale inflamabile sau explozive! 9. Poate fi
utilizat numai cu supraveghere continuă! 10. Dacă sunt copii în preajmă, este interzisă exploatarea fără
supraveghere a aparatului. 11. Poate fi folosit doar în interiorul clădirilor, în încăperi uscate! Feriţi aparatul de
mediile unde sunt prezenţi vapori (ex. baie, piscină)! 12. ESTE INTERZISĂ folosirea aparatului în apropierea
vanelor, cabinelor de duş, piscinelor ori a saunelor! 13. Este interzisă folosirea aparatului în autovehicule sau în
2
încăperi înguste (< 5 m), închise (ex. lifturi)! 14. Dacă nu veţi folosiţi aparatul o perioadă mai îndelungată de
timp, opriţi-l şi scoateţi-l de sub tensiune prin extragerea fişei cablului de alimentare din priză! Aparatul se
depozitează în loc uscat şi răcoros! 15. Înaintea deplasării aparatului, scoateţi-l de sub tensiune prin extragerea
fişei cablului de alimentare din priză! 16. Poate fi transportat doar cu ajutorul mânerului încorporat pentru
transportare! 17. Este interzisă amplasarea aparatului lângă prize sau sub acestea! 18. Dacă observaţi că ceva
este în neregulă (de ex. auziţi zgomote ciudate care vin din interiorul aparatului sau simţiţi că miroase a ars)
opriţi imediat aparatul şi scoateţi-l de sub tensiune! 19. Aveţi grijă ca nici un obiect sau nici un fel de lichid să nu
pătrundă prin orificii în aparat! 20. Nu expuneţi aparatul la praf, la aburi, la incidenţa directă a radiaţiei solare sau
termice! 21. Înaintea curăţării aparatului, scoateţi-l de sub tensiune prin extragerea fişei cablului de alimentare
din priză! 22. Nu atingeţi niciodată aparatul sau cablul de alimentare cu mâna umedă! 23. Aparatul poate fi
conectat doar la o priză standard cu împământare aferentă reţelei monofazate de 230 V~ / 50 Hz! 24. Desfaceţi
în întregime cablul de alimentare! 25. Nu folosiţi prelungitor sau distribuitor pentru racordarea aparatului la
reţeaua electrică! 26. Nu aşezaţi cablul de alimentare pe aparat sau în apropierea orificiilor de admisie şi
evacuare a aerului! 27. Nu aşezaţi cablul de conectare sub covor, preş etc.! 28. Amplasaţi aparatul astfel încât
fişa cablului de alimentare să fie uşor accesibilă şi să poată fi scoasă cu uşurinţă! 29. Amplasaţi cablul de
alimentare astfel încât fişa acestuia să nu poată fi extrasă accidental din priză şi nimeni să nu se împiedice în
cablu. 30. Aparatul este destinat folosinţei personale. Folosirea sa cu destinaţie industrială este interzisă!
aerotermăportabilăcuventilator
FK1
Pericol de electrocutare! Este interzisă demontarea sau modificarea aparatului ori a rţilor
componente ale acestuia. În cazul avariei oricărei rţi a aparatului, scoateţi imediat aparatul de sub
tensiune şi chemaţi un specialist!
În cazul în care cablul de alimentare de la reţeaua electrică se defectează schimbarea acestuia
poate fi efectuată exclusiv de tre producător, de service-ul acestuia sau de tre o persoacu o
calificare simila!
Semnificia pictogramei de pe aparat: Acoperirea interzisă!
Acoperirea poate provoca suprncălzire, incendiu, şoc electric!
CARACTERISTICI
aerotermă portabilă pentru încălzirea aerului din încăperi • putere: 1000 / max. 2000 W • moduri de lucru: aer cald, rece şi fierbinte • termostat încorporat • protecție împotriva supraînlzirii și
sturrii ner încorporat pentru transportare indicator luminos de funcţionare a aparatului
STRUCTURA APARATULUI (figura 1.)
1. orificiu pentru admisia aerului rece
2. orificiu pentru furnizarea aerului cald
3. comutatorului modului de lucru
4. termostat
5. indicator luminos
6. comutator declanșat în cazul răsturnării
PUNEREA ÎN FUNIUNE
1. Înaintea punerii în funcţiune a aparatului, îndepărtaţi cu grijă ambalajul acestuia acţionând cu atenţie pentru a preveni deteriorarea produsului sau a cablului de conexiune. În cazul
sesizării vreunei avarii, punerea în funcţiune a aparatului este interzisă.
2. Aparatul poate fi folosit exclusiv în condiţii de interior, în incinte uscate.
3. Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă orizontală, solidă! Pentru funcţionarea aparatului trebuie asigurată circulaţia aerului cald. Aşadar, cu ocazia amplasării aparatului, respectaţi
distanţele minime de protecţie specificate în Figura 2.
4. Aveţi grijă rotiţi comutatorul modului de lucru al aparatului (3) în poziţia „decuplat”, adică „0”.
5. Introduceţi fişa aparatului într-o priză standard cu împământare. După efectuarea acestor operaţii, aparatul este alimentat şi pregătit pentru funcţionare!
EXPLOATAREA APARATULUI
Cu ajutorul comutatorului modului de lucru (3) al aparatului puteţi selecta unul dintre următoarele moduri de lucru:
0 ventilatorul şi elementele de încălzire sunt decuplate
„aer rece”, doar ventilatorul funcţionează
I „aer cald”, ventilatorul şi un element de încălzire sunt cuplate
II „aer fierbinte”, ventilatorul şi ambele elemente de încălzire sunt cuplate
La folosirea modului de lucru „aer rece” ( ) termostatul (4) trebuie reglat la temperatura maximă.
Cu termostatul (4) puteţi regla temperatura constantă a camerei. Setat la modurile de lucru I sau II, aparatul cuplează când temperatura camerei scade sub valoarea aleasă. Când
temperatura camerei atinge valoarea aleasă, ventilatorul şi elementele de încălzire decuplează. Dacă doriţi temperaturi mai ridicate, rotiţi butonul termostatului în sensul acelor de
ceasornic. Dacă doriţi reglaţi aparatul la temperaturi mai scăzute, rotiţi butonul în sens opus acelor de ceasornic.
Indicatorul luminos de funcţionare este aprins dacă aparatul funcţionează în modurile de lucru ( ), I sau II. Dacă termostatul decuplează aparatul, indicatorul luminos de funcţionare se
stinge.
Dacă în modurile de lucru I sau II indicatorul luminos de funcţionare este aprins şi ventilatorul funcţionează, dar aparatul nu încălzeşte, înseamnă că s-a activat sistemul de protecţie la
supraîncălzire. Reglaţi termostatul la valoarea maximă a temperaturii. Dacă în acest caz nu se declanşează funcţia de încălzire, înseamnă că s-a activat sistemul de protecţie. Rotiţi
comutatorul modului de lucru în poziţia „0”, după care decuplaţi aparatul de la reţeaua de alimentare prin scoaterea fişei cablului de alimentare din priză. Lăsaţi aparatul se răcească
(timp de min. 30 minute). Verificaţi dacă orificiile de admisie şi evacuare ale aerului sunt libere. Dacă este necesar curăţaţi aceste orificii. Reconectaţi aparatul. Dacă şi în acest caz se
activează sistemul de protecţie la supraîncălzire, decuplaţi aparatul de la reţeaua de alimentare prin scoatarea fişei cablului de alimentare din priză şi adresaţi-vă unui service de
specialitate.
Comutatorul aflat pe partea inferioară a aparatului decuplează aparatul, dacă acesta se răstoar. În acest caz scoati aparatul de sub tensiune prin îndertarea conectorului din priza de reţea
şi ridicaţi aparatul. După aceste manevre aparatul poate fi pus din nou în funcţiune conform celor prezentate la capitolul PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE.
Datoriîmbunătăţirii continue a produselor, unele date tehnice şi de design pot fi modificate fără o înştiinţare prealabi. Actualul manual de utilizare poate fi descărcat de pe site-ul
www.somogyi.ro.. Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele greli de tipar și ne cerem scuze în acest sens.
CUŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
În vederea asigurării unei funcţionări optime a aparatului, în funcţie de cantitatea de murdărie depusă, poate fi necesară curăţarea mai frecventă sau mai rară a aparatului, asigurându-se
totuşi cel puţin o curăţare pe lună.
1. Înainte de curăţare opriţi aparatul şi decuplaţi-l de la reţeaua de alimentare prin scoatarea fişei cablului de alimentare din priză!
2. Lăsaţi aparatul se răcească (timp de min. 30 de minute).
3. Curăţaţi cu aspiratorul orificiile de admisie (1) şi evacuare (2) a aerului!
4. Ştergeţi exteriorul carcasei aparatului cu ajutorul unei lavete uşor umezite. Nu utilizaţi soluţii de curăţare agresive. Aveţi grijă să nu pătrundă apă în interiorul aparatului, mai precis pe
piesele electrice şi electronice!
DEPANARE
Colecti în mod separat echipamentul devenit deu, nu-l arunci în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul
înconjurător sau pentru tatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii
care au pus în circulaţie produse cu caracteristici şi funionalităţi similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea
deşeurilor electronice. Prin aceasta proteji mediul înconjutor, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care avi întreri, vă rugăm lui
letura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind produtorii și suporm cheltuielile legate
de aceste obligaţii.
DATE TEHNICE
tensiunea de alimentare: ......230 V / 50 Hz
puterea: ...................1000 / 2000 W
clasa de protecţie IP: .........IP20: Aparatul nu este protejat împotriva pătrunderii apei!
dimensiunile aparatului: . . . . . . . 265 x 210 x 110 mm
lungimea cablului de alimentare: 1,5 m
nivel de zgomot: . . . . . . . . . . . . . dB(A)52
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195 Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România,
Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337 • Tel.: +40 264 406 488 Fax: +40 264 406 489
www.somogyi.ro Ţara de origine: China
Soluţia posibilă
Verificaţi cele specificate la sistemul de protecţie la supraîncălzire.
Verificaţi modul de lucru „ventilator”.
Verificaţi setările comutatorului modului de lucru.
Verificaţi tensiunea de alimentare de la reţea.
Verificaţi cele specificate la termostat.
Reglaţi termostatul la valoarea maximă a temperaturii.
Curăţaţi aparatul.
Defecţiune
Aparatul nu încălzeşte, dar indicatorul luminos de funcţionare este aprins.
Aparatul nu încălzeşte, iar indicatorul luminos de funcţionare nu este aprins.
Aparatul nu furnizează flux de „aer rece” ( ).
Sistemul de protecţie la supraîncălzire se activează prea des.
Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku.
Decu mlađu od 3 godine ne puštati u blizinu uraja, izuzev ako postiji konstantan nadzor
odrasle odgovorne osobe.
Daca izmu 3 i 8 godina uraj smeju samo da isključuju i uključuju ali samo u slajevima
ukoliko je uraj montiran pravilno, u normalnim uslovima rada ili su pod nadzorom, ako su
upućeni u njeno bezbedno i pravilno rukovanje.
Ovaj uraj nije predven za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom
mognošću, odnosno neiskusnim licima uključuji i decu, deca starije od 8 godina smeju da rukuju
ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u bezbedno rukovanje i svesni su
svih opasnosti pri radu. Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanja i čišćenaj
ovog prizvoda daca smeju da vrše samo u prisustvu odrasle osobe.
NAPOMENA: Neki delovi ovog uređaja mogu biti vreli i mogu da izazovu opekotine. Pri radu
treba obratiti veću pažnju u slučaju da su prisutna deca i nemoćne osobe.
NAPOMENE
1. Uverite se da se uraj nije oštetio u toku transporta! 2. Ne postavite je blizu zida, držite se opisanih
u tačci 2! Pridavajte se standardnih mera zaštite! 3. Uraj je zabranjeno upotrebljavati sa
vremenskim prekidačima, daljinskim uravljačima ili drugim urajima koji bi mogli sami da uključe
uređaj. Zbog eventuaklnog prekrivanja ili lošeg postavljanja me da se izazove par. 4. Uređaj je
predven isključivo za zagrevanje vazduha prostorija, za druge svrhe ne! 5. Vreo vazduh koji izlazi iz
uređaja ne usmeravajte direktno na zavesu ili druge lako zapaljive predmete! 6. Mrica na otvoru za
topao vazduh može da bude vrelo! 7. Ne postavite je blizu zapaljivih materijala! (min. 100 cm) 8.
Zabranjena upotreba u prostorijama gde se nalaze zapaljive tečnosti i gasovi, ge se oslobađaju
zapaljive smese prašine itd! 9. Upotrebljiv samo uz konstantan nadzor! 10. Zabranjena upotreba u
prisustvu dece bez nadzora! 11. Uporebljivo samo u suvim prostorijama! Štitite od pare (primer
kupatilo, bazen)! 12. ZABRANJENA upotreba u blizini kada, umivaonika, sudopera, tuševa, sauna I
bazena! 13. Zabranjena upotreba u vozilima i drugim skenim prostorima kao što su na primer liftovi
2
(< 5 m )! 14. Ako de vreme ne koristite uređaj, isključite je prekidem i izvucite priključni kabel iz
zida! Skladištite u suvim tamnim prostorijama! 15. Pre pomeranja uraja, svaki put iskljite iz struje!
16. Pomerajte je samo držanjem za upuštenu dršku! 17. Uraj ne postavljaljte ispod ili pored strujne
utičnice! 18. U slaju bilo kakve nepravilnosti pri radu, odmah iskljite uraj i priključni kabel
izvucite iz zida! 19. Obratite pažnju da kroz otvore uređaja ništa ne upadne ili ucuri. 20. Uređaj štitite
od pare, prine, sunca i direktne toplote! 21. Pre čišćenja uvek isključite uraj iz struje! 22. Uraj i
priključni kabel ne dodirujte vlažnim rukama! 23. Uređaj se sme ukljiti samo u uzemljenu utičnicu
230 V~ / 50 Hz! 24. U toku rada priključni kabel treba da je uvek potpuno odmotan! 25. Ne koristite
produžne kablove i razdelnike za prikljenje uraja! 26. Priključni kabel ne sme da dodiruje telo
grejalice i tako je postavite da ne bude ispred otvora za vreo vazduh! 27. Prikljni kabel nemojte
provliti ispod tepiha, otirača i sličnih predmeta! 28. Uređaj tako postavite da priključni kabel bude
uvek lako dostupan! 29. Prikljni kabel tako postavite da ne smeta prolazu, da se ne bi zakačili za
nju! 30. Dozvoljena za upotrebu samo u privatne svrhe, nije za profesionalnu upotrebu!
grejalicasaventilatorom
FK1
MNE
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati!
U slučaju bilo kojeg kvara ili tenja, odmah iskljite uraj i obratite se stručnom licu!
Ukoliko se ošteti prikljni kabel, zamenu može da izvrši samo ovlašćeno lice uvoznika ili slična
kvalifikovana osoba!
Značenje simbola koji se nalazi na proizvodu: Zabranjeno prekrivati!
Prekrivanje može da prouzrokuje pregrevanje, opasnost od požara, strujni udar!
OSOBINE
grejalica sa ventilatorom za zagrevanje vazduha zatvorenih prostorija snaga 1000 / 2000 W funkcije: hladan, topao, vreo vazduh ugrađeni termostat max. zaštita od pregrevanja i prevrtanja
uptena drška indikatorska lampica
DELOVI (1. skica)
1. otvor za ulaz hladnog vazduha
2. otvor za izlaz toplog vazduha
3. prekidza odabir funkcije
4. termostat
5. indikatorsko svetlo
6. prekidkoji se aktivira prilikom prevrtanja
PUŠTANJE U RAD
1. Pažljivo odstranite ambalažu da ne bi tetili uređaj ili prikljni kabel. Oštećeni uređaj je zabranjeno koristiti!
2. Upotrebljivo isključivo u suvim zatvorenim prostorijama!
3. Uređaj postavite na ravnu čvrstu podlogu! Za nesmetani rad treba obezbediti slobodan protok toplog vazduha, postupite prema skici 2.
4. Prilikom prikljenja u strujum, prekid(3) treba da je u položaju 0”!
5. Uključite uraj u standardnu utičnicu sa uzemljenjem i time je spreman za rad.
RAD UREĐAJA
Rekidačem za odabir funkcije (3) moguće je birati slede funkcije:
0 potpuno isključeno, isključen ventilator I grej
„hladan vazduh”, radi samo ventilator
I „topao vazduh”, radi ventilator i jedan grejač
II „vreo vazdug”, radi ventilator i oba gejača
U režimu „hladan vazduh” ( ) termostat (4) treba da je postavljen na maksimum.
Termostat (4) moguće je podesiti željenu temperaturu prostorije. U režimu I i II grejanje će se uključiti ukoliko temperatura prostorije padne ispod podene na termostatu uređaja. Kada se
dostigne podešana temperatura iskljuje se i ventilator I grejač(i). Ako želite višu temperaturu, termostat pažljivo i postepeno okrite u smeru kazaljke na satu, za smanjivanje okrećite u
suprotnom smeru.
Indikatorska lampica svetli ako je uređaj u režimu ( ) ili I i II. Ako termostat isključi uređaj ni lampica ne svetli.
U režimu I i II ako ventilator i indikatorska lampica rade a uraj ipak ne greje, tome uzrok može biti aktivirana zaštita od pregrevanja. Termostat postavite na maksimum i ako se ni onda ne pokreće
grejanje, aktivirala se sigurnosna slopka. Prekidač postavite u „0položaj i uraj isključite iz struje. Ostavite da se ohladi uređaj (min. 30 minuta). Proverite usisne i izduvne otvore, po potrebi ih
istite. Ponovo vratite uređaj u rad i ako se ni tada nije isključila zaštita i duva samo hladan vazduh, isključite uraj iz struje i obratite se strnom licu.
Sa donje strane uređaja nalazi se prekidač koji ima sigurnosnu svrhu, iskljuje grejalicu ako se ona slajno prevrne. U tom slučaju isključite uraj iz struje i isključite prekide, nakon toka
možete da je ponovo postaviti na ravnu povinu prema opisanima u delu PUŠTANJE U RAD.
Zbog konstantnog unapređenja, tehnki podaci i izgled mogu biti promenjeni bez prethodne napomene. Aktualno uputstvo za upotrebu uvek možete naći na adresi www.somogyi.hu.
Za grke nastale prilikom štampe ne odgovaramo, i unapred se izvinjavamo.
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
Radi optimalnog rada uređaja u zavisnosti od količine prljavštine uraj treba redovito čistiti, najre jedan put mesečno.
1. Pre čišćenja ispljučite uređaj i takođe je isključite iz zida!
2. Ostavite je da se ohladi (min. 30 minuta).
3. Usisne (1) i izduvne (2) otvore očistite usisivem I četkom!
4. Vlažnom krpom očistite spoljačnji deo uraja, ne koristite agresivna hemijska sredstva! Obratite pažnju da ništa ne ucuri u unutrašnjost uraja!
MOGUĆE GREŠKE I RAZLOZI
Uraje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to tećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji
mogu predati na reciklu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim
štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važim propisima prihvatamo i snosimo svu
odgovornost.
TEHNKI PODACI
napajanje: ...............230 V / 50 Hz
snaga: ..................1000 / 2000 W
IP zaštita: ................IP20: Nije zaštićena od prodora vode!
dimenzije:. . . . . . . . . . . . . . . . 265 x 210 x 110 mm
dužina priključnog kabela: ...1,5 m
buka: ................... dB(A)52
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija Tel:+381(0)24 686 270 www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska Zemlja porekla: Kina Proizvač: Somogyi Elektronic Kft.
Moguća rešenja za odklanjanje greške
Proučite opisane o zaštiti pregrevanja.
Proverite režim rada ventilatora.
Proverite prekidač za odabir režima rada.
Proverite napajanje.
Proučite opisane o termostatu.
Termostat postavite na maksimum.
Očistite uređaj.
Greška
Uređaj ne greje a indikatorska lampica svetli.
Uređaj ne greje,indikatorska lampica ne svetli.
Ventilator ne radi „hladan vazduh” ( ).
Često se aktivira zaštita od pregrevanja.
Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite. Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku.
Otrokom mlajšim od 3 let ne dovoliti in ne spustiti v blino naprave, izjemoma če obstaja
konstanten nadzor odrasle osebe.
Otroci med 3 in 8 letom starosti lahko izklapljajo in vklapljajo napravo samo v primeru v kolikor je
naprava montirana pravilno, v normanilh pogojih delovanja če so pod nadzorom, če so seznanjeni
z njenim varnim in pravilnim rokovanjem.
Ta naprava ni predvidena za uporabo osebam z zmanjšano psihofizično in mentalno zmnostjo,
oziroma neiskušenim osebam vkljujoč tudi otroke, otroci starejši od 8 let lahko rokujejo z to napravo
samo v prosotnosti starejše osebe ali da so seznanjeni z rokovanjem in se zavedajo vseh nevarnosti
pri delovanju. Otroci se ne smejo igrati s tem izdelkom.Uporabniško vzdrževanje in čiščenje tega
izdelka otroci lahko izvajajo samo v prisotnosti odrasle osebe.
OPOMBA : Nekateri deli te naprave so lahko zelo vroči in lahko povzročijo opekline. Pri
delovanju je potrebno dati več pozornosti v primeru če so prisotni otroci in nemočne osebe.
OPOMBE
1. Pred prvo uporabo preverite ali se izdelek ni slajno poškodoval pri transportu! Prepovedana je
uporaba poškodovanega izdelka! 2. Ne postavite napravo blizu stene, uptevajte navodila opisana
v točki 2! Upoštevajte standardne mere zčite! 3. Prepovedano je napravo uporabljati s časovnimi
stikali, daljinci ali katerimi koli napravami katere bi lahko same zagnale napravo. Zaradi morebitnega
prekrivanja ali slabega postavljanja, lahko izzove požar. 4. Naprava je izključno predvidena za
segrevanje zraka prostorov, za druge namene ne! 5. Vreli zrak kateri izhaja iz naprave ne usmerjajte
direktno na zavese ali druge lahko vnetljive predmete! 6. Mrežica na odprtini za topli zrak je lahko
vrela ,ne dotikajte se dokler se naprava ne ohladi! 7. Ne postavljajte napravo blizu vnetljivih
materijalov! (min. 100 cm) 8. Prepovedana uporaba v prostorih kjer se nahajajo vnetljive tekočine in
plini in kjer se sproščajo vnetljive zmesi prahu i.t.n.! 9. Napravo uporabljajte samo s konstantnim
nadzorom! 10. Prepovedana uporaba pri otrocih brez nadzora! 11. Uporabno samo v suhih prostorih!
Zčitite od pare (primer kopalnica, bazen)! 12. PREPOVEDANA uporaba v bližini kad, umivalnikov,
tuš kabin, saun, bazenov pomivalnih korit! 13. Prepovedana je uporaba v vozilih in drugih zaprtih
2
prostorih kot so na primer lifti (< 5 m )! 14. Če napravo dolgo časa ne uporabljate, izklopite jo s
stikalom in izvlecite prikljni kabel iz vtnice na steni. Skladiščite v suhih temnih prostorih. 15.
Preden napravo premaknete, vsako krat jo izklopite iz elektrnega omrežja! 16. Premikajte jo samo z
zato narejnim držalom za premikanje! 17. Napravo ne postavljati zraven ali pod električno vtnico! 18.
V primeru kane nepravilnosti pri delovanju, takoj izklopite napravo in vtikpriključnega kabla
izvlecite iz vtičnice! 19. Bodite pozorni da v notranjost naprave,skozi odprtine, nič ne priteče ali
pricurlja. 20. Napravo zaščitite od prahu, pare, sonca in direktnega vpliva toplote! 21. Pred čiščenjem
napravo vedno izklopite iz elektrnega omrežja! 22. Naprave in prikljnega kabla se ne dotikajte z
vlažnimi rokami! 23. Napravo lahko priklopite samo v ozemljeno vtnico 230 V~ / 50 Hz! 24. Tekom
delovanja kabel mora biti popolnoma odvit! 25. Ne uporabljajte podaljške in razdelilnike za priklop
naprave! 26. Priključni kabel se ne sme dotikati telesa grelne naprave ter ga postavite tako (prikljni
kabel)da ne bo pred odprtino za izpuh vrelega zraka! 27. Prikljni kabel ne vlecite pod tepihe,
predpražnike in podobne predmete! 28. Napravo postavite tako da je priključni kabel vedno dostopen!
29. Prikljni kabel postavite tako da ne moti prehode ,da se ne bi spotaknili na njem in ga obrnili!
Lahko pride do pkodb in požara! 30. Dovoljeno je napravo uporabljati samo v privatne namene, ni
za profesionalno uporabo!
greleczventilatorjem
FK1
Nevarnost pred električnim udarom! Prepovedano je razstavljati napravo in njegove dele
popravljati! V primeru kakršne koli okvare ali pkodbe, nemudoma izključite napravo in se
obrnite na strokovno usposobljeno osebo!
Vkolikor se pkoduje priključni kabel, lahko zamenjavo izvrši samo pooblaščena oseba
uvoznika ali podobno kvalificirana oseba!
Pomen simbola kateri se nahaja na proizvodu: Prepovedano prekrivati!
Prekrivanje lahko povzri pregrevanje, nevarnost požara, elektrni udar!
LASTNOSTI
grelec z ventilatorjem za segrevanje zraka zaprtih prostorov moč 1000 / 2000 W funkcije: hladen, topel, vreli zrak vgrajen termostat max. • zaščita pred pregrevanjem in preobranjem •
držalo za premikanje indikatorska lučka
DELI (1. skica)
1. odprtina z vhod hladnega zraka
2. odprtina z izhod toplega zraka
3. stikalo za izbiro funkcije
4. termostat
5. indikatorska lučka
6. stikalo katero se aktivira v primeru preobračanja
ZAGON
1. Pozorno odstranite embalažo da ne bi poškodovali napravo ali prikljni kabel. Prepovedana je uporaba poškodovanega izdelka!
2. Uporaba izključno v suhih in zaprtih prostorih!
3. Napravo postavite na ravno in trdno podlago! Za nemoteno delovanje je treba zagotoviti prost pretok toplega zraka, nadaljujte po skici 2.
4. Pri vklopu v elektrno omrežje, stikalo (3) mora biti v položaju „0”!
5. Vklopite napravo v standardno vtnico z ozemljitvijo in s tem je naprava pripravljena za delovanje.
DELOVANJE NAPRAVE
S stikalom za izbiro funkcij e (3) je možna izbira naslednih funkcij:
0 popolnoma izklopljen , izklopljen ventilator in grelci
„hladen zrak”, deluje samo ventilator
I „topel zrak”, delujeta ventilator in en grelec
II „vreli zrak”, delujejo ventilator in oba grelca
V režimu „hladen zrak”( ) termostat (4) mora biti nastavljen na maksimum.
Termostat (4) je možno nastaviti želeno temperaturo prostora.V režimu I in II se bo gretje vklopilo v kolikor temperatura prostora pade pod nastavljeno temperaturo na termostatu naprave. Ko
dosežemo nastavljeno temperaturo, izklopijo se in ventilator in grelec(i). Če želite višjo temperaturo, termostat pozorno postopoma obračajte v smeri urinega kazalca, za zmanjševanje
temperature obrajte v nasprotnem smeru.
Indikatorska lučka sveti če je naprava v režimu ( ) ali I in II. Če termostat izklopi napravo lučka ne sveti .
V rimu I in II če ventilator in indikatorska lučka delujeta in naprava kljub temu ne greje, temu je lahko vzrok vklopljena zaščita od pregrevanja. Termostat postavite na maksimum in če se tudi
takrat ne zene gretje ,aktivirala se bo varnostna sklopka. Stikalo postavite v „0položaj in napravo izklopite iz elektrnega omrežja. Nekaj časa pustite da se naprava ohladi (min. 30 minut).
Preverite sesalne in izpušne odprtine, po potrebi jih očistite. Ponovno zaženite napravo in če se takrat ne izklopi zaščita od pregrevanja in piha samo hladen zrak, izklopite napravo iz elektrnega
omrežja in se obnite na strokovno osebo .
Na spodnji strani naprave se nahaja stikalo katero ima varnostni namen ,izklopii grelno napravo v primeru če se ta slučajno probrne . V tem primeru izklopite napravo iz električnega omrežja in
izklopite stikala , potem je nanovo postavite na ravno in trdno površino po opisanem v delu ZAGON.
Zaradi nenehnega napredovanja v tehnoligiji , tehnični podatki in izgled so lahko spremenjeni brez predhodne najave. Aktualno navodilo za uporabo lahko v vsakem momentu najdete na naslovu
www.somogyi.hu. Za napake nastale pri tiskanju ne odgovarjamo, in v naprej se opravičujemo.
ČIŠČENJE, VZDRŽEVANJE
Za radi optimalnega delovanja naprave v odvisnosti od količine prahu, napravo je potrebno redno čistiti, najmanj en krat mesno.
1. Pred čiščenjem izklopite napravo, tudi iz električnega omrežja!
2. Pustite da se naprava ohladi (min. 30 minut).
3. Sesalne (1) in izpušne (2) odprtine očistite s sesalcem in s krtačko
4. Z vlno krpo očistite zunanji del naprave, ne uporabljajte agresivna kemična čistila! Bodite pozorni da v notranjost naprave nič ne priteče ali pricurlja!
MOŽNE NAPAKE IN RAZLOGI
Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi gospodinjskimi odpadki .to onesnažuje življenjsko sredino in lahko vpliva in ogroža zdravje ljudi
in živali ! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali trgovinah katere prodajajo podobne naprave . Elektronski odpadki se lahko predajo tudi v
določenih reciklažnih . S tem ščitite okolje ,vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov . V primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se
obvezujemo in nosimo vso odgovornost.
TEHNNI PODATKI
napetost:.................230 V / 50 Hz
moč: ....................1000 / 2000 W
IP zaščita: ................IP20: Ni zaščiten od vdora vode!
dimenzije naprave:. . . . . . . . . . 265 x 210 x 110 mm
doina priključnega kabla: ....1,5 m
nivo hrupa: . . . . . . . . . . . . . . . dB(A)52
Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o. Cesta zmage 13A, 2000 Maribor
Tel.: 05 917 83 22, Fax: 08 386 23 64 Mail: office@elementa-e.si www.elementa-e.si
Država porekla: Kitajska
Možne ritve za odpravljanje napak
Preučite opisane o zaščiti pregrevanja.
Preverite režim delovanja ventilatora.
Preverite stikalo za izbiro režima delovanja.
Preverite napajanje.
Preučite opisane o termostatu.
Termostat nastavite na maksimum.
Očistite napravo.
Napaka
Naprava ne greje, kljub temu da lučka sveti.
Naprava ne greje, indikatorska lučka ne sveti.
Ventilator ne deluje „hladen zrak” ( ).
Pogosto se aktivira zaščita od pregrevanja.
ed uvedením produktu do provozu si ečtěte návod k používáa pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarsm jazyce.
Děti mlaí 3 let se nesmí pohybovat v blízkosti přístroje, vyjma případů, když jsou pod
neusm dohledem.
Děti staí 3 let a mladší 8 let mohou ístroj pouze vypínat/zanat, a to za předpokladu, že
přístroj byl standardinstalován a uveden do provozu, le kdjsou pod dohledem a byly
poeny o bezpm používání přístroje a porozuměly nebezpečí spojenému s poíváním
přístroje.
Tento přístroj mohou takové osoby, které disponují sníženými fyzickými, smyslomi nebo duševními
schopnostmi, nebo které nemadostatek zkušeností či znalostí, dále děti mladší 8 let, používat pouze
v takom ípadě, kdse tak je pod dohledem nebo jestliže byly nálitě poeny o bezpečném
poívání přístroje a pochopily nebezpečí spojes použím přístroje. Je zano, aby si s
přístrojem hrály ti. Čištění nebo údržbu ístroje mohou děti provádět lučně pod dohledem.
UPOZOR: které části tohoto přístroje mohou být horké a mohou způsobit poleniny.
Zvýšenou pozornost je eba věnovat v případě, kdy jsou ítomné děti a nemohoucí osoby.
UPOZOR
1. este se o tom, zda přístroj nebyl během epravy pkozen! 2. Neuujte přístroj
bezprostředně do rohu a dodržujte minimálvzlenosti uvedené na obzku číslo 2! Dodržujte
aktuálbezpnostedpisy platné v dané zemi! 3. Je zano ístroj poívat spols
takomi programovými spíni, časomi snači nebo se samostatnými systémy dálkového
ov, apod., které by přístroj mohly samostatně zapnout, protože ípadné zakrytí nebo nevhodné
umísístroje by mohlo způsobit požár. 4. Přístroj lze používat hradně k ohřívání vzduchu podle
původního určení, není dovoleno poívat za účelem žného vytápění. 5. Proudící tepvzduch
nesmí být nasměrován bezprostředně na záclony nebo na jihořlavé materiály! 6. Mřížka umís
u stupu teplého vzduchu že být horká! 7. Neumísťujte do blízkosti hlach látek! (min. 100 cm)
8. Je zano poívat na takových místech, kde se mohou uvolňovat hořlavé páry nebo výb
prach! Nepoužívejte v prosedí, kde hronebezpečí ohně nebo buchu! 9. ístroj je dovoleno
poívat pouze pod neusm dozorem! 10. Je zakáno provozovat bez dozoru v blízkosti dětí! 11.
Určeno hradně k poívání v suchých interiérech! Chraňte ed podmínkami vlhho prosedí
(např. koupelna, plavecban)! 12. ístroj je ZANO poívat v bzkosti vany, umyvadla,
sprchy, plaveckého banu nebo sauny! 13. ístroj je zazáno používat ve vozidlech nebo v úzch
2
uzavřech (< 5 m ) prostorách (na. tah)! 14. Jestliže nebudete ístroj delší dobu používat,
vypněte jej a potom vytáhte přívodní kabel ze zásuvky! Přístroj skladujte na sucm a chladném
místě! 15. Předm, než budete topné těleso přemísťovat, v kažm případě jej odpojte z elektric
sí! 16. Manipulace s ístrojem je dovolena pouze prostřednictm držadla! 17. ístroj je zakázáno
umísťovat bezprostředpod nebo vedle suvky elektrické ! 18. Jestle zjiste jakoukoli anomálii
(např. slíte nezvykzvuk vyczez ístroje nebo títe spále), přístroj okaitě vypte a
odpojte z elektrické tě! 19. Dbejte, aby se do ístroje prosednictm otvonedostaly žádné
předty ani tekutiny. 20. Chraňte ed prachem, vlhkem, slunm řem a bezprostředním
vlivem sálajícího tepla! 21. Před čištěním přístroj odpojte z elektricsívytažem zástky ze
zásuvky! 22. ístroje ani přívodního kabelu se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama! 23. Je dovoleno
připojovat pouze do uzemněných suvek ve zdi, ktemají natí 230 V~ / 50 Hz! 24. ívodkabel
v celé délce odmotejte! 25. K ipojení ístroje nepoužívejte prodlužovací kabel ani rozdvojku! 26.
Přívodkabel nepokládejte na přístroj nebo do blízkosti vstupních a stupch otvorů vzduchu! 27.
Přívodkabel nikdy nepokládejte pod koberec, rohku, apod.! 28. ístroj umíste na takosto,
aby byl zajištěn snadístup k stce a aby bylo možné napájekabel kdykoli snadno vytáhnout
ze zásuvky ve zdi! 29. Přívodní kabel vždy pokdejte takovým způsobem, aby nebylo možné jeho
náhodné vytažea aby nehrozilo nebezpečí zakopnuo kabel! 30. Je dovoleno používat výhradk
soukrom účelům, v žádm ípadě neurčeno pro průmyslové vyití!
topnétělesosventilátorem
FK1
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Rozerání a přestavba přístroje nebo jeho
příslenstje zazáno! i poškození kterékoliv části ihned odpojte ze a vyhledejte
odborka!
Jestle dojde k poškozeípojného ťoho vodiče, nu je oprávněn provádět výhradně
výrobce, servisní služba výrobce nebo podobodborně vyškoleosoba!
Piktogram na ístroji zname: kaz zakrý!
Zakryže zapříčinit ehřátí, vznik nebezpí požáru, úraz elektricm proudem!
CHARAKTERISTIKA
max. s ochranou proti ehřátí a při topné těleso s ventitorem pro zahřívání vzduchu v interiérech výkon 1000 / 2000 W provozní režim: studený, teplý, horký vzduch zabudovaný termostat
evrhnu zapuštěné držadlo světelkontrolka signalizujíprovozrežim
POPIS (1. obrázek)
1. vstupní otvor studeného vzduchu
2. výstupní otvor teplého vzduchu
3. spínač provozního režimu
4. termostat
5. kontrolní světlo
6. i evrhnuse sepne ochranspín
UVEDENÍ DO PROVOZU
1. Před uvedením do provozu opatrněodstraňte všechny obaly tak, abyste nepoškodili přístroj nebo přívodní kabely. V případějakékoli závady je zakázáno přístroj uvádět do provozu!
2. Přístroj je určen výhradněk používání v suchých interiérech!
3. Přístroj postavte na pevnou, vodorovnou plochu! Pro správný provoz je nutné zajistit volné proudění teplého vzduchu, a proto při umístění přístroje dodržujte minimální vzdálenosti
uvedené na obrázku č. 2.
4. Spínač provozního režimu přístroje (3) musí být nastaven v pozici „0”!
5. Přístroj zapojte do standardní uzemněné zásuvky elektrické sítěve zdi! Přístroj je připraven k používání.
POUŽÍVÁNÍ
Pomocí provozního spínače přístroje (3) můžete volit z níže uvedených provozních režimů:
0 ventilátor a topné prvky jsou vypnuty
„studený vzduch”, v provozu je pouze ventilátor
I „teplý vzduch”, v provozu je ventilátor a jeden topný prvek
II „horký vzduch”, v provozu je ventilátor a oba topné prvky
Při používání funkce „studený vzduch” ( ) musí být termostat (4) nastaven na maximální hodnotu.
Pomocí termostatu (4) můžete nastavit stálou teplotu v místnosti. Jestliže teplota v místnosti klesne pod nastavenou hodnotu, přístroj se zapne v provozním režimu I nebo II. Po dosažení
nastavené teploty se ventilátor a topné prvky vypnou. Jestliže chcete dosáhnout vyšší teploty, otočte tlačítko termostatu ve směru chodu hodinových ručiček, jestliže chcete teplotu snížit,
otočte tlačítkem v opačném směru.
Kontrolní světlo signalizující provozní režim svítí, jestliže je přístroj ( ) zapnutý v provozním režimu I nebo II. Pokud termostat přístroj vypne, kontrolní světlo nebude svítit.
V případě,když kontrolní světlo svítí při provozu v režimu I nebo II, ventilátor je v provozu, ale přístroj nevytápí, pak byla pravděpodobněaktivována ochrana proti přehřátí. Nastavte
termostat na maximální hodnotu, a jestliže se funkce topení nezapne, aktivovalo se bezpečnostní zařízení. Provozní spínač nastavte do pozice „0” a přístroj odpojte z elektrické sítě
vytažením přívodní zástrčky ze zásuvky. Nechte přístroj vychladnout (min. 30 minut). Zkontrolujte, zda jsou vstupní a výstupní otvory vzduchu volné; v případěnutnosti je vyčistěte.
Přístroj znovu zapněte. Jestliže se i poté aktivuje ochrana proti přehřátí, přístroj odpojte z elektrické sítěvytažením ze zásuvky ve zdi a kontaktujte servisní službu.
Spínumístěný ve spodní části ístroje jej vypne v přípaevce. V takom přípaodpojte přístroj z elektrické sítě vytením ze zásuvky, pak ístroj postavte a teprve potom opětovně
zprovozněte podle pokyuvedených v části UVEDEDO PROVOZU.
Vzhledem k neusm zlepšováním se mohou technické údaje a konstrukce měnit bez edchozího upozornění. Aktuáluživatelskou íručku si můžete stáhnout z www.somogyi.hu.
Neneseme zodpovědnost za případné chyby v tisku, omlouváme se.
ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA
Za účelem optimálního provozu přístroje je nutné v závislosti na stupni znečištění pravidelněavšak alespoňjednou za měsíc, provádět čištění přístroje.
1. Před čištěním přístroj vypněte a odpojte z elektrické sítěvytažením přívodního kabelu ze zásuvky!
2. Přístroj nechte vychladnout (min. 30 minut).
3. Vstupní (1) a výstupní (2) otvory vzduchu vyčistěte pomocí vysavače!
4. Vnější povrch přístroje otřete mírněnavlhčenou utěrkou. Nepoužívejte agresivní čistící prostředky! Do vnitřních částí přístroje, ani do elektrických dílů se nesmí dostat voda!
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
ístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvšť a tyto nevhazujte do žného komunálho odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezppro životprosedí
nebo škodlilidskému zdraví! Nepoebnebo nepoitelístroje můžete zdarma odevzdat v mísdistribuce, respektive u všech takoch distributo, kteří se zabývají
prodejem zařízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrch stech uených ke shromďování elektronického odpadu. Tak chráníte život
prosedí, své zdraví a zdraví ostatch. V ípadě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracovám odpadu. Úlohy předepsané
íslušnými právními edpisy vztahumi se na robce vykonáváme a neseme s mto spojeípadklady.
TECHNICKÉ ÚDAJE
napájecí zdroj: ..........230 V / 50 Hz
výkon: ................1000 / 2000 W
IP ochrana:IP20: ........Není chráněno proti vniku vody!
rozměry topného tělesa: . . 265 x 210 x 110 mm
délka přívodního kabelu: . . 1,5 m
hladina hluku: . . . . . . . . . . dB(A)52
Odstranění závady
Zkontrolujte pokyny týkající se ochrany proti přehřátí.
Zkontrolujte provozní režim ventilátoru.
Zkontrolujte nastavení provozního spínače.
Zkontrolujte zdroj síťového napětí.
Zkontrolujte pokyny týkající se termostatu.
Termostat nastavte na maximální hodnoty.
Vyčistěte přístroj.
Závada
Přístroj nevytápí, kontrolní světlo svítí.
Přístroj nevytápí, kontrolní světlo nesvít.
Přístroj nefouká „studený vzduch” ( ).
Ochrana proti přehřátí se často aktivuje.
Prije korištenja proizvoda pročitajte, odnosno sačuvajte uputu za uporabu. Originalna uputa je pripremljena na mađarskom jeziku.
Djecu manju od 3 godine treba dalje dati od uraja, izuzev, ako je osiguran njihov
neprekidni nadzor.
Djeca starija od 3, a mla od 8 godina mogu samo uključiti, odnosno isključiti uređaj, i to jedino
u slaju ako je uređaj postavljen i montiran u normalnu poziciju funkcioniranja, a osiguran je
nadzor djece ili su djeca dobila upute o sigurnoj uporabi uređaja i svjesna su opasnosti koje mogu
proisteći iz uporabe.
Osobe sa smanjenom fizkom, psihičkom ili osjećajnom sposobnću, kojima nedostaje znanje i
iskustvo, i starije od 8 godina, samo u tom slaju mogu koristiti uraj ukoliko to čine uz nadzor, ili su
dobili upute za sigurno kortenje uređaja i razumiju opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja.
Djeca se ne smiju igrati s urajem. Djeca mogu čistiti ili odavati uređaj samo u slučaju da ih nadzire
odrasla osoba.
POZOR: Pojedini dijelovi uređaja mogu postati izuzetno vreli i mogu prouzrokovati opekotine.
Posebno treba paziti ukoliko su oko uređaja djeca ili osobe koje se ne mogu starati o sebi.
UPOZORENJA
1. Provjerite nije li uređaj oštećen prilikom isporuke! 02. Uređaj nemojte postaviti neposredno u kut
prostorije, pridržavajte se minimalnim razdaljinama kod postavljanja uređaja koje su navedene na slici 3.!
Uzmite u obzir važeće sigurnosne propise u zemlji u kojoj koristite uređaj! 03. Uređaj se može koristiti
isključivo na kotačima! Uporaba bez kotača može dovesti do opasnog pregrijavanja! 04. Uređaj se ne
smije zajedno koristiti s takvim programskim prekidačima, vremenskim prekidačima ili sustavima na
daljinsko upravljanje, koji mogu samostalno uključiti uređaj, jer u slučaju eventualnog prekrivanja uređaja ili
neodgovarajuće pozicije uređaja može doći i do požara. 5. Topli zrak koji izlazi iz uređaja nemojte direktno
usmjeriti prema zastoru ili drugim zapaljivim materijalima! 6. Rešetke na otvoru za izlaz toplog zraka mogu
biti vrele! 05. Uređaj se može koristiti samo namjenski za zagrijavanje zraka, a ne za uobičajene ciljeve
grijanja. 06. Nemojte postaviti u blizinu zapaljivih materijala! (najmanje na 100 cm) 07. Zabranjeno je
koristiti u sredini gdje može doći do zapaljive pare ili prašine koja može eksplodirati! Nemojte ga koristiti u
zapaljivoj i sredini gdje može doći do eksplozije! 08. Može se koristiti samo uz neprekidni nadzor! 09.
Zabranjeno je koristiti u blizini djece bez nadzora! 10. Može se koristiti samo u zatvorenim prostorima!
Zaštitite ga od vlažnih sredina (npr. kupaona, bazen)! 11. Uređaj je ZABRANJENO koristiti u blizini kade,
umivaonika, tuš-kabine, bazena ili saune! 12. Uređaj je zabranjeno postaviti u neposrednoj blizini ispod ili
pored utičnice za struju! 13. Uređaj je zabranjeno koristiti u motornim vozilima ili uskim (< 5 m2), odnosno
zatvorenim prostorijama (npr. lift)! 14. Ako uređaj duže vrijeme ne koristite isključite ga iz struje izvlačenjem
utikača iz utičnice! 15. Prije pomjeranja uređaja uvijek ga isključite iz struje! 16. Može se pomjerati samo
hvatanjem za udubljene ručke! 17. Ovaj uređaj za grijanje je napunjen specijalnim uljem u propisanoj
količini. Popravke kod kojih je potrebno otvoriti spremnik s uljem može vršiti isključivo proizvođač ili njegov
zastupnik, kome se treba obratiti u slučaju curenja ulja 18. Kod konačnog odlaganja uređaja treba se
pridržavati odredbama koje se odnose na neutraliziranje. 19. U slučaju bilo kakve nepravilnosti (npr. čuje
se neuobičajeni zvuk iz uređaja ili se osjeća miris gorjenja) odmah isključite uređaj iz struje! 20. Pazite da
kroz otvore na uređaju u njegovu unutrašnjost ne dospije nikakva tekućina ili strano tijelo. 21. Zaštitite ga od
prašine, vlage, sunčevih zraka i neposredne topline! 22. Prije čišćenja uređaj isključite iz struje izvlačenjem
utikača iz utičnice! 23. Uređaj i kabel za napajanje nikada nemojte dodirivati vlažnim rukama! 24. Može se
uključiti samo u uzemljenu zidnu utičnicu napona od 230 V~ / 50 Hz! 25. Kabel za napajanje treba u
potpunosti odviti! 26. Nemojte voditi kabel za napajanje po uređaju! 27. Kabel za napajanje nemojte voditi
ispod tepiha, otirača, itd.! 28. Nemojte koristiti produžni kabel ili razvodnik za priključivanje uređaja! 29.
Uređaj tako postavite da utikač bude lako dostupan i da se može brzo izvući iz utičnice za struju! 30. Tako
postavite kabel za napajanje da se o njega niko ne saplete, odnosno ne izvuče iz utičnice za struju! 31.
Samo za privatnu uporabu, a ne za industrijsku!
ureajzagrijanjesventilatorom
FK1
BiH
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno je rastaviti, modificirati uređaj ili njegov pribor! U
slučaju oštećenja bilo kog dijela proizvoda, odmah ga isključite iz struje i obratite se stručnoj
osobi!
Ako se prikljni kabel za struju ošteti, njegovu zamjenu može izvršiti isključivo proizvođ,
njegov serviser ili strna osoba koja je obena na odgovarajući način!
Značenje piktograma na uređaju: Zabranjeno pokriti!
Pokrivanje uređaja me prouzrokovati pregrijavanje, vatru, strujni udar!
KARAKTERISTIKE
grijs ventilatorom za zagrijavanje zraka u zatvorenim prostorima kapaciteta od 1000 / 2000 W mod rada: hladni, topli, vreli zrak ugreni termostat max. sa zaštitom od pregrijavanjem i
isključivanjem u slučaju prevrtanja udubljene ručke lampica za signaliziranje funkcioniranja
DIJELOVI 1. slika
1. otvor za ulaz hladnog zraka
2. otvor za izlaz toplog zraka
3. prekidmoda rada
4. termostat
5. signalna lampica
6. sklopka postaje operativna u slučaju prevrtanja
PUŠTANJE U RAD
1. Prije puštanja u rad pažljivo odstranite ambalažu da se ne teti uređaj ili kabel za napajanje. U slaju bilo kakvog oštećenja zabranjeno je koristiti uraj!
2. Uređaj se može koristiti isključivo u zatvorenim prostorima!
3. Uređaj postavite na čvrstu i vodoravnu površinu! Za ispravno funkcioniranje treba osigurati slobodan protok toplog zraka, stoga uzmite u obzir minimalne razdaljine koje su navedene u točki 2.
4. Prekidmoda rada (3) treba biti u isključenom stanju „0”!
5. Prikljite uređaj u standardnu uzemljenu utičnicu za struju! Uraj je sada spreman za rad.
UPORABA
Prekidem moda rada (3) može se izabrati sljedeće:
0 ventilator i grijači su iskljeni
„hladni zrak”, samo ventilator funkcionira
I „topli zrak”, ukljeni su ventilator i jedan grijač
II „vreli zrak”, uključeni su ventilator i oba grijača
Kod korištenja „hladnog zraka” ( ) termostat (4) treba biti podešen na maksimum.
Uz pomtermostata (4) se podešava stalna temperatura u prostoriji. Uraj se ukljuje u I ili II modu rada dok temperatura zraka ne padne ispod podene vrijednosti. Kada dostigne željenu
temperaturu ventilator i grijači se isključuju. Ako želite višu temperaturu okrenite tipku termostata u smjeru kretanja kazaljki na satu, u slaju da želite nižu, okrenite je u suprotnom smjeru.
Lampa za signaliziranje funkcioniranja svijetli ako uraj ( ), funkcionira u I ili II modu rada. Ako termostat isključi uređaj, signalna lampica neće svijetliti.
Ako u I ili II modu rada signalna lampica svijetli, ventilator funkcionira, ali uređaj ne grije, tada je aktivirana zaštita od pregrijavanja. Podesite termostat na maksimalnu vrijednost i ako se grijanje ne
upali tada je aktiviran sigurnosni uraj. Okrenite prekidmoda rada u poziciju „0a zatim iskljite uređaj iz struje izvlačenjem utikača iz utnice. Ostavite uređaj ohladiti se (najmanje 30 minuta).
Provjerite jesu li slobodni otvori za ulaz i izlaz zraka; ako je potrebno, očistite ih. Ponovo pokrenite uređaj. Ako se ponovo aktivira sigurnosni uraj, isključite ga iz struje izvlačenjem utika iz
utnice i obratite se stručnoj osobi.
Wyłącznik umieszczony na dolnej ściance urdzenia wyłącza je w razie wywcenia. W takim przypadku najpierw wyciągnij wtyczz gniazda, następnie ustaw urdzenie we ciwej
pozycji a potem uruchom zgodnie z opisem w sekcji URUCHOMIENIE.
Zbog stalnih poboljšanja, tehnki podaci i dizajn mogu se promijeniti bez prethodne obavijesti. Korisnke upute možete preuzeti s web stranice www.somogyi.hu.
Ne preuzimamo odgovornost za tiskarske pogreške koje se mogu pojaviti i ispričavamo se zbog njih.
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
U cilju optimalnog funkcioniranja uraja ovisno o količini prljavštine uređaj se najmanje jednom mjesečno treba očistiti.
1. Prije čišćenja isključite uređaj iz struje izvlačenjem utika iz utnice!
2. Ostavite uređaj ohladiti se (najmanje 30 minuta).
3. Otvore za ulaz (1) i izlaz (2) zraka očistite uz pomoć usisivača!
4. Blago vlnom krpom očistite uređaj s vanjske strane. Nemojte koristiti jake deterdžente! U unutrašnjost uređaja, na električne dijelove ne smije dospjeti voda!
OTKLANJANJE GREŠAKA
Uraji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kućanstva, jer mogu u sebi sadati komponente koje su opasne po okoliš i ljudsko zdravlje!
Korišteni ili uređaji koji se odlažu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog distributera koji vrši prodaju uređaja istih karakteristika i funkcije.
Mogu se odložiti i na deponijima koji su specijalizirani za odlaganje elektronskog otpada. Ovime Vi štitite Vokol, Vaše i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate pitanja, obratite se lokalnoj
organizaciji za odlaganje otpada. Prihvaćamo na sebe zakonom određene obveze koje su propisane za proizve i sve troškove koji su u vezi s tim.
TEHNKI PODACI
napajanje:..................230 V / 50 Hz
inak: ....................1000 / 2000 W
IP zaštita: IP20: Nije ztićen od prodora vode!
dimenzije grijača: . . . . . . . . . . . . 265 x 210 x 110 mm
dužina kabla za napajanje: .....1,5 m
zvni tlak: . . . . . . . . . . . . . . . . . dB(A)52
Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o.M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH
Tel: +387 61 095 095 Zemlja porijekla: Kina Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
HR
Uvoznik za HR: ZED d.o.o. Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska
Tel: +385 1 2006 148 Zemlja porijekla: KinaProizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Moguće rjenje za otklanjanje grke
Provjerite navedeno u dijelu o zaštiti protiv pregrijavanja.
Provjerite mod rada ventilatora.
Provjerite podešavanja kod prekidača moda rada.
Provjerite napajanje.
Provjerite navedeno u dijelu o termostatu.
Stavite termostat na maksimum.
Očistite uređaj.
Grka
Uređaj ne grije, signalna lampica svijetli.
Uređaj ne grije, signalna lampica ne svijetli.
Uređaj ne puše „hladan zrak” ( ).
Često se aktivira zaštita protiv pregrijavanja.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

home FK1 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi